1
00:00:01,500 --> 00:00:03,500
"...سابقاً في كليفورنيكيشن"

2
00:00:03,800 --> 00:00:05,800
(أدعى (هانك -
أعرف -

3
00:00:08,900 --> 00:00:11,000
(هذه (ميا)، ابنة (بيل
(وهذا (هانك

4
00:00:12,400 --> 00:00:13,800
هل تعرفان بعضكما؟

5
00:00:14,600 --> 00:00:16,500
سنّها 16 عام -
...16عام -

6
00:00:17,700 --> 00:00:21,300
هذا ليس ذكرى -
إنّه مؤلّف عن علاقتي الجنسية معك -

7
00:00:21,700 --> 00:00:23,400
مكتوب من طرفي كرواية

8
00:00:23,700 --> 00:00:26,000
حتّى أنا مشوّشة فسرقت
هذا الشيء اللعين

9
00:00:26,300 --> 00:00:30,100
ألم تتلقى رسالتي الإلكترونية؟ سأقوم
"بجولة إشهارية لـ"اللكم والنكاح

10
00:00:30,400 --> 00:00:32,300
متوفر قريباً في المكتبة
المحاذية لك

11
00:00:32,700 --> 00:00:34,600
لقد وصلت، أوراق الطلاق

12
00:00:34,800 --> 00:00:37,500
،قلتها لكِ دائماً
لازلت أحبّك

13
00:00:38,300 --> 00:00:39,600
!انكح طنبريزك

14
00:00:41,200 --> 00:00:43,100
!ظهري -
هل أنت بخير؟ -

15
00:00:43,900 --> 00:00:45,000
ما هذا بحق الجحيم؟

16
00:00:45,300 --> 00:00:46,700
!أيّها المتخلّف

17
00:00:47,100 --> 00:00:48,600
...متخلّف ولطيف

18
00:00:49,800 --> 00:00:51,100
(مثلك تماماً، (رانكل

19
00:00:52,500 --> 00:00:54,800
لا أصدق أنك ضاجعتهن جميعاً

20
00:00:56,400 --> 00:00:57,900
أجل، أفترض ذلك

21
00:00:58,300 --> 00:01:00,300
إذن، نحزم متاعنا
ونغادر (لوس أنجلس)؟

22
00:01:00,600 --> 00:01:02,200
ثلاثتنا نعود إلى (نيويورك)؟

23
00:01:02,500 --> 00:01:04,700
،أجل، نهاية الدورة الدراسية
مهما كان

24
00:01:05,800 --> 00:01:14,500
</font>(كاليفورنيكيشن)
الموسم الثالث - الحلقة (12) والأخيرة
<font color=#FFFF00>"(ذنب (ميا"

25
00:01:37,100 --> 00:01:38,600
لماذا (نيويورك) يا (هانك)؟

26
00:01:41,100 --> 00:01:42,700
ماذا ستجد هناك؟

27
00:01:43,600 --> 00:01:44,500
السعادة

28
00:01:45,300 --> 00:01:47,700
سأغدو سعيداً
أخيراً

29
00:01:48,300 --> 00:01:50,600
هل أنت متأكد؟ -
بالطبع متأكد -

30
00:01:51,500 --> 00:01:52,900
هذا ما أريد

31
00:01:53,700 --> 00:01:54,600
أحبكِ

32
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
أينما تذهب، ستبقى على طبيعتك

33
00:02:00,100 --> 00:02:01,200
...ذلك صحيح، لكن

34
00:02:01,800 --> 00:02:03,500
لم تكثر في الشرب؟

35
00:02:04,100 --> 00:02:05,400
هل تعاقب نفسك؟

36
00:02:06,500 --> 00:02:08,600
هل تحسّ بالذنب حيال أمر ما؟

37
00:02:12,200 --> 00:02:13,800
اشتقت لمضاجعتك

38
00:02:14,900 --> 00:02:17,100
،أنا أيضاً
لكن لا أستطيع القيام بذلك بعد الآن

39
00:02:17,500 --> 00:02:18,500
(لم أعد أبالي يا (هانك

40
00:02:18,900 --> 00:02:21,000
أيّامنا الجميلة خلفنا الآن

41
00:02:21,200 --> 00:02:22,600
أنت تطارد تنين فحسب

42
00:02:23,300 --> 00:02:25,100
لن نعيش أبداً السعادة الأزلية

43
00:02:25,700 --> 00:02:27,600
...ستموت فقيراً، ثملاً

44
00:02:28,600 --> 00:02:29,600
ووحيداً

45
00:02:29,900 --> 00:02:31,100
(كنت متواجدة يا (هانك

46
00:02:31,400 --> 00:02:32,900
لمَ لم تبادلني الحب؟

47
00:02:33,200 --> 00:02:34,600
لأنني أحبّها هيّ

48
00:02:35,800 --> 00:02:37,800
،أعتبرك قدوتي

49
00:02:38,500 --> 00:02:41,200
في الرّجال، في العلاقات

50
00:02:42,100 --> 00:02:44,500
أيّ أمل يمكنني أن أحظى به؟

51
00:03:14,500 --> 00:03:15,300
أأنت على ما يرام؟

52
00:03:15,600 --> 00:03:17,000
بلى بخير. بخير

53
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
كيف الأحوال سيّداتي؟

54
00:03:20,600 --> 00:03:22,000
ابنتك لديها سؤال لك

55
00:03:22,300 --> 00:03:23,200
حسناً

56
00:03:23,700 --> 00:03:25,200
اطرحيها يا قزمة

57
00:03:25,500 --> 00:03:28,400
ذكرني بذلك المكان الذي به
خبز البيغل الشهي؟

58
00:03:29,700 --> 00:03:30,900
!يا لذاكرتي القصيرة

59
00:03:31,200 --> 00:03:33,700
"محلات "موري
"الجواب هو محلات "موري

60
00:03:34,100 --> 00:03:35,700
"محلات "موري
أصبت

61
00:03:36,200 --> 00:03:37,900
،(وهذا المكان، في (الويست سايد

62
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
هل سنقصده للفطور؟

63
00:03:40,500 --> 00:03:42,400
..."بارني" -
"بارني غرينغراس" -

64
00:03:42,600 --> 00:03:45,000
المكان حيث ربما تمّ خلقك

65
00:03:45,400 --> 00:03:46,300
حقاً؟

66
00:03:47,400 --> 00:03:50,100
في الواقع، كلا
"بل في مراحيض نادي "سى بى جى بى

67
00:03:51,000 --> 00:03:52,400
لنهدأ يا جماعة

68
00:03:53,000 --> 00:03:54,700
،لقد ذهبنا إلى "غرينغراس" في اليوم التالي

69
00:03:55,000 --> 00:03:55,900
إذا كنت تتذكرين

70
00:03:56,100 --> 00:03:59,700
ومن الأدرى بقول أيّ بذرة
نمّت جدور؟

71
00:04:00,100 --> 00:04:01,900
صحيح -
وها قد زالت شهيّتي -

72
00:04:02,100 --> 00:04:04,700
،يجب علينا ربما القيام بجولة هناك
...في ذلك الضريح

73
00:04:05,600 --> 00:04:07,000
...المخصّص لمهبلك

74
00:04:07,200 --> 00:04:09,600
في إحدى الأيام، سأبدأ
في التحدث بعفوية عن الجنس

75
00:04:10,100 --> 00:04:11,900
ولن يعجبكما ذلك

76
00:04:12,900 --> 00:04:15,500
هلا مررتِ لي عصير البرتقال؟ -
طبعاً -

77
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
!بحقّك

78
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
هذا ممتع
سأفتقده

79
00:04:34,000 --> 00:04:36,300
سأفتقدك يا صاح -
أنت أيضاً يا حلوة الفانيلا -

80
00:04:36,600 --> 00:04:38,300
كلا، أنا سأفتقدك حقاً

81
00:04:38,800 --> 00:04:40,900
(أنت أعزّ صديق  لي، (هانك

82
00:04:41,300 --> 00:04:42,900
لمَ لا ترافقنا إلى (نيويورك)؟

83
00:04:43,100 --> 00:04:45,500
حقاً؟ -
يمكنك أن تكون جاريتنا -

84
00:04:45,900 --> 00:04:48,000
سيكون رائعاً، في الواقع

85
00:04:48,500 --> 00:04:49,900
سأطهو لكم الطعام

86
00:04:50,500 --> 00:04:52,900
أساعد (بيكا) في اللباس
وتحضيرها للمدرسة

87
00:04:53,200 --> 00:04:54,900
إنّها ليست رضيعة أيّها المعتوه

88
00:04:55,200 --> 00:04:56,300
لا أعرف

89
00:04:56,600 --> 00:04:58,800
ليس لديّ أطفال... بعد

90
00:04:59,400 --> 00:05:01,200
ما قصدك؟
خضعت لخمس عمليات تعقيم

91
00:05:01,500 --> 00:05:03,100
اثنان يا صاحبي، اثنان

92
00:05:03,800 --> 00:05:06,200
وأظن ربما الوقت قد حان
لإعادة فتح القناة المنوية

93
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
أودّ بالفعل أن أرزق بطفل

94
00:05:08,900 --> 00:05:10,400
(مع (مارسي -
مشوّق -

95
00:05:10,700 --> 00:05:12,900
هل أظهرت (مارسي) أيّ رغبة

96
00:05:13,200 --> 00:05:15,600
في انجاب طفل معك؟

97
00:05:16,000 --> 00:05:19,400
لديّ سبب للاعتقاد أنها
ستكون متفتحة على هذه المسألة

98
00:05:19,700 --> 00:05:22,400
أهذا كان قبل أم بعد
وصول أوراق الطلاق؟

99
00:05:22,800 --> 00:05:25,300
،أنت لا تدري
نحن منسجمان للغاية مؤخراً

100
00:05:25,800 --> 00:05:27,600
،حقاً، إذا كنت مراهناً

101
00:05:27,900 --> 00:05:29,800
فإن أولئك الطفلان المجنونان
سيرون النور

102
00:05:30,400 --> 00:05:33,300
...نعم، لقد عدنا
!صافحني

103
00:05:33,600 --> 00:05:34,700
!صافح، عالياً في السماء

104
00:05:35,000 --> 00:05:36,200
عالٍ جداً بالنسبة لي

105
00:05:38,300 --> 00:05:39,600
عزيزتي، لقد عدت

106
00:05:40,800 --> 00:05:42,700
أنظر ما جرّه القط

107
00:05:48,400 --> 00:05:49,500
...إنّها

108
00:05:49,700 --> 00:05:52,500
الروائية الأنثى المفضلة لدي

109
00:05:52,900 --> 00:05:54,500
ألا تبدو جميلة؟

110
00:05:54,900 --> 00:05:58,400
،بلى، أنظري إلى نفسك
حرّة كالرّيح، متواضعة وناضجة

111
00:05:58,700 --> 00:06:02,000
أنا مسرورة لرؤيتكم
(قبل أن تعزّلوا إلى (نيويورك

112
00:06:02,700 --> 00:06:04,700
...إذن، ما الذي جلبك

113
00:06:05,000 --> 00:06:06,300
لهذا الرّكن الخلاب؟

114
00:06:06,600 --> 00:06:07,800
،كتاب الجيب سيصدر

115
00:06:08,000 --> 00:06:11,600
ونقوم بحصّة لتوقيع الإهداءات
في (فنيس). أريدكما أن تأتيا

116
00:06:12,300 --> 00:06:14,600
،تمنيت لو كنا نستطيع
لدينا الكثير لإنجازه مع الأمتعة

117
00:06:14,900 --> 00:06:17,300
،نحن مثقلين
،علينا توضيب حاجياتنا

118
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
إن شئنا

119
00:06:20,600 --> 00:06:22,100
كل شيء مرتّب

120
00:06:22,300 --> 00:06:24,500
أقول نعم مسبقاً، سنذهب

121
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
...أكيد

122
00:06:27,800 --> 00:06:29,500
وتريد (ميا) أيضاً

123
00:06:29,700 --> 00:06:31,300
تقديمنا لشخص

124
00:06:32,000 --> 00:06:34,300
الضابط المكلّف بمراقبة سلوكك؟

125
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
،صديقها الحميم
والأمر جدي، صح؟

126
00:06:37,900 --> 00:06:39,600
أجل، إنه رائع جداً

127
00:06:39,900 --> 00:06:41,200
هل ثمّة حب؟

128
00:06:41,800 --> 00:06:43,400
وما أدراها بالحب؟

129
00:06:43,700 --> 00:06:45,800
إنّها جد يافعة لتتكلم
في هذه المسائل

130
00:06:46,200 --> 00:06:48,600
جد يافعة؟
هانك)، ألم تتلقى الرّسالة؟)

131
00:06:49,000 --> 00:06:50,600
أنا راشدة الآن

132
00:06:51,000 --> 00:06:54,600
جيّد معرفة ذلك
سنستمتع جداً

133
00:06:55,000 --> 00:06:57,600
،ألا تودين بقائي في البيت
ومراقبة (بيكا)؟

134
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
ما خطبك؟ -
لا أستحق أن أستمتع -

135
00:07:00,300 --> 00:07:01,700
(من الأرجح أنّها (بيكا

136
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
سنحضر

137
00:07:05,300 --> 00:07:06,800
...مرحباً يا عزيزيتي، خمّني

138
00:07:11,900 --> 00:07:14,500
بقدرما أحب بقائي
،لأشاهدك تتلوّى

139
00:07:15,100 --> 00:07:17,100
عليّ المضي
لكن أراك هذا المساء

140
00:07:17,300 --> 00:07:20,300
أنا متطلّعة -
وأنا كذلك. غير صبور -

141
00:07:20,600 --> 00:07:24,100
،لعلمك فقط، بعد كل هذا الوقت
لازلت تجعلني ألتهب

142
00:07:31,200 --> 00:07:32,600
سأغلق الوكالة

143
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
ماذا؟
لماذا؟

144
00:07:36,800 --> 00:07:39,900
حان الوقت لكي تنزع هذه القشرة القديمة
،حذاء الرّقص

145
00:07:41,000 --> 00:07:42,400
،وقت التسلية

146
00:07:42,700 --> 00:07:43,600
،الاسترخاء

147
00:07:44,300 --> 00:07:46,900
(قضاء وقت طيّب مع (قضيّب

148
00:07:47,500 --> 00:07:50,700
العديد من الوضعيات متبقية لاستكشافها

149
00:07:52,800 --> 00:07:53,700
...و

150
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
عليّ العمل على هذا

151
00:07:56,500 --> 00:07:58,000
ماذا عساه يكون؟

152
00:07:59,100 --> 00:08:00,000
ذكرياتي

153
00:08:04,000 --> 00:08:06,100
سأود قراءتها يوماً

154
00:08:06,700 --> 00:08:08,300
أريدك أن تقرأها

155
00:08:08,500 --> 00:08:11,200
وبعدئدٍ، أريدك أن تبيعها

156
00:08:11,900 --> 00:08:14,400
(بالضبط، (رانكل
أريدك أن تكون وكيلي

157
00:08:14,700 --> 00:08:17,100
عمّا تتحدّثين؟
لقد طردتني

158
00:08:18,100 --> 00:08:21,200
،سواء كنت تعرف ذلك أو تجهله
أنت ثائر، متمرّد

159
00:08:21,700 --> 00:08:24,700
تتصرّف على طريقتك
دون النظر للآخرين

160
00:08:25,500 --> 00:08:29,200
إنّه نوع الوكيل الذي أريد
النوع الذي لطالما صبوت أن أكونه

161
00:08:32,400 --> 00:08:34,100
،وعلى هامش ذلك

162
00:08:35,200 --> 00:08:36,500
بإمكانك رطمي

163
00:08:38,800 --> 00:08:40,700
حسناً، أرى أين يقود هذا

164
00:08:41,000 --> 00:08:42,600
،خطّيت ذكرياتك

165
00:08:42,800 --> 00:08:45,100
والذي أعرف أني استطيع
،بيعه بالمناسبة

166
00:08:45,300 --> 00:08:48,300
كذريعة لمواصلة علاقتنا الحارّة

167
00:08:50,300 --> 00:08:53,800
لا أرى لمَ الاثنان لا يستطيعان
التعايش في سلم

168
00:08:54,100 --> 00:08:55,700
لأنني أحب زوجتي

169
00:08:56,900 --> 00:08:58,500
علاقتنا تتحسّن حالياً

170
00:08:58,900 --> 00:09:01,500
ولقد سئمت من تحرشك
الجنسي المستديم

171
00:09:02,100 --> 00:09:06,200
أنت تقول تحرش
أنا أقول رعشات جماع ماويّة بين أصدقاء

172
00:09:07,200 --> 00:09:08,900
...حسناً. سنتخذ الأمر على طريقتك

173
00:09:09,200 --> 00:09:10,800
مهني بحت

174
00:09:11,500 --> 00:09:14,300
(شكراً، (سو -
ممل تماماً -

175
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
...(كوليني)

176
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
ابتلّت

177
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
"(فنيس)"

178
00:09:29,200 --> 00:09:32,100
أحب الكتابة
جد عميقة وواقعية

179
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
من هم تأثيراتك؟

180
00:09:35,800 --> 00:09:37,500
...ثمّة العديد

181
00:09:38,600 --> 00:09:43,100
،لكن إذا توجب عليّ تحديد أسماء
...(فسأقول (بوكافسكي

182
00:09:45,700 --> 00:09:47,300
...(نابوكوف)...

183
00:09:47,400 --> 00:09:50,000
،لكن الكاتب الذي كوّنني حقاً

184
00:09:50,400 --> 00:09:54,000
آخر من كان له تأثير حقيقي
،قبل احترافيتي لهذه المهنة

185
00:09:54,700 --> 00:09:56,700
(فسيكون (هانك مودي

186
00:10:00,700 --> 00:10:01,600
شكراً

187
00:10:06,400 --> 00:10:07,800
"أنت مفرط في "موديَتك

188
00:10:08,000 --> 00:10:10,200
(لا بد أنكما (هانك) و(كارين

189
00:10:11,800 --> 00:10:13,400
بول رايدر)، مدير أعمالها)

190
00:10:15,100 --> 00:10:18,100
ميا) لديها مدير أعمال الآن)
إلى أين يتجه هذا العالم؟

191
00:10:19,700 --> 00:10:22,400
ستتفاجئ. المسيرة المهنية
تتطلب توجيهات، تطعيم

192
00:10:23,200 --> 00:10:26,800
هل سمعت؟ تطعيم -
أتصوّر، إذا كنت تميلين لذلك -

193
00:10:29,200 --> 00:10:31,500
أردت إخبارك فحسب
أنا من أشد المعجبين

194
00:10:33,700 --> 00:10:36,900
عموماً، (ميا) أرادت أن أدعوكما
لإحتساء شراب في المنزل

195
00:10:38,600 --> 00:10:40,300
نعم. سنأتي

196
00:10:43,700 --> 00:10:46,900
ما مشكلتك يا امرأة؟ -
إنّه من أشد معجبيك -

197
00:10:47,200 --> 00:10:48,600
سنتحاور حولك

198
00:10:53,500 --> 00:10:55,000
تريد أن نتضاجع؟

199
00:10:57,700 --> 00:10:59,200
هل أريد أن أضاجع؟

200
00:10:59,800 --> 00:11:02,600
هل البابا يتغوّط في (الفاتكان)؟ -
في الغابة -

201
00:11:02,900 --> 00:11:05,200
ماذا؟ -
هل البابا يتغوّط في الغابة؟"، هذه هيّ النكتة" -

202
00:11:05,500 --> 00:11:08,800
أعرف. عدّلتها
هذا ما تفعله الناس ذات حسّ فكاهي

203
00:11:10,500 --> 00:11:12,000
أياً كان ياصاح

204
00:11:12,500 --> 00:11:15,800
تعرفين، كنت أفكر
في إعادة فتح

205
00:11:18,600 --> 00:11:19,800
قناتي المنوية

206
00:11:21,900 --> 00:11:23,400
لماذا؟ -
"لماذا؟" -

207
00:11:24,000 --> 00:11:26,100
في حالة ما إذا أردت
أن أرزق بأطفال يوماً

208
00:11:26,900 --> 00:11:28,700
هل تظنينها فكرة سديدة؟

209
00:11:31,300 --> 00:11:32,300
...أعتقد

210
00:11:33,700 --> 00:11:36,100
اخرس وضاجعني -
في مستطاعي -

211
00:11:40,300 --> 00:11:42,500
محتفلون في كلّ مكان
...الأيادي في الأعلى

212
00:11:43,100 --> 00:11:45,400
أنا جد مسرورة لمجيئكم -
كنتِ رائعة -

213
00:11:50,300 --> 00:11:51,600
هل التقيتما بـ(بول)؟ -
أجل -

214
00:11:53,900 --> 00:11:55,200
أين صديقك الحميم

215
00:11:56,800 --> 00:11:58,100
هذا صديقي الحميم

216
00:12:01,200 --> 00:12:02,800
خليلك هو مدير أعمالك؟

217
00:12:10,400 --> 00:12:11,700
هل سيتم تحويله إلى فيلم؟

218
00:12:12,700 --> 00:12:15,100
على ما يبدو
(نحن نتكلّم مع (إيفان رايتشل وود

219
00:12:15,900 --> 00:12:18,000
هذا رائع. ستكون ممتازة -
رايتشل) من؟) -

220
00:12:19,000 --> 00:12:20,600
السيناريو في يد المخرج الآن

221
00:12:21,500 --> 00:12:22,700
هل كتبتِ السيناريو؟

222
00:12:24,800 --> 00:12:28,700
كتابة السيناريو ليس اختصاصي
الكثير من القواعد. أكتفي بالخيال

223
00:12:29,100 --> 00:12:31,400
تخطيط جيّد
اكتفي بالخيال

224
00:12:34,900 --> 00:12:37,300
أظن أن (إيفان) حاضرة هنا
هل تريدين الالتقاء بها؟

225
00:12:38,200 --> 00:12:40,500
سأقدّمكِ لها -
أجل، أنا أيضاً -

226
00:12:41,300 --> 00:12:43,700
...عزيزتي
حسناً، لكن أعطني قبلة

227
00:12:44,700 --> 00:12:45,600
قبّليني

228
00:12:57,000 --> 00:12:59,100
مشروع تعمل عليه؟ -
ربّاه، كلا -

229
00:12:59,400 --> 00:13:01,800
أتسمّر تحت الشمس وحسب
أحاول توحيد اللون

230
00:13:02,100 --> 00:13:04,000
لكن صعب أن تجعل
اللوَيّن جميل وذهبي

231
00:13:04,500 --> 00:13:05,500
أتصوّر ذلك

232
00:13:07,200 --> 00:13:10,500
مضت فترة طويلة
دون أن تصدر شيئاً

233
00:13:11,700 --> 00:13:13,600
لا تقلق بشأني

234
00:13:14,500 --> 00:13:17,500
(اقلق بشأن (ميا -
أنا قلق بشأنها -

235
00:13:18,600 --> 00:13:21,300
تواجه مشاكل في كتابها الثاني

236
00:13:22,500 --> 00:13:24,600
لست مستغرباً -
لمَ؟ -

237
00:13:27,900 --> 00:13:29,800
الكتابة أمر مضني

238
00:13:30,000 --> 00:13:31,900
الكتابة مضنية جداً، تعجب أو لا

239
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
سحقاً، نعم، مضنية

240
00:13:34,800 --> 00:13:36,200
هذا مضحك، لأنني ظننتك

241
00:13:36,400 --> 00:13:38,800
تقصد ذلك لأنها ليست

242
00:13:39,000 --> 00:13:40,900
"من ألّف "اللكم والنكاح
في المقام الأوّل

243
00:13:45,800 --> 00:13:48,800
أجهل عمّا تتحدث
هذا شأن بينك وبين عميلتك

244
00:13:52,700 --> 00:13:54,300
طلب منها الناشر

245
00:13:54,500 --> 00:13:57,000
كتابة صفحات إضافية
لنسخة الجيب

246
00:13:58,200 --> 00:13:59,900
قالت لي أنها لا تقدر
جد مجهدة

247
00:14:00,100 --> 00:14:03,000
،لذا تولّيت الأمر
هدّأت من الترقبات

248
00:14:03,300 --> 00:14:05,500
قلت لهم أن لكل فنان
فترة ركوض

249
00:14:05,800 --> 00:14:07,700
ابتلعوها. لا بأس

250
00:14:09,100 --> 00:14:10,600
كان لديّ نذير شؤم

251
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
لذا واصلت الضغط عليها
لكتابة صفحات إضافية

252
00:14:14,500 --> 00:14:17,000
،فكتبتها أخيراً
،وكانت مفكّكة

253
00:14:17,600 --> 00:14:19,400
غير متناسقة، مدّعية

254
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
"لا تتطابق مع "اللكم والنكاح

255
00:14:23,800 --> 00:14:25,900
،ولا حتّى متقاربة
الليل والنهار

256
00:14:26,900 --> 00:14:29,000
بدأت في طرح الأسئلة

257
00:14:29,800 --> 00:14:31,100
لم يأخذ وقت طويل

258
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
انهارت وأخبرتني بالقضية

259
00:14:40,200 --> 00:14:41,100
كلّ شيء؟

260
00:14:42,900 --> 00:14:44,600
لدينا فضيحة أدبية صغيرة هنا

261
00:14:46,300 --> 00:14:49,700
الذي ليس أمراً سيئاً بالضرورة

262
00:14:50,700 --> 00:14:52,300
ماذا يعني هذا؟

263
00:14:53,800 --> 00:14:55,200
(فكّر بالأمر يا (هانك

264
00:14:56,400 --> 00:14:58,000
ماذا لو اعترفت؟

265
00:14:58,900 --> 00:15:00,800
حكت قصة ما وراء القصة

266
00:15:01,200 --> 00:15:03,600
وفجأة، شهرتها تصبح شيئاً آخر

267
00:15:03,900 --> 00:15:06,100
شيء أستطيع العمل به

268
00:15:06,400 --> 00:15:09,000
(من يدري؟ ربما تذهب لـ(أوبرا
أو برنامج واقعي

269
00:15:09,200 --> 00:15:10,900
لا أدري
انا أدحرج الأفكار فحسب

270
00:15:11,300 --> 00:15:15,000
،لكن هذا أفضل من ملازمة الإنكار
وعلاوة، ستسترجع مؤلّفك

271
00:15:15,400 --> 00:15:16,800
أيضاً القليل من العار

272
00:15:17,000 --> 00:15:20,600
عالم النشر يعرفك كحطام
قطار لامع

273
00:15:20,900 --> 00:15:22,300
دع الجميع يعرف

274
00:15:23,400 --> 00:15:26,000
أستطيع أن أفوز لك بصفقة
لنسخ سيرتك الذاتية

275
00:15:28,100 --> 00:15:30,000
أتخال هذا الهراء مسلّي؟

276
00:15:33,500 --> 00:15:37,000
أعتقد أنها كارثة
أهم عملائي محتال

277
00:15:37,400 --> 00:15:38,900
أنا أحاول الخروج بالأفضل
من وضعية مزرية

278
00:15:39,200 --> 00:15:41,900
تباً لك. أنت تحاول الاستفادة
من وضعية مزرية

279
00:15:42,300 --> 00:15:46,000
أعرف أن الغضب ينخرك
وتريد صب جامه علي

280
00:15:46,300 --> 00:15:49,000
لكن تذكر لست أنا من نكح قاصرة

281
00:15:49,300 --> 00:15:51,000
انتظرتها حتى بلغت سن الرّشد

282
00:15:54,900 --> 00:15:57,800
هل أنتما متفاهمان يا رفاق؟ -
بشكل هائل -

283
00:15:59,800 --> 00:16:01,900
مرحباً عزيزي -
أليس عبقرياً يا (هانك)؟ -

284
00:16:02,300 --> 00:16:04,400
بحقّك، أنا مجرّد رجل أعمال

285
00:16:04,700 --> 00:16:06,800
أنتم الفنانون هم العباقرة الحقيقيون

286
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
...(نخب (ميا

287
00:16:09,400 --> 00:16:11,500
ونخب تأثيرها العظيم

288
00:16:27,600 --> 00:16:30,200
نعم، يمكنك أن تقع
في متاعب شتّى

289
00:16:31,800 --> 00:16:34,000
لكن لم أكن أعرف -
غير مهم -

290
00:16:34,300 --> 00:16:36,700
،كلمتك ضد كلمتها
،وآسفة

291
00:16:37,300 --> 00:16:39,000
لكن لا أحد يثق بكلمة
ممّا تتفوّه به

292
00:16:39,700 --> 00:16:41,200
حسبت نفسي ساحراً

293
00:16:41,500 --> 00:16:42,900
ليس لتلك الدرجة

294
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
هيّا

295
00:17:10,400 --> 00:17:11,300
لا ترحلي

296
00:17:11,700 --> 00:17:13,400
لا ترحلي
ابقي معنا

297
00:17:48,200 --> 00:17:49,900
(اعتقد أنها تتحدث عن (ريكسي

298
00:17:50,100 --> 00:17:52,800
: أليس هنا حيث قالت
إنّه مجرّد غبي"؟"

299
00:17:58,300 --> 00:17:59,400
هل أنت بخير؟

300
00:18:00,100 --> 00:18:01,800
أجل، بخير
...إنّما

301
00:18:02,600 --> 00:18:04,700
لم أنم جيّدا ليلة أمس

302
00:18:07,100 --> 00:18:10,700
لمَ لا تأخذ هذا العبس في نزهة

303
00:18:11,100 --> 00:18:11,900
أو ما شابه؟

304
00:18:12,100 --> 00:18:14,300
لديّ الكثير من الأمتعة لحزمها

305
00:18:14,900 --> 00:18:16,000
!أنا جد متحمّسة

306
00:18:35,000 --> 00:18:36,900
هل تعرف ما سأشتاق إليه؟

307
00:18:37,900 --> 00:18:38,900
هذه النزهات

308
00:18:40,100 --> 00:18:43,000
،(عندما سأعاود التفكير في (لوس أنجلس
هذا ما سأتذكره

309
00:18:45,800 --> 00:18:47,600
عفواً عزيزتي، ماذا كنتِ تقولين؟

310
00:18:47,800 --> 00:18:48,800
لا تشغل بالك

311
00:18:51,700 --> 00:18:53,800
ثمّة شيء أريد إخبارك إيّاه

312
00:18:54,800 --> 00:18:55,700
أبي؟

313
00:18:56,700 --> 00:18:57,600
باشري

314
00:18:58,600 --> 00:19:00,200
لم أخبر أمي بعد

315
00:19:01,000 --> 00:19:03,700
لأسباب معيّنة، أشعر أنه عليّ
إطلاعك أولا

316
00:19:06,400 --> 00:19:09,200
،الليلة الفائتة
،(عندما بتّ عند (تشيلسي

317
00:19:10,500 --> 00:19:11,600
خرجنا نتسكّع

318
00:19:12,700 --> 00:19:14,700
ليس سيئاً كما يبدو

319
00:19:15,800 --> 00:19:18,800
ولا تفضل أن أكون صريحة معك
في هذه المسائل؟

320
00:19:19,900 --> 00:19:21,300
بلى بالتأكيد

321
00:19:22,100 --> 00:19:23,000
أكملي

322
00:19:24,000 --> 00:19:27,800
إذاً، كنا نتجوّل في الحرم
والتقينا بأولئك الصبية

323
00:19:29,300 --> 00:19:30,700
حسناً، أحسّ بالغثيان

324
00:19:31,000 --> 00:19:32,300
ابقَ معي

325
00:19:33,500 --> 00:19:36,600
على الفور (تشيلسي) التصقت
بالصبي الأوسم

326
00:19:36,900 --> 00:19:38,700
وقضت الليلة في مرقده

327
00:19:39,800 --> 00:19:42,200
"أنا انتهى بي المطاف "مجنّسة
مع المهرّج

328
00:19:43,100 --> 00:19:45,100
(شاكلة (مايكل سيرا -
مايكل) من؟) -

329
00:19:45,500 --> 00:19:46,600
لا يهم

330
00:19:46,800 --> 00:19:49,500
الأمر أننا بقينا مستيقظان نتجوّل
ونتحدث طوال الليل

331
00:19:49,800 --> 00:19:51,700
كان لطيفاً، رجل نبيل بحق

332
00:19:52,700 --> 00:19:54,600
حسناً، يعجبني هذا

333
00:19:56,300 --> 00:19:59,300
لكنّه قبّلني -
ها هي موجة أخرى قادمة -

334
00:19:59,600 --> 00:20:02,200
كان جميلا أن تحظى بفتى
يريد تقبيلك

335
00:20:03,600 --> 00:20:05,900
،حاول المضي لأبعد
لكنني أوقفته

336
00:20:06,200 --> 00:20:08,500
هذه هيّ فتاتي -
كان لطيفاً للغاية -

337
00:20:08,800 --> 00:20:10,300
حسناً -
جد متفهّم -

338
00:20:10,600 --> 00:20:13,500
يبدو جيّداً -
أصغى إلي، لم يدفعني -

339
00:20:13,800 --> 00:20:14,900
رائع

340
00:20:15,200 --> 00:20:17,400
لكننا فعلناها بأيّ حال -
صحيح -

341
00:20:18,100 --> 00:20:19,200
مهلاً. ماذا؟

342
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
ماذا... فعلتِ... فعلتِ ماذا؟

343
00:20:21,800 --> 00:20:25,000
لا تغضب منّي. لا أدري
إن كنت سأقدر على الإحتمال الآن

344
00:20:25,800 --> 00:20:29,100
لقد احتمينا بواقِ ذكري
كان يحتفظ به من الثانوية

345
00:20:30,100 --> 00:20:32,400
لم يكن عن حب
لم يكن مثالياً

346
00:20:32,800 --> 00:20:34,900
لكنني مسرورة أني فعلتها
وانتهيت من الأمر

347
00:20:35,800 --> 00:20:38,300
وأردت أن أخبرك أولاً لتعلم

348
00:20:38,600 --> 00:20:40,100
أنّ لم تُخلِّعني

349
00:20:40,800 --> 00:20:43,300
حياتي صعبة، غريبة
وغير سارّة أحياناً

350
00:20:43,600 --> 00:20:46,500
لكنني أعيش مدركة
أن لدي أبوان يحبانني

351
00:20:46,800 --> 00:20:50,500
،يهتمان بي، يبذلان قصارى جهدهما
حتّى لو أنهما يُفسدان بعض الأحيان

352
00:20:52,400 --> 00:20:54,900
أعرف أنني صعّبت عليك الحياة
بعد رحيل أمّي

353
00:20:55,200 --> 00:20:57,500
لكن آمل أن تعرف
أنني أحبك يا أبي

354
00:20:57,700 --> 00:20:59,400
وسأظل دائماً

355
00:21:12,600 --> 00:21:13,600
...هل يمكنك

356
00:21:14,900 --> 00:21:17,700
(هل يمكنك الانتظار حتى نصل إلى (نيويورك
وتخبرين أمك بهذا؟

357
00:21:25,200 --> 00:21:26,900
أنا امرأة الآن

358
00:22:10,700 --> 00:22:13,000
"امضي عندما تسنح لك الفرصة"

359
00:22:26,000 --> 00:22:27,100
لا تريدين فعل هذا

360
00:22:27,400 --> 00:22:29,600
فعل ماذا؟ -
هيّا، لا تعبثي معي -

361
00:22:30,000 --> 00:22:32,400
لا بد أن لديك بعض الأفكار
لم قمتِ بإخباره؟

362
00:22:32,800 --> 00:22:34,100
لأنني مغرمة به

363
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
الناس المغرمة تصارح بعضها
بكل شيء

364
00:22:37,400 --> 00:22:39,000
ربما ليس في حالتك

365
00:22:41,200 --> 00:22:43,100
بوسعك الحصول على أفضل منه

366
00:22:43,500 --> 00:22:45,400
فعلاً؟
من الأفضل، أنت؟

367
00:22:45,800 --> 00:22:49,600
السنة المنصرمة كانت جحيم
وكان الوحيد الذي اعتنى بي

368
00:22:49,900 --> 00:22:52,900
أنا أعرفك، أنتِ مؤذية صغيرة
لكنك لست خبيثة

369
00:22:54,100 --> 00:22:56,700
انسيني
(فكّري بـ(كارين) و(بيكا

370
00:22:57,800 --> 00:23:00,600
هذا سيؤذيهما
هل هذا ما تريدين؟

371
00:23:01,900 --> 00:23:05,500
إنّها قصّتي لأحكيها وقصّتي
تشمل حقيقة أنني أغويتك

372
00:23:06,100 --> 00:23:07,600
كنت تجهل سنّي

373
00:23:07,900 --> 00:23:10,500
ليس وكأنني سأقدم
دعوى ضدك أو ما شابه

374
00:23:10,800 --> 00:23:12,500
أتظنين ذلك يهم لتلك الدرجة؟

375
00:23:12,700 --> 00:23:15,900
كارين) تحبك)
تعاملك وكأنكِ ابنتها

376
00:23:16,200 --> 00:23:18,100
و(بيكا) تعتبرك كأختها الكبرى

377
00:23:24,000 --> 00:23:25,700
إنّها فكرة جيّدة في المتناول

378
00:23:26,100 --> 00:23:29,300
لكن الوضع ليس رائعاً
أن تكون مشهوراً دون سبب

379
00:23:29,800 --> 00:23:31,800
،أحياناً، أستطيع مسايرته بإحكام

380
00:23:33,200 --> 00:23:34,700
...وأتذكر

381
00:23:36,400 --> 00:23:38,100
الأمر المتعلّق بالأسرار

382
00:23:38,300 --> 00:23:40,800
أنها تطفو دائما على السطح
بشكل مضحك

383
00:23:41,100 --> 00:23:42,300
أأنتِ بخير، عزيزتي؟

384
00:23:43,200 --> 00:23:44,500
أنا بخير

385
00:23:47,700 --> 00:23:48,900
هل يمكنك الانصراف فحسب؟

386
00:23:49,300 --> 00:23:50,800
إمهالنا 5 دقائق؟

387
00:23:51,100 --> 00:23:52,700
لسنا مضطرين سلك هذا الطريق

388
00:23:53,600 --> 00:23:55,400
يمكننا التفكير سوياً

389
00:23:55,700 --> 00:23:57,900
إيجاد الطريقة الأنسب
لنهج الأمر

390
00:23:58,100 --> 00:24:01,000
أعرف أنك لا تريد إغاضة
عائلتك، أنا مدرك بذلك

391
00:24:01,300 --> 00:24:03,100
حقاً؟ مدرك بذلك

392
00:24:04,200 --> 00:24:06,100
لا تعرف شيئاً عن عائلتي

393
00:24:06,400 --> 00:24:08,200
كلا، ليس كثيراً
أعترف

394
00:24:09,600 --> 00:24:10,900
،لكن حسبما أعرف

395
00:24:11,200 --> 00:24:13,800
لست بالضبط الأب النموذجي

396
00:24:24,600 --> 00:24:25,600
!(توقف! (هانك

397
00:24:37,300 --> 00:24:38,400
أنت ميّت

398
00:24:39,000 --> 00:24:40,600
سأتصل بالشرطة

399
00:24:54,500 --> 00:24:55,600
!مرحباً، أنت

400
00:24:57,000 --> 00:24:58,300
أوشكت على الانتهاء

401
00:25:00,900 --> 00:25:02,000
فخور بي؟

402
00:25:06,000 --> 00:25:07,100
هل أنت متحمّس؟

403
00:25:10,900 --> 00:25:13,100
ماذا جرى لك؟

404
00:25:13,400 --> 00:25:15,100
لا بأس -
هل أنت بخير؟ -

405
00:25:15,500 --> 00:25:17,300
لقد تعاركت -
ماذا تقصد؟ -

406
00:25:17,900 --> 00:25:18,900
...لديّ

407
00:25:21,700 --> 00:25:22,500
ماذا؟

408
00:25:24,000 --> 00:25:25,900
يجب أن أخبرك بشيء -
حسناً -

409
00:25:26,200 --> 00:25:27,300
ماذا؟

410
00:25:32,300 --> 00:25:34,400
ما الذي يمكن أن يكون بهذا السوء؟
...تبدو

