1
00:00:48,900 --> 00:00:53,000
<i>"الرّحلة 2570 في اتجاه مطار "نيويورك
المرجو الصعود</i>

2
00:00:53,400 --> 00:00:55,300
،حسنٌ، حان وقتك
أيّتها السيّدة الشابة

3
00:00:55,600 --> 00:00:57,500
صوب السماء الزرقاء الشاسعة

4
00:00:58,100 --> 00:01:01,300
عظيم. لعلّ سيحالفني الحظ
وتنفجر طائرتي وسط الجو

5
00:01:02,600 --> 00:01:04,100
(لا أفهم يا (بيكس

6
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
ما المروع

7
00:01:06,300 --> 00:01:09,800
في زيارة من دفعتكِ
من مهبلها الرّائع؟

8
00:01:10,700 --> 00:01:11,700
"في "نيويورك

9
00:01:12,200 --> 00:01:13,600
إبّان الخريف، علاوة

10
00:01:14,000 --> 00:01:16,700
(ستغطسين في فيلم (ودي آلن
فور هبوطك من تلك الطائرة

11
00:01:17,000 --> 00:01:19,200
،وليس الحديث
بل (وودي آلن) القديم

12
00:01:19,500 --> 00:01:21,300
(آني هول، منهاتن)

13
00:01:21,700 --> 00:01:23,200
أنا غيور جداً
في هذه الأثناء

14
00:01:24,600 --> 00:01:26,400
تشيلسي) لديها تذاكر)
"لمباراة "الليكرز

15
00:01:26,700 --> 00:01:29,600
وماذا أذاً؟ أنتِ تكرهين كرة السلّة -
لم تفهم المغزى -

16
00:01:30,200 --> 00:01:31,600
إنّه مكان لإظهار النفس

17
00:01:33,500 --> 00:01:35,800
أعلم أنكِ بمكان ما هناك
بالداخل، عزيزتي

18
00:01:37,000 --> 00:01:38,400
يا شريكتي الصغيرة
والحلوة في الجريمة

19
00:01:38,600 --> 00:01:41,500
ولديك ضحكة حيال هذا
حتّى لو أنك تكتمينها

20
00:01:45,300 --> 00:01:46,600
رحلة ميمونة

21
00:01:47,000 --> 00:01:48,500
بلّغي قبلي لوالدتك

22
00:01:49,100 --> 00:01:50,100
أحبّكِ

23
00:01:53,900 --> 00:01:56,100
ابق -
ابق؟ -

24
00:01:59,800 --> 00:02:01,500
هيّا استديري، لمرّة واحدة

25
00:02:01,800 --> 00:02:04,700
وسأعلم أنك لازلتِ تحبينني
يا ربّاه، أرسل لي إشارة من الأعلى

26
00:02:05,000 --> 00:02:06,100
هيّا، هيّا

27
00:02:09,700 --> 00:02:10,600
هذا ما أتحدث عنه

28
00:02:21,100 --> 00:02:26,100
(كليفورنيكيشن)
(الموسم الثالث - الحلقة (5
<font color=#FFFF00>"صبية بطيئة السعادة"</font>

29
00:02:59,300 --> 00:03:00,900
حسناً، إنها عالياً
عالياً وبعيداً

30
00:03:01,100 --> 00:03:04,500
<i>أنا متحمّسة للغاية. لا أتوق
الإنتظار لمعانقة تلك الفستقة الصغيرة</i>

31
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
لا تبالغي في الحماس
إنّها غير مسرورة مؤخراً

32
00:03:08,300 --> 00:03:09,600
مثيرة للإشمئزاز، في الواقع

33
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
توقف
لا تسمّم الفرحة

34
00:03:12,500 --> 00:03:15,000
أعرف أننا سنستمتع بوقتنا
أحسّ بذلك

35
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
حسناً، حسنٌ

36
00:03:16,800 --> 00:03:18,800
،أنا أحذركِ فحسب
شيء ما يافع

37
00:03:19,000 --> 00:03:20,900
وشرير في طريقه إليك

38
00:03:21,300 --> 00:03:23,200
أتمنى لو استطعت المجيء معه -
نعم، أنا كذلك -

39
00:03:23,500 --> 00:03:26,200
<i>لا أنتظر من وراء هذا الأسبوع الكثير -
(توقف يا (هانك -</i>

40
00:03:26,500 --> 00:03:28,800
<i>إنّه أعز صديق لك -
"فيما مضى، في جزيرة "لونغ -</i>

41
00:03:29,300 --> 00:03:32,800
،اتّصل بي بعد انقضاء عدّة سنوات
قائلاً أن لديه شيئاً مهماً ليخبرني به

42
00:03:33,200 --> 00:03:35,300
أياً كان، استمتعا بوقتكما فحسب

43
00:03:36,800 --> 00:03:39,800
أبلغيني عندما تصل
أعطها قبلة منّي ولكِ أيضاً من طرفي

44
00:03:40,500 --> 00:03:42,100
نتكلّم لاحقاً -
مع السّلامة -

45
00:03:45,100 --> 00:03:48,300
أيّها الوسيم المعتوه
أريد نصيبي من هذه المؤخرّة

46
00:03:48,900 --> 00:03:51,100
...يا ابن -
مهلا، لم ألمس شيء -

47
00:03:51,900 --> 00:03:53,300
زلاز)، اللعنة)

48
00:03:54,000 --> 00:03:56,700
كيف الحال يا صاحبي؟ -
من أين أتت تلك الطائرة، 1987؟ -

49
00:03:57,000 --> 00:03:59,100
مظهرك لم يتغيّر
وهذه الرّائحة

50
00:03:59,400 --> 00:04:02,900
كحول، سجائر و"دراكار أسود"؟
هذا يرجعني للحقبة القديمة

51
00:04:03,800 --> 00:04:06,700
وماذا عنك؟ تبدو وكأنّك
بنّوتة داخل هذه السترة الأنيقة

52
00:04:07,100 --> 00:04:10,400
...رائحتك نفسها إلى حدّ ما
كالقضيب المنغمس في الهراء

53
00:04:12,000 --> 00:04:13,400
من الجيّد رؤيتك

54
00:04:14,300 --> 00:04:15,700
مرّ وقت طويل

55
00:04:16,000 --> 00:04:18,600
خطأ من هذا؟
من الذي لم يعد مطلقاً للجزيرة؟

56
00:04:19,100 --> 00:04:21,600
،(الكاتب الأنيق، (هانك مودي
هو المخطئ

57
00:04:21,900 --> 00:04:23,800
حسناً، أنت تعلم
لم يتركوني أعود

58
00:04:24,600 --> 00:04:27,700
كشفت أسراراً كثيرة
ذكرت أسماء عدّة

59
00:04:29,800 --> 00:04:32,000
ها أنا أخيراً يا رجل
"هنا في "لوس أنجلس

60
00:04:32,200 --> 00:04:33,500
"لام" تنطح "ألف"

61
00:04:34,400 --> 00:04:37,000
ما الأمر؟ بدوت
غامضاً على الهاتف

62
00:04:37,200 --> 00:04:39,800
نتكلّم عن ذلك فيما بعد
سنحظى بالوقت لمناقشته

63
00:04:40,000 --> 00:04:42,400
أريد أوّلا رؤية
(الإبتسامة الرّأسية لـ(بريتناي

64
00:04:42,800 --> 00:04:45,300
لست متأكدا من ظهورها هذا الأسبوع
عليّ تفحّص جدولة الأعمال

65
00:04:45,600 --> 00:04:47,800
،في هذه الحالة
أريد التصرّف كالمليونير

66
00:04:48,100 --> 00:04:51,700
والسكر كما يجب رفقة أعز
(صديق لي، (هانك مودي

67
00:04:52,200 --> 00:04:54,800
ماذا تقول؟ -
أقول لنفعلها، لنطلق العنان على القمر -

68
00:04:55,100 --> 00:04:56,900
وإذا وصلنا لنصف الطريق
فليكن

69
00:04:57,200 --> 00:05:00,000
هذا أفضل من أن تكون عاملا -
أو الموت بعيدا بـ 5 أميال عن مسقط رأسك -

70
00:05:00,300 --> 00:05:01,100
(سيّد (أماتو

71
00:05:01,400 --> 00:05:03,600
الصف الإنجليزي 11
كلمات للعيش بها

72
00:05:04,700 --> 00:05:06,700
هيّا، لنشرب حتّى الثمالة

73
00:05:10,100 --> 00:05:11,700
كم عدد الأبناء، الآن؟

74
00:05:13,600 --> 00:05:14,900
...ثلاثة، الذي هو

75
00:05:15,600 --> 00:05:16,700
ثلاثة أكثر من اللازم

76
00:05:18,300 --> 00:05:21,400
جلبتك بمجرّد أصبع واحد
تخيّلي مابوسعي عمله بالبقيّة

77
00:05:22,000 --> 00:05:24,100
،(اللعنة، (زلاز
تلك الدعابة القديمة ثانية؟

78
00:05:24,400 --> 00:05:26,000
إلزم الهدوء يا وسيم المدرسة

79
00:05:26,500 --> 00:05:27,800
أعتذر عن صديقي

80
00:05:28,100 --> 00:05:30,300
إنّه مخبول
فقط يومان خارج مأواه

81
00:05:30,700 --> 00:05:32,100
سيتحسن حاله مع مُضي الوقت

82
00:05:32,400 --> 00:05:34,900
نود بكأس آخر بعد إذنكِ
شكراً

83
00:05:35,800 --> 00:05:38,000
ما علّتك؟ -
ماذا؟ -

84
00:05:38,600 --> 00:05:40,500
أنا متأسف

85
00:05:42,000 --> 00:05:44,400
ثمة عاهرات مثيرات
أينما نظرت

86
00:05:44,700 --> 00:05:46,700
ما الخطب هنا؟ -
الخطب؟ -

87
00:05:47,000 --> 00:05:49,100
أقصد، جميعهن يبدون
كعاهرات متكبّرات

88
00:05:49,400 --> 00:05:52,400
ذلك هو الخطب. ذلك هو الدرب
جرّبه وأنظر إلى أين سيقودك

89
00:05:52,800 --> 00:05:55,000
ألازلت تضاجع بكثرة؟ -
لازلت أفعل -

90
00:05:55,400 --> 00:05:57,400
أرطّب قضيبي أولا
تذكر تلك القذارة

91
00:05:57,600 --> 00:05:59,000
هل أمرر لكم الحساب؟

92
00:06:00,100 --> 00:06:02,500
كلا، سحقاً -
لا، دع الحساب علي -

93
00:06:11,700 --> 00:06:13,500
أنظر لنفسك -
أنظر لي -

94
00:06:14,700 --> 00:06:16,700
أشعر أنني رث الملابس
في هذا الملهى

95
00:06:17,500 --> 00:06:19,100
لأن ملابسك رثّة

96
00:06:19,800 --> 00:06:22,900
تبدو كأنّك فلاّح -
أنا فلاّح -

97
00:06:24,300 --> 00:06:26,600
أنا ربّ عمل الآن -
طوبى لك -

98
00:06:26,900 --> 00:06:29,000
لا نجني مالا وفيرا بقدر
اختراعك لقصص

99
00:06:29,400 --> 00:06:31,800
الأمر مُضني أكثر ممّا يبدو -
صحيح -

100
00:06:34,800 --> 00:06:37,200
أود أن أراها جالسة
على وجهي قبل موتي

101
00:06:37,600 --> 00:06:40,100
(وكأنك سبق وخُنت (كيم
كيف حالها؟

102
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
ذلك ماعنيت إخبارك به يا رجل

103
00:06:42,700 --> 00:06:44,700
ماذا؟ -
لقد انتهينا -

104
00:06:45,000 --> 00:06:47,800
ماذا؟ -
سننفصل، الأمر انتهى -

105
00:06:48,200 --> 00:06:50,600
ما الذي جرى؟ -
لقد تشاجرنا -

106
00:06:51,900 --> 00:06:54,600
كلمات تمّ قولها
أجهزة منزلية تمّ الإلقاء بها

107
00:06:55,400 --> 00:06:56,700
استقلّيت سيّارة أجرة

108
00:06:57,000 --> 00:06:58,400
"قفزت على طائرة صوب "لوس أنجلس

109
00:06:59,500 --> 00:07:02,200
لاتمانع إن احتلّيت أريكتك
لبضع اسابيع، أليس كذلك؟

110
00:07:02,500 --> 00:07:04,900
بلى أمانع، أن أرعى بنتاً
أيّها القميء

111
00:07:05,300 --> 00:07:07,100
بيكا). كيف حالها؟)

112
00:07:07,400 --> 00:07:09,700
هل أضحت 16 سنة الآن؟ -
لن تجد أفضل من (كيم)، إنها جميلة -

113
00:07:10,000 --> 00:07:12,800
استمنيت تقريباً كل ليلة
في الثانوية مفكّراً بها

114
00:07:13,400 --> 00:07:15,600
لقد كنت بطلي
عندما عاشرتها

115
00:07:16,400 --> 00:07:19,300
لكلّ امرأة جميلة، ثمة رجل"
"سيملّ من مضاجعتها

116
00:07:19,600 --> 00:07:21,300
!لننصرف من هنا
أين الحفلة؟

117
00:07:21,600 --> 00:07:24,200
أيّة حفلة؟ -
لابد من تواجد حفلة بمكان ما -

118
00:07:24,900 --> 00:07:28,200
وشقراء بثديين ضخمين
تنتظرني حتّى أضاجعها

119
00:07:28,500 --> 00:07:29,700
اتصل بوكيلك

120
00:07:30,500 --> 00:07:32,500
يتقاضى أجراً لعمل هذا؟

121
00:07:32,800 --> 00:07:33,900
أنت لاتعرف وكيلي

122
00:07:34,700 --> 00:07:37,100
عظيم، إذن أراك هناك
أنا متشوّق

123
00:07:37,400 --> 00:07:38,600
أجلب أيّ صديق تريد

124
00:07:39,600 --> 00:07:41,100
سأرى ما بمقدوري فعله
حيال الشقراء

125
00:07:41,300 --> 00:07:42,800
بثديين ضخمين، صح؟

126
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
سأراعي تلك النقطة
(أراك لاحقاً يا (هانك

127
00:07:50,800 --> 00:07:51,700
مرحباً، أنت

128
00:07:53,100 --> 00:07:54,900
مرحباً يا نجمة الأفلام الجنسية

129
00:07:59,600 --> 00:08:01,400
نهديك هم فعلاً... كبيرين

130
00:08:01,600 --> 00:08:03,000
أعلم، صح؟

131
00:08:03,400 --> 00:08:05,800
هكذا كيف تبدو آخر 10 ألاف
دولار الخاصة بي

132
00:08:06,100 --> 00:08:07,200
يمكنك لمسهما إذا أحببت

133
00:08:07,500 --> 00:08:09,900
حقاً؟ -
أكيد. لقد دفعت مالا لأجلهما -

134
00:08:10,700 --> 00:08:12,200
استشعرهما إذاً

135
00:08:19,100 --> 00:08:21,000
،عرفت أنك سترجعين
عاجلا أم آجلاً

136
00:08:22,700 --> 00:08:25,000
فعلاً؟ -
أكيد، ألم أقلها؟ -

137
00:08:25,500 --> 00:08:26,800
هذه أثقل

138
00:08:27,000 --> 00:08:28,200
نعم قد قلتها

139
00:08:28,600 --> 00:08:30,500
نعم، لمّا انفصلت عنك

140
00:08:30,900 --> 00:08:32,800
"قلت : "سوف ترجعين

141
00:08:33,400 --> 00:08:35,100
"جلّهم يرجعن عاجلا أم آجلاً"

142
00:08:35,400 --> 00:08:37,100
(بالضبط، لكن أنظري يا (ديزي

143
00:08:37,900 --> 00:08:41,200
رغمّ افتقادي لعشيتنا
،الصغيرة تحت الشمس

144
00:08:41,900 --> 00:08:43,300
لا أعتقد أنني أستطيع الرّجوع

145
00:08:43,500 --> 00:08:45,300
أنا أحاول ترميم الصّدع مع السيّدة

146
00:08:46,900 --> 00:08:49,100
أنتما رائعان معاً
حظاً طيباً في ذلك

147
00:08:49,400 --> 00:08:50,500
شكراً

148
00:08:53,700 --> 00:08:55,200
لدي شيء أحتاج إخبارك به

149
00:08:55,800 --> 00:08:57,100
كلّي آذان صاغية

150
00:09:00,200 --> 00:09:01,600
(عيناي يا (تشارلي

151
00:09:03,200 --> 00:09:06,000
كنت أقوم بجولات
لأحيط شركائي علماً

152
00:09:06,300 --> 00:09:08,300
بجميع الأمراض المتناقلة
جنسياً التي أصبت بها

153
00:09:08,700 --> 00:09:10,000
لاشيء خطير

154
00:09:10,200 --> 00:09:12,700
لاشيء مميت
أو من ذاك القبيل

155
00:09:13,400 --> 00:09:15,400
لكن يجدر بك استشارة طبيب

156
00:09:15,700 --> 00:09:17,800
ليجهز لك توليفة ما

157
00:09:18,100 --> 00:09:19,300
،تساعد على إبادتها

158
00:09:19,500 --> 00:09:23,300
،لأن دعني أصارحك
هذا قرف خبيث حقاً

159
00:09:23,900 --> 00:09:26,800
مهبلي يبدو كمركز
مدينة بغداد في هذه الأثناء

160
00:09:28,800 --> 00:09:30,600
هل أنت بخير يا (تشارلي)؟ -
حسبما أعتقد -

161
00:09:30,900 --> 00:09:33,300
شعرت بالقليل من الدوار
ومتعرّق أيضاً

162
00:09:33,600 --> 00:09:35,700
هل أنا متعرّق؟
هل هي أعراض مرضية؟

163
00:09:40,100 --> 00:09:42,800
"وكأننا في خضم لعبة "سكارفاس

164
00:09:45,500 --> 00:09:46,700
إنّهم الفتيان

165
00:09:49,300 --> 00:09:50,900
،(إليكم صاحب القدرات الهائلة (زلاز

166
00:09:51,100 --> 00:09:52,700
(صديقي القديم من جزيرة (لانغ

167
00:09:53,000 --> 00:09:54,900
سيّد القدرات الهائلة، سررت بلقائك -
أنا ايضاً -

168
00:09:55,200 --> 00:09:57,100
(مايك زلازوفسكي)
من دواعي سروري لقياكم يا رفاق

169
00:09:57,400 --> 00:10:00,200
،تعرفه منذ مدّة طويلة
دعني اسألك، هل كان دائما معتوهاً؟

170
00:10:00,400 --> 00:10:03,800
كان دائماً مكسور الخصيتين
وقضيت نصف حياتي أحرص

171
00:10:04,100 --> 00:10:07,800
بئلا تُرفس أسنانه -
تماماً. إنّه حارسي الشخصي -

172
00:10:08,200 --> 00:10:10,600
...أهلاُ يا فتيان
ويا فتيات

173
00:10:13,000 --> 00:10:14,500
(لابد أنّك (رانكل

174
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
في الواقع، أنا هو -
أرى ما عنيتهِ -

175
00:10:18,200 --> 00:10:19,800
رأس رائع لإشباع الرّغبات

176
00:10:21,300 --> 00:10:23,700
(هذا زوجي، (ريكاردو كوليني

177
00:10:24,000 --> 00:10:25,100
(نادوني بـ(قُضيّب

178
00:10:25,800 --> 00:10:28,000
استمتع بوقتك يا زعيم
أنتِ أيضاً

179
00:10:29,900 --> 00:10:31,800
على رسلك. أأنتِ متزوّجة؟

180
00:10:32,200 --> 00:10:34,300
أجل، 25 سنة ومستمرّان

181
00:10:35,200 --> 00:10:37,500
لم تكن لدي أدنى فكرة -
لم تسأل مطلقاً -

182
00:10:38,300 --> 00:10:40,200
أشعر بالغرابة حيال هذا

183
00:10:40,500 --> 00:10:43,200
(لاتقلق يا (رانكل
...أنا و (قُضيّب) لدينا

184
00:10:43,900 --> 00:10:45,600
علاقة جد مفتوحة

185
00:10:45,800 --> 00:10:48,500
،لكن كما ترى
لديه بعض العوز

186
00:10:48,800 --> 00:10:52,400
ومع ذلك فهو سيّد فنون الفم

187
00:10:53,000 --> 00:10:55,300
،عليك تجريب هذا، أحياناً
عزيزتي

188
00:10:57,500 --> 00:11:01,200
ليس ثمة مكان مثل المنزل

189
00:11:01,600 --> 00:11:03,400
هل والدك حطّاب؟

190
00:11:03,700 --> 00:11:05,600
،لأن في كلّ مرّة أنظر إليك

191
00:11:05,800 --> 00:11:08,000
هناك حطبة تنتصب
في بنطلوني

192
00:11:13,300 --> 00:11:14,700
تظنين نفسكِ أفضل منّي؟

193
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
(أحسنت يا (تشيكي غرين

194
00:11:19,200 --> 00:11:21,700
نخب مدينة الملائكة
ومهبلها الشامخ

195
00:11:22,000 --> 00:11:25,300
ألا يمكننا القيام بأفضل من ذلك؟
نخب (ليفيتاون)، هناك من أين أتينا

196
00:11:28,200 --> 00:11:29,400
(لا أدري يا (مودي

197
00:11:29,700 --> 00:11:32,300
بمقدوري الإعتياد على هذا
لدي عدّة سيناريوهات في رأسي

198
00:11:32,600 --> 00:11:35,600
ما الذي سيمنعني من عصف
هذه المدينة؟

199
00:11:35,900 --> 00:11:37,900
أنا، أنا فحسب
لن أسمح لك

200
00:11:38,700 --> 00:11:39,900
هل ستعترض طريقي؟

201
00:11:40,200 --> 00:11:41,800
ستحتفظ بكل هذا لنفسك؟

202
00:11:42,400 --> 00:11:44,800
هذا؟ كل ذلك هناك؟
إنّه وهم لعين

203
00:11:45,000 --> 00:11:46,700
لايوجد، خلفي

204
00:11:47,100 --> 00:11:48,900
لديك كلّ ما تريده و تحتاجه
بالعودة للمنزل

205
00:11:49,200 --> 00:11:51,500
ثق بي -
ماذا تعرف عن "العودة للمنزل"؟ -

206
00:11:51,800 --> 00:11:53,300
لقد رحلت منذ سنوات مضت

207
00:11:53,500 --> 00:11:57,100
من السّهل عليك أن تتفوّه
بتراهاتك للطبقة العاملة

208
00:11:57,500 --> 00:12:00,100
،(على غرار (سبرينغستين
حول قداسة القرى

209
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
"بينما أنت تقود سيارة "البورش
نحو الأرض الموعودة

210
00:12:02,600 --> 00:12:04,900
لديك كلّ شيء بمنحى خاطئ -
بمنحى خاطئ؟ اسمع -

211
00:12:05,200 --> 00:12:07,300
أترى تلك الفتاة هناك؟

212
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
سأذهب لمخاطبتها
،ربما ستلتهب برؤية شكلي

213
00:12:11,400 --> 00:12:12,600
ربما لا

214
00:12:12,800 --> 00:12:15,500
،(لست بـ(مارك والبرغ
لكنني سأتدحرج رقصاً الليلة

215
00:12:16,400 --> 00:12:18,300
تمنّى لي الحظ -
حظاً سعيداً -

216
00:12:21,800 --> 00:12:23,200
ماذا تفعلين؟

217
00:12:26,700 --> 00:12:29,800
...أنظر، كل هذه الأدوات الجنسية، تجعلني -
كبير -

218
00:12:31,000 --> 00:12:33,800
أنا ملتهبة وتعرفني

219
00:12:34,000 --> 00:12:37,400
كلّما زاد التهابي، كلّما زادت رغبتي -
أجل، لكن ليس الليلة -

220
00:12:37,700 --> 00:12:40,000
ربما يجدر بنا أخذ استراحة

221
00:12:40,300 --> 00:12:42,800
ماذا؟
لمَ لا تريد نكحي؟

222
00:12:43,700 --> 00:12:46,000
إنّه منزل رئيستي
هذا هو السبب

223
00:12:46,300 --> 00:12:49,100
نعم، عزيزي
ورئيستك حجارة من النّزوات

224
00:12:49,600 --> 00:12:53,400
ستوافق قطعاً على مضاجعة
سريعة تحت سقفها

225
00:12:56,300 --> 00:12:59,000
حقيقة، أنا متعب جداً
ومكتوي

226
00:12:59,800 --> 00:13:01,600
حسناً، ما الذي يجري؟

227
00:13:01,800 --> 00:13:04,400
...لاشيء، تعلمين

228
00:13:05,500 --> 00:13:08,100
طغت عليّ فقط السرعة
التي آلت عليها علاقتنا

229
00:13:08,400 --> 00:13:10,900
!هراء
ضاجعت أحداً آخر، أليس كذلك؟

230
00:13:12,000 --> 00:13:13,100
كلا، أبداً

231
00:13:13,300 --> 00:13:15,100
توقّفت عن ذاك السلوك

232
00:13:16,800 --> 00:13:18,300
ثمة خطب ما بك

233
00:13:21,300 --> 00:13:23,500
ديزي)... جائت لرؤيتي)

234
00:13:24,600 --> 00:13:27,200
!علمت ذلك
!اللعنة، علمت ذلك

235
00:13:27,600 --> 00:13:29,100
تعرف المرأة هذا الهراء

236
00:13:29,300 --> 00:13:31,700
إذاً، ماذا؟
هل تريد العودة إليها الآن؟

237
00:13:31,900 --> 00:13:33,800
وإنجاب طفل إباحي مقرف؟

238
00:13:34,100 --> 00:13:36,100
لم لاتقرر بعد؟

239
00:13:37,400 --> 00:13:40,700
كلا، قلت لها أنني أريد
أن أكون معك، أنت فحسب

240
00:13:41,100 --> 00:13:42,600
حبّي الحقيقي

241
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
حقاً؟

242
00:13:46,300 --> 00:13:48,400
ماذا قالت تلك المتشرّدة؟

243
00:13:48,600 --> 00:13:50,700
...في الوقع
...وهذا مثير للإهتمام

244
00:13:51,100 --> 00:13:53,700
قالت أنها إلتقطت بعض
الأمراض المتناقلة جنسياً

245
00:13:54,100 --> 00:13:57,300
لاشيء مُميت. مجرّد رزمة
من الأدوية ستعالج الأمر

246
00:13:57,700 --> 00:13:58,900
فقط... إبادتها

247
00:14:01,000 --> 00:14:03,200
كلا، سأتقيّأ فعلا الآن

248
00:14:03,500 --> 00:14:05,900
هذا بالضبط ما قلته

249
00:14:06,200 --> 00:14:07,400
،أو، لا أعلم

250
00:14:07,600 --> 00:14:10,700
ربما قلت أنني اشعر بالدّوار
لكن الأمر مطابق، حقاً

251
00:14:14,600 --> 00:14:17,300
،سآخذ سيّارتك اللعينة
(تشارلي)

252
00:14:17,900 --> 00:14:20,500
!ولا تجرؤ على العودة للمنزل الليلة

253
00:14:22,000 --> 00:14:23,200
سحقاً

254
00:14:26,600 --> 00:14:28,200
!يا صاح! لديها قضيب

255
00:14:29,000 --> 00:14:29,800
حقاً؟

256
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
متأكد أنّه ليس مجرّد
بظر متضخّم؟

257
00:14:32,200 --> 00:14:33,800
أعرف قضيباً عندما
ألمس واحداً

258
00:14:34,900 --> 00:14:36,600
كنّا نتغازل داخل الحوض الساخن

259
00:14:36,800 --> 00:14:39,400
وكنت على وشك الإنهاء
وقالت أنها تريد إخباري بشيء

260
00:14:39,800 --> 00:14:41,100
كأن لديها حبيب مثلاً

261
00:14:41,300 --> 00:14:45,200
لكن فيما بعد، سحبت يدي
نحو قضيبها المحدّب النّاعم

262
00:14:45,900 --> 00:14:48,400
هل استمنيت لها؟ -
تبا لك! لكمت تلك العاهرة -

263
00:14:48,800 --> 00:14:49,900
أو اللوطي أياً كان

264
00:14:50,100 --> 00:14:53,600
ليس من حقّك، إنّه بشر
لايمكنك لكم النّاس ببساطة

265
00:14:53,900 --> 00:14:56,200
ما خطبك يا (مودي)؟

266
00:14:56,600 --> 00:15:00,000
"قضاءك لفترة طويلة بـ"لوس أنجلس
جعل مخنّث لايعني لك شيئاً؟

267
00:15:02,900 --> 00:15:05,100
!صديقك شاذ مكبوت لعين

268
00:15:05,500 --> 00:15:07,900
قلتها له منذ سنوات، فعلاً

269
00:15:08,200 --> 00:15:10,100
رأيت، يفلحن في الكلام

270
00:15:10,400 --> 00:15:13,000
أحمق. ظننتك تعلم -
هل ستضربني الآن؟ -

271
00:15:13,300 --> 00:15:16,400
عندما أدركت أنك تجهل
حاولت أن أريه لك برقّة

272
00:15:16,800 --> 00:15:19,000
حسناً، لو سنستفيد بشيء
أجدك رائعاً

273
00:15:19,700 --> 00:15:21,400
بمقدورك التحول لإمرأة تماماً

274
00:15:21,700 --> 00:15:23,400
شكرا، عزيزي

275
00:15:23,900 --> 00:15:26,800
لمَ لاتأخذا لكما غرفة
وتلعقا بعضيكما؟

276
00:15:27,300 --> 00:15:29,400
أظنه كان يعلم في أعماقه

277
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
كان يبحث عن القليل من اللحم -
..ممكن -

278
00:15:35,900 --> 00:15:36,900
!وقت مستقطع

279
00:15:37,600 --> 00:15:39,000
!يا أولاد، كفى

280
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
قفا

281
00:15:42,600 --> 00:15:44,000
لا شجار في هذا المنزل

282
00:15:44,600 --> 00:15:46,200
هذا المكان مخصص للحب

283
00:15:47,200 --> 00:15:49,400
منزل آل (كوليني) مفتوح
،لجميع الأحجام

284
00:15:49,600 --> 00:15:51,700
الأشكال والميولات الجنسية

285
00:15:52,100 --> 00:15:55,800
الجهل لن يُسمح به -
(معكِ كلّ الحق يا (سو -

286
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
نحن خجلان من أعماقنا
أليس كذلك يا (زلاز)؟

287
00:15:59,400 --> 00:16:00,900
...أنت، ربما -
!(زلاز) -

288
00:16:01,300 --> 00:16:03,400
...أنا خجل من أعماقي

289
00:16:04,000 --> 00:16:05,700
بأنني لمست قضيب مخنّث

290
00:16:09,600 --> 00:16:11,500
،الآن بما أننا مسحنا الغبار

291
00:16:12,800 --> 00:16:14,900
هل تريدان التزلّج معي؟

292
00:16:37,300 --> 00:16:39,200
هانك)، هذا ما أفضله)

293
00:16:39,500 --> 00:16:41,300
أرأيت كلّ الضروع هنا؟

294
00:16:41,900 --> 00:16:43,400
أوهذا أعز صديق لك؟

295
00:16:43,900 --> 00:16:45,100
لا أرى ذلك

296
00:16:45,400 --> 00:16:48,200
،رؤيته الآن لن تشفع
لكنه كان الأكثر مرحاً في الثانوية

297
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
،ليس الأذكى
لكنّه الأكثر تسليّة

298
00:16:50,700 --> 00:16:51,900
مشاكس من الدرجة الأولى

299
00:16:52,200 --> 00:16:53,700
واعد الفتاة الأكثر إثارة

300
00:16:54,000 --> 00:16:56,600
طمحنا جميعاً أن نكون مثله
لقد عبدته

301
00:16:56,900 --> 00:16:58,300
أحبك على هذه الشاكلة

302
00:16:58,500 --> 00:16:59,400
أيّ شاكلة؟

303
00:16:59,700 --> 00:17:01,300
شاكلة حبيبي الجديد

304
00:17:06,500 --> 00:17:09,400
انتبهن سيّداتي
أظنني مصاب بأمراض متناقلة جنسياً

305
00:17:09,900 --> 00:17:12,000
ليس لديك قضيب، صح؟
دون إهانة

306
00:17:12,400 --> 00:17:13,500
مامن إهانة

307
00:17:16,100 --> 00:17:17,100
لا، لاقضيب

308
00:17:17,700 --> 00:17:19,200
ولاشعر العانة حتّى

309
00:17:19,500 --> 00:17:20,400
انسي هذا الهراء

310
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
،عذراً على الشك بكِ
عزيزتي

311
00:17:23,100 --> 00:17:25,300
أيّها الولد الشقي
سأعاقبك

312
00:17:25,800 --> 00:17:27,700
أنتَ عاهرتي
هل أنت عاهرتي؟

313
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
نعم كذلك

314
00:17:35,100 --> 00:17:36,500
مهلا يا رجل، مهلاً

315
00:17:38,100 --> 00:17:40,300
!توقف! أحمق! ابتعد

316
00:17:41,500 --> 00:17:42,800
!أبله

317
00:17:44,700 --> 00:17:45,900
!ستنصرف من هنا

318
00:17:48,500 --> 00:17:49,900
ما الذي يحصل؟ ماذا فعل؟

319
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
!لقد مصّ ثديها وذلك ليس لطيفاً

320
00:17:52,600 --> 00:17:54,700
!ليس لطيفاً
بم كنت تفكّر؟

321
00:17:55,000 --> 00:17:56,700
أرأيت تلك الأشياء؟
لقد كانت ملحمية

322
00:17:57,400 --> 00:18:00,100
(وكأنّها (باميلا أندرسن
و(سامانتا فوكس) مجتمعتان

323
00:18:00,400 --> 00:18:01,700
هل تتذكر (سامانثا فوكس)؟

324
00:18:02,000 --> 00:18:04,800
!نهود لأيّام -
!أعتذر... اخرس -

325
00:18:05,200 --> 00:18:07,000
سألقي بهذه الطبقة العاملة
على مؤخرته

326
00:18:07,300 --> 00:18:08,400
طبقة عاملة؟

327
00:18:13,500 --> 00:18:14,600
!احترس

328
00:18:20,800 --> 00:18:22,500
هل أنت معي يا رفيقي؟

329
00:20:29,100 --> 00:20:30,600
صباح الخير يا أستاذ

330
00:20:32,400 --> 00:20:34,000
ليلتنا الحقيقية الأولى

331
00:20:34,400 --> 00:20:36,000
كنت آمل أن أتذكر المزيد

332
00:20:36,700 --> 00:20:38,100
هل استحمّينا داخل حمّام فقاعات؟

333
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
ثمة أدلّة تدعم
هذه الفرضية، أجل

334
00:20:45,200 --> 00:20:46,600
هل أطلب منك إسداء معروف؟

335
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
صباح الخير

336
00:21:12,700 --> 00:21:13,600
صباح الخير

337
00:21:19,000 --> 00:21:20,100
...هل قمنا

338
00:21:20,300 --> 00:21:21,400
مضاجعة؟ نعم

339
00:21:23,700 --> 00:21:25,800
هل كنت جيّداً؟ -
الأفضل -

340
00:21:26,100 --> 00:21:27,600
لديك قضيب كبير

341
00:21:29,300 --> 00:21:30,300
وكيف لا

342
00:21:30,900 --> 00:21:32,000
أوقات ممتعة

343
00:21:34,500 --> 00:21:35,600
صباح الخير يا أولاد

344
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
يا صاح -
صاحبي؟ -

345
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
"شكراً"

346
00:21:43,800 --> 00:21:45,000
"على الرّحب"

347
00:21:54,900 --> 00:21:56,800
هذا المكان جميل يارجل

348
00:21:57,700 --> 00:21:59,300
يقطع أنفاسك، أحياناً

349
00:21:59,600 --> 00:22:01,200
تلك من إحدى سماته الإيجابية

350
00:22:01,700 --> 00:22:03,000
علاوة على محلّ الشطائر أيضاً

351
00:22:03,400 --> 00:22:05,200
لدي سؤال أطرحه عليك -
أطلق -

352
00:22:05,500 --> 00:22:07,900
لمَ لم تحضر مراسم زفافي؟

353
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
لا أدري

354
00:22:12,700 --> 00:22:14,000
أخال أنني كنت سكران

355
00:22:16,300 --> 00:22:18,200
لم أود رؤيتك وأنت
تخرّب حياتك

356
00:22:18,400 --> 00:22:19,500
كانت لدينا خطّة

357
00:22:20,300 --> 00:22:21,900
صحيح، وقد أفسدتها

358
00:22:23,500 --> 00:22:25,600
،كنّا سنخرج نحن الإثنان
سويّة

359
00:22:25,900 --> 00:22:28,700
"كنت ستغدو نجماً في "الروك
أنا سأكون كاتبا مشهوراً

360
00:22:29,300 --> 00:22:31,800
هكذا كنت أفكر للأمور
أسود وأبيض

361
00:22:32,100 --> 00:22:33,500
كنت مغفّلا بحق

362
00:22:33,900 --> 00:22:36,700
مستحيل أن أخطئ أكثر من هذا
اتخذت الطريق الصواب

363
00:22:37,100 --> 00:22:39,700
خطوت قدُماً، تزوّجت تلك الفتاة
كوّنت عائلة

364
00:22:40,800 --> 00:22:41,900
لاتفسدها

365
00:22:42,600 --> 00:22:43,900
...لاتتبع تلك

366
00:22:44,400 --> 00:22:47,400
الفتيات ذات النهود المزيّفة
والأفكار الغير متعقلّة

367
00:22:49,200 --> 00:22:51,900
...ياصاحبي
آسف بشان والدك

368
00:22:55,200 --> 00:22:56,100
شكراً

369
00:22:59,200 --> 00:23:00,800
شكرا على الأزهار

370
00:23:04,100 --> 00:23:05,500
هل سمعت بخصوص سيّد (أماتو)؟

371
00:23:05,700 --> 00:23:07,600
لقد توفي السنة الماضية -
حقاً؟ -

372
00:23:09,900 --> 00:23:12,500
،أعتقد ان ذلك يثبت فعلا فرضيته
...بأنّ

373
00:23:13,300 --> 00:23:16,200
ينتهي بنا المطاف موتى بأقل
من 8 كلمترات من مسقط رأسنا

374
00:23:17,300 --> 00:23:19,500
لابد أنه قد حان دوري -
ماذا؟ -

375
00:23:20,000 --> 00:23:22,700
ماذا تقصد؟ -
لديّ هذا الرّعاف -

376
00:23:23,200 --> 00:23:25,500
أيّ رعاف؟
عمّ تتحدث؟

377
00:23:25,700 --> 00:23:27,800
،لم أعره أبداً إهتمام
...لكن

378
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
أقنعتني (كيم) بالذهاب
لإستشارة طبيب

379
00:23:30,500 --> 00:23:32,400
وتبيّن أنني مريض

380
00:23:32,900 --> 00:23:35,100
ماذا تعني بمريض؟
أيّ نوع من المرض؟

381
00:23:35,700 --> 00:23:38,900
مرض يتعيّن عليك
دائما النضال لإحتواءه

382
00:23:39,200 --> 00:23:42,100
عليّ الخضوع لشحنة من الفحوصات
ولا أنفك عن التماطل في عملها

383
00:23:42,400 --> 00:23:44,900
(لهذا السبب أنا و(كيم
في شجار

384
00:23:45,500 --> 00:23:47,200
إنّها فترة سيئة حالياً

385
00:23:51,000 --> 00:23:52,900
على الأقل، تمكنت من رؤية كل هذا

386
00:23:56,200 --> 00:23:57,400
لن تموت

387
00:23:58,800 --> 00:24:00,500
ربما، ربما لا

388
00:24:00,900 --> 00:24:02,200
،مهما يحصل

389
00:24:02,600 --> 00:24:04,800
،أدركت العديد من الأشياء

390
00:24:05,100 --> 00:24:07,300
بخصوص قصر هذه الحياة اللعينة

391
00:24:07,700 --> 00:24:11,200
،كيف، أنا وأنت، فيما مضى
"كنّا كفيلم "غليظ كاللصوص

392
00:24:11,700 --> 00:24:13,100
لا أدري ماذا حصل؟

393
00:24:13,400 --> 00:24:15,400
أتمنّى لو أعرف المنعرج
الذي غيّر كل هذا

394
00:24:15,700 --> 00:24:18,600
لأتصرّف بطريقة مغايرة -
لم تقم بأي شيء مخطئ -

395
00:24:19,600 --> 00:24:22,300
لم أود أن تجري الأمور هكذا

396
00:24:24,100 --> 00:24:25,500
أظنني تركتها

397
00:24:26,400 --> 00:24:28,400
(لقد كنت أعز صديق لي يا (هانك

398
00:24:28,800 --> 00:24:30,100
لن أنسى أبداً

399
00:24:30,600 --> 00:24:33,100
أحد أعظم لحظات حياتي

400
00:24:33,400 --> 00:24:36,600
لعلّ ذلك جعلني
،فاشل لعين مثير للشفقة

401
00:24:37,100 --> 00:24:40,500
لكن لابد من لحظة سوف
يأخذ كل هذا بعين الحسبان

402
00:24:40,900 --> 00:24:42,500
صح؟ -
طبعاً سيحسب -

403
00:24:42,900 --> 00:24:44,900
لم أعد أنتمي لذلك العالم

404
00:24:46,400 --> 00:24:48,100
تباً، ولا أنتمي لهذا كذلك

405
00:24:50,100 --> 00:24:52,300
هذا لايغيّر واقع أنني
أحبك يا رجل

406
00:24:57,400 --> 00:25:00,200
(أنظر لنفسك، (مودي
...لا أستطيع تصديق

407
00:25:01,300 --> 00:25:03,900
لم أراك تبكي
(منذ موت (ثورمان مونسن

408
00:25:05,100 --> 00:25:06,900
هل كنت مجبراً على
ذكر (منسن)؟

409
00:25:07,200 --> 00:25:08,900
أيّها الأحمق -
،يجدر بي -

410
00:25:09,300 --> 00:25:11,800
لأنك كنت تبكي، أنا أبكي
كان رائعاً

411
00:25:12,100 --> 00:25:13,700
(لقد انهرت بكاءاً لأجل (آندي غيب

412
00:25:35,200 --> 00:25:38,400
عذرا لتركك مبكراً للغاية
ينبغي علي استرداد الوحش الصغير

413
00:25:39,200 --> 00:25:40,300
لا تقلق

414
00:25:41,600 --> 00:25:45,100
لدي كامل الوقت حتّى أثمل
وأتبوّل على نفسي في الطائرة

415
00:25:52,800 --> 00:25:54,100
(سررت بلقاءك، (زلاز

416
00:25:54,400 --> 00:25:56,500
أنا أيضاً
شكراً على الوقت الممتع الذي قضيناه

417
00:25:58,700 --> 00:26:00,300
..."ما جرى في "لوس أنجلس

418
00:26:02,100 --> 00:26:04,200
فهمتني؟ -
أجل، سيبقى في القبو -

419
00:26:04,400 --> 00:26:06,300
هل ستكون قادراً على ترميم
الصدع مع زوجتك؟

420
00:26:06,500 --> 00:26:09,100
بمعني آخر، إنها لاتعرف
حتّى أنني غادرت

421
00:26:10,100 --> 00:26:12,400
كانت بغاية الإنزعاج
لتذهب مع صديقاتها

422
00:26:12,700 --> 00:26:13,800
"صوب "أتلنتيك سيتي

423
00:26:14,400 --> 00:26:17,800
إذا صحّ القول، من الممكن أنها
تتغازل مع مخنّث، هيّ أيضاً

424
00:26:18,100 --> 00:26:20,900
يالك من لقيط -
يستحسن بك زيارتي -

425
00:26:21,300 --> 00:26:24,900
لدي حفنة من الأولاد تستمع
لقصص (هانك مودي) دون معرفة من هو

426
00:26:25,300 --> 00:26:27,300
ذلك ليس جيّداً -
كلا ليس جيّداً -

427
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
أحبك -
أحبك أيضاً -

428
00:26:35,000 --> 00:26:37,200
أيّها الشاذ اللعين -
حسناً، أيّها الشاذ الوسخ، انصرف -

429
00:26:40,900 --> 00:26:43,200
...جعلتك تشاهد
قضيبي

430
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
أنظروا من هنا

431
00:26:57,500 --> 00:26:59,100
ولا حتّى تحيّة
أوقات ممتعة

432
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
أوقات ممتعة، أوقات ممتعة

433
00:27:04,300 --> 00:27:05,500
ماذا تفعلين؟

434
00:27:05,800 --> 00:27:08,200
تحسبينني سائقك؟
هيّا. اركبي في الأمام

435
00:27:11,100 --> 00:27:13,500
ماذا؟
هل ستتركني خلفك؟

436
00:27:22,700 --> 00:27:24,500
عيد ميلاد لعين مجيد

437
00:27:25,100 --> 00:27:26,300
هلا عدنا للمنزل؟

438
00:27:27,800 --> 00:27:28,700
اخرسي

