[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Downloads/Hyde.Jekyll.Me.E02.150122.HDTV.H264.720p-LIMO.avi Video File: ../Downloads/Hyde.Jekyll.Me.E02.150122.HDTV.H264.720p-LIMO.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 657 Active Line: 661 Video Position: 104795 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SutaFansub,mohammad bold art 1,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ost,mohammad bold art 1,28,&H009E16F6,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ost1,mohammad bold art 1,30,&H00090993,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: توضيح,mohammad bold art 1,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: حقوق,mohammad bold art 1,33,&H0098336D,&H000000FF,&H00F8F8FC,&H00000000,0,0,0,0,103,104,0,0,1,2.5,2,4,10,10,10,1 Style: ost3,mohammad bold art 1,32,&H00908F26,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2.2,7,10,10,10,1 Style: ost4,mohammad bold art 1,34,&H002855E6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,103,103,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ost5,mohammad bold art 1,34,&H000D0EC4,&H000000FF,&H00FBFBFF,&H00000000,0,0,0,0,106,106,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: ost6,mohammad bold art 1,32,&H006061EA,&H000000FF,&H000D0D12,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,7,10,10,10,1 Style: مثال,mohammad bold art 1,33,&H001313CB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: مثال 2,mohammad bold art 1,40,&H00AEA282,&H000000FF,&H00DAD6CB,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.16,0:00:12.69,حقوق,,0,0,0,,{\i1} SuTaFansub : ترجمة {\i} Dialogue: 0,0:00:20.36,0:00:22.60,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ..ربما {\i} Dialogue: 0,0:00:23.40,0:00:26.57,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} كان أنت، أيها المدير؟ {\i} Dialogue: 0,0:00:26.57,0:00:31.09,SutaFansub,,0,0,0,,..هل أنت حقاً Dialogue: 0,0:00:31.09,0:00:33.27,SutaFansub,,0,0,0,,أنقذتني؟ Dialogue: 0,0:00:33.27,0:00:34.95,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} إنقاذ؟ {\i} Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:36.78,SutaFansub,,0,0,0,,..قفزت للـبركة خلفي Dialogue: 0,0:00:36.78,0:00:38.79,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} قفزت للـبركة؟ {\i} Dialogue: 0,0:00:38.79,0:00:40.94,SutaFansub,,0,0,0,,..و Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:44.18,SutaFansub,,0,0,0,,أنقذتني؟ Dialogue: 0,0:00:53.27,0:00:55.48,SutaFansub,,0,0,0,,...هل أنا Dialogue: 0,0:00:56.62,0:00:58.80,SutaFansub,,0,0,0,,أنقذتك؟ Dialogue: 0,0:01:04.55,0:01:06.91,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} الحلقة الثانية {\i}\Nهل أنا مخطئة؟ Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:10.81,SutaFansub,,0,0,0,,.مدير قو Dialogue: 0,0:01:12.86,0:01:16.58,SutaFansub,,0,0,0,,قفزت للـبركة،صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:20.07,SutaFansub,,0,0,0,,..لا يمكنني تذكر ذلك جيداً Dialogue: 0,0:01:20.07,0:01:24.21,SutaFansub,,0,0,0,,.لكن على ما يبدو أنا وأنت كنّا سوياً في البركة Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:27.51,SutaFansub,,0,0,0,,...لكن ما أتذكره جيداً Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:31.20,SutaFansub,,0,0,0,,...أن هناك شخصاً ما كان يُمسك بي وسط البركة Dialogue: 0,0:01:31.25,0:01:33.64,SutaFansub,,0,0,0,,.إنتظري Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:36.10,SutaFansub,,0,0,0,,.إخرسي Dialogue: 0,0:01:38.06,0:01:39.04,SutaFansub,,0,0,0,,.أيها المدير Dialogue: 0,0:01:39.04,0:01:41.19,SutaFansub,,0,0,0,,.خذها للخارج Dialogue: 0,0:01:42.26,0:01:45.15,SutaFansub,,0,0,0,,إخرجي! ألا يمكنكِ سماعي؟ Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.79,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا تصرخ عليّ؟\N.سألتك لو أنقذتني Dialogue: 0,0:01:50.83,0:01:52.60,SutaFansub,,0,0,0,,أنقذتكِ؟ Dialogue: 0,0:01:53.10,0:01:57.40,SutaFansub,,0,0,0,,.لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:01:58.20,0:02:03.60,SutaFansub,,0,0,0,,،لست شخص قد ينقذ النساء\N.لذا إخرجي Dialogue: 0,0:02:05.37,0:02:08.41,SutaFansub,,0,0,0,,.رجاءً غادري Dialogue: 0,0:02:11.01,0:02:12.93,SutaFansub,,0,0,0,,..إذن Dialogue: 0,0:02:20.60,0:02:25.60,SutaFansub,,0,0,0,,هذه كانت لك؟ Dialogue: 0,0:02:25.60,0:02:27.40,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:34.82,0:02:36.79,SutaFansub,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:03:03.69,0:03:07.19,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} لماذا؟\Nلماذا ظهرَ مجدداً؟ {\i} Dialogue: 0,0:03:07.19,0:03:09.29,SutaFansub,,0,0,0,,.روبن Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:22.03,SutaFansub,,0,0,0,,،فقط بـالنظر إليه أتردد أن أخبره عن العقد\N.وغد وقح Dialogue: 0,0:03:31.32,0:03:33.77,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} قبل 15 سنة {\i} Dialogue: 0,0:04:24.77,0:04:26.43,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1\i} Dialogue: 0,0:04:26.50,0:04:30.90,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ،لا تشكريني\N.هذا واجبي {\i} Dialogue: 0,0:04:33.38,0:04:37.94,SutaFansub,,0,0,0,,،ربما كان شخص آخر\N.يستحيل أن يكون هو Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:44.74,SutaFansub,,0,0,0,,هل ظهر؟\Nأذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:47.30,0:04:49.92,SutaFansub,,0,0,0,,،لم أراه بعيناي، لكن Dialogue: 0,0:04:49.92,0:04:53.73,SutaFansub,,0,0,0,,إذن، ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:04:53.73,0:04:56.55,SutaFansub,,0,0,0,,،المدير قو ذهب لمقابلة الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:04:56.55,0:05:00.13,SutaFansub,,0,0,0,,.وسقط للـبركة مع إمرأة ما Dialogue: 0,0:05:03.37,0:05:05.34,SutaFansub,,0,0,0,,هل يتذّكر؟ Dialogue: 0,0:05:06.07,0:05:09.49,SutaFansub,,0,0,0,,سألت لو يتذكر ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:09.49,0:05:12.09,SutaFansub,,0,0,0,,.لا أظنّ ذلك Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:17.09,SutaFansub,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:05:19.76,0:05:21.70,SutaFansub,,0,0,0,,..هل حقاً كان Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:24.88,SutaFansub,,0,0,0,,روبن؟ Dialogue: 0,0:05:24.88,0:05:27.90,SutaFansub,,0,0,0,,..ظهر روبن مجدداً Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:31.14,SutaFansub,,0,0,0,,.وأنقذ شخصاً ما ثانيةً Dialogue: 0,0:05:31.14,0:05:33.83,SutaFansub,,0,0,0,,.أعتقد أنه كذلك Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:38.73,SutaFansub,,0,0,0,,من غير روبن قد يقفز لـينقذ شخصاً ما بـيومٍ بارد كهذا؟ Dialogue: 0,0:05:38.73,0:05:42.75,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا؟\N،لم يحدث شيء منذ 5 سنوات Dialogue: 0,0:05:42.75,0:05:45.96,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا؟\Nلماذا حدث مجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:48.49,0:05:52.37,SutaFansub,,0,0,0,,.الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:05:52.37,0:05:55.83,SutaFansub,,0,0,0,,.إدعو الطبيبة كانغ، قالت أنها وجدت العلاج Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:57.43,SutaFansub,,0,0,0,,..الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:05:57.43,0:05:59.73,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا عن الطبيبة كانغ؟ Dialogue: 0,0:05:59.73,0:06:02.15,SutaFansub,,0,0,0,,..سأفقد صوابي Dialogue: 0,0:06:02.15,0:06:04.56,SutaFansub,,0,0,0,,.هي مفقودة Dialogue: 0,0:06:06.15,0:06:07.53,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:10.48,SutaFansub,,0,0,0,,.هذه قضية فقدان الطبيبة كانغ هي إي Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:12.50,SutaFansub,,0,0,0,,.النموذج\N"مشهد جريمة إختفاء الطبيبة كانغ هي إي" Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:17.01,SutaFansub,,0,0,0,,.دماء في الأرض\N.ودم على الطاولة Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:18.61,SutaFansub,,0,0,0,,،ربما Dialogue: 0,0:06:18.61,0:06:22.62,SutaFansub,,0,0,0,,أهي الطبيبة كانغ هي إي المعروفة؟ Dialogue: 0,0:06:22.62,0:06:27.13,SutaFansub,,0,0,0,,،نعم،من تقوم بالتنويم المغناطيسي\N.بروفسورة أمراض نفسية في مصحة هان غيول Dialogue: 0,0:06:27.13,0:06:32.66,SutaFansub,,0,0,0,,لكن..قلت أنها مضت 12 ساعة فحسب منذ الحادثة\Nلماذا سُجلت كـقضية خطف؟ Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:35.41,SutaFansub,,0,0,0,,.ذلك...النموذج Dialogue: 0,0:06:35.41,0:06:37.73,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .النجدة {\i} Dialogue: 0,0:06:37.73,0:06:40.98,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .مستشفى جامعة هان غيول، الطابق العاشر {\i} Dialogue: 0,0:06:40.98,0:06:44.70,SutaFansub,,0,0,0,,.التقرير مُفصّل هنا\N.صدر التقرير عن الرابعة والخمسون دقيقة Dialogue: 0,0:06:44.70,0:06:46.44,SutaFansub,,0,0,0,,هل ذهب أفراد الشرطة لـموقع الجريمة حالاً؟ Dialogue: 0,0:06:46.44,0:06:49.15,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، ذهبوا بعد 1 دقائق من وقوع الحادثة لكن لم يجدوا أحد Dialogue: 0,0:06:49.15,0:06:52.90,SutaFansub,,0,0,0,,،محقق نا، سمعت أن شخصاً ما وقع بـالماء\Nماذا بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:52.90,0:06:56.19,SutaFansub,,0,0,0,,.أوه، ذلك..النموذج Dialogue: 0,0:06:56.19,0:06:58.21,SutaFansub,,0,0,0,,.هذه سقيفة المختبر Dialogue: 0,0:06:58.21,0:07:02.27,SutaFansub,,0,0,0,,.سقط شخصاً ما من الاعلى\N.والناس بـجانب المستشفى شهدوا ذلك Dialogue: 0,0:07:02.27,0:07:04.28,SutaFansub,,0,0,0,,من سقط لم يكن الطبيبة كانغ؟ Dialogue: 0,0:07:04.28,0:07:10.05,SutaFansub,,0,0,0,,،لا، بل كانت جانغ هانا\N.وشخص آخر معها..لقد كان قو سو جين إبن رئيس مجموعة الإعجوبة Dialogue: 0,0:07:10.05,0:07:12.80,SutaFansub,,0,0,0,,هل الطبيبة كانغ مفقودة؟ Dialogue: 0,0:07:20.01,0:07:21.92,SutaFansub,,0,0,0,,..إذن Dialogue: 0,0:07:22.53,0:07:24.18,SutaFansub,,0,0,0,,.ذلك الشخص Dialogue: 0,0:07:24.18,0:07:26.10,SutaFansub,,0,0,0,,هل رأيت شيء؟ Dialogue: 0,0:07:26.10,0:07:29.63,SutaFansub,,0,0,0,,،نوعاً ما\Nماذا عن الشرطة؟ Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:31.45,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا..الإثنان كانا هناك؟ Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:35.28,SutaFansub,,0,0,0,,.حسناً، الطبيبة كانغ هي إي هي طبيبة قو سو جين الشخصية Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:39.48,SutaFansub,,0,0,0,,،عندما كان هناك كانت هي مستلقية والدماء حولها\N.لا نعرف السب بعد Dialogue: 0,0:07:39.48,0:07:41.48,SutaFansub,,0,0,0,,.الأمر سيّان مع جانغ هانا Dialogue: 0,0:07:41.48,0:07:44.29,SutaFansub,,0,0,0,,أهنالك شيء يدّل على أن الطبيبة كانغ قاومت؟ -\N.لا شيء - Dialogue: 0,0:07:44.29,0:07:45.95,SutaFansub,,0,0,0,,أهنالك دليل أنها خُطفت؟ -\N.لا دليل - Dialogue: 0,0:07:45.95,0:07:49.60,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا عن كاميرات المراقبة هناك؟ -\N.أُطفئت جميعها عند الساعة الرابعة والنصف - Dialogue: 0,0:07:49.60,0:07:51.32,SutaFansub,,0,0,0,,كلها؟ -\N،لا - Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:55.10,SutaFansub,,0,0,0,,.فقط الطابق العاشر حيث يتواجد المختبر، وبـداخل المصعد، ومرآب السيارات الأرضي Dialogue: 0,0:07:55.10,0:07:58.32,SutaFansub,,0,0,0,,.ولا تُوجد كاميرات على السقيفة -\N.يبدو أن شخصاً ما أطفئها متعنياً - Dialogue: 0,0:07:58.32,0:07:59.19,SutaFansub,,0,0,0,,يبدو كذلك،صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:59.19,0:08:02.12,SutaFansub,,0,0,0,,،إذن بدلاً من الذهاب للموقع غداً Dialogue: 0,0:08:02.12,0:08:06.70,SutaFansub,,0,0,0,,.محقق جانغ، تحقق من كاميرات المراقبة بالمرآب الأرضي بـوقت وقوع الجريمة Dialogue: 0,0:08:06.70,0:08:10.41,SutaFansub,,0,0,0,,.محقق كانغ، تحقق ما إن كان هناك أعداء للـطبيبة كانغ -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:08:10.41,0:08:15.15,SutaFansub,,0,0,0,,محقق نا، هل قلت أنهم كانا قو سو جين وجانغ هانا؟ Dialogue: 0,0:08:15.15,0:08:16.15,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:08:16.15,0:08:17.35,SutaFansub,,0,0,0,,.قابِل الشهود Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:18.44,SutaFansub,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:21.57,SutaFansub,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:27.10,SutaFansub,,0,0,0,,هذا هاتف جانغ هانا،صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:27.10,0:08:30.82,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، هذا هاتفها Dialogue: 0,0:08:30.82,0:08:33.66,SutaFansub,,0,0,0,,مقابلة للـشهود؟ Dialogue: 0,0:08:33.66,0:08:36.15,SutaFansub,,0,0,0,,صباح الغد؟ Dialogue: 0,0:08:36.15,0:08:38.27,SutaFansub,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:08:38.27,0:08:41.60,SutaFansub,,0,0,0,,.حسناً فهمت Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.84,SutaFansub,,0,0,0,,.يا، الشرطة قالت أنها تريد أن تحقق معكِ Dialogue: 0,0:08:47.84,0:08:50.80,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا حلّ بذلك الشخص؟\N.التي فقدت وعيها بالأمس Dialogue: 0,0:08:50.80,0:08:53.41,SutaFansub,,0,0,0,,.لا أعلم لأنني لم اسأل Dialogue: 0,0:08:53.41,0:08:54.90,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا قال المدير قو؟ Dialogue: 0,0:08:54.90,0:08:57.49,SutaFansub,,0,0,0,,،بـخبرتي معه، كل ما يجيد قوله هو Dialogue: 0,0:08:57.49,0:09:01.28,SutaFansub,,0,0,0,,."إخرج" Dialogue: 0,0:09:01.28,0:09:03.50,SutaFansub,,0,0,0,,..غادِر Dialogue: 0,0:09:04.53,0:09:07.21,SutaFansub,,0,0,0,,.حتّى نجد الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:09:07.94,0:09:11.35,SutaFansub,,0,0,0,,.لم يتربى على الحديث بـأدب Dialogue: 0,0:09:11.35,0:09:15.50,SutaFansub,,0,0,0,,.ويبدو أن عضلت وجهه متعطلة عن الحركة Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:21.11,SutaFansub,,0,0,0,,ألا توافقينني؟\N.حتّى الأشخاص الجدّيون يبتسمون احياناً Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:25.19,SutaFansub,,0,0,0,,.ويظهرون بعض الحركة على تعابيرهم Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:30.89,SutaFansub,,0,0,0,,.لكن المدير قو يُعاني من علّة إجتماعية، لذا لا يعرف شيء عن العواطف البشرية Dialogue: 0,0:09:30.89,0:09:35.73,SutaFansub,,0,0,0,,."لـنوصل المبيعات لـخمسة تريليون، زيدوا الربح الصافي"\N.ذلك كل ما يُشغل رأسه Dialogue: 0,0:09:35.73,0:09:39.00,SutaFansub,,0,0,0,,.هو لا يعلم أنه يبيع أحلام الآخرين حتّى Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:45.31,SutaFansub,,0,0,0,,لذا، لم يكن الأمير الذي أنقذكِ وأنتِ صغيرة؟ Dialogue: 0,0:09:45.31,0:09:47.89,SutaFansub,,0,0,0,,.ذهبت هناك لأنني توقعت ذلك Dialogue: 0,0:09:47.89,0:09:50.40,SutaFansub,,0,0,0,,.لكنه قال أنه لا ينقذ النساء Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:55.54,SutaFansub,,0,0,0,,،مهاراته وصلت لـمستوى آخر كلياً\N.يحاول أن يتفادى العقد Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:57.90,SutaFansub,,0,0,0,,.لا، لن أغادر Dialogue: 0,0:09:58.67,0:10:00.55,SutaFansub,,0,0,0,,.تبقى شهر واحد على تنصيبك كـرئيس Dialogue: 0,0:10:00.55,0:10:03.88,SutaFansub,,0,0,0,,.لهذا لا يمكنني المغادرة -\N.لا يمكن أن تُعين كـالرئيس بـهذا الوضع - Dialogue: 0,0:10:03.88,0:10:05.44,SutaFansub,,0,0,0,,.إلغاء أجر الزيادة للرأسمالي يرتفع ايضاً Dialogue: 0,0:10:05.44,0:10:07.69,SutaFansub,,0,0,0,,.لا بأس أبي\N.لا خطب في ذلك Dialogue: 0,0:10:07.69,0:10:10.29,SutaFansub,,0,0,0,,.قلت أنك لا تتذكر شيء Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:13.44,SutaFansub,,0,0,0,,،غبت عن الوعي فـحسب\N.كان مجرد حادث Dialogue: 0,0:10:15.66,0:10:17.54,SutaFansub,,0,0,0,,ألا تعلم بعد؟ Dialogue: 0,0:10:17.54,0:10:19.50,SutaFansub,,0,0,0,,.أنا مُختلف عن قبل 5 سنوات Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:23.64,SutaFansub,,0,0,0,,،تعلم كيف عشت لـخمس سنوات\N.بذلت كل ما بجهدي Dialogue: 0,0:10:23.64,0:10:27.42,SutaFansub,,0,0,0,,.رفعت أرباح الأعجوبة لـنسبة %30 Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:31.17,SutaFansub,,0,0,0,,.لم أتغيّب عن موعد وفعلت كل ما أخبرتني به الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:10:31.17,0:10:34.95,SutaFansub,,0,0,0,,،عشت وأنا أغلق عيناي وأسد أذناي، وأمنع مشاعري\N.لم أهتّز ولو لـمرة Dialogue: 0,0:10:34.95,0:10:36.75,SutaFansub,,0,0,0,,.لا تعرف ذلك Dialogue: 0,0:10:36.75,0:10:38.71,SutaFansub,,0,0,0,,،لو لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:10:38.71,0:10:42.49,SutaFansub,,0,0,0,,.ما كنت واقف مامي الان Dialogue: 0,0:10:42.49,0:10:46.41,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، بذلت كل ما بجهدي لأقف أمامك Dialogue: 0,0:10:46.41,0:10:50.38,SutaFansub,,0,0,0,,.سأواصل ذلك حتّى أقف أمامك مستقبلاً Dialogue: 0,0:10:54.39,0:10:57.70,SutaFansub,,0,0,0,,.أشفق عليك Dialogue: 0,0:10:57.70,0:10:59.74,SutaFansub,,0,0,0,,،شعورك هذا Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:03.08,SutaFansub,,0,0,0,,ألا تعلم كم هو خطِر عليّ؟ Dialogue: 0,0:11:04.17,0:11:07.40,SutaFansub,,0,0,0,,هل هذا تهديد؟ -\N.إنه تحذير - Dialogue: 0,0:11:07.40,0:11:09.55,SutaFansub,,0,0,0,,.دعني وشأني فـحسب Dialogue: 0,0:11:10.72,0:11:14.19,SutaFansub,,0,0,0,,،سيظهر ثانيةً، ذلك الرجل Dialogue: 0,0:11:14.19,0:11:16.09,SutaFansub,,0,0,0,,.روبن Dialogue: 0,0:11:27.84,0:11:29.80,SutaFansub,,0,0,0,,.راقبه جيداً Dialogue: 0,0:11:29.80,0:11:33.94,SutaFansub,,0,0,0,,لو حدث أمرٌ ما، تعرف عملك؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:11:42.23,0:11:44.97,SutaFansub,,0,0,0,,..أبليت جيداً أمام الرئيس، فايتي Dialogue: 0,0:11:44.97,0:11:48.77,SutaFansub,,0,0,0,,.التشجيع ممنوع\N.لا تكرر هذا Dialogue: 0,0:13:59.97,0:14:03.87,SutaFansub,,0,0,0,,.لو ترى هذا، يعني أنك عدت Dialogue: 0,0:14:03.87,0:14:05.86,SutaFansub,,0,0,0,,.لكن روبن...إصغي جيداً Dialogue: 0,0:14:05.86,0:14:09.91,SutaFansub,,0,0,0,,تتذكر، أليس كذلك؟\N.مشروعنا الأخير، التاسع عشر Dialogue: 0,0:14:09.91,0:14:12.22,SutaFansub,,0,0,0,,.النظام التاسع عشر Dialogue: 0,0:14:12.22,0:14:14.85,SutaFansub,,0,0,0,,.لا معنى من أن تقيم حرب Dialogue: 0,0:14:14.85,0:14:18.95,SutaFansub,,0,0,0,,،تغيرت كثيراً\N.لن تربح Dialogue: 0,0:14:18.95,0:14:21.73,SutaFansub,,0,0,0,,.إذن لو ستظهر، لك ذلك Dialogue: 0,0:14:21.73,0:14:23.90,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ...أنا سوف{\i} Dialogue: 0,0:14:23.90,0:14:26.10,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .أخفيك للأبد{\i} Dialogue: 0,0:14:30.85,0:14:35.48,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1}،عندما الحزن يكتسحك {\i} Dialogue: 0,0:14:35.48,0:14:38.81,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ،ويغيّر رأيك {\i} Dialogue: 0,0:14:38.81,0:14:42.87,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ،ويأخذ كل ماهو ثمين عليك {\i} Dialogue: 0,0:14:42.87,0:14:47.49,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ..أخبر قلبك {\i} Dialogue: 0,0:14:47.49,0:14:50.56,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1}.أنها أزمة وستمرّ{\i} Dialogue: 0,0:14:50.56,0:14:54.36,SutaFansub,,0,0,0,,.إنها أزمة وستمرّ Dialogue: 0,0:14:54.36,0:14:58.38,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .إنها أزمة وستمرّ {\i} Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:03.32,SutaFansub,,0,0,0,,.إنها أزمة وستمرّ Dialogue: 0,0:15:19.40,0:15:26.40,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} sutafansub.blogspot.com: لـمشاهدة بقية الحلقات زوروا مدونتنا {\i} Dialogue: 0,0:16:14.26,0:16:16.05,SutaFansub,,0,0,0,,كاميرات المراقبة كانت مُطفئة؟ Dialogue: 0,0:16:16.05,0:16:18.99,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، قالوا أنها أُطفأت بذلك الوقت Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:22.48,SutaFansub,,0,0,0,,،أُطفأت قبل الحادثة\Nماذا كان تعليق الشرطة؟ Dialogue: 0,0:16:22.48,0:16:25.99,SutaFansub,,0,0,0,,.قالوا أنهم سيحققون Dialogue: 0,0:16:28.25,0:16:30.94,SutaFansub,,0,0,0,,بالأمس، لم يرى الطبيبة كانغ أحد؟ Dialogue: 0,0:16:30.94,0:16:32.75,SutaFansub,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:16:32.75,0:16:35.87,SutaFansub,,0,0,0,,،لكن أحياناً تظهر الأفكار من المكان الأقل توقعاً Dialogue: 0,0:16:35.87,0:16:39.26,SutaFansub,,0,0,0,,...بـمعنى -\Nأي مكان غير مُتوقع؟ - Dialogue: 0,0:16:39.26,0:16:41.42,SutaFansub,,0,0,0,,.لا مكان قد يبعث أفكار لك Dialogue: 0,0:16:41.92,0:16:45.03,SutaFansub,,0,0,0,,..كاميرات المراقبة كانت مطفئة ولا شاهد Dialogue: 0,0:16:50.40,0:16:52.39,SutaFansub,,0,0,0,,.بل هناك أحد Dialogue: 0,0:16:52.39,0:16:54.27,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا؟\Nمالأمر؟ Dialogue: 0,0:16:54.27,0:16:56.21,SutaFansub,,0,0,0,,.إستدعي الشرطة وأخبرهم أن هناك شاهد Dialogue: 0,0:16:56.21,0:16:59.04,SutaFansub,,0,0,0,,من الشاهد؟ Dialogue: 0,0:16:59.92,0:17:02.39,SutaFansub,,0,0,0,,..هناك شاهد Dialogue: 0,0:17:02.39,0:17:04.21,SutaFansub,,0,0,0,,.الآنسة جانغ Dialogue: 0,0:17:05.93,0:17:07.70,SutaFansub,,0,0,0,,،لنذهب\N.لنـحارب بـكل قوتنا Dialogue: 0,0:17:07.70,0:17:10.09,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا ستفعلين؟\N.كل شيء إنتهى Dialogue: 0,0:17:10.09,0:17:12.32,SutaFansub,,0,0,0,,.هو سيأتي مجدداً Dialogue: 0,0:17:12.32,0:17:15.56,SutaFansub,,0,0,0,,.هانا، يقولون أنهم أفرغوا الأغراض Dialogue: 0,0:17:16.82,0:17:19.97,SutaFansub,,0,0,0,,إذن هو يفرغ كل شيء بينما نحن لسنا متواجدون،هاه؟ Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:23.82,SutaFansub,,0,0,0,,.من لديهم السرعة، ومن لا يملكونها Dialogue: 0,0:17:23.82,0:17:25.74,SutaFansub,,0,0,0,,.لـنتحلّى بالثقة Dialogue: 0,0:17:27.49,0:17:29.66,SutaFansub,,0,0,0,,آنسة جانغ هانا؟ Dialogue: 0,0:17:29.66,0:17:32.63,SutaFansub,,0,0,0,,.أنا نا جين وو من مركز شرطة غانغنام Dialogue: 0,0:17:35.31,0:17:38.25,SutaFansub,,0,0,0,,.إتصلت بكِ بالأمس، بشأن التحقيق Dialogue: 0,0:17:38.25,0:17:40.36,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، سمعت بـذلك Dialogue: 0,0:17:40.36,0:17:43.13,SutaFansub,,0,0,0,,..لكنني مشغولة الآن بـمسألة حياة أو موت، لذا لنتحدث لاحقاً Dialogue: 0,0:17:43.13,0:17:46.15,SutaFansub,,0,0,0,,ربما، تعرفين هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:17:47.56,0:17:51.16,SutaFansub,,0,0,0,,.قلقت عليها Dialogue: 0,0:17:51.16,0:17:52.82,SutaFansub,,0,0,0,,كيف حالها؟ Dialogue: 0,0:17:52.82,0:17:55.28,SutaFansub,,0,0,0,,.فقدت وعيها بالأمس Dialogue: 0,0:17:55.28,0:17:57.34,SutaFansub,,0,0,0,,.إختفت Dialogue: 0,0:17:58.69,0:18:00.78,SutaFansub,,0,0,0,,إختفت؟ Dialogue: 0,0:18:04.26,0:18:08.55,SutaFansub,,0,0,0,,.لذا مى كانت الطبيبة كانغ هناك غابت عن الوعي Dialogue: 0,0:18:08.55,0:18:12.52,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، كان هناك دماء أسفل رأسها Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:14.98,SutaFansub,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,0:18:17.93,0:18:20.18,SutaFansub,,0,0,0,,نعم، كيف الأمور؟ Dialogue: 0,0:18:20.18,0:18:21.59,SutaFansub,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:22.73,0:18:24.79,SutaFansub,,0,0,0,,.حسناً، سأغلق Dialogue: 0,0:18:25.72,0:18:27.49,SutaFansub,,0,0,0,,.آنسة جانغ هانا Dialogue: 0,0:18:28.28,0:18:31.22,SutaFansub,,0,0,0,,ما علاقتكِ بـالطبيبة كانغ؟ Dialogue: 0,0:18:31.22,0:18:35.27,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا؟\N.أخبرتك أنني لا أعرفها Dialogue: 0,0:18:35.27,0:18:37.04,SutaFansub,,0,0,0,,.لا تكذبي Dialogue: 0,0:18:37.04,0:18:38.85,SutaFansub,,0,0,0,,..لا، ماذا تعني Dialogue: 0,0:18:38.85,0:18:43.29,SutaFansub,,0,0,0,,.لم يسبق وأن أتيتِ هذه البناية Dialogue: 0,0:18:43.29,0:18:46.79,SutaFansub,,0,0,0,,،كان هناك إستغاثة من مكتب الطبيبة كانغ عند الساعة 4:53 Dialogue: 0,0:18:46.79,0:18:50.53,SutaFansub,,0,0,0,,،وكاميرات المراقبة أُطفئت لـنصف ساعة، لذا Dialogue: 0,0:18:50.53,0:18:55.09,SutaFansub,,0,0,0,,،يستحيل أن يعرف أحد من دخل وخرج من هذه الغرفة Dialogue: 0,0:18:55.09,0:18:57.91,SutaFansub,,0,0,0,,.كل كاميرات المراقبة بـالطابق الأول بقيت تعمل Dialogue: 0,0:18:57.91,0:19:00.60,SutaFansub,,0,0,0,,.من دخل وخرج بذلك الوقت Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:04.08,SutaFansub,,0,0,0,,.ليس أحد غيركِ Dialogue: 0,0:19:04.08,0:19:05.82,SutaFansub,,0,0,0,,،لم يسبق وأن دخل أحد Dialogue: 0,0:19:05.82,0:19:09.85,SutaFansub,,0,0,0,,.أو غادر هذه البناية بينما كانت هي بالمختبر Dialogue: 0,0:19:09.85,0:19:11.61,SutaFansub,,0,0,0,,كيف دخلتِ هنا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:19:11.61,0:19:14.53,SutaFansub,,0,0,0,,..حسناً، دعني -\N!كيف دخلتِ هنا؟ - Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:17.73,SutaFansub,,0,0,0,,.جاءت متسلقة الحبل Dialogue: 0,0:19:21.02,0:19:23.32,SutaFansub,,0,0,0,,ألا تعرف ماهو الحبل؟\N.الحبل Dialogue: 0,0:19:23.32,0:19:26.09,SutaFansub,,0,0,0,,حقاً على حبل؟ Dialogue: 0,0:19:26.09,0:19:30.29,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، حبل..تسلقت عليه Dialogue: 0,0:19:31.53,0:19:34.18,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:34.18,0:19:37.04,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا تريدني أن أفعل؟\N.كان خطأ المدير Dialogue: 0,0:19:37.04,0:19:39.50,SutaFansub,,0,0,0,,لا، لكن حقاً على حبل؟ Dialogue: 0,0:19:39.50,0:19:41.39,SutaFansub,,0,0,0,,بسببي؟ لماذا بسببي؟ -\Nحبل صغير؟ - Dialogue: 0,0:19:41.39,0:19:44.25,SutaFansub,,0,0,0,,.أردت الحديث معك\N.ولكن منعتني Dialogue: 0,0:19:44.25,0:19:47.18,SutaFansub,,0,0,0,,..لا، لكن -\Nلهذا تسلقتِ الحبل؟ - Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:49.56,SutaFansub,,0,0,0,,.بالعادة، هم ينتظرون فـحسب Dialogue: 0,0:19:49.56,0:19:51.91,SutaFansub,,0,0,0,,..لا -\N.حسناً، آسفة على تسلّق الحبل - Dialogue: 0,0:19:51.91,0:19:53.61,SutaFansub,,0,0,0,,.لهذا عليك أن تخبرني الآن Dialogue: 0,0:19:53.61,0:19:56.66,SutaFansub,,0,0,0,,..لماذا قمت بذلك -\Nألا تدركين الوضع الآن؟ - Dialogue: 0,0:19:56.66,0:20:00.52,SutaFansub,,0,0,0,,.الآن، نحن نبحث عن شخص مفقود Dialogue: 0,0:20:00.52,0:20:02.31,SutaFansub,,0,0,0,,.ركّزي Dialogue: 0,0:20:03.29,0:20:04.72,SutaFansub,,0,0,0,,..لهذا Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:08.70,SutaFansub,,0,0,0,,..أنت Dialogue: 0,0:20:09.55,0:20:11.68,SutaFansub,,0,0,0,,.صحيح، حياتي هي الأهم Dialogue: 0,0:20:11.68,0:20:14.33,SutaFansub,,0,0,0,,،بالطبع، الحياة هي الاهم\N..لذا Dialogue: 0,0:20:14.93,0:20:19.03,SutaFansub,,0,0,0,,إنظري هنا! كيف دخلتِ؟ Dialogue: 0,0:20:21.88,0:20:23.54,SutaFansub,,0,0,0,,.هكذا Dialogue: 0,0:20:24.56,0:20:26.61,SutaFansub,,0,0,0,,.هكذا Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:29.76,SutaFansub,,0,0,0,,.دخلت هكذا Dialogue: 0,0:20:31.32,0:20:36.68,SutaFansub,,0,0,0,,.وبذلك المكان، كانت هي غائبة عن الوعي Dialogue: 0,0:20:38.66,0:20:41.00,SutaFansub,,0,0,0,,..وبالوقت ذاته، خلفي Dialogue: 0,0:20:44.00,0:20:46.72,SutaFansub,,0,0,0,,.أحسست بـشخصٍ ما Dialogue: 0,0:20:46.72,0:20:48.55,SutaFansub,,0,0,0,,من كان؟ Dialogue: 0,0:20:55.86,0:20:57.71,SutaFansub,,0,0,0,,هل كان رجل؟ Dialogue: 0,0:20:58.49,0:20:59.96,SutaFansub,,0,0,0,,..ذلك Dialogue: 0,0:20:59.96,0:21:03.96,SutaFansub,,0,0,0,,هل كان يحمل سكين؟ Dialogue: 0,0:21:07.09,0:21:10.32,SutaFansub,,0,0,0,,من كان؟\Nهل رأيتِه أم لا؟ Dialogue: 0,0:21:14.23,0:21:16.07,SutaFansub,,0,0,0,,..رأيته، لكن Dialogue: 0,0:21:18.03,0:21:20.49,SutaFansub,,0,0,0,,.رأيته بـوضوح Dialogue: 0,0:21:25.88,0:21:27.25,SutaFansub,,0,0,0,,ماخطبي؟ Dialogue: 0,0:21:27.86,0:21:31.02,SutaFansub,,0,0,0,,مالخطب؟\Nهل رأيتِه أم لا؟ Dialogue: 0,0:21:31.72,0:21:33.86,SutaFansub,,0,0,0,,!هل رأيتِه أم لا؟ Dialogue: 0,0:21:34.92,0:21:36.79,SutaFansub,,0,0,0,,.رأيته Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:39.34,SutaFansub,,0,0,0,,...رأيته، لكن Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:42.78,SutaFansub,,0,0,0,,..لا Dialogue: 0,0:21:46.60,0:21:49.00,SutaFansub,,0,0,0,,.أتذكر Dialogue: 0,0:21:57.22,0:22:00.40,SutaFansub,,0,0,0,,فقدان الذاكرة على المدى القصير؟ Dialogue: 0,0:22:00.40,0:22:01.77,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:22:02.55,0:22:06.35,SutaFansub,,0,0,0,,.يالهذا الإبتذال، فقدان الذاكرة Dialogue: 0,0:22:06.35,0:22:08.93,SutaFansub,,0,0,0,,إذن من الان فصاعداً، ألن أتذكر شيء؟ Dialogue: 0,0:22:08.93,0:22:11.11,SutaFansub,,0,0,0,,.إنه إضطراب ما بعد الصدمة Dialogue: 0,0:22:11.11,0:22:13.04,SutaFansub,,0,0,0,,أذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:13.04,0:22:17.89,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، لا يمكنكِ أن تتذكري بسبب الصدمة Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:22.08,SutaFansub,,0,0,0,,إذن، هل ستتمكن من إستعادة ذاكرتها؟ Dialogue: 0,0:22:22.08,0:22:24.83,SutaFansub,,0,0,0,,.بالطبع، الامر يتفاوت من شخصٍ لآخر Dialogue: 0,0:22:24.83,0:22:30.07,SutaFansub,,0,0,0,,.أحياناً يتذكرون وبعض المرّات لا يتذكرون Dialogue: 0,0:22:36.77,0:22:39.52,SutaFansub,,0,0,0,,أحقاً لا تتذكرين؟ Dialogue: 0,0:22:40.26,0:22:41.87,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:41.87,0:22:44.44,SutaFansub,,0,0,0,,..من بين كل الأشياء، فقط الجزء الأكثر أهمية Dialogue: 0,0:22:44.44,0:22:46.91,SutaFansub,,0,0,0,,ألا تتذكرين وجه المُذنب؟ Dialogue: 0,0:22:46.91,0:22:51.68,SutaFansub,,0,0,0,,،لا تعلمين لو رأيتِ وجهه أم لا\N.قلتِ أنه كان يرتدي قناع Dialogue: 0,0:22:51.68,0:22:54.80,SutaFansub,,0,0,0,,.على أية حال، هذا يعني أنها رأته وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:22:56.77,0:22:59.96,SutaFansub,,0,0,0,,أحقاً لا تتذكرين؟\Nألا تتظاهرين بـذلك لـغرض ثاني؟ Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:03.04,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا قد أستعمل ذاكرتي لغرضٍ ما؟ Dialogue: 0,0:23:03.04,0:23:04.64,SutaFansub,,0,0,0,,.لأنه أمر مهم لي Dialogue: 0,0:23:04.64,0:23:07.51,SutaFansub,,0,0,0,,أذلك يهمّك؟ Dialogue: 0,0:23:07.51,0:23:11.48,SutaFansub,,0,0,0,,.هذا جيد، طالما أنك منزعج Dialogue: 0,0:23:12.97,0:23:15.47,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا لا تقومون بالتنويم الإيحائي؟ Dialogue: 0,0:23:15.47,0:23:17.25,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا قلت؟ -\Nهل جهزتم لـذلك؟ - Dialogue: 0,0:23:17.25,0:23:21.32,SutaFansub,,0,0,0,,.هناك طالب للبروفسورة كانغ Dialogue: 0,0:23:21.32,0:23:22.54,SutaFansub,,0,0,0,,.إذن هو الشخص المطلوب Dialogue: 0,0:23:22.54,0:23:25.93,SutaFansub,,0,0,0,,لحظة، لماذا قد ينوموني؟ Dialogue: 0,0:23:25.93,0:23:28.09,SutaFansub,,0,0,0,,.لأن هناك شخص مفقود وأنتِ الشاهدة Dialogue: 0,0:23:28.09,0:23:30.82,SutaFansub,,0,0,0,,إذن ذلك يعنيك حقاً؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:23:30.82,0:23:32.21,SutaFansub,,0,0,0,,لذا تحتاجني؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:23:32.21,0:23:33.53,SutaFansub,,0,0,0,,تحتاجني حاجة ماسّة؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:23:33.53,0:23:35.57,SutaFansub,,0,0,0,,،إذن لن أفعل ذلك\N.لا يمكنني Dialogue: 0,0:23:35.57,0:23:37.18,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا؟\Nلماذا؟ Dialogue: 0,0:23:37.18,0:23:39.48,SutaFansub,,0,0,0,,.لأن أسلوبك خاطئ Dialogue: 0,0:23:39.48,0:23:42.49,SutaFansub,,0,0,0,,.الناس يطلبون أمور كهذه بـطريقة ودية Dialogue: 0,0:23:42.49,0:23:45.79,SutaFansub,,0,0,0,,،يقولون\N."رجاءً ساعدني، رجاءً إسدي لي معروف" Dialogue: 0,0:23:45.79,0:23:50.31,SutaFansub,,0,0,0,,،أو يقولون\N."سأكون ممنون لو ساعدتني" Dialogue: 0,0:23:50.31,0:23:53.31,SutaFansub,,0,0,0,,..هناك طريقة لـتكافئني بها، لكن Dialogue: 0,0:23:53.31,0:23:55.48,SutaFansub,,0,0,0,,.لا تتصرف هكذا Dialogue: 0,0:24:07.71,0:24:09.32,SutaFansub,,0,0,0,,.وقعي Dialogue: 0,0:24:09.32,0:24:11.25,SutaFansub,,0,0,0,,.سأفكر اولاً Dialogue: 0,0:24:11.25,0:24:15.71,SutaFansub,,0,0,0,,.إعتذر لإبطال العقد فجأة Dialogue: 0,0:24:15.71,0:24:17.48,SutaFansub,,0,0,0,,.سأعتذر فـحسب Dialogue: 0,0:24:17.48,0:24:21.23,SutaFansub,,0,0,0,,هل تمازحني؟\N.هذا ليس إعتذار نابع من القلب Dialogue: 0,0:24:22.82,0:24:28.18,SutaFansub,,0,0,0,,أنا.آ.س.ف\Nهل أنتِ راضية الآن؟ Dialogue: 0,0:24:28.18,0:24:30.01,SutaFansub,,0,0,0,,.وقعي Dialogue: 0,0:24:32.63,0:24:34.05,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1}.تجديد العقد لـسنتين {\i} Dialogue: 0,0:24:39.48,0:24:41.07,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} عشر سنوات {\i} Dialogue: 0,0:24:42.89,0:24:46.58,SutaFansub,,0,0,0,,عشر سنوات؟ تريدين تمديد العقد لـعشر سنوات؟\Nهل أنتِ بـعقلك؟ Dialogue: 0,0:24:46.58,0:24:47.95,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:24:54.23,0:24:55.93,SutaFansub,,0,0,0,,ثلاث سنوات؟ Dialogue: 0,0:25:00.91,0:25:03.90,مثال,,0,0,0,,{\i1\pos(856,304)} !كم هذا مضحك، عشر سنوات {\i} Dialogue: 0,0:25:08.61,0:25:09.73,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .أربع سنوات {\i} Dialogue: 0,0:25:09.73,0:25:12.39,SutaFansub,,0,0,0,,.لن أقبل لا بـثلاث أو أربع سنوات Dialogue: 0,0:25:16.12,0:25:18.12,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .عشر سنوات {\i} Dialogue: 0,0:25:18.12,0:25:20.83,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .إذهب لـوحدك لو أنت رافض{\i} Dialogue: 0,0:25:23.56,0:25:25.76,SutaFansub,,0,0,0,,.لنفعل ذلك، لـنمدده لـعشر سنوات Dialogue: 0,0:25:25.76,0:25:30.00,SutaFansub,,0,0,0,,،وايضاً، أريد تغيير محتوى العروض Dialogue: 0,0:25:30.00,0:25:31.94,SutaFansub,,0,0,0,,.لنقم بـذلك Dialogue: 0,0:25:32.70,0:25:36.28,SutaFansub,,0,0,0,,،إنظر هنا، أيها المدير\Nهل فقط شؤونك هي المهمة Dialogue: 0,0:25:36.28,0:25:38.67,SutaFansub,,0,0,0,,وشؤون الآخرين ليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:41.30,0:25:42.93,SutaFansub,,0,0,0,,.ليس كذلك Dialogue: 0,0:25:42.93,0:25:47.71,SutaFansub,,0,0,0,,لكن محتوى العروض أمر يُناقش أثناء التقديم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:47.71,0:25:52.35,SutaFansub,,0,0,0,,.لا داعي لأن توضحي ذلك هنا Dialogue: 0,0:25:54.65,0:25:58.63,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا لا نذهب لإجراء التنويم الإيحائي الآن؟ Dialogue: 0,0:26:07.14,0:26:11.73,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا؟\Nهل لديكِ أمر آخر لتقوليه؟ Dialogue: 0,0:26:12.72,0:26:14.58,SutaFansub,,0,0,0,,كان أنت،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:15.34,0:26:17.59,SutaFansub,,0,0,0,,.الشخص الذي أنقذني بالأمس Dialogue: 0,0:26:24.93,0:26:26.85,SutaFansub,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:26:27.98,0:26:32.25,SutaFansub,,0,0,0,,.متى تفعل شيء، ضع روحك فيه Dialogue: 0,0:26:38.33,0:26:43.12,SutaFansub,,0,0,0,,هل ذلك العقد لك؟ Dialogue: 0,0:26:43.81,0:26:45.32,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:26:48.20,0:26:52.49,SutaFansub,,0,0,0,,.لا، لا بد أنه كان عن طريق الصدفة Dialogue: 0,0:27:01.71,0:27:04.08,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .سيُغلق الباب{\i} Dialogue: 0,0:27:06.27,0:27:08.02,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا تعنين بـالصدفة؟ Dialogue: 0,0:27:08.02,0:27:10.15,SutaFansub,,0,0,0,,أي صدفة؟ Dialogue: 0,0:27:10.15,0:27:12.60,SutaFansub,,0,0,0,,،لا شيء\N.سأتحقق من أمر ما فحسب Dialogue: 0,0:27:12.60,0:27:15.76,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا إذن؟ -\N.إنسى - Dialogue: 0,0:27:15.76,0:27:18.93,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا تسألين دوماً؟\N\N.سواء العقد ملكي أم لا، وما إن كنت من أنقذكِ أم لا Dialogue: 0,0:27:18.93,0:27:20.18,SutaFansub,,0,0,0,,أنقذتني؟ -\N.أنقذتكِ - Dialogue: 0,0:27:20.18,0:27:21.32,SutaFansub,,0,0,0,,.قلت أنك لم تفعل -\N!أنقذتكِ - Dialogue: 0,0:27:21.32,0:27:23.07,SutaFansub,,0,0,0,,.قلت أنك لم تفعل Dialogue: 0,0:27:23.79,0:27:27.46,SutaFansub,,0,0,0,,من أنتِ؟\Nلماذا ظهرتِ فجأة؟ Dialogue: 0,0:27:28.49,0:27:31.98,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا..بـشأني؟ Dialogue: 0,0:27:41.53,0:27:43.64,SutaFansub,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:27:44.69,0:27:46.31,SutaFansub,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:27:54.88,0:28:03.07,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1}sutafansub.blogspot.com : لمشاهدة بقية الحلقات زوروا مدونتنا {\i} Dialogue: 0,0:28:07.92,0:28:09.09,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} التوراة {\i} Dialogue: 0,0:28:13.68,0:28:16.95,SutaFansub,,0,0,0,,.لا بد أنك متعمق بالإيمان Dialogue: 0,0:28:17.73,0:28:19.87,SutaFansub,,0,0,0,,.حتّى أنك تؤمن بـالتنويم الإيحائي Dialogue: 0,0:28:21.39,0:28:23.73,SutaFansub,,0,0,0,,.بصراحة لا أؤمن بـالتنويم الإيحائي Dialogue: 0,0:28:24.83,0:28:28.17,SutaFansub,,0,0,0,,.أقوم بذلك للإنقاذ فحسب Dialogue: 0,0:28:28.17,0:28:31.87,SutaFansub,,0,0,0,,.هو ايضاً لا ينجح\N.لذلك لا تتوقع الكثير Dialogue: 0,0:28:32.69,0:28:34.80,SutaFansub,,0,0,0,,هل تؤمنين بـالسيارات؟ Dialogue: 0,0:28:34.80,0:28:37.79,SutaFansub,,0,0,0,,الطائرات؟ السفن؟\Nالهواتف؟ Dialogue: 0,0:28:37.79,0:28:40.98,SutaFansub,,0,0,0,,.التنويم المغناطيسي ليس من الأديان Dialogue: 0,0:28:41.51,0:28:44.23,SutaFansub,,0,0,0,,.لا يهم سواء آمنتِ به أم لا Dialogue: 0,0:28:44.23,0:28:46.42,SutaFansub,,0,0,0,,هل تعرف الكثير عن التنويم؟ Dialogue: 0,0:28:47.34,0:28:50.43,SutaFansub,,0,0,0,,،أعرف القليل عنه\N.تعلمته ايضاً Dialogue: 0,0:28:58.02,0:28:59.74,SutaFansub,,0,0,0,,.أغلق عينيك Dialogue: 0,0:29:03.85,0:29:05.90,SutaFansub,,0,0,0,,.أو إفتحها Dialogue: 0,0:29:06.94,0:29:10.03,SutaFansub,,0,0,0,,..من الان فصاعداً، أنت Dialogue: 0,0:29:10.03,0:29:12.60,SutaFansub,,0,0,0,,.ستنام Dialogue: 0,0:29:24.53,0:29:28.20,SutaFansub,,0,0,0,,،الآن، بإصبعين فقط Dialogue: 0,0:29:28.20,0:29:32.52,SutaFansub,,0,0,0,,،ستخضع لـهذا\N.سأعد حتّى الثلاثة Dialogue: 0,0:29:32.52,0:29:36.31,SutaFansub,,0,0,0,,!واحد إثنان ثلاثة..الآن Dialogue: 0,0:29:37.50,0:29:39.57,SutaFansub,,0,0,0,,.إخضع Dialogue: 0,0:29:41.35,0:29:43.80,SutaFansub,,0,0,0,,.سأحنيها Dialogue: 0,0:29:43.80,0:29:48.10,SutaFansub,,0,0,0,,!واحد إثنان ثلاثة..الآن Dialogue: 0,0:29:52.15,0:29:54.66,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا قد تفعلين بـمجرد عملة معدنية؟ Dialogue: 0,0:29:54.66,0:29:58.83,SutaFansub,,0,0,0,,،هذا إسلوب لاس فيغاس بالتنويم\N.سحر العقل Dialogue: 0,0:30:02.47,0:30:05.42,SutaFansub,,0,0,0,,،التنويم الإيحائي ليس سحر\N.بل عِلم Dialogue: 0,0:30:06.60,0:30:09.90,SutaFansub,,0,0,0,,أي علم تتحدث عنه؟\N.إنه متعلق بـتجارب الحياة الماضية Dialogue: 0,0:30:12.08,0:30:14.96,SutaFansub,,0,0,0,,.التحري عن تجارب الحياة الماضية عن طريق التنويم Dialogue: 0,0:30:15.41,0:30:18.31,SutaFansub,,0,0,0,,.حالة يكون فيها الشخص مهلوس Dialogue: 0,0:30:19.10,0:30:20.11,SutaFansub,,0,0,0,,هلوسة؟ Dialogue: 0,0:30:20.11,0:30:23.25,SutaFansub,,0,0,0,,،التنويم الإيحائي ليس هلوسة\N.وليس تنويم كلّي Dialogue: 0,0:30:23.25,0:30:25.16,SutaFansub,,0,0,0,,.حالة ما بين الوعي واللاوعي Dialogue: 0,0:30:25.19,0:30:28.45,SutaFansub,,0,0,0,,.لأن الأفكار السابقة ستتواجد بـالعقل بـطبيعة الحال Dialogue: 0,0:30:28.45,0:30:32.59,SutaFansub,,0,0,0,,كيف تعرف..كل هذا؟ Dialogue: 0,0:30:32.82,0:30:36.44,SutaFansub,,0,0,0,,.لأن الطبيبة كانغ علمتني Dialogue: 0,0:30:39.17,0:30:40.84,SutaFansub,,0,0,0,,،إصغي جيداً Dialogue: 0,0:30:41.36,0:30:45.08,SutaFansub,,0,0,0,,،التنويم المغناطيسي ليس سِحر\N.ولا حتّى مُتعلق بـتجاربك الماضية Dialogue: 0,0:30:45.08,0:30:47.18,SutaFansub,,0,0,0,,.وهو ليس خدعة ايضاً Dialogue: 0,0:30:48.55,0:30:50.90,SutaFansub,,0,0,0,,.توقف عن الحديث بـجدّية Dialogue: 0,0:30:50.90,0:30:53.23,SutaFansub,,0,0,0,,.أنا قلقة بـما يكفي Dialogue: 0,0:31:08.74,0:31:10.36,SutaFansub,,0,0,0,,.هذا المكان Dialogue: 0,0:31:10.36,0:31:12.05,SutaFansub,,0,0,0,,.المكتبة بـالغرفة رقم 1310 Dialogue: 0,0:31:12.49,0:31:14.38,SutaFansub,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:31:25.10,0:31:26.45,SutaFansub,,0,0,0,,.يا Dialogue: 0,0:31:27.22,0:31:30.34,SutaFansub,,0,0,0,,.لا تنسي أن ترسمي لـمحة للمذنب متى تتذكري Dialogue: 0,0:31:36.53,0:31:39.44,SutaFansub,,0,0,0,,.لمحة من شكله لم يكن جزء من الإتفاقية Dialogue: 0,0:32:10.14,0:32:12.61,SutaFansub,,0,0,0,,لمَ لا تخرجين؟ -\Nعفواً؟ - Dialogue: 0,0:32:12.64,0:32:15.40,SutaFansub,,0,0,0,,.إسمي يون تاي جو\Nآنت الآنسة جانغ هانا؟ Dialogue: 0,0:32:15.99,0:32:18.39,SutaFansub,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:32:40.10,0:32:42.33,SutaFansub,,0,0,0,,!آه، فهمت Dialogue: 0,0:32:42.33,0:32:44.38,SutaFansub,,0,0,0,,عرفت ذلك بـالنظر لأظافري،صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:44.80,0:32:49.30,SutaFansub,,0,0,0,,.كوني لا أطلي أظافري يشير أنني طبيعية Dialogue: 0,0:32:49.33,0:32:51.69,SutaFansub,,0,0,0,,وتأكدت من تخمينك عندما رأيت سيقاني،صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:51.70,0:32:54.18,SutaFansub,,0,0,0,,."ذلك ما تقوله كيم يون سوك في فيلم "اللصوص Dialogue: 0,0:32:54.18,0:32:56.06,SutaFansub,,0,0,0,,"تعرف حدودك،صحيح؟" Dialogue: 0,0:32:57.14,0:33:01.08,SutaFansub,,0,0,0,,هل أخبرك المحقق نا أنني تسلقت الحبل؟ Dialogue: 0,0:33:01.08,0:33:04.19,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، راسلني المحقق Dialogue: 0,0:33:04.19,0:33:06.81,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} [.أعتقد أن الآنسة جانغ هانا وصلت ] {\i} Dialogue: 0,0:33:10.90,0:33:14.18,SutaFansub,,0,0,0,,إذن لمَ لم تعرفني مباشرةً؟ Dialogue: 0,0:33:16.50,0:33:19.64,SutaFansub,,0,0,0,,تفاجئتِ عندما طلبت منكِ أن تخرجي من المصعد،صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:20.08,0:33:21.09,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:33:21.09,0:33:24.37,SutaFansub,,0,0,0,,،بالرغم من أنكِ تفاجئتِ\N.أنا واثق أنكِ شعرتِ بـبعض الأمان Dialogue: 0,0:33:24.37,0:33:27.01,SutaFansub,,0,0,0,,.أنني أجيد قراءة الناس كـطبيب نفس، وهكذا Dialogue: 0,0:33:27.01,0:33:28.28,SutaFansub,,0,0,0,,..وهذا يشير Dialogue: 0,0:33:33.23,0:33:35.24,SutaFansub,,0,0,0,,.سمعتِ هذه الأغنية Dialogue: 0,0:33:36.28,0:33:37.71,SutaFansub,,0,0,0,,لذا؟ Dialogue: 0,0:33:37.71,0:33:41.41,SutaFansub,,0,0,0,,.من الان فصاعداً، هذه الأغنية ستكون إشارة لإنغماسك بالتنويم الإيحائي Dialogue: 0,0:33:41.41,0:33:43.61,SutaFansub,,0,0,0,,.بالإضافة لإستيقاظك Dialogue: 0,0:33:44.20,0:33:46.01,SutaFansub,,0,0,0,,إشارة؟ Dialogue: 0,0:33:46.01,0:33:48.06,SutaFansub,,0,0,0,,..إنها إشارة مُصممة للتنويم الإيحائي Dialogue: 0,0:33:48.06,0:33:49.91,SutaFansub,,0,0,0,,.لذا من الصعب تنويمكِ دونها Dialogue: 0,0:33:50.34,0:33:53.74,SutaFansub,,0,0,0,,..لهذا بـاللحظة التي تشعرين بما حولكِ Dialogue: 0,0:33:53.74,0:33:54.74,SutaFansub,,0,0,0,,.هذه الأغنية ستُستعمل لإيقاظك Dialogue: 0,0:34:04.77,0:34:06.90,SutaFansub,,0,0,0,,.أعلم أنكِ قلقة Dialogue: 0,0:34:07.60,0:34:08.98,SutaFansub,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:34:10.24,0:34:12.58,SutaFansub,,0,0,0,,.هذا الخيار الوحيد لدينا Dialogue: 0,0:34:13.58,0:34:17.05,SutaFansub,,0,0,0,,.هذه الطريقة الوحيدة للعثور على الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:34:18.24,0:34:20.99,SutaFansub,,0,0,0,,.سمعت أنك طالب لها Dialogue: 0,0:34:21.56,0:34:25.62,SutaFansub,,0,0,0,,،أود أن أساعد\N.لكن لست واثقة كيف سيجري الأمر Dialogue: 0,0:34:26.79,0:34:30.00,SutaFansub,,0,0,0,,،بصراحة\N.لست واثقة من أن أبقى آمنة Dialogue: 0,0:34:30.00,0:34:34.32,SutaFansub,,0,0,0,,.أشك بتلك الأغنية التي ستجعلني أنام Dialogue: 0,0:34:35.69,0:34:40.10,SutaFansub,,0,0,0,,.رجاءً ثقي بـمهاراتي وإحساسي باليأس Dialogue: 0,0:34:45.50,0:34:46.83,SutaFansub,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:34:47.62,0:34:52.25,SutaFansub,,0,0,0,,.الشخص الذي أرسلني هنا..بدا مستغيثاً بي Dialogue: 0,0:34:57.85,0:34:59.26,SutaFansub,,0,0,0,,.إنه شاب Dialogue: 0,0:34:59.26,0:35:00.71,SutaFansub,,0,0,0,,أهو جيد؟ Dialogue: 0,0:35:00.71,0:35:03.44,SutaFansub,,0,0,0,,.هو مشهور جداً بين زملائه Dialogue: 0,0:35:03.44,0:35:06.35,SutaFansub,,0,0,0,,.تخرّج من جون هوبكنز من قسم علم النفس Dialogue: 0,0:35:06.35,0:35:11.07,SutaFansub,,0,0,0,,.وتحققنا من أنه أفضل طالب للـطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:35:14.17,0:35:15.75,SutaFansub,,0,0,0,,..هذا الرجل Dialogue: 0,0:35:15.96,0:35:17.91,SutaFansub,,0,0,0,,هل تعتقد أنه يعرف شيء؟ Dialogue: 0,0:35:17.91,0:35:21.43,SutaFansub,,0,0,0,,المعذرة؟ -\N..آخر ما ذكره الطبيبة كانغ لي - Dialogue: 0,0:35:21.44,0:35:23.53,SutaFansub,,0,0,0,,.أنها وجدت طريقة لـمعالجتي Dialogue: 0,0:35:24.25,0:35:27.24,SutaFansub,,0,0,0,,،حاولت أن أعرف تلك الطريقة بنفسي Dialogue: 0,0:35:27.28,0:35:30.01,SutaFansub,,0,0,0,,.لكن يبدو أنه لم يعرف ما أتحدث عنه إطلاقاً Dialogue: 0,0:36:06.15,0:36:07.92,SutaFansub,,0,0,0,,أردت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:36:25.11,0:36:28.03,SutaFansub,,0,0,0,,.إختفي لـفترة -\N.أبي - Dialogue: 0,0:36:28.06,0:36:31.93,SutaFansub,,0,0,0,,،كما قلت تماماً\N.لم نواجه أي مشاكل منذ 5 سنوات Dialogue: 0,0:36:31.93,0:36:35.12,SutaFansub,,0,0,0,,.لكنه عاد الآن Dialogue: 0,0:36:35.12,0:36:36.66,SutaFansub,,0,0,0,,..سيعود مجدداً Dialogue: 0,0:36:36.66,0:36:41.23,SutaFansub,,0,0,0,,،لكننا لا نعلم من سيقابل\N.ولا ما سيفعله Dialogue: 0,0:36:41.23,0:36:46.76,SutaFansub,,0,0,0,,،والأكثر من ذلك\N.متى يعود ستتردد زياراته Dialogue: 0,0:36:48.12,0:36:49.73,SutaFansub,,0,0,0,,.غادِر Dialogue: 0,0:36:49.73,0:36:52.36,SutaFansub,,0,0,0,,.إذهب طالما أنه لم يحدث شيء بعد Dialogue: 0,0:36:52.79,0:36:54.98,SutaFansub,,0,0,0,,.يمكنني العثور على الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:36:55.61,0:36:57.33,SutaFansub,,0,0,0,,.وجدنا شاهد Dialogue: 0,0:36:57.33,0:37:00.94,SutaFansub,,0,0,0,,..حتّى لو عثرت على الطبيبة كانغ -\N..هل حتّى تعلم لمَ - Dialogue: 0,0:37:00.94,0:37:03.41,SutaFansub,,0,0,0,,ذهبت لرؤية الطبيبة كانغ؟ Dialogue: 0,0:37:05.54,0:37:09.63,SutaFansub,,0,0,0,,.لأنها أخبرتني أنها وجدت طريقة لـمعالجتي Dialogue: 0,0:37:10.22,0:37:13.68,SutaFansub,,0,0,0,,،قالت أنني لن أتعرض للخطر\N.وأنها الطريقة الأكثر فعالية لـعلاجي Dialogue: 0,0:37:13.68,0:37:17.37,SutaFansub,,0,0,0,,.قالت أنني..سأتحرر Dialogue: 0,0:37:19.46,0:37:21.78,SutaFansub,,0,0,0,,.سأعثر على الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:37:21.78,0:37:24.44,SutaFansub,,0,0,0,,،عندما أجدها\N..ولم ينجح العلاج Dialogue: 0,0:37:25.25,0:37:27.53,SutaFansub,,0,0,0,,.لن أعود مجدداً حينها Dialogue: 0,0:37:27.53,0:37:29.73,SutaFansub,,0,0,0,,.لكن الآن لم يحِن وقت ذلك بعد Dialogue: 0,0:37:37.93,0:37:41.47,SutaFansub,,0,0,0,,.دعينا لا نقوم بأمر اليوم Dialogue: 0,0:37:42.08,0:37:45.54,SutaFansub,,0,0,0,,إذن ماذا سنفعل؟ -\Nمارأيكِ أن نتحدث قليلاً؟ - Dialogue: 0,0:37:45.97,0:37:47.90,SutaFansub,,0,0,0,,بينما نلعب بـهذا؟ Dialogue: 0,0:37:50.12,0:37:51.93,SutaFansub,,0,0,0,,تعرفين كيف تفعلين هذا؟ Dialogue: 0,0:37:52.29,0:37:54.49,SutaFansub,,0,0,0,,.لم أفعل هذا منذ مدة Dialogue: 0,0:37:56.77,0:37:58.34,SutaFansub,,0,0,0,,.أنت جيدة Dialogue: 0,0:37:58.79,0:38:00.57,SutaFansub,,0,0,0,,هل جئتِ هنا من بيتكِ؟ Dialogue: 0,0:38:00.61,0:38:02.81,SutaFansub,,0,0,0,,.لا -\Nإذن من أين؟ - Dialogue: 0,0:38:02.81,0:38:04.74,SutaFansub,,0,0,0,,.من المشفى -\Nأي مشفى؟ - Dialogue: 0,0:38:04.74,0:38:07.61,SutaFansub,,0,0,0,,.مشفى هان غيول -\Nهل ذهبتِ هناك وحدك؟ - Dialogue: 0,0:38:08.21,0:38:09.78,SutaFansub,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:38:09.79,0:38:12.46,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا عن والديكِ؟ -\N.ماتا - Dialogue: 0,0:38:12.46,0:38:14.16,SutaFansub,,0,0,0,,أخوانكِ؟ -\N.لا إخوة لدي - Dialogue: 0,0:38:14.16,0:38:15.49,SutaFansub,,0,0,0,,ما تاريخ اليوم؟ Dialogue: 0,0:38:15.49,0:38:18.07,SutaFansub,,0,0,0,,.الثاني والعشرون من يناير -\Nماذا عن الأمس؟ - Dialogue: 0,0:38:18.07,0:38:21.07,SutaFansub,,0,0,0,,.الحادي والعشرون من يناير -\N.الحادي والعشرون من يناير كان الأمس - Dialogue: 0,0:38:21.08,0:38:22.79,SutaFansub,,0,0,0,,أين كنتِ بالأمس؟ Dialogue: 0,0:38:23.47,0:38:26.84,SutaFansub,,0,0,0,,.مُختبر أبحاث الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:38:28.27,0:38:31.26,SutaFansub,,0,0,0,,،في الثاني والعشرون من يناير عند الرابعة والأربعون دقيقة\N.أنت تتجهين نحو المختبر Dialogue: 0,0:38:31.26,0:38:32.89,SutaFansub,,0,0,0,,.واحد إثنان ثلاثة Dialogue: 0,0:38:32.89,0:38:34.38,SutaFansub,,0,0,0,,.تخيلي المشهد Dialogue: 0,0:38:44.68,0:38:46.43,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا ترين؟ Dialogue: 0,0:38:46.63,0:38:49.06,SutaFansub,,0,0,0,,.الطبيبة كانغ -\Nكيف وضعها؟ - Dialogue: 0,0:38:49.06,0:38:51.29,SutaFansub,,0,0,0,,.هي غائبة عن الوعي ومستلقية على الأرض Dialogue: 0,0:38:52.27,0:38:55.10,SutaFansub,,0,0,0,,.رأسها ينزف Dialogue: 0,0:38:57.96,0:38:59.69,SutaFansub,,0,0,0,,..شخصاً ما Dialogue: 0,0:39:00.88,0:39:03.05,SutaFansub,,0,0,0,,.خلفي Dialogue: 0,0:39:06.15,0:39:10.72,SutaFansub,,0,0,0,,..حسناً، بـبطئ\N.أريدكِ أن تستديري Dialogue: 0,0:39:24.00,0:39:25.97,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:39:26.95,0:39:30.26,SutaFansub,,0,0,0,,،هو يغلق فمي\N.ويخنقني Dialogue: 0,0:39:33.56,0:39:35.42,SutaFansub,,0,0,0,,.طعنته Dialogue: 0,0:39:38.83,0:39:40.44,SutaFansub,,0,0,0,,.إنه يلاحقني Dialogue: 0,0:39:43.80,0:39:45.47,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} !النجدة{\i} Dialogue: 0,0:39:50.39,0:39:52.13,SutaFansub,,0,0,0,,!أمسك بي Dialogue: 0,0:39:55.89,0:39:58.57,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا هناك؟\Nهل يفعل أمراً بكِ الآن؟ Dialogue: 0,0:40:00.20,0:40:02.53,SutaFansub,,0,0,0,,.هو يخنقني Dialogue: 0,0:40:06.88,0:40:09.56,SutaFansub,,0,0,0,,.لا يمكنني..لا يمكنني التنفّس Dialogue: 0,0:40:09.56,0:40:11.54,SutaFansub,,0,0,0,,.أشعر أنني سأموت Dialogue: 0,0:40:12.40,0:40:13.91,SutaFansub,,0,0,0,,.أنتِ بخير، هانا Dialogue: 0,0:40:13.92,0:40:16.37,SutaFansub,,0,0,0,,،ستبدأ الأغنية الآن\N.وستستيقظين متى أعدّ حتّى الثلاثة Dialogue: 0,0:40:22.75,0:40:24.77,SutaFansub,,0,0,0,,.واحد، إثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:40:24.77,0:40:26.17,SutaFansub,,0,0,0,,.إفتحي عينيكِ Dialogue: 0,0:40:30.02,0:40:32.72,SutaFansub,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ -\N.لقد رأيته - Dialogue: 0,0:40:32.72,0:40:34.46,SutaFansub,,0,0,0,,.تذكرت Dialogue: 0,0:40:34.49,0:40:38.33,SutaFansub,,0,0,0,,.أحسنتِ\N.قبعة بيسبول، كؤوس، قناع وجه Dialogue: 0,0:40:38.33,0:40:40.89,SutaFansub,,0,0,0,,.لا، رأيته\N.رأيت وجهه Dialogue: 0,0:40:42.72,0:40:44.65,SutaFansub,,0,0,0,,رأيتِ وجهه؟ Dialogue: 0,0:40:44.65,0:40:47.15,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، نزعت قناعه Dialogue: 0,0:40:47.61,0:40:51.15,SutaFansub,,0,0,0,,نزعتِ قناعه؟ -\N.نعم، رأيت وجهه - Dialogue: 0,0:40:55.68,0:40:57.92,SutaFansub,,0,0,0,,قالت أنها نزعت قناعه؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:40:57.92,0:41:00.36,SutaFansub,,0,0,0,,.لكنها لا تتذكر ملامح وجهه جيداً Dialogue: 0,0:41:00.36,0:41:03.70,SutaFansub,,0,0,0,,.لكن هي تتذكر -\N.نعم، والتنويم الإيحائي نجح - Dialogue: 0,0:41:04.56,0:41:09.76,SutaFansub,,0,0,0,,.حسناً، هذا جيد\N...عندما نعرف ملامح وجهه Dialogue: 0,0:41:10.98,0:41:12.80,SutaFansub,,0,0,0,,.لحظة Dialogue: 0,0:41:13.12,0:41:16.27,SutaFansub,,0,0,0,,،نزعت قناع المُذنب\N..ورأت وجهه Dialogue: 0,0:41:16.27,0:41:20.41,SutaFansub,,0,0,0,,..ذلك يعني، أن المُذنب يعرف ايضا Dialogue: 0,0:41:21.53,0:41:24.13,SutaFansub,,0,0,0,,.أن الآنسة جانغ هانا رأت وجهه Dialogue: 0,0:41:24.13,0:41:27.10,SutaFansub,,0,0,0,,.أنت محق -\Nأين جانغ هانا الآن؟ - Dialogue: 0,0:41:34.19,0:41:36.30,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1}كان ذلك مُخيف، أليس كذلك؟ {\i} Dialogue: 0,0:41:37.18,0:41:41.05,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ..محو الذكرى التي كانت ستتسبب في موتكِ{\i} Dialogue: 0,0:41:41.82,0:41:43.92,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .غريزة طبيعية {\i} Dialogue: 0,0:41:44.23,0:41:46.54,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .يجب أن تتغلبي على مخاوفكِ أولاً{\i} Dialogue: 0,0:41:46.91,0:41:48.89,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1}..ومتى تفعلين ذلك{\i} Dialogue: 0,0:41:48.89,0:41:50.76,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .ستتذكرين البقية {\i} Dialogue: 0,0:43:08.86,0:43:11.01,SutaFansub,,0,0,0,,هل آكلتِ؟ Dialogue: 0,0:43:48.48,0:43:50.88,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا؟\Nمالخطب؟ Dialogue: 0,0:43:52.29,0:43:55.95,SutaFansub,,0,0,0,,سألت مالخطب؟ -\N.شعرت أن شخصاً ما يلاحقني - Dialogue: 0,0:43:57.13,0:44:00.43,SutaFansub,,0,0,0,,،أنذر فريق الأمن\N.وليبحثوا بـكل مكان Dialogue: 0,0:44:00.43,0:44:01.52,SutaFansub,,0,0,0,,.آمرك Dialogue: 0,0:44:04.39,0:44:07.06,SutaFansub,,0,0,0,,.إتبعيني -\Nإلى أين؟ - Dialogue: 0,0:44:07.09,0:44:09.38,SutaFansub,,0,0,0,,..يجب أن أجهز للحدث Dialogue: 0,0:44:09.75,0:44:12.91,SutaFansub,,0,0,0,,أين سنذهب؟ -\Nألن تذهبي لـخيمة السيرك؟ - Dialogue: 0,0:44:16.68,0:44:19.94,SutaFansub,,0,0,0,,،إعتقدت أن عقدنا تمدد\Nإذن ماذلك؟ Dialogue: 0,0:44:19.94,0:44:22.07,SutaFansub,,0,0,0,,هل ذلك بند بـعقدنا الجديد؟ Dialogue: 0,0:44:25.80,0:44:29.89,SutaFansub,,0,0,0,,حرّاس أمن على مدار الساعة؟ -\N.هذ نظام لـحماية الشاهد - Dialogue: 0,0:44:29.89,0:44:33.10,SutaFansub,,0,0,0,,.سأحمي شاهدي -\N.أعتقد أنك تُبالغ قليلاً - Dialogue: 0,0:44:33.10,0:44:35.53,SutaFansub,,0,0,0,,إذن هل كنتِ تبالغين مسبقاً؟ Dialogue: 0,0:44:35.53,0:44:37.47,SutaFansub,,0,0,0,,.قلتِ أن شخصاً ما يتبعكِ Dialogue: 0,0:44:39.25,0:44:42.60,SutaFansub,,0,0,0,,أين منزلكِ؟ -\Nمنزلي؟ - Dialogue: 0,0:44:42.63,0:44:45.15,SutaFansub,,0,0,0,,.في كيونغ جيدو -\N.لا، إنه بعيد جداً - Dialogue: 0,0:45:01.59,0:45:04.50,SutaFansub,,0,0,0,,ماهذا المكان؟ Dialogue: 0,0:45:33.83,0:45:37.51,SutaFansub,,0,0,0,,لذا..ماذا تحاول أن تفعل؟ -\N.إختاري - Dialogue: 0,0:45:37.51,0:45:40.22,SutaFansub,,0,0,0,,،إمّا أن تبقي هنا\N.أو يذهب فريق الأمن لـمنزلكِ Dialogue: 0,0:45:40.89,0:45:45.28,SutaFansub,,0,0,0,,..إذن فقط دعني أبقى بإستديو صغير -\N.لا أحد يمكن أن يصعد هنا دون بطاقة - Dialogue: 0,0:45:45.28,0:45:47.05,SutaFansub,,0,0,0,,.تحتاجين هذه للـدخول هنا Dialogue: 0,0:45:49.10,0:45:52.37,SutaFansub,,0,0,0,,أي إستفسارات؟ -\N.هناك حدث في الغرفة الفينيسية - Dialogue: 0,0:45:52.38,0:45:54.41,SutaFansub,,0,0,0,,.أنتِ ممنوعة -\Nماذا عن التدرّب للأداء؟ - Dialogue: 0,0:45:54.41,0:45:56.13,SutaFansub,,0,0,0,,.سنحدد ذلك لاحقاً Dialogue: 0,0:45:56.14,0:45:58.73,SutaFansub,,0,0,0,,الأداء؟\Nكيف تفكرين بشأن ذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:45:58.73,0:46:01.40,SutaFansub,,0,0,0,,لحظة، ألا يمكنني أن أؤدي العرض حتّى؟ Dialogue: 0,0:46:01.40,0:46:04.19,SutaFansub,,0,0,0,,.لا، لا يمكنني السماح بـذلك -\Nماذا تعنين بأنه لا يمكنكِ؟ - Dialogue: 0,0:46:04.22,0:46:06.92,SutaFansub,,0,0,0,,..أتفهم ما تحاول قوله -\N.لا يبدو كذلك - Dialogue: 0,0:46:08.90,0:46:10.91,SutaFansub,,0,0,0,,..بالرغم من أنها مفقودة الآن Dialogue: 0,0:46:10.91,0:46:13.31,SutaFansub,,0,0,0,,..ماذا لو وجدنا الطبيبة كانغ Dialogue: 0,0:46:14.43,0:46:16.51,SutaFansub,,0,0,0,,لكن لم تكن حيّة؟ Dialogue: 0,0:46:17.37,0:46:20.75,SutaFansub,,0,0,0,,.إذن ستصبحين شاهدة على قضية قتل Dialogue: 0,0:46:20.88,0:46:23.04,SutaFansub,,0,0,0,,هل تدركين ذلك حتّى؟ Dialogue: 0,0:46:25.32,0:46:28.64,SutaFansub,,0,0,0,,.لذلك عليكِ أن تتذكري كل شيء بأسرع ما يُمكن Dialogue: 0,0:46:29.24,0:46:31.39,SutaFansub,,0,0,0,,.طالما تعلمين أن ذلك لمصلحتكِ Dialogue: 0,0:46:33.66,0:46:36.12,SutaFansub,,0,0,0,,.كنت هناك ايضاً Dialogue: 0,0:46:37.44,0:46:39.69,SutaFansub,,0,0,0,,.لكنك تركتني وحيدة Dialogue: 0,0:46:40.74,0:46:44.06,SutaFansub,,0,0,0,,.أنت من جعلني الشاهدة الوحيدة Dialogue: 0,0:46:44.82,0:46:49.81,SutaFansub,,0,0,0,,.وجعلتني أعاني من ذكرى مرعبة تخصّك Dialogue: 0,0:46:51.56,0:46:53.68,SutaFansub,,0,0,0,,،حتّى دون أن تواسيني Dialogue: 0,0:46:53.68,0:46:55.88,SutaFansub,,0,0,0,,.أو تسأل ما إن كنت بـخير Dialogue: 0,0:46:58.45,0:47:00.97,SutaFansub,,0,0,0,,.لهذا أحاول حمايتكِ الآن Dialogue: 0,0:47:00.97,0:47:02.74,SutaFansub,,0,0,0,,...سواء كان لـحمايتي أو طريقة لـسجني Dialogue: 0,0:47:02.74,0:47:04.69,SutaFansub,,0,0,0,,.لا يمكنني البقاء هنا هكذا Dialogue: 0,0:47:05.07,0:47:08.39,SutaFansub,,0,0,0,,كيف لك ألاّ تجيد\Nالتعاطف ومراعاة شعور الآخرين؟ Dialogue: 0,0:47:08.42,0:47:10.12,SutaFansub,,0,0,0,,مراعاة شعور الآخرين؟ Dialogue: 0,0:47:10.55,0:47:12.01,SutaFansub,,0,0,0,,التعاطف؟ Dialogue: 0,0:47:12.48,0:47:14.96,SutaFansub,,0,0,0,,لماذا قد أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:14.96,0:47:16.94,SutaFansub,,0,0,0,,هل نسيتِ أنني رئيسكِ؟ Dialogue: 0,0:47:16.94,0:47:21.10,SutaFansub,,0,0,0,,،لو تريدين البقاء في بلاد العجائب\N.إذن نفذي أوامر رب عملك Dialogue: 0,0:47:21.71,0:47:23.86,SutaFansub,,0,0,0,,.وإلاّ يمكنكِ أن تغادري فحسب Dialogue: 0,0:47:27.09,0:47:28.77,SutaFansub,,0,0,0,,..بلاد العجائب Dialogue: 0,0:47:29.81,0:47:32.47,SutaFansub,,0,0,0,,كانت لك منذ وُلدت،صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:33.19,0:47:37.21,SutaFansub,,0,0,0,,.كما هي الآن..وأنا واثقة أنها ستظل لك Dialogue: 0,0:47:40.13,0:47:44.04,SutaFansub,,0,0,0,,لكن هل تحب بلاد العجائب حتّى؟ Dialogue: 0,0:47:45.21,0:47:49.87,SutaFansub,,0,0,0,,،بالرغم من أنها لم تكن ملكي ولو لمرة\N..لا حالياً ولا مستقبلاً Dialogue: 0,0:47:49.87,0:47:51.83,SutaFansub,,0,0,0,,.مازلت أحبها Dialogue: 0,0:47:52.67,0:47:54.31,SutaFansub,,0,0,0,,هل تريد أن تعرف لماذ؟ Dialogue: 0,0:47:54.31,0:47:57.39,SutaFansub,,0,0,0,,.لأن هذا مكان ذكرياتي\N.وطفولتي Dialogue: 0,0:47:57.39,0:48:00.31,SutaFansub,,0,0,0,,،ساهم أبي في التأسيس\N.وأدّى عروض هناك Dialogue: 0,0:48:00.84,0:48:03.09,SutaFansub,,0,0,0,,.لكنك تخبرني أن اغادر حالاً Dialogue: 0,0:48:03.09,0:48:05.13,SutaFansub,,0,0,0,,هل يبدو سهلاً إليك؟ Dialogue: 0,0:48:05.13,0:48:07.68,SutaFansub,,0,0,0,,،يمكنك التخلي عن كل ذكرياتك\Nوتُكمل حياتك بـكل بساطة؟ Dialogue: 0,0:48:19.62,0:48:23.41,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم، يمكنني التخلّص منها تماماً Dialogue: 0,0:48:24.94,0:48:28.00,SutaFansub,,0,0,0,,،ذكرياتي المرتبطة بـبلاد العجائب\N..وذكريات طفولتي Dialogue: 0,0:48:28.00,0:48:29.66,SutaFansub,,0,0,0,,.لا وجود لها Dialogue: 0,0:48:30.89,0:48:33.73,SutaFansub,,0,0,0,,هل تسأليني لو أحبها؟\Nماذا هناك لأحبه؟ Dialogue: 0,0:48:33.73,0:48:35.73,SutaFansub,,0,0,0,,أهي شخص؟\Nأهي إمرأة؟ Dialogue: 0,0:48:35.73,0:48:39.15,SutaFansub,,0,0,0,,،إنها إحدى ممتلكاتي\N.هي كذلك فقط Dialogue: 0,0:48:39.19,0:48:40.71,SutaFansub,,0,0,0,,..لذا Dialogue: 0,0:48:42.82,0:48:46.31,SutaFansub,,0,0,0,,،لو ذلك المكان يعني الكثر لكِ\N.إذن إبقي حيث أنتِ Dialogue: 0,0:48:46.35,0:48:48.79,SutaFansub,,0,0,0,,.قبل أن أتخلص من كل شيء Dialogue: 0,0:49:15.62,0:49:17.63,SutaFansub,,0,0,0,,.أنت مُحق Dialogue: 0,0:49:17.99,0:49:20.65,SutaFansub,,0,0,0,,..حقاً لا أعلم مالذي حدث Dialogue: 0,0:49:21.28,0:49:24.06,SutaFansub,,0,0,0,,.لكنك لم تنقذني Dialogue: 0,0:49:24.07,0:49:26.63,SutaFansub,,0,0,0,,.سواء من قبل أو بالأمس Dialogue: 0,0:49:28.94,0:49:31.38,SutaFansub,,0,0,0,,.لم يكن ذلك الشخص أنت Dialogue: 0,0:49:31.82,0:49:36.30,SutaFansub,,0,0,0,,.من أتذكره كان يحب إنقاذ الناس Dialogue: 0,0:49:41.85,0:49:43.90,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1}من تتذكره؟{\i} Dialogue: 0,0:49:43.90,0:49:46.55,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ربما تقصد..روبن؟ {\i} Dialogue: 0,0:49:50.33,0:49:51.98,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا تعنين بـذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:49:52.43,0:49:54.47,SutaFansub,,0,0,0,,إلى من تشيرين؟ Dialogue: 0,0:49:54.47,0:49:57.46,SutaFansub,,0,0,0,,لمَ عليّ أن أخبرك؟ -\N!أخبريني من هو - Dialogue: 0,0:49:58.77,0:50:00.49,SutaFansub,,0,0,0,,..أهو Dialogue: 0,0:50:01.14,0:50:02.84,SutaFansub,,0,0,0,,يشبهني؟ Dialogue: 0,0:50:06.28,0:50:08.20,SutaFansub,,0,0,0,,يشبهك؟ Dialogue: 0,0:50:08.20,0:50:09.48,SutaFansub,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:50:09.48,0:50:11.31,SutaFansub,,0,0,0,,.ولا حتّى قليلاً Dialogue: 0,0:50:16.88,0:50:22.43,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} هل ذلك العقد لك؟ -\N.لا، لا بد أنها كانت محظُ صدفة -{\i} Dialogue: 0,0:50:30.69,0:50:32.20,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} !النجدة{\i} Dialogue: 0,0:50:32.58,0:50:34.03,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} !رجاءً أنقذني {\i} Dialogue: 0,0:50:37.29,0:50:42.20,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ،لم يحدث شيء منذ 5 سنوات\N!لكنه عاد الآن {\i} Dialogue: 0,0:50:44.10,0:50:46.04,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} ...لا، لا يمكن أن يكون {\i} Dialogue: 0,0:50:48.34,0:50:50.60,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} هل يُعقل أن ذلك بسببها؟ {\i} Dialogue: 0,0:51:08.46,0:51:13.28,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .هناك حدث في الغرفة الفينيسية اليوم{\i} Dialogue: 0,0:51:21.32,0:51:22.77,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .حلم{\i} Dialogue: 0,0:51:52.86,0:51:54.34,SutaFansub,,0,0,0,,!جانغ هانا Dialogue: 0,0:53:26.65,0:53:28.86,SutaFansub,,0,0,0,,.لا بد أنكِ خُفتِ Dialogue: 0,0:53:38.88,0:53:40.63,SutaFansub,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:53:41.59,0:53:45.31,SutaFansub,,0,0,0,,..لكن..كيف عرفت Dialogue: 0,0:53:55.51,0:53:57.38,SutaFansub,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:53:57.41,0:54:00.52,SutaFansub,,0,0,0,,.تأكدي لو كنتِ تنزفين أو تأذيتِ بأي مكان Dialogue: 0,0:54:16.43,0:54:19.31,SutaFansub,,0,0,0,,.حمداً لله، يبدو أنكِ لم تتأذي Dialogue: 0,0:54:19.35,0:54:21.86,SutaFansub,,0,0,0,,.لكن مع ذلك ينبغي أن تذهبي للمشفى Dialogue: 0,0:54:21.86,0:54:25.20,SutaFansub,,0,0,0,,،لأنكِ مصدومة الآن\N.قد تشعرين بالآلم لاحقاً Dialogue: 0,0:54:37.85,0:54:39.49,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .إنه روبن {\i} Dialogue: 0,0:54:43.00,0:54:46.18,SutaFansub,,0,0,0,,.فـليتجه الجميع للغرفة الفينيسية\N.هذه حالة طوارئ Dialogue: 0,0:54:57.02,0:54:58.85,SutaFansub,,0,0,0,,.هنا، أمسكي بـيدي Dialogue: 0,0:55:06.78,0:55:11.46,SutaFansub,,0,0,0,,،آسف\N.لكن أعتقد أن الإنتظار سيعقّد الأمور أكثر Dialogue: 0,0:55:11.46,0:55:14.04,SutaFansub,,0,0,0,,.لكن تأكدي أن تذهبي للمشفى Dialogue: 0,0:55:14.05,0:55:15.19,SutaFansub,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:55:45.00,0:55:46.55,SutaFansub,,0,0,0,,!يا Dialogue: 0,0:55:47.35,0:55:49.46,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:56:34.41,0:56:36.69,SutaFansub,,0,0,0,,ماذا رأيت للتو؟ Dialogue: 0,0:56:37.11,0:56:39.37,SutaFansub,,0,0,0,,..المدير قو Dialogue: 0,0:56:39.94,0:56:42.30,SutaFansub,,0,0,0,,أهو متخصص بالرياضة أو ماشابه؟ Dialogue: 0,0:56:59.55,0:57:02.03,SutaFansub,,0,0,0,,.لم أجده بأي مكان -\N!تفرقوا وإعثروا عليه - Dialogue: 0,0:57:02.03,0:57:03.15,SutaFansub,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:57:55.39,0:57:57.42,SutaFansub,,0,0,0,,..لقد Dialogue: 0,0:57:58.53,0:58:00.85,SutaFansub,,0,0,0,,.عُدت Dialogue: 0,0:58:10.44,0:58:16.00,مثال 2,,0,0,0,,{\i1\pos(440,414)} ]،لو ثمّة شخصٌ ما بـداخلي\N.أتمنى أن يكون أفضل منّي ] {\i} Dialogue: 0,0:58:16.51,0:58:22.12,حقوق,,0,0,0,,SuTaFansub : ترجمة Dialogue: 0,0:58:29.98,0:58:32.98,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .المعذرة -\Nهل أنتِ ممتنة لأنني أنقذتك؟ -{\i} Dialogue: 0,0:58:32.98,0:58:36.46,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .لا داعي لـتشكريني\N.ذلك واجبي {\i} Dialogue: 0,0:58:36.46,0:58:40.40,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} أنتِ لستِ إمرأة بلهاء،أليس كذلك؟ {\i} Dialogue: 0,0:58:40.41,0:58:43.16,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} لقد كان قو سو جين حتماً -\N.لست سو جين -{\i} Dialogue: 0,0:58:43.16,0:58:46.08,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} سمعت أن قو سو جين أنقذ جانغ هانا؟ -\Nسو جين؟ -{\i} Dialogue: 0,0:58:46.09,0:58:48.21,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1}من أنت؟ -\N.إسم روبن - {\i} Dialogue: 0,0:58:48.21,0:58:51.22,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} !عودي لوعيك -\N.أعرف ذلك العقد {\i} Dialogue: 0,0:58:51.22,0:58:54.25,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} .لقد كان روبن -\N.كانت جانغ هانا -{\i} Dialogue: 0,0:58:54.25,0:58:57.87,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1} تتذكر، أليس كذلك؟\N.قاعدتنا النهائية، نظام التسعينيات{\i} Dialogue: 0,0:58:57.87,0:59:01.01,SutaFansub,,0,0,0,,{\i1}.إبتداءً من هذه اللحظة، هو مُبطل{\i}