1
00:00:02,127 --> 00:00:03,961
"سابقاً في "الظواهر الخارقة

2
00:00:04,129 --> 00:00:05,462
(سامي)

3
00:00:05,630 --> 00:00:08,799
!خذ أخيك للخارج بأسرع مما يمكنك

4
00:00:12,762 --> 00:00:14,096
أبي في رحلة صيد

5
00:00:14,264 --> 00:00:16,098
و لم يعد إلى المنزل منذ عدة أيام

6
00:00:18,852 --> 00:00:20,185
هذا كتاب أبي

7
00:00:20,353 --> 00:00:22,688
أعتقد ان أبي يريدنا أن نكمل من حيث توقف هو

8
00:00:22,856 --> 00:00:24,773
أنت تعلم , إنقاذ الناس , إصطياد الأشياء

9
00:00:24,941 --> 00:00:26,275
عمل العائلة

10
00:00:26,443 --> 00:00:29,111
يجب أن أجد أبي
هذا الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه

11
00:00:33,311 --> 00:00:34,911
"الظواهر الخارقة"
الحلقة الخامسة عشر
"بعنوان "المختلون

12
00:01:57,742 --> 00:02:01,328
أنا أعلم أنكم تقومان بعملكما
لكن الشرطة كانت هنا لمدة أسبوع

13
00:02:01,496 --> 00:02:03,872
لا أعرف السبب لكي نمر بهذا ثانية

14
00:02:04,040 --> 00:02:06,917
كلما يروي قصته
كلما صدق أنها حقيقة

15
00:02:07,085 --> 00:02:08,669
(سيدة (ماكاي

16
00:02:09,712 --> 00:02:11,797
نحن نعلم أنك تكلمت مع السلطات المحلية

17
00:02:11,965 --> 00:02:15,968
لكن هذا يهم شرطة الولاية
. . إذاً

18
00:02:16,136 --> 00:02:18,220
(لا تقلق كيف يبدو جنونياً (إيفان

19
00:02:18,388 --> 00:02:19,972
أخبرنا فقط كا رأيته

20
00:02:20,723 --> 00:02:24,685
. . كنت متيقظاً لوقت متأخر
أشاهد التلفاز

21
00:02:24,894 --> 00:02:27,521
. . عندما سمعت هذه
الضجة الغريبة

22
00:02:28,565 --> 00:02:33,527
كيف كانت تبدو هذه الضجة؟
بدت كالوحش

23
00:02:36,156 --> 00:02:39,158
أخبر الشرطيان ما كنت تراه على التلفاز

24
00:02:39,325 --> 00:02:41,118
. . أمم

25
00:02:41,744 --> 00:02:42,911
"جودزيللا ضد موثرا"

26
00:02:44,706 --> 00:02:46,415
هذا أفضل فيلم جودزيللا بالنسية لي

27
00:02:46,875 --> 00:02:49,877
أفضل بكثير من النسخة الأصلية؟
بالطبع

28
00:02:50,044 --> 00:02:51,795
نعم , هو يجب الإعادات

29
00:02:52,130 --> 00:02:54,173
مقزز
هذا ما كنت أعنيه؟

30
00:02:57,635 --> 00:03:00,470
إيفان)؟)
أرأيت كيف كان يبدو هذا الشئ؟

31
00:03:04,392 --> 00:03:07,102
(لا , لكني رأيته يجذب السيد (جينكنس
ثم ماذا؟

32
00:03:09,105 --> 00:03:10,439
أخذه بعيداً

33
00:03:12,066 --> 00:03:14,526
سمعت الوحش يرحل

34
00:03:14,903 --> 00:03:18,322
صنع هذا الصوت المخيف جداً

35
00:03:18,656 --> 00:03:20,240
كيف كان هذا الصوت (إيفان)؟

36
00:03:21,159 --> 00:03:24,870
مثل نغمة حزن

37
00:03:28,124 --> 00:03:29,458
شكراً لوقتك

38
00:03:34,214 --> 00:03:37,090
إذا الشرطة المحلية إعتقد أن هذا مزاح

39
00:03:37,258 --> 00:03:39,509
يبدو أنه كان هناك علامات مقاومة

40
00:03:39,677 --> 00:03:42,429
أتعلم , قد يكونوا محقين
من الممكن أن يكون هذا إختطاف

41
00:03:42,597 --> 00:03:44,598
ربما هذه الحادثة ليست تخصنا

42
00:03:44,766 --> 00:03:46,099
نعم , ربما لا

43
00:03:46,267 --> 00:03:49,519
ما عدا هذا
(أبي وضع علامة على المنطقة (دين

44
00:03:49,687 --> 00:03:52,189
إحتمال وجود أراضي مسكونة نتيجة هجوم أشباح

45
00:03:52,357 --> 00:03:53,857
لمَ يفعل شيئاً كهذا؟

46
00:03:54,317 --> 00:03:56,318
حسناً , لقد وجد الكثيرين يقولون

47
00:03:56,486 --> 00:03:58,820
أن هناك شئ يشبه الكلب يظهر بالليل

48
00:03:58,988 --> 00:04:02,199
يجذب الناس ثم يختفوا
وجد هو هذا أيضاً

49
00:04:02,909 --> 00:04:06,787
هذه البلدة بها أكثر عدد مفقودين
من أي مكان أخر

50
00:04:08,373 --> 00:04:10,666
هذا غريب
اجل

51
00:04:10,833 --> 00:04:13,877
أليس غالباً هجوم الأشباح
يجذبون الناس من أسرتهم؟

52
00:04:14,045 --> 00:04:15,837
جينكنس) خُطف من موقف السيارات)

53
00:04:16,005 --> 00:04:19,049
حسناً , هناك أنواع كثيرة , أنت تعلم

54
00:04:19,217 --> 00:04:21,134
هم يأخذون الناس من أي مكان , أي وقت

55
00:04:21,302 --> 00:04:23,512
أنظر (دين) لا أعلم إن
. . كان هذا يخصنا أم لا

56
00:04:23,680 --> 00:04:26,431
نعم , أنت محق , نحن يجب
أن نسأل في الجوار غداً

57
00:04:26,599 --> 00:04:27,975
صحيح

58
00:04:29,310 --> 00:04:31,311
شاهدت نزل خمسة أميال من هنا

59
00:04:31,479 --> 00:04:34,231
إهدأ
لنبحث مرة أخرى؟

60
00:04:35,108 --> 00:04:36,692
يبدأ أن نبدأ مبكراً

61
00:04:36,859 --> 00:04:39,987
الآن , أنت تعلم كيف
تمرح , صحيح جدتي؟

62
00:04:41,447 --> 00:04:43,073
أنت محق

63
00:04:43,574 --> 00:04:46,118
سأقابلك بالخارج . أنا سأهرب

64
00:06:33,393 --> 00:06:34,768
أنت , أنت

65
00:06:34,936 --> 00:06:38,271
هل كنتم بالخارج يا رفاق؟
حوالي الساعة الماضية أو ما شابه؟

66
00:06:39,148 --> 00:06:40,690
سام)؟)

67
00:06:43,361 --> 00:06:45,195
!(سامي)

68
00:07:03,756 --> 00:07:05,465
. . (سامي)

69
00:07:18,688 --> 00:07:21,523
إذاً , ماذا يمكننا فعله لك أيها الشرطي (واشنطون)؟

70
00:07:21,691 --> 00:07:23,191
أنا أبحث عن المفقودين

71
00:07:23,693 --> 00:07:26,695
أنا لا أعرف أن قضية (جينكنس) إهتم
بها شرطة الولاية؟

72
00:07:26,904 --> 00:07:29,364
أه , لا , لا . إنه شخص آخر

73
00:07:29,532 --> 00:07:30,907
في الحقيقة إنه قريبي

74
00:07:31,075 --> 00:07:34,077
كنا نمرح في حانة بالقرب من الطريق السريع

75
00:07:34,245 --> 00:07:35,579
و لم أره منذ هذا الحين

76
00:07:36,205 --> 00:07:39,207
هل يعاني قريبك مشاكل مع الشرب؟
سام؟

77
00:07:39,375 --> 00:07:41,793
جعتان و يلعب بالكاريوكي

78
00:07:41,961 --> 00:07:43,545
لا , لم يكن سكراَ . لقد تم إختطافه

79
00:07:46,716 --> 00:07:48,758
حسناً , ما إسمه؟

80
00:07:48,926 --> 00:07:50,427
(وينشستر)

81
00:07:51,596 --> 00:07:53,138
(سام وينشستر)

82
00:07:53,347 --> 00:07:56,391
مثل التصفح؟
مثل التصفح

83
00:08:03,357 --> 00:08:05,233
(سامويل وينشستر)

84
00:08:05,401 --> 00:08:09,946
إذاً تعلم أن أخاه
(دين وينشستر) توفي في (سانت لويس)

85
00:08:10,907 --> 00:08:13,742
و أشتبه أنها جريمة

86
00:08:13,951 --> 00:08:16,119
(أجل (دين

87
00:08:16,287 --> 00:08:18,747
كان المشاغب في العائلة

88
00:08:18,998 --> 00:08:21,291
لكن وسيم أيضاً

89
00:08:25,004 --> 00:08:26,963
حسناً , لم يظهر في أي تقرير في المنطقة

90
00:08:27,131 --> 00:08:29,424
أنا لدي دليل

91
00:08:29,592 --> 00:08:31,176
وجدت كاميرا مراقبة في الطريق السريع

92
00:08:31,427 --> 00:08:34,346
كاميرا ردار
صحيح , نعم

93
00:08:34,514 --> 00:08:38,433
أعتقد أن الكاميرا صورت مختطفه
أوه , مهما كان هو

94
00:08:40,102 --> 00:08:43,897
حسناً , لدي صلاحية لرؤية صور كاميرا المراقبة
في قسم أعمال البلدة

95
00:08:44,440 --> 00:08:47,776
لكن  دعني أخبرك هذا بصراحة

96
00:08:47,944 --> 00:08:53,323
. . سوف تملأ
ورقة للبحث عن المفقودين

97
00:08:56,994 --> 00:08:59,287
و سوف تجلس هناك

98
00:08:59,455 --> 00:09:03,458
. . أيتها الشرطية , أنظري أه
إنها من العائلة

99
00:09:03,960 --> 00:09:05,001
. . و أنا نوعاً ما

100
00:09:05,711 --> 00:09:08,630
مسئول عنه
يجب أن تدعيني أت أذهب معكِ

101
00:09:09,507 --> 00:09:11,299
أسفة , لا أستطيع فعل ذلك

102
00:09:13,010 --> 00:09:14,344
حسناً , أخبريني

103
00:09:14,512 --> 00:09:17,180
بلدتك بها الكثير من القضايا عن أشخاص مفقودين

104
00:09:17,348 --> 00:09:19,474
هل رجع أحدهم؟

105
00:09:20,977 --> 00:09:22,477
سام) هو مسؤليتي)

106
00:09:22,645 --> 00:09:25,522
و هو عليه أن يعود
يجب أن أعده أنا

107
00:10:13,279 --> 00:10:16,364
(جريج)
أعتقد أني وجدت شيئاً

108
00:10:17,575 --> 00:10:20,118
هذا كاميرا المرور تأخذ صورة كل 3 ثواني

109
00:10:20,286 --> 00:10:22,078
هذا جزء من برنامج الإنذار

110
00:10:22,246 --> 00:10:25,707
كل هذه الصور أُخذت
(في نفس الوقت الذي إختفى فيه قريبك (سام

111
00:10:27,710 --> 00:10:31,046
هذا ليس ما أبحث عنه في الحقيقة
إنتظر فقط , إنتظر القادمة

112
00:10:31,213 --> 00:10:33,632
هذا أُخذت بعد
رحيل (سام) من الحانة

113
00:10:34,050 --> 00:10:36,384
أنظر إلى خلف هذا الشئ

114
00:10:37,553 --> 00:10:39,220
الآن , أنظر إلى الألواح

115
00:10:42,391 --> 00:10:44,559
هذه الألواح تبدو جديدة . ربما مسروقة

116
00:10:44,727 --> 00:10:47,729
إذاً , مهما كان من يسوق
هذه الشاحنة القذرة يجب أن يكون متورطاً

117
00:10:55,404 --> 00:10:58,323
هل سمعتِ هذا المحرك؟
أجل

118
00:10:58,783 --> 00:11:01,618
يبدو كنغمة حزن , صحيح؟

119
00:11:02,244 --> 00:11:03,828
بالطبع

120
00:11:06,582 --> 00:11:08,249
سأكون ملعون

121
00:11:23,432 --> 00:11:25,183
أنت حي؟

122
00:11:25,810 --> 00:11:27,268
أنت , هل أنت بخير؟

123
00:11:27,561 --> 00:11:29,813
هل يبدو أني بخير؟

124
00:11:31,315 --> 00:11:34,359
أين نحن؟
لا أعلم

125
00:11:34,777 --> 00:11:38,154
البلدة , على ما أعتقد
تبدو كرائحة البلدة

126
00:11:38,864 --> 00:11:41,700
أنت (جينكنس) صحيح؟
أجل

127
00:11:43,577 --> 00:11:45,203
واو , كنت أبحث عنك

128
00:11:45,371 --> 00:11:47,288
أوه , حقاً؟
أجل

129
00:11:47,456 --> 00:11:50,625
حسناً , لا إهانة , لكن
هذه محاولة إنقاذ بائسة

130
00:11:51,210 --> 00:11:54,796
حسناً , أخي بالخارج الآن
. . سوف يبحث عنا . لذا

131
00:11:54,964 --> 00:11:56,840
لذا , سيجدنا هو

132
00:11:57,007 --> 00:11:58,717
نحن في منتصف اللا مكان

133
00:11:58,884 --> 00:12:01,803
ننتظرهم لكي يعودوا
و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا

134
00:12:01,971 --> 00:12:05,807
من هم؟ أرأيتهم؟
ما الذي تتحدث عنه؟

135
00:12:05,975 --> 00:12:07,475
الذين أحضرونا إلى هنا , كيف كان يبدون؟

136
00:12:08,894 --> 00:12:09,978
شاهد بنفسك

137
00:12:28,664 --> 00:12:32,500
أتركني لحالي لا تلمسني
أتركني لحالي !

138
00:12:49,518 --> 00:12:51,269
سألعن

139
00:12:54,523 --> 00:12:57,192
إنهم أناس فحسب
نعم

140
00:12:57,359 --> 00:12:58,943
ماذا إعتقد؟

141
00:12:59,945 --> 00:13:02,906
كم مرة يطعمونك؟
مرة يومياً

142
00:13:03,073 --> 00:13:05,784
يستخدمون هذا الشئ هناك
لكي يفتحوا الأقفاص

143
00:13:07,203 --> 00:13:09,037
و هذه هي المرة الوحيدة التي تراهم فيها؟

144
00:13:09,205 --> 00:13:11,289
إلى الآن . لكني منتظر

145
00:13:11,707 --> 00:13:14,542
ما الذي تنتظره؟
وقت الطعام , يا رجل

146
00:13:15,377 --> 00:13:18,046
أعتقد أن هذا أقل ما تقلق عليه
أوه , حقاً؟

147
00:13:18,214 --> 00:13:20,632
نعم
ما الذي يريدونه إذاً؟

148
00:13:20,800 --> 00:13:22,884
يعتمد ذلك على ما هم

149
00:13:23,052 --> 00:13:25,762
هم مجموعة من المختلين
مختلين حقاً , إذا سألتني

150
00:13:25,930 --> 00:13:28,598
يبجثون عن الحب في الأماكن الخاطئة

151
00:13:42,571 --> 00:13:45,156
حسناً , كاميرا المرور التالية

152
00:13:45,324 --> 00:13:48,326
على بعد خمسين ميلاً من هنا و لم
تظهر الشاحنة فيها

153
00:13:48,494 --> 00:13:50,578
إذاً ...
يجب أنها توقفت في مكان ما

154
00:13:50,746 --> 00:13:52,956
أنا لا أرى أي طرق هنا

155
00:13:53,123 --> 00:13:56,960
حسناً , كل هذه الغابات
لديها طرقها الخاصة

156
00:13:57,419 --> 00:13:58,920
عظيم

157
00:14:11,725 --> 00:14:14,435
(إذاً (جريجوري
نعم

158
00:14:14,603 --> 00:14:15,979
أنا بحثت عن رقم شارتك

159
00:14:16,146 --> 00:14:18,690
هذا طبيعي عندما نعمل مع شرطة الولاية في قضية

160
00:14:18,858 --> 00:14:20,692
من أجل البلدة عندما تكون موجوداً فيها

161
00:14:22,111 --> 00:14:24,946
. . و النتائج و صلتني الآن

162
00:14:27,950 --> 00:14:29,492
و تقول أن شارتك مسروقة

163
00:14:31,036 --> 00:14:34,956
و هناك صورة لك

164
00:14:39,128 --> 00:14:42,338
لقد فقدت بعض الوزن
و عندي مرض (مايكل جاكسون) الجلدي

165
00:14:42,506 --> 00:14:44,799
حسنا هل تخرج
من السيارة من فضلك؟

166
00:14:44,967 --> 00:14:46,801
أنظري , أنظري , أنظري

167
00:14:47,803 --> 00:14:49,637
إذا تريدين أن تعتقليني
لا بأس

168
00:14:49,805 --> 00:14:52,015
أقسم أني سأتعاون

169
00:14:52,182 --> 00:14:55,476
. . لكن من فضلك أولاً
(دعيني أجد (سام

170
00:14:55,644 --> 00:14:57,228
أنا لا أعرف من أنت

171
00:14:57,396 --> 00:14:59,230
(أو هذا الشخص المفقود (سام

172
00:14:59,398 --> 00:15:01,733
أنظري في عيني و أخبريني
إن كنت أكذب حيال ذلك

173
00:15:01,901 --> 00:15:04,652
هوية مزيفة
أنت تنتحل شخصية شرطي

174
00:15:06,405 --> 00:15:07,864
. . ها هو الشئ . عندما

175
00:15:08,032 --> 00:15:09,991
. . عندما كنا صغاراً

176
00:15:10,367 --> 00:15:12,327
قد أخرجته من النار

177
00:15:14,496 --> 00:15:17,081
و منذ حينها و أنا أشعر بأنه مسئول مني

178
00:15:17,333 --> 00:15:20,793
أتعلمين , وطيفتي أن أبقيه سالماً

179
00:15:23,589 --> 00:15:26,716
أخشى إن لم نجده سريعاً

180
00:15:28,844 --> 00:15:30,345
. . من فضلك

181
00:15:31,221 --> 00:15:32,847
إنه عائلتي

182
00:15:35,100 --> 00:15:37,185
أنا أسفة

183
00:15:37,353 --> 00:15:38,686
أنت لم تجعل لي خيار

184
00:15:39,355 --> 00:15:42,023
يجب أن اعتقلك

185
00:15:55,537 --> 00:15:57,538
(بعد ان نجد (سام وينشستر

186
00:16:01,627 --> 00:16:04,712
ما إسمك ثانية؟
(سام)

187
00:16:04,880 --> 00:16:07,966
(لم لا تستسلم (سامي
لا يوجد مخرج

188
00:16:08,133 --> 00:16:12,136
لا تدعوني بي
(سامي)

189
00:16:16,266 --> 00:16:17,600
ما هذا؟

190
00:16:22,231 --> 00:16:23,564
إنه صمام

191
00:16:23,732 --> 00:16:26,734
حسناً , الحمد لله صمام
الآن أصبحوا لنا , صحيح؟

192
00:16:29,905 --> 00:16:31,864
يجب أن هناك وصلة

193
00:16:35,077 --> 00:16:37,495
ربما قطعت شيئاً ما

194
00:16:41,417 --> 00:16:43,751
(أعتقد أنه يجب أن تعود (جينكنس
ماذا؟

195
00:16:44,253 --> 00:16:47,088
هذا ليس صواباً
أتريد أن تخرج من هنا؟

196
00:16:47,673 --> 00:16:49,632
نعم , لكن هذا كان سهلاً جداً

197
00:16:49,800 --> 00:16:52,510
أنظر , سأخرج من هنا
و سأستدعي المساعدة
حسنا لاتقلق

198
00:16:52,678 --> 00:16:54,637
أنا جاد جينكنس

199
00:16:54,805 --> 00:16:56,139
هذا قد يكون فخا

200
00:16:56,473 --> 00:16:58,182
(وداعاً (سامي

201
00:16:58,767 --> 00:17:00,601
!(جينكنس)

202
00:17:40,142 --> 00:17:41,976
شكراً

203
00:19:17,156 --> 00:19:19,073
حسناً , أيتها الشرطية

204
00:19:19,241 --> 00:19:22,869
أنظر , سأجرب حظي
لقد جربت حظك

205
00:19:23,036 --> 00:19:24,871
صحيح

206
00:19:25,038 --> 00:19:28,916
. . كنت أتسائل
لماذا ساعدتيني؟

207
00:19:29,084 --> 00:19:30,585
لم لا تعتقليني فحسب؟

208
00:19:32,921 --> 00:19:36,007
أخي (رايلي) إختفى منذ 3 سنوات

209
00:19:36,175 --> 00:19:37,758
(مثل (سام

210
00:19:38,719 --> 00:19:42,180
. . بحثنا عنه لكن
لا شئ

211
00:19:43,599 --> 00:19:48,102
أنا أعرف كبف يكون شعورك عندما تكون مسئولاً
ومن أجلهم

212
00:19:51,356 --> 00:19:53,900
بالله عليكِ , دعينا نحافظ على ذلك

213
00:19:57,487 --> 00:20:00,198
إنتظري , إنتظري . توقفي . توقفي

214
00:20:11,126 --> 00:20:13,794
إنه أول منعطف أراه حتى الآن

215
00:20:14,796 --> 00:20:17,632
أنت ستبقى هنا , و سأتحقق من هذا
لا محالة

216
00:20:17,799 --> 00:20:19,133
أنت

217
00:20:19,885 --> 00:20:24,222
أنت مدني ومخادع
لن أخدك معي

218
00:20:25,599 --> 00:20:26,974
لن تذهبي بدوني

219
00:20:30,229 --> 00:20:31,562
حسناً

220
00:20:31,730 --> 00:20:35,650
أتعدني أنك لن تتورط
ستدعني أتولى ذلك؟

221
00:20:36,318 --> 00:20:38,819
نعم , أعدكِ
تصافحني على هذا

222
00:20:43,659 --> 00:20:45,493
أوه , بالله عليكِ

223
00:20:46,828 --> 00:20:48,913
هذا سخيف

224
00:20:49,081 --> 00:20:51,165
كاثرين) أعتقد انك ستحتاجين مساعدتي حقاً)

225
00:20:51,333 --> 00:20:53,751
ساتدبر أنا ذلك , شكراً لك

226
00:20:58,090 --> 00:21:00,841
يجب أن أبدأ في حمل الدبابيس

227
00:21:31,832 --> 00:21:33,499
مرحباً؟

228
00:21:36,461 --> 00:21:38,546
هل هناك أحد بالبيت؟

229
00:21:53,312 --> 00:21:55,229
مرحباً

230
00:21:55,981 --> 00:21:57,732
كيف حالك؟

231
00:22:03,530 --> 00:22:04,864
من أنتِ؟

232
00:22:05,240 --> 00:22:10,661
أنا (كاثرين) أنا شرطية
ما هو أسمكِ؟

233
00:22:11,413 --> 00:22:12,913
(ميسي)

234
00:22:13,373 --> 00:22:15,875
ميسي)؟ هذا أسم جميل)

235
00:22:16,043 --> 00:22:17,543
ميسي) هل والدتك بالبيت؟)

236
00:22:18,128 --> 00:22:20,129
إنها ميتة

237
00:22:20,756 --> 00:22:22,840
أنا أسفة , ماذا عن أبيكِ؟

238
00:22:24,926 --> 00:22:26,427
لا؟

239
00:22:28,263 --> 00:22:30,431
هل يمكنني الدخول لدقيقة؟

240
00:22:31,767 --> 00:22:33,851
أنا أيدك أن تنظري إلى صورة فقط

241
00:22:34,019 --> 00:22:36,228
هل رأيتِ هذا الشاب؟

242
00:22:38,774 --> 00:22:40,399
أنظري إلى الصورة

243
00:22:43,111 --> 00:22:46,155
ماذا؟
هذا سيؤلمكِ

244
00:22:50,035 --> 00:22:51,452
ميسي) عزيزتي)

245
00:22:51,661 --> 00:22:53,662
إذهبي أخبري أخويكِ , أريد أن أراهما

246
00:22:54,247 --> 00:22:56,415
نعم , والدي

247
00:23:13,475 --> 00:23:15,101
اللعنة

248
00:24:18,874 --> 00:24:21,125
لكني لم أره غاضباً هكذا من قبل

249
00:24:21,293 --> 00:24:24,670
لم تلاحقه الشرطة من قبل

250
00:24:39,519 --> 00:24:41,270
هل أنتِ بخير؟

251
00:24:45,066 --> 00:24:47,735
هل أنت (سام وينشستر)؟ أليس كذلك؟

252
00:24:47,903 --> 00:24:49,403
نعم

253
00:24:49,571 --> 00:24:51,322
أنت

254
00:24:51,907 --> 00:24:53,908
قريبك يبحث عنك

255
00:24:56,536 --> 00:24:59,330
الحمد لله

256
00:25:02,667 --> 00:25:04,919
لقد ربطته بالسيارة

257
00:25:27,609 --> 00:25:29,235
سام)؟)

258
00:25:30,070 --> 00:25:31,946
هل أُصبت؟
لا

259
00:25:33,240 --> 00:25:34,573
من الرائع أن أراك

260
00:25:36,701 --> 00:25:39,119
كيف تخلصت من القيود؟

261
00:25:39,829 --> 00:25:41,372
أنا أعرف خدعة أو إثنين

262
00:25:43,458 --> 00:25:44,833
حسناً

263
00:25:45,919 --> 00:25:47,211
أوه

264
00:25:47,712 --> 00:25:50,089
هذه الأقفال تبدو صعبة الكسر

265
00:25:50,257 --> 00:25:52,758
حسناً , هناك شيئاً كمتحكم
آلي . هناك

266
00:25:53,301 --> 00:25:56,303
أرأيته؟
نعم

267
00:25:56,471 --> 00:25:58,472
يا رفيق , إنهم مجرد أشخاص

268
00:25:58,640 --> 00:26:00,474
و إختطفوك؟

269
00:26:01,059 --> 00:26:03,269
يبدو أنك بدأت تضعف , يا صغيري

270
00:26:04,145 --> 00:26:06,105
ماذا يريدون؟
لا أعرف

271
00:26:06,314 --> 00:26:09,817
لقد أطلقوا سراح (جينكنس) لكن
كان مجرد فخ

272
00:26:09,985 --> 00:26:11,610
هذا لا يُعقل بالنسبة لي

273
00:26:11,820 --> 00:26:13,320
أوه , هذه هي النقطة

274
00:26:13,488 --> 00:26:16,991
. . أنت تعلن مع
من يلعبوا معنا دائماً هناك قوانين , هنا أنماط

275
00:26:17,158 --> 00:26:19,660
لكن مع أشخاص
إنهم مجانين

276
00:26:20,662 --> 00:26:22,746
أرأيت أي شئ أخر هناك؟

277
00:26:22,956 --> 00:26:26,917
لديه الكثير من سيارات القديمة بالخلف
و ألواح من كل مكان

278
00:26:27,085 --> 00:26:29,628
إذاً , أعتقد أنهم عندما يأخذون شخصاً
يأخذون سيارته أيضاً

279
00:26:29,796 --> 00:26:32,339
أرأيت سبارة موستانج سوداء؟
تبدو كأنها قديمة من 10 سنوات؟

280
00:26:33,425 --> 00:26:35,301
نعم , في الحقيقة رأيتها

281
00:26:38,096 --> 00:26:39,430
أهي لأخيكِ؟

282
00:26:42,517 --> 00:26:44,310
أنا أسف

283
00:26:46,521 --> 00:26:49,356
دعوني أخرجكم من هنا يا رفاق
ثم سنهتم بأمر هؤلاء الملاعين

284
00:26:49,524 --> 00:26:51,150
يحتاج مفتاحاً , مفتاحاً؟

285
00:26:51,526 --> 00:26:54,612
لا أعرف
حسناً , سأذهب لأجده

286
00:26:54,779 --> 00:26:56,405
أنت

287
00:26:57,157 --> 00:26:58,532
كن حذراً

288
00:26:58,950 --> 00:27:00,534
أجل

289
00:28:12,607 --> 00:28:14,441
حسناً , سأقولها ثانية

290
00:28:14,609 --> 00:28:16,694
بعد كل الشياطين التي قابلتها

291
00:28:17,237 --> 00:28:19,613
الناس مجانين

292
00:29:09,247 --> 00:29:11,457
ما هذا

293
00:30:47,053 --> 00:30:48,762
لا بأس , لن أوذيكِ

294
00:30:49,889 --> 00:30:51,682
أنا أعرف

295
00:30:51,891 --> 00:30:53,225
!أبي
جيز

296
00:30:53,434 --> 00:30:55,269
!أبي !أبي

297
00:30:57,230 --> 00:30:58,939
!أبي

298
00:31:27,051 --> 00:31:29,303
سأضربك أنت أولاً

299
00:31:30,471 --> 00:31:32,306
ثم أنت

300
00:31:45,987 --> 00:31:49,406
هيا لنصطاد

301
00:31:49,574 --> 00:31:52,618
نعم , هذا الشخص مقاتل
من الأكيد سيكون ذلك ممتعاً

302
00:31:55,079 --> 00:31:56,830
أوه , يجب أنكم تمازحوني

303
00:31:56,998 --> 00:32:01,418
أهذا ما هو في الأمر؟ أنتم
أنتم تصطادون الناس؟

304
00:32:03,421 --> 00:32:05,964
أنت لم تقتل من قبل؟

305
00:32:10,136 --> 00:32:11,845
حسناً , هذا يعتمد على ما تعنيه

306
00:32:12,847 --> 00:32:16,183
لقد كنت أصطاد طوال حياتي

307
00:32:16,351 --> 00:32:19,853
فقط مثل أبي و هكذا

308
00:32:20,021 --> 00:32:23,815
. . لقد كنت أصطاد الغزلان
. . و الدببة

309
00:32:23,983 --> 00:32:27,444
و قد إصطدت طائر كوكو مرة . ياللروعة

310
00:32:28,821 --> 00:32:33,825
. . لكن أفضل صيد
هو صيد الأشخاص

311
00:32:34,869 --> 00:32:36,703
أوه , لا يوجد شئ يضاهيه

312
00:32:37,956 --> 00:32:42,209
تمسك بأرواحهم

313
00:32:42,377 --> 00:32:46,713
ترى الخوف في عيونهم قبل أن يموتوا

314
00:32:47,298 --> 00:32:50,717
يجعلك هذا تشعر بالقوة

315
00:32:51,219 --> 00:32:52,594
أنت كلب مريض

316
00:32:54,639 --> 00:32:56,848
نعطيهم سلاح

317
00:32:57,016 --> 00:32:58,600
نعطيهم فرصة للقتال

318
00:32:59,811 --> 00:33:03,230
. . إنه نوع مثل
عادتنا نتوارثها

319
00:33:03,398 --> 00:33:07,234
من الأب إلى الإبن

320
00:33:07,402 --> 00:33:10,237
يكلفنا هذا عاماً أو عامين

321
00:33:10,488 --> 00:33:12,572
لا يكفي لكي ننهي هذه المنطقة

322
00:33:12,740 --> 00:33:14,658
لم نكن بهذا التدهور من قبل

323
00:33:14,826 --> 00:33:19,621
حقاً , حسناً . لا يكون لديك أي أمل
أنت متهور قليلاً

324
00:33:22,250 --> 00:33:24,751
إذا ماذا؟ أنت برفقة الشرطية الحسناء؟

325
00:33:31,384 --> 00:33:33,593
هل أنت شرطي؟

326
00:33:36,347 --> 00:33:38,140
. . سأخبرك

327
00:33:38,683 --> 00:33:40,851
إن وعدتني أن لا تقضي علي؟

328
00:33:46,774 --> 00:33:50,193
السبب الوحيد الذي لم أضع أولادي
يقتلوك الآن

329
00:33:50,361 --> 00:33:52,946
هو أن هناك شئ أريد معرفته

330
00:33:53,781 --> 00:33:57,284
نعم , ما رأيك أنه ليس رائعاً أن أتزوج أختك

331
00:33:57,452 --> 00:33:59,119
أخبرني

332
00:33:59,287 --> 00:34:02,664
هل هناك المزيد من الشرطة يبحثون عنك؟

333
00:34:03,374 --> 00:34:06,960
تبا لك لا , لا , لا . إنتظر
في الحقيقة ربما

334
00:34:10,548 --> 00:34:12,090
أتعتقد ان هذا مضحك؟

335
00:34:13,384 --> 00:34:16,219
أنت جلبت هذا غلى عائلتي

336
00:34:18,973 --> 00:34:20,557
حسناً؟

337
00:34:20,892 --> 00:34:23,727
أتريد ان تلعب؟

338
00:34:23,895 --> 00:34:26,104
سنلعب بعض الألعاب

339
00:34:29,317 --> 00:34:33,403
يبدو أننا سنصطاد اليوم يا أولاد
بالرغم مما حدث

340
00:34:33,988 --> 00:34:37,115
وأنت عليم أن تختار الحيوان

341
00:34:37,283 --> 00:34:38,992
الصبي أم الشرطية

342
00:34:39,994 --> 00:34:42,412
حسناً , إنتظر , إنتظر

343
00:34:42,580 --> 00:34:45,749
أنظر , لا يبدو أن أحداً سيأتي إلي
حسناً؟ إنه نحن فقط

344
00:34:45,917 --> 00:34:47,626
إن لم تختار سأختار أنا

345
00:34:49,712 --> 00:34:50,796
أوه

346
00:34:51,005 --> 00:34:53,423
! أنت أيها الملعون

347
00:34:58,429 --> 00:35:01,139
المرة القادمة سوف تكون عينك

348
00:35:01,307 --> 00:35:04,518
حسناً , حسناً. الشاب
!الشاب . خذوا الشاب

349
00:35:05,478 --> 00:35:06,812
(لي)

350
00:35:07,313 --> 00:35:08,647
إذهب لتفعل أنت هذا

351
00:35:10,358 --> 00:35:11,775
لا تخرجه

352
00:35:12,693 --> 00:35:14,361
أطلق عليه النار في القفص

353
00:35:16,739 --> 00:35:18,698
ماذا؟

354
00:35:18,866 --> 00:35:21,952
أعتقد انك قلت أنك ستصطاده
!أنت ستدع له فرصة

355
00:35:22,120 --> 00:35:27,541
لي عندما تنتهي من الشاب
أطلق عليها النار أيضاً

356
00:35:30,962 --> 00:35:35,173
سننظف نحن الفوضى قبل
أن يأتي المزيد من الشرطة هنا

357
00:35:44,976 --> 00:35:46,309
ما الذي تفعله؟

358
00:35:55,653 --> 00:35:57,070
أنت!

359
00:35:58,322 --> 00:36:03,034
إن آذيت أخي , أقسم أني سأقتلك

360
00:36:03,327 --> 00:36:05,787
!سأقتلكم جميعاً

361
00:36:06,247 --> 00:36:07,789
!(لي)

362
00:36:18,342 --> 00:36:19,926
اللعنة

363
00:36:25,516 --> 00:36:27,100
!(لي)

364
00:36:29,228 --> 00:36:31,438
جاك) تعال أنت معي)

365
00:36:31,606 --> 00:36:33,273
(ميسي)

366
00:36:33,441 --> 00:36:35,775
راقبيه أنتِ الآن

367
00:36:44,702 --> 00:36:47,537
لي)؟)
أين أنت

368
00:36:52,084 --> 00:36:53,710
لي)؟)

369
00:36:55,546 --> 00:36:57,130
اللعنه (جاك) إفتح الأنوار

370
00:36:59,550 --> 00:37:01,134
يجب ان تكون صمامات سُحبت

371
00:38:32,852 --> 00:38:34,185
. . أنت أيها الغبي

372
00:38:36,564 --> 00:38:38,356
أنت!

373
00:39:16,479 --> 00:39:18,229
أنا سأراقب هذا . أنت خذ هذا

374
00:39:23,319 --> 00:39:24,652
إذهب

375
00:39:36,624 --> 00:39:40,877
أنتِ آذيت عائلتي
سأجعلكِ تدمين أيتها اللعينة

376
00:39:41,337 --> 00:39:42,921
و أنت قتلت أخي

377
00:39:44,006 --> 00:39:45,840
أخاكِ؟

378
00:39:47,468 --> 00:39:48,802
فهمت الآن

379
00:39:49,553 --> 00:39:51,304
أخبرني السبب فحسب

380
00:39:53,015 --> 00:39:56,059
لأن هذا ممتع

381
00:40:18,582 --> 00:40:20,583
أين الفتاة؟
لقد حبستها في الخزانة؟

382
00:40:20,751 --> 00:40:22,627
ماذا عن الوالد؟

383
00:40:24,755 --> 00:40:27,173
قتلته . كان يحاول الهرب

384
00:40:38,853 --> 00:40:42,147
أعتقد ان السيارة عند مركز الشرطة

385
00:40:42,314 --> 00:40:45,442
الإمددات في طريقها إلى هنا

386
00:40:48,362 --> 00:40:50,029
. . إذاً

387
00:40:50,614 --> 00:40:53,825
شرطة الولاية و المكتب الفيدرالي
سيكونون هنا في خلال ساعة

388
00:40:53,993 --> 00:40:55,994
سيريدون التحدث إليكما

389
00:40:57,371 --> 00:41:00,248
أقترح أن تذهبا قبل ذلك

390
00:41:01,750 --> 00:41:03,418
شكرا لكِ

391
00:41:05,880 --> 00:41:09,174
حسناً , إسمعي . لا أريد أن نجرب حظنا
لكننا في منتصف اللامكان

392
00:41:09,341 --> 00:41:10,675
أتعتقدي اننا سنجد توصيلة

393
00:41:11,677 --> 00:41:13,011
إبدآ بالمشي

394
00:41:15,306 --> 00:41:16,806
ربما تجدا سيارة القوات الخاصة

395
00:41:17,308 --> 00:41:19,851
يبدو هذا رائعاً لي . شكراً

396
00:41:20,895 --> 00:41:22,729
. . إسمعي

397
00:41:23,939 --> 00:41:25,607
أسف لما حدث لأخيكِ

398
00:41:27,318 --> 00:41:28,985
شكراً لك

399
00:41:30,738 --> 00:41:32,864
كان صعباً جداً عدم معرفة ما حدث له

400
00:41:33,032 --> 00:41:35,783
إعتقد أنه سيكون أسهل
إن عرفت الحقيقة

401
00:41:35,951 --> 00:41:40,997
لكن هذا ليس حقيقياً

402
00:41:46,212 --> 00:41:48,505
على أي حال يجب ان تذهبا

403
00:42:02,311 --> 00:42:05,813
لا تفعل هذا ثانية
أفعل ماذا؟

404
00:42:05,981 --> 00:42:08,274
أن تُفقد هكذا

405
00:42:09,443 --> 00:42:11,778
كنت قلقاً علي

406
00:42:12,446 --> 00:42:16,157
أنا أقول , أنك إن إختفيت
هكذا ثانية لن أبحث عنك

407
00:42:16,325 --> 00:42:18,910
بالطبع ستبحث عني
لن أفعل

408
00:42:19,078 --> 00:42:21,204
إذاً لقد قُيدت بواسطة فتاة
عمرها 13 سنة , صحيح؟

409
00:42:21,372 --> 00:42:22,413
!أوه , أصمت

410
00:42:22,581 --> 00:42:24,666
لقد بدأت تضعف يا صغيري

411
00:42:24,833 --> 00:42:26,209
!أصمت

