1
00:00:01,400 --> 00:00:03,200
"...سابقاً في كليفورنيكيشن"

2
00:00:03,500 --> 00:00:06,300
أودّ تقديمك لـ(ريتشارد باتس)، الكاتب -
من أشدّ المعجبين -

3
00:00:06,700 --> 00:00:09,300
من يريد رؤيتي على هيئة
الرّجل المهبل أرقص البيبي؟

4
00:00:13,300 --> 00:00:15,300
،هل سنقوم بهذا حقاً
نبيع المنزل؟

5
00:00:15,600 --> 00:00:17,900
أليس هذا ما تريد؟ -
أجل، أعتقد -

6
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
أريد أن نفضّ الأمر

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,600
أريد بيع هذا المنزل اللعين
والمضي في حياتي

8
00:00:23,000 --> 00:00:24,900
إذن نحزم متاعنا
ونغادر (لوس أنجلس)؟

9
00:00:25,200 --> 00:00:26,900
ثلاثتنا نعود إلى (نيويورك)؟

10
00:00:27,200 --> 00:00:29,500
نهاية الدورة الدراسية
مهما كان

11
00:00:30,800 --> 00:00:32,400
أيّهن ضاجعت؟

12
00:00:32,800 --> 00:00:34,300
عفواً؟ -
...أراهن على -

13
00:00:34,600 --> 00:00:36,000
الطّالبة ممتلئة الجسم

14
00:00:36,300 --> 00:00:37,200
هذا غير منصف

15
00:00:38,700 --> 00:00:40,300
(أنا مغرمة بك، (هانك مودي

16
00:00:42,400 --> 00:00:44,400
لم أكن أبداً خائنة
في زواجي من قبل

17
00:00:44,700 --> 00:00:45,700
رجاءً، ارحل

18
00:00:47,400 --> 00:00:50,100
لا بد من وجود شيء آخر
نعم صحيح، وطأت زوجتي

19
00:00:50,500 --> 00:00:52,200
تماماً؟ -
ماذا يعني ذلك؟ -

20
00:00:52,500 --> 00:00:53,900
لم تخبرها؟ -
يخبرني بماذا؟ -

21
00:00:54,200 --> 00:00:56,200
(أنا ووالد (بيكا
ارتكبنا طيشاً طفيفاً

22
00:00:56,600 --> 00:00:58,000
لا بد أنّها تمزح؟

23
00:00:58,700 --> 00:01:00,800
(لا أريد السماع عن (فليشا
وأزمتها في الأربعينيات

24
00:01:01,100 --> 00:01:04,600
من كان يطؤ أيضاً؟ -
أنت نبض قلوب لعين -

25
00:01:05,000 --> 00:01:07,300
لا أصدق أنك ضاجعتهن جميعاً

26
00:01:07,700 --> 00:01:09,700
هل أنت بخير؟ -
أحاول -

27
00:01:10,100 --> 00:01:11,300
هذا كلّ ما نطلبه

28
00:01:11,900 --> 00:01:12,900
أنظري

29
00:01:26,900 --> 00:01:29,700
يا للعجب! مارسنا بعض
الجماع يا امرأة

30
00:01:31,300 --> 00:01:33,200
عليهم وضعنا في كتاب
"متعة الجنس"

31
00:01:33,500 --> 00:01:35,500
صورة جميلة مخطوطة
بالرّصاص بينما نمارسه

32
00:01:35,800 --> 00:01:37,000
نحن متمرّسان

33
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
من تحسب نفسك؟

34
00:01:40,100 --> 00:01:42,700
لا ألمس نفس المستوى
من الحماس

35
00:01:44,100 --> 00:01:45,500
أنا... كان جيداً

36
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
بإمعان النظر، كنتِ أقلّ
ضجيجاً من المعتاد

37
00:01:49,300 --> 00:01:51,300
لم تكوني أبداً تصرخين داخلك

38
00:01:51,500 --> 00:01:54,900
لكن استطعت دائماً
الإتّكال على تأوّه صغير

39
00:01:56,500 --> 00:01:57,700
هانك)، توقّف)

40
00:01:58,500 --> 00:02:00,400
شكراً
شكراً على ذلك

41
00:02:01,300 --> 00:02:05,100
المرأة لا تحب استحضار
لحظاتها الأكثر انهزامية

42
00:02:07,400 --> 00:02:08,700
لكنك بلغت ذروتك، صح؟

43
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
على مقربة

44
00:02:13,400 --> 00:02:15,200
،أرى ما تقصدين
كانت ضئيلة

45
00:02:16,200 --> 00:02:18,700
يحدث ذلك. هذا مفهوم -
ليس كثيراً -

46
00:02:20,000 --> 00:02:21,400
ماذا؟
أأنتِ جادّة؟

47
00:02:21,700 --> 00:02:24,600
،ولا حتّى صغيرة
مثل رعشة شبق جزئية؟

48
00:02:25,000 --> 00:02:26,300
كلا -
أأنتِ متأكدة؟ -

49
00:02:26,600 --> 00:02:27,700
هذا مؤسف

50
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
،(في الحقيقة (هانك
...قاسينا بعض

51
00:02:30,700 --> 00:02:32,700
قاسينا بعض الأوقات الصعبة حقاً

52
00:02:33,000 --> 00:02:34,100
أعرف ذلك -
...إذاً -

53
00:02:34,300 --> 00:02:37,300
،لكن ثمّة دائما تلك الشعلة
ذلك الشّغف بيننا

54
00:02:38,600 --> 00:02:41,000
أعضائنا الجنسية الجميلة
لا تعرف بمشاكلنا

55
00:02:41,300 --> 00:02:43,000
يجب علينا تركها
خارج القضية

56
00:02:43,300 --> 00:02:46,100
عليك أن تمهليني فرصة أخرى
لإمتاعك يا امرأة

57
00:02:46,400 --> 00:02:48,400
كلا، لا نستطيع. فات الأوان
لن يفلح

58
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
هناك ضغط كبير

59
00:02:50,900 --> 00:02:52,700
،كلا. على أيّ حال
لدينا التزامات

60
00:02:53,300 --> 00:02:55,400
إنّه السبت
بإمكاني ممارسة هذا طوال اليوم

61
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
(فليشا)

62
00:02:58,500 --> 00:03:01,300
صديقتك الجديدة
لقد دعتنا للغذاء

63
00:03:02,400 --> 00:03:04,700
...أعرف. إضطررت للموافقة، لأنّ -
ليس صحيحاً -

64
00:03:05,300 --> 00:03:08,300
تلك المرأة جد مضجرة
جد مثيرة للإنفعال

65
00:03:08,700 --> 00:03:11,400
نعم. هذا كان جيّداً
فقط بصوت عالٍ أكثر وأعمق

66
00:03:12,100 --> 00:03:13,900
أستطيع العمل بهذا
أنا أحبّ أنتِ لوقت طويل

67
00:03:14,100 --> 00:03:15,100
انتهى

68
00:03:15,800 --> 00:03:17,800
عليّ المضي
يجب أن أستعد

69
00:03:18,100 --> 00:03:20,200
حسناً
...أمهليني لحظة فحسب

70
00:03:21,500 --> 00:03:24,900
الوقت الكفيل بنزول خصيتي

71
00:03:28,600 --> 00:03:29,500
يا رفاق؟

72
00:03:36,100 --> 00:03:43,300
(كاليفورنيكيشن)
(الموسم الثالث - الحلقة (11
<font color=#FFFF00>"ذهاباً وقدوماً"</font>

73
00:04:19,700 --> 00:04:22,600
يبدو كأنه ملتقى نادي الكتاب
أو ما شابه

74
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
إلى حد ما

75
00:04:26,100 --> 00:04:27,000
!يا للهول

76
00:04:27,200 --> 00:04:30,000
أقلّه، لن تكون عشية سبت مملّة

77
00:04:30,300 --> 00:04:31,400
أهلاً

78
00:04:31,900 --> 00:04:33,400
مرحباً. تفضّلوا

79
00:04:34,100 --> 00:04:37,000
لم تكونوا مضطرّين. شكراً -
كلا، أنتِ لم تكوني مضطرّة -

80
00:04:37,400 --> 00:04:39,500
هذه... مفاجئة

81
00:04:39,800 --> 00:04:42,000
أظن متعة، المصطلح الذي تبحث عنه -
أو مفاجئة -

82
00:04:42,300 --> 00:04:44,100
سمعن جميعاً أني دعوتك

83
00:04:44,500 --> 00:04:47,400
أفترض أن الثلاثة
الغير مفترقات توجب حضورهنّ

84
00:04:47,700 --> 00:04:50,900
لا يمكننا أن ندعك ترحل
بدون وداع مؤجّج للمشاعر

85
00:04:51,400 --> 00:04:54,700
حصصنا المنصرمة كانت غير مرضية
منذ أن عزفت تعليمنا شيء

86
00:04:56,300 --> 00:04:59,100
(هذه (جيل
كانت مساعدة (هانك) هذه الدّورة

87
00:04:59,500 --> 00:05:00,800
(وهذه (جاكي

88
00:05:01,400 --> 00:05:02,900
التقينا في القسم، صح؟

89
00:05:03,200 --> 00:05:05,100
...كنّا جميعاً هناك -
بالأحرى -

90
00:05:05,400 --> 00:05:07,000
لمَ لا أرافقكما؟

91
00:05:07,400 --> 00:05:09,800
،بإمكاننا التسكّع
نجرّب بعض أحماري الشّفاه

92
00:05:10,100 --> 00:05:11,800
البرّاقة؟ -
أفرشت سريرك -

93
00:05:12,600 --> 00:05:14,900
ينبغي عليك الآن الإستلقاء عليه
استمتع بوقتك

94
00:05:23,200 --> 00:05:25,300
(استيقظ، (رانكل

95
00:05:27,800 --> 00:05:29,000
وقت الزيارة

96
00:05:29,700 --> 00:05:33,100
تعرف أن المنزل لن يُباع
إذا ظللنا معتكفين فيه

97
00:05:33,400 --> 00:05:35,600
أمهليني عشر دقائق
عشر دقائق فحسب

98
00:05:35,900 --> 00:05:36,900
!هيّا

99
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
علينا المغادرة

100
00:05:39,100 --> 00:05:42,700
المشترون بوسعهم اشتمام
طلاقنا الوشيك من الطريق السيّار

101
00:05:43,200 --> 00:05:44,800
قادم. أنا قادم

102
00:05:48,400 --> 00:05:49,800
أنت قادم فعلاً

103
00:05:50,100 --> 00:05:51,200
أخبرتك

104
00:05:51,700 --> 00:05:54,300
وأخبرتك
إنّها لا تنصت أبداً، هل أنا محق؟

105
00:05:59,500 --> 00:06:00,800
،(لا بد أنكِ (مارسي
...أنا

106
00:06:01,100 --> 00:06:03,100
خذي بنطالك
وابرحي منزلي

107
00:06:03,600 --> 00:06:05,200
حالاً. من فضلك
شكراً

108
00:06:05,400 --> 00:06:07,600
ها هيّ فتاة لطيفة
!انصرفي

109
00:06:10,100 --> 00:06:11,300
سأتّصل بك

110
00:06:12,800 --> 00:06:14,600
حقاً؟
الأرضية، أهذه حركتك؟

111
00:06:14,900 --> 00:06:17,100
قلت لا لخبطة سرير
أثناء الزيارة

112
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
!اللعنة

113
00:06:18,700 --> 00:06:20,400
آسف، إنّها ليست مراهقة
مدمنة على الكواكيين

114
00:06:20,900 --> 00:06:24,000
أو مغتصب ضخم أسود
ليس الجميع لديه المنزلة حتّى المؤخرة

115
00:06:24,600 --> 00:06:25,500
ليس مؤخرة

116
00:06:26,000 --> 00:06:27,200
فقط منزلة

117
00:06:31,900 --> 00:06:34,000
،استطعت احتواء عناده

118
00:06:34,300 --> 00:06:36,500
،الإدمان، التأخر

119
00:06:37,100 --> 00:06:40,100
،"و" أنا ألطف وأفضل من الجميع

120
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
،لكن الأمر الذي نال منّي قطعاً

121
00:06:42,400 --> 00:06:45,700
هيّ نصيحته ألا مبرر لها
حول دورتي الشهرية

122
00:06:48,100 --> 00:06:49,700
،إنّه جد كفؤ في هذا الميدان

123
00:06:50,000 --> 00:06:51,600
لأنّ له إلمام عميق

124
00:06:52,000 --> 00:06:54,400
بالأنوثة -
ألا ينبغي أن تدافعي عنّي؟ -

125
00:06:54,700 --> 00:06:56,200
التحدّث عن جوانبي الإيجابية؟

126
00:06:56,900 --> 00:07:00,000
نعم، لاحقاً
لكن الآن، أستمتع

127
00:07:00,300 --> 00:07:03,500
،بتقييم خصوصياتك الصغيرة

128
00:07:03,900 --> 00:07:05,900
تعرف، الأشياء التي نمّيتها

129
00:07:06,200 --> 00:07:09,400
بالتعرّف عليك وحبّك -
العيوب هيّ منبع النّور -

130
00:07:09,900 --> 00:07:11,300
المزيد من البيمز؟

131
00:07:11,600 --> 00:07:14,600
نعم، أسكبي لي منه
الأمر برمّته ليس تمثيلية

132
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
أنا جد حسّاس تجاه
ألم ومعاناة المرأة

133
00:07:17,300 --> 00:07:19,600
أنصت إليهنّ
أنا أفقه بهذه الترهات

134
00:07:19,800 --> 00:07:21,900
هذا صحيح
،للدّفاع عنه

135
00:07:22,200 --> 00:07:24,100
لا بدّ أن أقول أنّه خصّص لي

136
00:07:24,300 --> 00:07:27,300
اهتمام خاص في الصّف -
ليس خاصاً -

137
00:07:27,700 --> 00:07:29,800
!(كلا، (جاكي
لم يفعل هذا

138
00:07:30,100 --> 00:07:33,600
،كتابات (جاكي) جيّدة جداً في الواقع
قرأت بعض قصصها القصيرة

139
00:07:34,000 --> 00:07:35,400
فعلاً؟ -
نعم، أكيد -

140
00:07:35,800 --> 00:07:38,200
كتبت لها حتّى توصية
لبرنامج الدراسة العليا

141
00:07:38,400 --> 00:07:39,900
لم تستطع طلب الأمر منك

142
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
(متّى سيقدّم لانتشون؟(غذاء للإحتفال

143
00:07:42,400 --> 00:07:44,600
هذا سبب وجودنا هنا، صح؟
وأنا فضولي

144
00:07:44,800 --> 00:07:47,300
أريد معرفة ما يميّزه
عن الغذاء

145
00:07:48,100 --> 00:07:50,900
لدينا ضيف أخير
متأخر عن وصوله

146
00:07:52,000 --> 00:07:54,800
ها هو المتأخر قد وصل -
ليس امرأة، أرجوك -

147
00:07:58,200 --> 00:07:59,400
أهذا (ريتشارد بايتس)؟

148
00:07:59,700 --> 00:08:01,500
نعم، بشحمه ولحمه
تعرفينه؟

149
00:08:02,800 --> 00:08:03,900
...أعرفه -
نعم -

150
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
كارين)، أهذه أنتِ؟)

151
00:08:07,900 --> 00:08:09,800
أنتِ لم تتغيّري بتاتاً

152
00:08:10,200 --> 00:08:12,100
تتغيّر بالنسبة لماذا؟

153
00:08:12,300 --> 00:08:13,600
حتّى أكثر جمالاً

154
00:08:14,500 --> 00:08:16,600
بإمكاني تصوّرك الآن
واقفة تحت القوس

155
00:08:16,900 --> 00:08:19,300
،(في منتزه (واشنطن
شعرك المرفرف بالرّيح

156
00:08:19,600 --> 00:08:21,500
وأنت رفرفتني يا نذل

157
00:08:21,800 --> 00:08:23,700
نذل
،يعجبني تغيّر المجريات

158
00:08:24,000 --> 00:08:26,800
أن يكون نذل
لكن هلا أطلعتني

159
00:08:27,300 --> 00:08:30,300
على بقية هذا الهراء؟ -
،أعطيتني تقدير مستحسن -

160
00:08:30,700 --> 00:08:33,800
،عندما تنام مع أستاذك
أليس من الواجب على الأقل "حسن"؟

161
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
نمت معها؟

162
00:08:36,600 --> 00:08:38,400
هذا الرّجل المهبل المغمور؟

163
00:08:38,800 --> 00:08:41,500
هذا هو الأستاذ الذي كانت لديّ علاقة
غرامية معه خلال الدراسة الجامعية

164
00:08:41,800 --> 00:08:43,800
أعرف أنها مثل 100 سنة مضت

165
00:08:44,200 --> 00:08:46,000
لكن تبدو وكأنها أمس

166
00:08:46,700 --> 00:08:48,600
أسوأ يوم في حياتي -
تبدو بصحة جيّدة -

167
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
شكراً

168
00:08:50,000 --> 00:08:53,100
لستِ مع هذا الهاوي، صح؟ -
طبعاً إنّها... معي -

169
00:08:53,500 --> 00:08:55,300
إلى حد ما -
حقاً؟ -

170
00:08:59,100 --> 00:09:01,000
لا تحفظا الأسرار عن بقية القسم

171
00:09:01,300 --> 00:09:03,100
لقد زرعت البذرة التي أعطتني

172
00:09:03,400 --> 00:09:05,300
الانجذاب نحو المؤلفين

173
00:09:07,200 --> 00:09:08,300
احتسي شراباً

174
00:09:10,400 --> 00:09:13,600
كيف اصطدتها على أيّ حال
استخدمت كلامك المعسول "أنا وكيل أعمال"؟

175
00:09:14,300 --> 00:09:16,500
ليس كلام معسول
أنا وكيل أعمال

176
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
لديها حلم، إنّها نادلة

177
00:09:19,400 --> 00:09:22,200
في لغتك، نادلة تعني راقصة تعرّي
إنّها راقصة تعرّي

178
00:09:23,300 --> 00:09:25,600
إنّها نادلة كوكتيل
معها نص سينمائي

179
00:09:28,000 --> 00:09:29,500
فكرة لنص سينمائي

180
00:09:29,700 --> 00:09:31,600
...لكن أرى إمكانياتها و

181
00:09:32,100 --> 00:09:34,100
رجاءً. أنت ترى لعق

182
00:09:34,700 --> 00:09:37,500
هل أستشعر رنّة من الغيرة؟

183
00:09:39,800 --> 00:09:41,900
وكأنني سأغار من محترفة
في خدمات الطّعام

184
00:09:42,200 --> 00:09:44,400
معها فكرة نص سينمائي

185
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
وثدييها الضخمان -
!أنت غيورة -

186
00:09:47,400 --> 00:09:50,800
مارسي رانكل) غيورة)
لم أفكر أبداً أنني سأرى هذا اليوم

187
00:09:52,000 --> 00:09:55,100
تضرّع إلى الله. لدي ثداياي
من العدل أن تملك الخاصان بك

188
00:09:57,100 --> 00:10:00,300
قلتها دائماً
لازلت أحبّك

189
00:10:01,700 --> 00:10:03,200
(ليس ما تقول، (تشارلي

190
00:10:03,600 --> 00:10:06,400
ماذا تقصدين؟ -
"بعيداً عن الناظر، بعيداً عن الخاطر" -

191
00:10:06,700 --> 00:10:08,400
(أرى (مارسي)، أريد (مارسي

192
00:10:08,700 --> 00:10:10,800
لا أرى (مارسي)، أريد نهود

193
00:10:13,500 --> 00:10:15,400
حقاً؟ لازلت؟

194
00:10:15,800 --> 00:10:17,900
اللعنة! نسيت تغيير رنّتي

195
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
بعد إذنك

196
00:10:19,500 --> 00:10:21,700
،كُل قضيبي الملتوي
(ريك سبرينغفيلد)

197
00:10:22,500 --> 00:10:24,700
تمهّل، أعطني إيّاه
(إنّها (شارون

198
00:10:30,200 --> 00:10:31,100
تمزحين؟

199
00:10:36,200 --> 00:10:37,500
لدينا عرض

200
00:10:40,200 --> 00:10:42,300
،إلى أين ذهبت بعد ما هجرتني
إلى (النبال)؟

201
00:10:42,700 --> 00:10:43,700
(إلى (مصر

202
00:10:45,500 --> 00:10:48,300
(نقشت اسمك على قمّة هرم (الجيزة

203
00:10:48,600 --> 00:10:50,600
ليت ذلك صحيحاً -
!هراء -

204
00:10:52,000 --> 00:10:53,300
فليحيا البقاء في المنزل أيضاً

205
00:10:53,800 --> 00:10:56,700
إنّه مريح
لا حاجة لجوازات سفر أو حقن

206
00:10:57,100 --> 00:11:00,500
بشكل عام، توصين بالنّوم مع الأساتذة؟

207
00:11:00,900 --> 00:11:03,600
أنظري ماذا اقترفتِ
أعطيت مثلاً سيئاً يا امرأة

208
00:11:03,800 --> 00:11:05,100
كنت مثيراً جداً

209
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
،لا أستطيع إلقاء حكم

210
00:11:07,600 --> 00:11:09,400
(لأنّ هكذا التقيت بوالد (تشيلسي

211
00:11:09,900 --> 00:11:11,600
كنت في الجامعة

212
00:11:11,900 --> 00:11:14,100
وحضرت إحدى حصصه السخيفة
عن الحرب الأهلية

213
00:11:14,500 --> 00:11:17,200
كان يهوى التعليم
شغوف جداً بما يزاول

214
00:11:17,500 --> 00:11:19,800
تماماً
كنتَ جد شغوف

215
00:11:20,000 --> 00:11:21,400
ذلك ما أثارني

216
00:11:21,700 --> 00:11:25,200
أجل، لكن ذلك النوع
من الشغف يحرقك

217
00:11:25,500 --> 00:11:27,600
"ذلك النوع من الاثارة، "ليس جيّداً

218
00:11:28,200 --> 00:11:29,700
انظر إليه
إنّه ليس محروق

219
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
الرّجل تعرّض لانهيار حاد مؤخراً

220
00:11:32,400 --> 00:11:35,000
الاستثارة والغناء على الملئ

221
00:11:36,900 --> 00:11:39,200
(تهريب لـ(د.جونسون -
عزيزي المسكين -

222
00:11:39,800 --> 00:11:41,200
أنا آسفة -
لا تتأسّفي -

223
00:11:41,500 --> 00:11:43,600
كان أفضل شيء حدث لي
منذ سنوات

224
00:11:43,900 --> 00:11:45,200
،بالنسبة لرّجل

225
00:11:45,500 --> 00:11:49,000
الوقوع في الهاوية لغاية
التعرّي والضعف النفسي

226
00:11:49,900 --> 00:11:52,700
متجرّداً من كلّ سخرية وغرور

227
00:11:53,200 --> 00:11:54,400
لم أكن أبداً

228
00:11:54,700 --> 00:11:57,100
عل اتصال تام بجانبي الأنثوي

229
00:11:57,700 --> 00:12:00,200
يا إلهي! رائع -
كلا، لم يكن. بل شذوذاً -

230
00:12:00,500 --> 00:12:02,900
،"ليس شذوذ بمعنى "مخنّث
"إنّما بمعنى "غريب

231
00:12:03,400 --> 00:12:07,100
جنون صريح، في الواقع
اضطررت للتدخل لصالحه

232
00:12:07,500 --> 00:12:11,300
بشغفي، بإثارتي
لأن كلّ هذه الأمور من خصالي

233
00:12:12,300 --> 00:12:14,300
الرّجل الذي غطّ في النّوم
خلال فصله

234
00:12:14,600 --> 00:12:15,400
مرّة واحدة

235
00:12:15,700 --> 00:12:18,000
مرّة واحدة
كنت اضجر نفسي

236
00:12:18,300 --> 00:12:20,800
وفكرّت أنّه سيكون نزيهاً
النوم كردّة فعل

237
00:12:21,700 --> 00:12:24,400
الإشاعة تقول أنّك لم تستطع
التدريس على كيفيتك

238
00:12:24,800 --> 00:12:26,400
أين سمعت ذلك؟

239
00:12:26,800 --> 00:12:29,300
لعلّني بعثت بعض الرسائل
الإلكترونية العشوائية هنا وهناك

240
00:12:32,000 --> 00:12:34,200
(كأنّه صوت (ستايسي
هذا غريب

241
00:12:34,700 --> 00:12:36,800
!ستأخذ العدالة مجراها

242
00:12:41,000 --> 00:12:41,900
سيّداتي

243
00:12:45,200 --> 00:12:47,600
أطالب بتطييب الخاطر

244
00:12:48,900 --> 00:12:51,200
،(الجنرال (شيرمان
شكراً على انضمامك لنا

245
00:12:51,600 --> 00:12:53,200
ويليام توكمسه شيرمان)، كلا)

246
00:12:53,500 --> 00:12:56,200
علامة أخرى من جهلك المتوهّج

247
00:12:56,500 --> 00:12:58,400
،(اللواء (جورج هنري طوماس

248
00:12:58,700 --> 00:12:59,700
...صرْح

249
00:13:00,100 --> 00:13:01,200
"تشيكاموغا"

250
00:13:01,800 --> 00:13:04,200
مسرور بالتعرّف عليك
هل عليّ أن أصافحك

251
00:13:04,500 --> 00:13:06,800
...أم... سيفك أو -
يوم الحساب قد حان -

252
00:13:07,500 --> 00:13:10,300
إنّه وقت خلاصك
أنا وأنت سنتبارز

253
00:13:10,700 --> 00:13:12,100
في هذا اليوم بالذات

254
00:13:12,900 --> 00:13:14,200
!كالرّجال

255
00:13:16,000 --> 00:13:17,100
رجال من أيّ قرن؟

256
00:13:17,300 --> 00:13:18,900
يا للهول! إنّه في حالة
سكر تام

257
00:13:19,300 --> 00:13:20,400
وما أدراك؟

258
00:13:20,600 --> 00:13:22,800
لا بد أنّه شرب مع رفاقه
في استحظار المعارك

259
00:13:23,100 --> 00:13:25,100
هل تستهزئ بي؟ -
مذنب -

260
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
أنا أتحدّاك في مبارزة
وهذه إجابتك؟

261
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
شخصياً، أحبّ المبارزات

262
00:13:31,400 --> 00:13:35,200
ها قد عدت وبلياقة عالية
(هيّا يا (مودي

263
00:13:36,200 --> 00:13:39,100
،لقد دنّست زوجتي
جلبت العار لهذا المنزل

264
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
والجامعة
لن أتحمّل المزيد

265
00:13:41,800 --> 00:13:44,900
وأبعد سيّارتك القذرة
عن ممرّي

266
00:13:46,300 --> 00:13:49,400
ستايسي)، يجب أن ترتاح)
هانك) لا يريد لعب هذه الألعاب)

267
00:13:49,800 --> 00:13:52,000
هانك) لا يريد اللعب) -
إنّهم يخسرون دائماً -

268
00:13:52,300 --> 00:13:55,200
جيش الاتحاد يحصد الهزيمة
وبعدها يذهبون للشّرب

269
00:13:55,500 --> 00:13:59,300
،لقد صمد حتّى حلول الظلام
مانعاً هزيمة نكراء

270
00:13:59,700 --> 00:14:03,000
(هذا لأنّ الجنرال (طوماس
أبى الاستسلام

271
00:14:03,300 --> 00:14:06,000
هل كان الجنرال الأكثر خداعاً؟
لا

272
00:14:07,300 --> 00:14:08,900
هل كان يبهر النساء؟

273
00:14:09,800 --> 00:14:13,200
،هل كان مدمن كحول مشهور
على غرار (يولسس غرانت)؟

274
00:14:14,200 --> 00:14:15,100
ربّما

275
00:14:18,500 --> 00:14:20,400
ربّما يجب عليك الموافقة

276
00:14:21,800 --> 00:14:24,800
وتركه يركل مؤخرتي بحربه الأهلية؟
لا أظن ذلك

277
00:14:25,600 --> 00:14:27,600
،إنّها غير مشحونة
لن تشعر بشيء

278
00:14:31,100 --> 00:14:33,900
جنرال؟ -
سأكون منتظراً في ميدان البسالة -

279
00:14:36,000 --> 00:14:37,800
!في سبيل الحبّ والشرف

280
00:14:39,300 --> 00:14:40,700
إنّه مسلّي جداً

281
00:14:43,500 --> 00:14:45,400
سنبيع هذا المنزل

282
00:14:47,900 --> 00:14:51,400
نخب مستقبلنا -
وشريكتي في السكن المفضّلة -

283
00:14:52,600 --> 00:14:54,900
فكّر، لن نضطر للتشارك
في السكن بعد الآن

284
00:14:55,200 --> 00:14:58,200
،يمكنك مضاجعة من تشاء
وكيفما تشاء

285
00:14:58,600 --> 00:15:01,900
،راعية بقر، راعية بقر مقلوبة
أو كلب رأسه منحني نحو الأسفل

286
00:15:02,700 --> 00:15:04,100
أظنه مصطلح خاص باليوغا

287
00:15:04,400 --> 00:15:06,700
إنّه مصطلح يخصّ الجنس واليوغا

288
00:15:07,000 --> 00:15:09,900
(علّمني إيّاه (ريك سبرينغفيلد -
رجاءً، لا تخبريني بالمزيد -

289
00:15:11,600 --> 00:15:13,600
هذه مكامن الخير
،أضاجع من أريد

290
00:15:14,000 --> 00:15:15,100
،أنت تضاجع من تريد

291
00:15:15,300 --> 00:15:17,500
ولن نضطر لمناقشة التفاصيل

292
00:15:17,900 --> 00:15:21,300
لن يتعيّن عليّ سماع
ترهاتك حول منزلة المؤخرة

293
00:15:21,700 --> 00:15:23,400
،ليس لاستحضار الماضي

294
00:15:23,800 --> 00:15:25,700
لكنّك بالفعل عرضت عليّ
المؤخرة ذات مرّة

295
00:15:26,100 --> 00:15:29,000
هنا بالضبط، في الصّالون -
ماذا دهاني؟ -

296
00:15:29,400 --> 00:15:32,300
د.درو) قال أنه من الممكن)
أن يهبط الشرج بسبب ذلك القرف

297
00:15:33,000 --> 00:15:35,100
: عندما تبلغ 80 سنة، مؤخرتك ستُشعرك

298
00:15:35,700 --> 00:15:37,500
لم تعيّن أن أكون أنا المتلقية؟"

299
00:15:37,700 --> 00:15:40,400
الآن سيتحتّم عليك حملي
"طوال اليوم

300
00:15:41,200 --> 00:15:42,700
وهنا بالتحديد

301
00:15:43,100 --> 00:15:46,100
العام الذي منحتني فيه "أو تى كى" علاوة
قدمت

302
00:15:46,500 --> 00:15:48,000
...أحنيتك على الأريكة

303
00:15:48,200 --> 00:15:51,000
وأصبتني بأشدّ ألم ظهر
شهدته في حياتي

304
00:15:52,200 --> 00:15:54,500
،لأعوام
كان لديّ رجل أحبّ

305
00:15:54,800 --> 00:15:57,500
المضاجعة بمنآى عن السرير المريح
فلتحيا الأماكن المجهولة

306
00:15:57,800 --> 00:15:59,600
عظيم -
هذا صحيح -

307
00:16:01,800 --> 00:16:04,800
لقد طارحنا الغرام بكلّ
أرجاء هذا المنزل، أليس كذلك؟

308
00:16:05,100 --> 00:16:07,000
هل تتذكر طاولة الشرب
في المطبخ؟

309
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
أفضل ليلة في حياتي -
بخلافي -

310
00:16:10,300 --> 00:16:13,100
أيّام بعدها، كنت لازلت
أجد فتات بين أضلاعي

311
00:16:13,600 --> 00:16:14,900
وماذا عن الحمّام؟

312
00:16:15,500 --> 00:16:17,900
لم نمارسه أبداً هناك -
أصبتِ -

313
00:16:18,300 --> 00:16:21,000
ثمّة غرفة في هذا المنزل
تمّ إدخارها في تحالفنا الأثيم

314
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
حسناً. هيّا بنا

315
00:16:23,400 --> 00:16:24,800
هيّا بنا -
أين؟ ماذا؟ -

316
00:16:25,100 --> 00:16:26,700
كلّ غرفة يجب افتتاحها

317
00:16:27,000 --> 00:16:28,800
لا يمكننا ترك تلك الغرفة طاهرة

318
00:16:29,100 --> 00:16:32,000
،لأنّ ذلك سيكون مأساة
وهذا اليوم يوم سعد

319
00:16:32,300 --> 00:16:34,600
تمشّي يا طالبة
هيّا، تحرّكي

320
00:16:34,800 --> 00:16:37,900
لا يمكنك إلقاء الأوامر علي -
!بابا قادم -

321
00:16:38,500 --> 00:16:41,400
أمتأكد أنّها غير مشحونة؟ -
(اختر واحدة فحسب، (مودي -

322
00:16:41,600 --> 00:16:44,800
إذاً عشر خطوات ثمّ أستدير؟ -
لا أعتقد أني التقيت مسبقاً -

323
00:16:45,100 --> 00:16:46,400
بجبان كهذا في حياتي

324
00:16:46,700 --> 00:16:50,300
نمت مع زوجة الرّجل، صح؟
ميثاق الشّرف يطالب بذلك

325
00:16:50,700 --> 00:16:52,200
وما أدراك بالشرف يا أبله؟

326
00:16:52,500 --> 00:16:53,300
سكوت

327
00:16:53,500 --> 00:16:55,600
الشتيمة لا مجال لها
في ميدان البسالة

328
00:16:55,800 --> 00:16:56,700
غلطتي

329
00:16:57,000 --> 00:16:58,800
،(هذا مسلّي (تشيلسي
أليس كذلك؟

330
00:16:59,100 --> 00:17:01,200
كالأيام الخوالي عندما
كنّا نتبع والدك

331
00:17:01,400 --> 00:17:03,200
في ساحات المعركة

332
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
...سيّداتي

333
00:17:05,600 --> 00:17:07,700
!هيّا -
...أوقدا نخوتكما -

334
00:17:10,800 --> 00:17:12,700
،(سحقاً، (مودي
توقّف عن التصرّف كالمعتوه

335
00:17:13,100 --> 00:17:14,100
!هيّا

336
00:17:17,400 --> 00:17:18,900
هيّا، لنقم بالأمر

337
00:17:19,100 --> 00:17:20,500
!هيّا -
!تمركزا -

338
00:17:21,100 --> 00:17:23,600
قف هناك -
آمل أن يصيبه بطلقة بين العينان -

339
00:17:24,000 --> 00:17:25,400
لا مفرّ لك

340
00:17:25,700 --> 00:17:28,500
سأغضّ النظر عن هذا
بما أنّها ليست مبارزة حقيقية

341
00:17:30,100 --> 00:17:32,300
...واحد، اثنان، خمسة، ستة

342
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
تسعة، عشرة...

343
00:17:37,800 --> 00:17:40,600
لعين حتّى الجحيم
!مودي)، فرصتك في الإطلاق)

344
00:17:40,900 --> 00:17:44,100
تريدني أن أطلق عليك؟
كلا، لا بأس

345
00:17:46,800 --> 00:17:48,400
أطالب أن تطلق علي

346
00:17:48,800 --> 00:17:51,300
مستحيل
الوضع برمّته جد شاذ بالنسبة لي

347
00:17:51,600 --> 00:17:52,600
انتظر لحظة

348
00:17:52,800 --> 00:17:55,400
،وطأت زوجة الرّجل
والآن ترفض الإطلاق عليه؟

349
00:17:55,700 --> 00:17:57,500
،تعرف أمراً
..بالنسبة لك فنفس الشيء

350
00:18:03,200 --> 00:18:04,700
هل هذا طبيعي؟

351
00:18:06,600 --> 00:18:08,100
هدئا من روعكما يا فتيات

352
00:18:11,700 --> 00:18:12,900
أفترض أنني استحققتها

353
00:18:15,200 --> 00:18:16,000
آسف

354
00:18:16,300 --> 00:18:18,300
أعتذر -
لا عليك -

355
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
كلا، كان نُذلاً من طرفي

356
00:18:21,500 --> 00:18:24,600
الغاية من المبارزة هو القتال بشرف

357
00:18:24,900 --> 00:18:26,000
واحتشام

358
00:18:28,900 --> 00:18:30,100
لكمة موفّقة أيها العميد

359
00:18:31,600 --> 00:18:33,200
أعجبتك؟ -
طبعاً نعم -

360
00:18:33,400 --> 00:18:35,600
أوتدري أمراً؟
لقد دنست شرفي

361
00:18:35,800 --> 00:18:37,500
دنست شرف امرأتي

362
00:18:37,800 --> 00:18:40,600
امرأتك؟
هل أنت متأكد أنها بالفعل امرأتك؟

363
00:18:41,000 --> 00:18:43,200
اللعنة، (مودي)، لا يمكنك
امتلاك امرأة مثل تلك

364
00:18:43,600 --> 00:18:47,200
لازلت أتذكر صراخها عندما
...كانت تصل لذروتها

365
00:18:47,500 --> 00:18:49,100
كجوقة من الملائكة

366
00:18:56,900 --> 00:18:58,700
لا أستطيع الجزم
إن كانوا لايزالوا يمزحون

367
00:19:04,200 --> 00:19:06,200
!أظنهم يتعاركون فعلاً

368
00:19:06,600 --> 00:19:08,500
هلا احتسيت ذلك الشّراب؟

369
00:19:14,000 --> 00:19:15,400
انكح طنبريزك

370
00:19:15,600 --> 00:19:17,600
انكح طنبريزك -
انكح طنبريزك؟ -

371
00:19:18,100 --> 00:19:19,700
طنبريزك أم طنبريزي؟

372
00:19:20,100 --> 00:19:21,500
أصمت ونقّحني

373
00:19:28,200 --> 00:19:29,200
!ظهري

374
00:19:30,000 --> 00:19:31,600
!لعنة الله عليك

375
00:19:33,800 --> 00:19:36,700
لمَ جلست على المغسل؟
...عادة، الفتاة من تجلس

376
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
هذا أهم بنذ في قواعد
المضاجعة في الحمّام

377
00:19:39,200 --> 00:19:41,000
!لا أستطيع الحراك، أنا أغرق

378
00:19:41,500 --> 00:19:43,000
أتغرق حقاً؟

379
00:19:43,300 --> 00:19:45,600
،في ظروف معيّنة
يمكن أن تغرق في مياه ضئيلة

380
00:19:49,800 --> 00:19:50,600
أيّها الرضيع الضخم

381
00:19:53,000 --> 00:19:53,900
تعال هنا

382
00:19:57,100 --> 00:19:58,600
!أنا أتسلّق حوض المرحاض

383
00:19:59,600 --> 00:20:01,700
أوشكت -
اجلس -

384
00:20:04,400 --> 00:20:05,200
!مهلاً

385
00:20:05,400 --> 00:20:07,600
ما هذا بحق الجحيم؟

386
00:20:07,900 --> 00:20:10,400
وشمت اسمي فوق
شقّ مؤخرتك؟

387
00:20:10,700 --> 00:20:13,000
كنت ثملاً
لا أتذكر حتّى الأمر

388
00:20:14,800 --> 00:20:17,700
سأقوم بنزعه، أعدك -
كلا، لن تنزعه -

389
00:20:19,300 --> 00:20:21,200
هل راقك؟ -
كلا، لم يرقني -

390
00:20:21,500 --> 00:20:23,100
أنت متخلّف

391
00:20:24,200 --> 00:20:25,700
متخلّف ولطيف

392
00:20:26,600 --> 00:20:28,100
(مثلك بالضبط، (رانكل

393
00:20:33,100 --> 00:20:36,300
أعتقد من الأفضل أن أصطحب
جريحي إلى المنزل، صح؟

394
00:20:37,100 --> 00:20:39,300
...ذلك إن خرج من الحمّام

395
00:20:40,500 --> 00:20:43,900
(ألا يزعجك مبيت (بيكا
الليلة هنا؟

396
00:20:44,700 --> 00:20:46,500
كلا، إطلاقاً

397
00:20:46,700 --> 00:20:49,900
من الجيّد أن تقضي الفتاتان
ليلة أخيرة سويّة

398
00:20:50,200 --> 00:20:51,900
(قبل رحيل (بيكا) إلى (نيويورك

399
00:20:52,400 --> 00:20:54,600
حظاً طيباً بالمناسبة -
شكراً -

400
00:20:57,000 --> 00:20:59,200
هل أنتِ دائماً جد متحضرة؟

401
00:21:01,100 --> 00:21:03,300
زوجة الجنرال لديها مسؤوليات معيّنة

402
00:21:03,600 --> 00:21:05,300
تعرفين -
بالطبع -

403
00:21:08,100 --> 00:21:10,400
لن أجد أبداً أمجادي الغابرة

404
00:21:10,900 --> 00:21:12,000
وأتبوّل الدّم

405
00:21:12,600 --> 00:21:14,500
أخذت لنفسي جندي من المشاة

406
00:21:14,900 --> 00:21:16,500
مطعّم المدفع

407
00:21:17,900 --> 00:21:19,200
ماذا فاتني؟

408
00:21:21,000 --> 00:21:21,800
ماذا فاتني؟

409
00:21:24,600 --> 00:21:25,700
...أنظرا

410
00:21:26,500 --> 00:21:29,100
،نهاية دورة دراسية
...أخرى تبدأ

411
00:21:29,800 --> 00:21:33,300
ألن تقومي بشيء حيال ذلك؟ -
ماذا سيغيّر؟ -

412
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
دائماً نفس القصّة هنا
إنّها روعة الجامعة

413
00:21:37,500 --> 00:21:40,200
لا أحد منّا حقاً له دور
،في العالم الحقيقي

414
00:21:40,500 --> 00:21:43,600
لهذا ينتهي بنا المطاف هنا
هكذا أفضل للجميع

415
00:21:44,200 --> 00:21:46,500
هنالك فقط هذا المكان
حيث لنا دور

416
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
هنا أيضاً لا يوجد

417
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
كلا، هنا أيضاً لا

418
00:21:50,200 --> 00:21:51,800
تجاهليه -
ماذا يقول؟ -

419
00:21:53,200 --> 00:21:54,900
(سأذهب لتوديع (ريتشارد

420
00:21:55,100 --> 00:21:56,300
أيضاً لا

421
00:21:57,700 --> 00:22:00,300
امضي، سأقيس الوقت لك -
شكراً على العشاء -

422
00:22:01,300 --> 00:22:03,700
آمل أننا لم نجعلكم
تقضون وقتاً عصيباً اليوم

423
00:22:04,000 --> 00:22:05,400
كلا، لا بأس

424
00:22:05,600 --> 00:22:08,500
،مؤخرتي توجعني قليلاً
لكن هذا طبيعي بالنسبة لي

425
00:22:08,800 --> 00:22:10,400
اليوم لم يخلو من المودّة

426
00:22:10,700 --> 00:22:13,700
،أنت تتسبّب في فوضى عارمة
لكن لن أغيّر شيئاً

427
00:22:14,100 --> 00:22:15,600
متأكدة؟ -
أجل -

428
00:22:15,900 --> 00:22:17,500
كانت كارثة رائعة

429
00:22:18,600 --> 00:22:19,400
تعال

430
00:22:19,700 --> 00:22:21,500
(كن سعيداً في (نيويورك -
ها أنت ذا -

431
00:22:21,800 --> 00:22:23,700
ماذا بشأن الجنرال (شيرمان)؟
ستدعينه يرجع؟

432
00:22:24,000 --> 00:22:25,800
،إذا لم تفعلي
فسيطلب تعزيزات

433
00:22:26,200 --> 00:22:27,600
المدرّعات، ربّما

434
00:22:28,100 --> 00:22:29,900
صحيح أنّه جد مصمّم

435
00:22:30,500 --> 00:22:32,000
شغوف بالأحرى

436
00:22:32,600 --> 00:22:34,200
تعجبني تلك الصفة بالرجل

437
00:22:36,500 --> 00:22:39,400
!الحمّى تتصاعد -
يستحسن أن أذهب لعنايته -

438
00:22:39,900 --> 00:22:41,300
مع السّلامة -
!مع السّلامة -

439
00:22:41,600 --> 00:22:42,800
!جبيني يحترق

440
00:22:45,900 --> 00:22:48,400
هل استمتعتما بلوي السكين
هذا المساء؟

441
00:22:48,700 --> 00:22:51,100
قطعاً -
ممتع جداً -

442
00:22:51,400 --> 00:22:55,000
أنا جد مسرور لتسببي في جمعكما
...ورؤيتكما تصبحان

443
00:22:55,400 --> 00:22:58,600
...صديقتان -
أجل، أعزّ صديقتان -

444
00:22:58,900 --> 00:23:02,300
ستعلّمني الرّقص على العمود -
!(يا للخسارة، (هانك -

445
00:23:02,700 --> 00:23:04,900
...تصوّر كلّ الفرص التي ستفوّتها

446
00:23:12,000 --> 00:23:13,100
إذا سمعت

447
00:23:13,400 --> 00:23:16,600
،أنك تماديت مع هذه الفاتنة
فسأركل مؤخرتك

448
00:23:16,900 --> 00:23:18,500
وأجعلها ملكتي

449
00:23:19,300 --> 00:23:20,400
آنساتي

450
00:23:20,900 --> 00:23:23,500
(مع السّلامة، (كارين -
استمتعوا بوقتكم -

451
00:23:24,100 --> 00:23:25,100
!وداعاً

452
00:23:26,200 --> 00:23:29,100
...لا أصدق أني كنت أحبّه -
ستجتاز الأمر -

453
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
!هيّا أيها الجندي، إلى المنزل

454
00:23:31,800 --> 00:23:35,200
لازالت لديك معارك لتقاتل فيها
ومملكات لتغزوها

455
00:23:35,500 --> 00:23:36,600
...لكن الطفلة

456
00:23:37,000 --> 00:23:38,400
ماذا عن الطفلة؟

457
00:23:38,600 --> 00:23:40,700
الطفلة ستبيت هنا الليلة

458
00:23:51,200 --> 00:23:53,000
لا أستغرب أننا تجنبنا الحمّام

459
00:23:53,300 --> 00:23:55,500
لم يكن ذلك لطيفاً على الإطلاق

460
00:23:56,400 --> 00:23:58,000
لم يكن رائعاً

461
00:23:58,300 --> 00:24:01,000
،لا أقصد الجزء الأول طبعاً
بل الثاني

462
00:24:01,300 --> 00:24:03,300
استمتعت بذقطكِ في البداية

463
00:24:03,600 --> 00:24:05,700
يا لراحة البال
بتركنا للملاك الجدد

464
00:24:06,000 --> 00:24:08,300
بالوعة قذرة ومشكل سباكة

465
00:24:12,800 --> 00:24:14,000
ويحي

466
00:24:14,900 --> 00:24:15,900
...لقد وصلوا

467
00:24:16,800 --> 00:24:18,500
أوراق الطلاق

468
00:24:23,400 --> 00:24:24,800
إنّه اليوم الموعود

469
00:24:25,100 --> 00:24:26,300
!وقت الإمضاء

470
00:24:26,600 --> 00:24:29,800
لا أستطيع الحراك
يجب أن تجلبي إلي قلم

471
00:24:39,100 --> 00:24:41,400
ما رأيك بالجزء الأول (مارسي)؟

472
00:24:41,900 --> 00:24:44,800
لم تقولي شيئاً -
ماذا تريدني أن أقول؟ -

473
00:24:45,100 --> 00:24:47,200
الجزء الأول معك كان رائعاً

474
00:24:47,400 --> 00:24:49,700
إنما الجزء الأخير هو الذي انتهى بكارثة

475
00:24:50,300 --> 00:24:52,700
،لكن بإمكاننا تفاديه
تعرفين

476
00:24:53,000 --> 00:24:54,700
لأن بإمكننا مواصلة المسير

477
00:24:56,200 --> 00:25:00,300
ونحوّل الجزء الأخير لجزء وسيط

478
00:25:00,800 --> 00:25:03,600
وماذا سيحصل عندما نقع ثانية
في جزء قذر؟

479
00:25:04,100 --> 00:25:06,200
ليس من الضروري أن يوجد

480
00:25:07,900 --> 00:25:08,900
...عزيزي

481
00:25:09,100 --> 00:25:11,700
ثمّة دائما جزء قذر معنا

482
00:25:44,400 --> 00:25:46,700
أقدّر اهتمامك، حقاً

483
00:25:46,900 --> 00:25:48,500
فعلاً؟ -
...أجل، إنّما -

484
00:25:49,500 --> 00:25:51,700
...إنّما لست متاّكد أني

485
00:25:52,700 --> 00:25:54,000
في مزاجي

486
00:25:55,700 --> 00:25:58,200
لكنني كذلك، كلياً

487
00:25:58,500 --> 00:26:01,900
اليوم كان جد مثير
...بوسعنا

488
00:26:02,400 --> 00:26:04,200
التكملة من حيث كنا هذا الصبّاح

489
00:26:04,500 --> 00:26:07,200
خاطري وجسدي متوافقان

490
00:26:07,800 --> 00:26:10,700
لست متأكدا ممّا يوحيه ذلك

491
00:26:11,700 --> 00:26:15,000
ماذا؟ إنّه جد مثير
رجل يقاتل من أجل شرفي

492
00:26:15,700 --> 00:26:19,400
وأيضاً مثير ملاقاة عجوز
نمت معه بينما سنك 19 عام؟

493
00:26:19,800 --> 00:26:22,300
لقد ذكرني بحقبة الجامعة

494
00:26:22,600 --> 00:26:25,100
،عندما كانت الحياة بسيطة
...وهو جد

495
00:26:25,400 --> 00:26:28,000
جد شغوف، مليئ بالحماس

496
00:26:28,300 --> 00:26:29,400
أعرف، أعرف

497
00:26:30,600 --> 00:26:32,300
كان لديه ضخم، في الواقع

498
00:26:33,500 --> 00:26:34,300
مقزز

499
00:26:34,500 --> 00:26:37,200
أقصد، ليس ذلك بالأمر المهم
...أو ما شابه، لكن

500
00:26:37,900 --> 00:26:39,000
أنت تعرف، صح؟

501
00:26:39,300 --> 00:26:41,000
رأيت كلّ الطامة -
لم أرى شيئاً -

502
00:26:41,400 --> 00:26:43,600
وفقاً لما رأيت
ذلك الرّجل خنثى

503
00:26:43,900 --> 00:26:46,900
فعلاً؟
لقد كان الأستاذ

504
00:26:47,200 --> 00:26:49,100
المساعد الأكثر إثارة
في الحرم الجامعي

505
00:26:50,300 --> 00:26:52,700
جميعهن رغبن به
صيدقاتي كانوا غيورات

506
00:26:53,100 --> 00:26:56,800
،ذات مرّة، كنا نتضاجع في مكتبه
وكانت هنالك فتاة

507
00:26:57,200 --> 00:26:58,600
...في الرواق -
طفح الكيل -

508
00:26:59,000 --> 00:27:01,900
أطالب بالارتياح

509
00:27:02,500 --> 00:27:05,100
جيّد
هل ستعاقبني؟

510
00:27:05,500 --> 00:27:08,400
سيتعيّن عليّ العيش مع هذه الصورة
لبقية حياتي

511
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
أعرف

512
00:27:13,000 --> 00:27:16,500
لست متأكداً أن خاطري
وجسدي متوافقان

513
00:27:17,100 --> 00:27:21,300
،أحداث اليوم والمرح الذي عشناه
أخلل بذهني

514
00:27:21,600 --> 00:27:23,000
صدمني

515
00:27:23,600 --> 00:27:26,100
من الممكن أنه قد زعزع قدرتي
في إشباع رغباتك

516
00:27:26,700 --> 00:27:27,700
حقاً؟

517
00:27:29,400 --> 00:27:30,500
ليس حقيقة

