﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
" ترجمة " فلفل الجنينة \ FLFL94
taha.elazezy@yahoo.com

2
00:00:53,240 --> 00:00:54,320
قف

3
00:00:58,440 --> 00:00:59,600
هيا

4
00:01:09,480 --> 00:01:12,440
سيدة تورنس
تفضلى من فضلك

5
00:01:14,280 --> 00:01:15,720
!انتظر

6
00:01:17,680 --> 00:01:18,920
تمسكى

7
00:01:18,920 --> 00:01:20,720
أتيت راكضة من البيت
أليس كذلك؟

8
00:01:20,720 --> 00:01:22,240
ليس بالضبط

9
00:01:31,240 --> 00:01:32,840
سيدة سليكر

10
00:01:34,000 --> 00:01:35,680
توقف هنا

11
00:02:00,280 --> 00:02:01,720
سيدة دراى

12
00:02:16,720 --> 00:02:17,760
أسف

13
00:02:17,760 --> 00:02:21,240
أسف لقد تأخرت
هل فاتنى الكثير؟

14
00:02:21,240 --> 00:02:24,400
من المفترض اننا ننهى

15
00:02:24,400 --> 00:02:27,840
أرى ان لديك خبرة فى السلطة

16
00:02:27,840 --> 00:02:32,200
أجل فى مدينة ترانسفل
ثم مدينة كيب انها خبرة رائعه

17
00:02:32,200 --> 00:02:34,600
و ثمانى سنوات فى
المدرسة المتحدة بجنوب لندن

18
00:02:34,600 --> 00:02:36,640
أجل و عملت نأبه
رئيس أخر ثلاث أعوام

19
00:02:36,640 --> 00:02:39,480
انتى تعرفين ان بعض الناس
يقولون انها أخر مدينة بإنجلترا

20
00:02:39,480 --> 00:02:41,320
ونحن لا نعتقد ذلك بالطبع

21
00:02:41,320 --> 00:02:43,640
لكن مدرسة كيبلتون العليا
عادية جدا

22
00:02:43,640 --> 00:02:45,640
لن تجدي هنا
الكثير من المجتهدين

23
00:02:45,640 --> 00:02:49,920
حسنا اننى اصدق اذا كانت
توقعاتك اعلى من ذلك سوف
تستجيب الفتيات لذلك

24
00:02:49,920 --> 00:02:51,840
اريد مدرستى ان تكون ممتازة

25
00:02:51,840 --> 00:02:54,880
ولن أقبل بشئ أقل من هذا -
مدرستك؟ -

26
00:02:54,880 --> 00:02:56,600
المدرسة التى اقوم بإدارتها

27
00:02:56,600 --> 00:02:59,800
اذا كنت مُعينه على ذلك -
أجل بالطبع اذا كنت مُعينة -

28
00:02:59,800 --> 00:03:02,720
على رغم من ذلك لست
متأكده اذا كنت تعلمين مدى

29
00:03:02,720 --> 00:03:05,120
قدومك من لندن الى هنا

30
00:03:05,120 --> 00:03:11,840
فى الحقيقة أعلم انا من هنا
"ولدت هنا فى " لبتون هانتر

31
00:03:11,840 --> 00:03:16,280
"كان هناك حداد فى " لبتون هانتر
"يدعى "برتن

32
00:03:16,280 --> 00:03:18,840
أجل انه أبى

33
00:03:18,840 --> 00:03:21,880
لم يعتقد بفكرة
التعليم لكن أمى كانت معتقده بها

34
00:03:21,880 --> 00:03:25,760
وكان من الحظ ان اقابل مُعلمون
ممتازون وهم من قاموا بتشجيعى

35
00:03:25,760 --> 00:03:27,600
لكى أكون الأفضل
بقدر المستطاع

36
00:03:27,600 --> 00:03:30,920
وهذا ما أريد ان أفعله
مع كل فتاة بمدرستى

37
00:03:30,920 --> 00:03:33,000
و مهما كانت خلفيتها

38
00:03:33,000 --> 00:03:35,360
اذا كنت مُعينة بالطبع

39
00:03:35,360 --> 00:03:38,560
ماذا تنوين ان تعلميه
"لتلاميذك سيدة "برتن

40
00:03:38,560 --> 00:03:41,040
جزء من المنهج
المعتاد؟

41
00:03:41,040 --> 00:03:43,880
اريد من فتياتى ان يعلموا
ان بإستطاعهم فعل أى شئ

42
00:03:43,880 --> 00:03:46,200
ولا يجب عليهم ان
...يكررون الأخطاء

43
00:03:46,200 --> 00:03:47,880
التى قام بها الجيل السابق

44
00:03:47,880 --> 00:03:49,600
على وجه التحديد؟

45
00:03:49,600 --> 00:03:52,880
الذين يقومون بمنع اولادهم
من التعليم لخطأ ارتكبه الطفل
ويكون مصيره مثل ملايين

46
00:03:52,880 --> 00:03:54,880
دون تفكير او سؤال

47
00:03:54,880 --> 00:03:57,240
انا عازمه على ان الفتيات
..الذين يتلقون التعليم منى لن يكونوا

48
00:03:57,240 --> 00:04:01,040
أمهات و زوجات الجيل -
القادم مثل الجندى المضحى به
! جندى مضحى به -

49
00:04:01,040 --> 00:04:06,280
قمت بقيادة بعض من أفضل الرجال
بمنطقة "سوم" و قد ضحوا بحياتهم
من أجل أهلهم و يمكنك العيش هناك

50
00:04:06,280 --> 00:04:10,640
وتتحدثى بهذا الهراء الإشتراكى -
لم يتم سؤالى عن شجاعتهم -
....انا كنت فقط

51
00:04:10,640 --> 00:04:12,120
دعونا نُكمل حديثنا...ممكن؟

52
00:04:13,600 --> 00:04:14,680
سيد هجنس

53
00:04:14,680 --> 00:04:17,880
سيدة "برتن" هل توافقى
على هذه المقولة العظيمة

54
00:04:17,880 --> 00:04:21,000
التى تقول انه يجب على
أى سيدة صغيره ان تصبح زوجة وأم

55
00:04:21,000 --> 00:04:23,840
لا..لا أتفق

56
00:04:24,800 --> 00:04:27,680
ليس ضرورياً

57
00:04:27,680 --> 00:04:29,960
لكنى أعلم أن
زوجات و أمهات اليوم

58
00:04:29,960 --> 00:04:33,120
وغداً سوف يعلمون بقدر الإمكان

59
00:04:33,120 --> 00:04:35,800
عن العالم الذى يعيشون فيه
!أقصد نحن فى عام 1934

60
00:04:35,800 --> 00:04:38,880
العالم يتغير و المستقبل
سيكون مختلف تماماً

61
00:04:38,880 --> 00:04:42,320
وهذه مسئولية علينا
لجعل تلك الفتيات جاهزين لهذا

62
00:04:45,960 --> 00:04:48,280
حسنا..وانا أفكر بهذه الطريقة

63
00:04:58,360 --> 00:05:01,360
انها مروعه -
لا اعلم لماذا قمت بإختيارها ؟ -

64
00:05:01,360 --> 00:05:04,960
لإن تلك المرشحة هى الوحيدة
التى لديها مفهوم عن المستقبل
وكيف سيصبح

65
00:05:04,960 --> 00:05:08,000
وانت لست مُحتكر تلك
"المنافسة سيد "كارن

66
00:05:08,000 --> 00:05:10,360
"لم أدعى ذلك سيد "أستل
مسرور لسماع هذا

67
00:05:10,360 --> 00:05:13,160
يا إلهى انت لا تلاحظ
...الأشخاص المناسبون

68
00:05:13,160 --> 00:05:16,720
عندما تراهم؟ أننى اتعرف
على الغير مؤهلين عندما أرى أحدهم

69
00:05:16,720 --> 00:05:19,600
من فضلكم أيها السادة..سيد هوجنس

70
00:05:19,600 --> 00:05:22,880
...أعتقدت انها ناشطه و

71
00:05:22,880 --> 00:05:27,280
اعنى ربما تسبب بعض المشاكل
فى البداية لكن هل نريد هذا؟

72
00:05:27,280 --> 00:05:32,000
حسنا لا يوجد مرشحة أخرى
لديها القليل من قدراتها و عزيمتها

73
00:05:32,000 --> 00:05:34,200
واعتقد اننا يجب
ان نأخذ تلك الفرصة

74
00:05:34,200 --> 00:05:35,640
حسنا سوف نقوم بالتصويت

75
00:05:35,640 --> 00:05:39,640
جيد جدا من متفق على
"تعيين سيدة "سارة برتن

76
00:05:41,400 --> 00:05:43,920
هل هذا التصويت صالح سيد هوجنس؟

77
00:05:45,440 --> 00:05:48,000
أجل

78
00:05:48,000 --> 00:05:51,400
"أسفة "روبرت
انها من هنا وانا أعجبت بها

79
00:06:40,520 --> 00:06:41,640
عزيزتى

80
00:06:43,360 --> 00:06:46,480
كيف هى "مدج" مع معلمها الجديد

81
00:06:46,480 --> 00:06:48,520
لم يعد يدرس لها

82
00:06:48,520 --> 00:06:52,440
لكى أكون صريحا
انا على وشك أن أفقد عقلى

83
00:06:52,440 --> 00:06:54,360
يجب ان تذهب الى المدرسة
أتعلم ذلك

84
00:06:54,360 --> 00:06:56,680
لا أعنى إزعاجك بالتحدث عنها

85
00:06:56,680 --> 00:06:58,280
ان المدارس الجيدة تكون مكلفة

86
00:06:59,800 --> 00:07:02,360
بجانب ذلك "مدج" حالة خاصة

87
00:07:06,160 --> 00:07:10,880
لماذا لم يأتى؟

88
00:07:13,400 --> 00:07:17,280
لقد قام بحادثة و مات
...وسوف يحضروا الى هنا

89
00:07:17,280 --> 00:07:19,720
على شاحنة
وهو ميت ومُهشم

90
00:07:19,720 --> 00:07:21,840
لا تفكرى هكذا

91
00:07:21,840 --> 00:07:24,120
لا تفكرى بهذا

92
00:07:24,120 --> 00:07:25,680
سوف يأتى

93
00:07:26,480 --> 00:07:29,680
سوف يأتى قريباً

94
00:07:33,040 --> 00:07:35,400
ماذا لو لم يأتى؟

95
00:07:37,000 --> 00:07:39,920
أمى

96
00:07:43,960 --> 00:07:46,840
لم يكن خطأى..أليس كذلك؟

97
00:07:47,840 --> 00:07:49,920
لم يكن خطأى..أليس كذلك أمى؟

98
00:07:52,880 --> 00:07:54,520
كان خطأى

99
00:07:54,520 --> 00:07:57,200
كان كل هذا خطأى

100
00:07:59,520 --> 00:08:01,400
سوف ارجعك

101
00:08:05,320 --> 00:08:07,160
!سوف ارجعك يا أمى

102
00:08:20,440 --> 00:08:22,400
!سوف أرجعك يا أمى

103
00:08:41,520 --> 00:08:44,160
!مرحباً حبيبتى.. والدتك هنا

104
00:08:46,080 --> 00:08:48,440
مدج -
لا -

105
00:08:48,440 --> 00:08:51,760
هذا ليس صحيح -
مدج -

106
00:08:51,760 --> 00:08:54,080
كل هذا خطأ -
مدج -

107
00:08:54,080 --> 00:08:57,040
...أبى أبى أبى

108
00:08:57,040 --> 00:08:59,200
لا بأس -
لا بأس -

109
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
أسفة يا أبى

110
00:09:00,640 --> 00:09:03,080
أسفة -
والدك هنا -

111
00:09:03,080 --> 00:09:05,080
انتى بخير الان

112
00:09:15,040 --> 00:09:17,440
هل تشعرين بتحسن الان؟

113
00:09:17,440 --> 00:09:20,960
أجل -
انصتى -

114
00:09:20,960 --> 00:09:24,160
لم تفعلى شئ لتعتذرى

115
00:09:25,920 --> 00:09:27,640
مفهوم؟

116
00:09:31,360 --> 00:09:34,080
هل تفتقد أمى ؟

117
00:09:38,320 --> 00:09:40,440
أجل

118
00:09:43,720 --> 00:09:46,920
تعال نستطيع ان نرقص هنا

119
00:09:46,920 --> 00:09:51,480
من الرائع ان تكون
بعيد عن هؤلاء الناس المزعجون

120
00:09:54,720 --> 00:09:56,200
تعال روبرت

121
00:10:00,720 --> 00:10:03,440
دعنى أضع ذراعى حولك

122
00:10:04,240 --> 00:10:07,800
لا أريد ان اعيش بدونك

123
00:10:07,800 --> 00:10:13,880
انت دمية جميلة
انت دمية كبيرة و جميلة

124
00:10:13,880 --> 00:10:19,200
اذا تركتنى
سيتألم قلبى

125
00:10:20,920 --> 00:10:22,960
لن تتركنى أبدا، اليس كذلك؟

126
00:10:22,960 --> 00:10:25,680
لا، لن أتركك أبدا

127
00:10:27,800 --> 00:10:29,320
ابتعدى عن السور

128
00:10:32,080 --> 00:10:33,800
تعال شاركنى

129
00:10:33,800 --> 00:10:36,440
ان الجو بارد هنا
من الأفضل ان نرجع

130
00:10:36,440 --> 00:10:39,000
لا أريد ان ارجع

131
00:10:39,000 --> 00:10:41,160
ألا ترى؟

132
00:10:41,160 --> 00:10:43,160
لا، أريد ان ارجع أبدا

133
00:10:43,160 --> 00:10:46,600
ميوريل -
الى أى مدى تعتقد انه يمكننى -
ان اتكأ على حافة السور قبل أن أقع؟

134
00:10:46,600 --> 00:10:47,800
!من أجل الله أرجوك

135
00:10:49,360 --> 00:10:51,400
...إذا أردتنى

136
00:10:55,960 --> 00:10:57,200
تعالى و أمسك بى

137
00:11:08,480 --> 00:11:11,680
(ميوريل) أعدينى انك لن تفعلى
شئ كهذا مرة أخرى

138
00:11:11,680 --> 00:11:13,280
أسفة

139
00:11:15,960 --> 00:11:20,360
لا أستطيع ان أعدك بهذا

140
00:11:20,360 --> 00:11:22,400
...انا أفعل تلك الأشياء

141
00:11:22,400 --> 00:11:24,760
ولا أستطيع مساعدة نفسى

142
00:11:27,040 --> 00:11:28,680
...هل تعدنى

143
00:11:28,680 --> 00:11:30,360
بأنك سوف تمسك بى؟

144
00:11:32,440 --> 00:11:34,840
أجل أعدك

145
00:11:34,840 --> 00:11:36,240
أعدك

146
00:11:39,600 --> 00:11:41,360
أعدك

147
00:11:47,080 --> 00:11:50,640
اتعلمين كانت تتوقع
رجوعى باكراً

148
00:11:50,640 --> 00:11:52,360
لذلك كانت متحمسة

149
00:11:52,360 --> 00:11:56,120
(روبرت), لقد قضيت الكثير من الوقت وحيده -
أعلم ذلك -

150
00:11:56,120 --> 00:11:57,920
لكن ماذا أفعل؟

151
00:11:57,920 --> 00:11:59,520
لما لا تعطيها فرصة فى مدرسة
"كليبتون العليا"

152
00:11:59,520 --> 00:12:01,360
"مدرسة "كليبتون العليا

153
00:12:01,360 --> 00:12:03,600
لا تتحدثين بجدية..أليس كذلك؟

154
00:12:03,600 --> 00:12:06,240
لما لا اتحدث بجدية
انها مدرسة حكومية و يمكن تحمل تكاليفها

155
00:12:06,240 --> 00:12:10,120
أعلم ان (ميوريل) تحدثت عن مدينة
تشيلتن هام"  لكن الوقت صعب"

156
00:12:10,120 --> 00:12:14,280
بربك (روبرت)
ما المشكلة فى هذا؟

157
00:12:14,280 --> 00:12:17,480
"ليس كاف لحفيدة اللورد"سدجماير

158
00:12:17,480 --> 00:12:19,560
او لأن لم تقبل

159
00:12:19,560 --> 00:12:22,240
السيدة الصغيره
التى قمنا بتعينها

160
00:12:22,240 --> 00:12:24,440
...والدها كان ثملاً

161
00:12:24,440 --> 00:12:28,280
جرح حصانى -
على رغم من ذلك كانت محقه -
بشأن الحرب ,أليس كذلك؟

162
00:12:29,760 --> 00:12:33,080
لا احد منا يريد
حدوث هذا مره أخرى

163
00:12:33,080 --> 00:12:35,960
بالطبع لا يا (إما)

164
00:12:38,040 --> 00:12:40,280
لا أهتم بأمر السيدة
...اتعلمين

165
00:12:40,280 --> 00:12:42,240
انها ليست الناظرة
التى أفكر بها

166
00:13:11,000 --> 00:13:12,320
سيدة (برتن)

167
00:13:17,120 --> 00:13:20,040
أرى انك تلقين نظرة على المكان

168
00:13:21,840 --> 00:13:25,600
المعمل ليس بالمعيار المناسب,اليس كذلك؟

169
00:13:25,600 --> 00:13:28,480
انه بالكامل على الطراز القديم

170
00:13:28,480 --> 00:13:31,080
ربما شَعر "داروين" انه
بالمنزل هنا

171
00:13:31,080 --> 00:13:34,160
لكن لن يكون فعال بالنسبة لنا -
أعلم ذلك -

172
00:13:34,160 --> 00:13:37,600
لكن هناك شيئاً واحد فعال

173
00:13:37,600 --> 00:13:39,440
انها جودة التعليم

174
00:13:39,440 --> 00:13:41,840
انه الإلهام الذي يمكنك
منحه للفتايات

175
00:13:41,840 --> 00:13:43,560
و هذا ما فى الأمر,أليس كذلك؟

176
00:13:43,560 --> 00:13:45,640
و هذا ما اقصده

177
00:13:45,640 --> 00:13:47,520
اقصد نحن فى حاجا لمرافق حديثة

178
00:13:47,520 --> 00:13:50,480
ومناضد بالإضافة
الى أحواض و مواقد للتجارب العلمية

179
00:13:50,480 --> 00:13:53,720
لكى يمكنهم اجراء التجارب
ليس مشاهدتها فقط

180
00:13:53,720 --> 00:13:56,600
هذا النظام يُشعر الفتايات
بأنهم ليسوا ذو قيمة

181
00:13:56,600 --> 00:14:00,880
وهل رأيتى المرحاض؟ انه سئ للغاية
وممتلئ بالخنافس السوداء

182
00:14:00,880 --> 00:14:04,360
أقصد يجب على أن افعل
شئ من أجلهم قبل بدء
فصل الخريف

183
00:14:06,120 --> 00:14:08,120
هل يمكننى إعطأك نصيحة؟

184
00:14:08,120 --> 00:14:10,760
لا تحاولى تغير
كل شئ مرة واحدة

185
00:14:10,760 --> 00:14:14,720
لم يتم بناء "روما" فى يوماً واحد
و لدى شئ لإخبرك به

186
00:14:14,720 --> 00:14:20,000
"لقد أقنعت السيد"روبرت كارن
لكى يرسل ابنته الى تلك المدرسة
الفصل المُقبل

187
00:14:20,000 --> 00:14:23,560
و أحذرك انها فى غاية الحساسية

188
00:14:23,560 --> 00:14:25,680
لقد قام برعايتها دون مساعدة أحد

189
00:14:25,680 --> 00:14:29,760
كان لديها مربيين و معلمين
لكن لم يبقى أحد منهم

190
00:14:29,760 --> 00:14:32,600
هل لديها أم؟ -
لا -

191
00:14:32,600 --> 00:14:36,680
يجب ان تكون مع فتايات
فى مثل عُمرها, لكن أحذرك

192
00:14:36,680 --> 00:14:39,440
لا أعتقد انه سيكون سهل
بالنسبة لكِ او لها

193
00:14:39,440 --> 00:14:43,680
إنها حافيدة اللورد"سيدجماير" اتعلمين هذا؟ -
هل يجب على ان اشعر بالفخر؟ -

194
00:14:43,680 --> 00:14:46,480
لا انا أقول هذا
لانها من الممكن ان تكون خادعة

195
00:14:46,480 --> 00:14:48,520
هل انتى مشغوله الليلة؟

196
00:14:48,520 --> 00:14:53,040
....حسناً انا كنت -
...اذا لم تكونى مشغوله اتسأل -
اذا اردتى مُعينة الإستعرضات الترفية المحلية

197
00:14:53,040 --> 00:14:54,960
بمدرسة السيدة "هوبرد" للرقص

198
00:14:54,960 --> 00:14:57,760
سيقوم احتفال من أجل
المساعدات الخيرية

199
00:14:57,760 --> 00:15:00,800
و العديد من تلاميذك
سيؤدون هذا الإحتفال

200
00:15:00,800 --> 00:15:03,520
و سيحضر بعض رجال
المحافظة هذا الإحتفال

201
00:15:03,520 --> 00:15:06,840
وهذه فرصة لك
لكى تتعرفى علينا أكثر

202
00:15:28,960 --> 00:15:33,440
"مساء الخير سيدة "برتن -
مرحبا,شكراً لك -

203
00:15:35,040 --> 00:15:37,160
هل أحضرتى وسادة معك؟

204
00:15:38,040 --> 00:15:40,080
من المحتمل ان تكون ليلة طويله

205
00:15:42,640 --> 00:15:44,240
هل ستخرج مرة أخرى

206
00:15:44,960 --> 00:15:48,320
ان عمل الرب ينادينى
"يا "نيللى

207
00:15:54,880 --> 00:15:56,160
اليوم نرحب بكم

208
00:15:56,160 --> 00:15:58,480
و مسرورون لمقابلتكم

209
00:15:58,480 --> 00:16:00,280
كيف نحييكم بمرح

210
00:16:00,280 --> 00:16:02,200
سوف نفعل ما بوسعنا لإرضائكم

211
00:16:02,200 --> 00:16:04,880
هتافا لك و تهدءً لك

212
00:16:04,880 --> 00:16:07,880
نحبكم

213
00:16:14,160 --> 00:16:16,800
لسنا متكبرون

214
00:16:16,800 --> 00:16:19,040
ولسنا سيئون

215
00:16:22,280 --> 00:16:25,280
لا بأس سيد جراندى

216
00:16:25,280 --> 00:16:28,560
لدينا العديد من النكات الفكاهية

217
00:16:28,560 --> 00:16:31,200
ونأمل قبل مُغادرتك

218
00:16:31,200 --> 00:16:34,360
ان يعجبك عرضنا

219
00:16:34,360 --> 00:16:37,480
سينموا القصب بكثرة
فى الأماكن التى كان ينتمى اليها التنين

220
00:16:37,480 --> 00:16:40,120
و ستصبح الأرض الجافة
بِركة من المياة

221
00:16:40,120 --> 00:16:44,320
ستحبون عرضنا

222
00:16:44,320 --> 00:16:46,200
ان المكان الذى ينتمى اليه التنين

223
00:16:47,720 --> 00:16:51,640
أرى انكم تسألون أنفسكم
ماذا سيحدث لنا بهذا الأمر؟

224
00:16:51,640 --> 00:16:55,120
لا وجود للتنين هنا
ليس فى مدينة (ساوث رَيدنج)

225
00:16:55,120 --> 00:16:58,120
الكثير من الأغنام والماشية

226
00:16:58,120 --> 00:16:59,880
لكننا لا نرى تنين

227
00:17:01,640 --> 00:17:03,560
لكن ايها الأصدقاء

228
00:17:03,560 --> 00:17:05,960
يوجد تنين هنا

229
00:17:05,960 --> 00:17:09,080
...تنين من البؤس و الفقر

230
00:17:09,080 --> 00:17:11,680
السيئ

231
00:17:11,680 --> 00:17:14,200
هل تعلمون الأحياء الفقيرة
...فى المناطق الريفية يطلقون عليها أكواخ

232
00:17:14,200 --> 00:17:17,000
أكواخ قذرة حيث ينام بها
ستة افراد على سرير واحد

233
00:17:17,000 --> 00:17:20,280
وهنا بالتأكيد يوجد تنين

234
00:17:20,280 --> 00:17:23,200
مما دفع السيدة الصغيرة
....لإرتكاب الرذائل

235
00:17:23,200 --> 00:17:25,120
والرجل الى حالة سكر سيئه

236
00:17:25,120 --> 00:17:27,400
يجب علينا ان نعمل
لكى يصبح هذا أفضل مكان

237
00:17:27,400 --> 00:17:29,760
مكان يجعل الرب ينظر له مبتسماً

238
00:17:29,760 --> 00:17:33,960
يكون مكان من الجمال
والسلام والحب

239
00:17:33,960 --> 00:17:37,120
وأفضل من حيث النظافة
والمدارس وبناء مساكن جديدة

240
00:17:37,120 --> 00:17:39,600
ويمكننا فعل كل هذا
بمساعدة الرب

241
00:17:39,600 --> 00:17:42,400
وسوف نفعل

242
00:17:42,400 --> 00:17:44,520
ليلة سعيدة لكم جميعا

243
00:17:44,520 --> 00:17:48,400
سيد (هوجنس) اعتقد
انك افضل من وزير

244
00:17:48,400 --> 00:17:51,960
سيدة (اولدرويد) لا يجب ان تقولى هذا -
شكراً لك -

245
00:17:51,960 --> 00:17:54,360
ليلة سعيدة, شكراً لك

246
00:17:54,360 --> 00:17:56,040
ليلة سعيدة

247
00:17:56,040 --> 00:18:00,080
ربما سيد (هوجنس) تريد
ان يكون لك علم ان سيد (أستل)

248
00:18:00,080 --> 00:18:04,320
حاول لفت إنتباهى حول
التخطيط لإستبدال الأكواخ

249
00:18:04,320 --> 00:18:07,560
اذا اردت معرفة ما فى الأمر
يمكننى أن أخبرك به

250
00:18:09,080 --> 00:18:11,200
هذا لطف منك

251
00:18:13,760 --> 00:18:17,560
لكن لسوء الحظ, لقد وعدت
شخصاً فقيراً بزيارة له

252
00:18:17,560 --> 00:18:20,600
ربما يوماً أخر؟ -
حسنا, لسنا على عجلة من أمرنا -

253
00:18:20,600 --> 00:18:23,560
حسنا, لن أخرك
عن عمل الرب

254
00:18:23,560 --> 00:18:26,360
شكراً لك, ليلة سعيدة سيد (سنث)

255
00:18:26,360 --> 00:18:27,880
باركك الرب

256
00:18:29,760 --> 00:18:33,800
كانت عيني عليك

257
00:18:33,800 --> 00:18:36,600
منذ وقتاً طويل

258
00:18:36,600 --> 00:18:37,680
أجل, أعلم ذلك

259
00:18:37,680 --> 00:18:42,520
واشتقتك إليك

260
00:18:42,520 --> 00:18:45,360
منذ وقتاً طويل

261
00:18:45,360 --> 00:18:47,040
كن مؤدبأ

262
00:18:47,040 --> 00:18:50,280
انتى تعلمين اننى
أموت من أجلك

263
00:18:50,280 --> 00:18:52,520
أجل, أعلم

264
00:18:52,520 --> 00:18:54,840
اذا ماذا أفعل؟

265
00:18:54,840 --> 00:18:55,880
لكن قبل أن افعل

266
00:18:55,880 --> 00:18:57,840
أريد أكثر

267
00:19:01,520 --> 00:19:03,800
أكثر من عينى عليكِ

268
00:19:09,040 --> 00:19:11,440
كان الأمر مُريع

269
00:19:11,440 --> 00:19:16,440
يجب ان لا يحدث
هذا مرة أخرى (بيتسى)

270
00:19:16,440 --> 00:19:19,480
بربك سيد (هوجنس)
انت دائماً تقول هذا

271
00:19:19,480 --> 00:19:21,520
لم أعنى ان لا يحدث

272
00:19:21,520 --> 00:19:24,520
يارب انا مُذنب بائس

273
00:19:24,520 --> 00:19:26,400
وجعلتك تُذنبى أيضاً
معى يا (بيتسى)

274
00:19:26,400 --> 00:19:30,520
لا يجب ان تقول هذا سيد (هوجنس)
أنا أفعل ذلك قبل أن أقابلك

275
00:19:30,520 --> 00:19:33,960
انتى فتاة جيدة (بيتسى) -
لستُ جيدة -

276
00:19:33,960 --> 00:19:35,720
لا قلبك, قلب فتاة جيدة

277
00:19:37,240 --> 00:19:39,120
هذا لكِ

278
00:19:39,120 --> 00:19:43,560
أشترى شيئاً لكِ
ويجب ان تكون هذه أخر مرة

279
00:19:43,560 --> 00:19:47,360
يجب ان نصلى للرب
لكى يساعدنا فى تحمل الإغراء

280
00:19:47,360 --> 00:19:49,200
حسنا, سيد (هوجنس)

281
00:19:49,200 --> 00:19:52,040
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة (بيتسى) -

282
00:19:52,040 --> 00:19:55,240
وباركِ الرب

283
00:20:05,760 --> 00:20:09,240
ما هذا؟ -
نَشيد الوطنى الختامى -

284
00:20:10,720 --> 00:20:15,560
دع الوطن يحترق

285
00:20:15,560 --> 00:20:21,680
بينما القلوب تَتوق إليه

286
00:20:21,680 --> 00:20:26,960
رغم ابتعاد الفتيان عنه

287
00:20:26,960 --> 00:20:33,200
إلا انهم يحلمون بالوطن

288
00:20:33,200 --> 00:20:35,440
سيكون شئ قذر
إن لم يكن سخيف

289
00:20:35,440 --> 00:20:38,840
انهم مجرد أطفال لا
علم لهم عما  يغنون

290
00:20:40,160 --> 00:20:46,240
يسطع ضوء لامع
من خلال السحب السوداء

291
00:20:46,240 --> 00:20:51,480
ليبحث فى كل جزء
فى السحب السوداء

292
00:20:51,480 --> 00:20:57,000
حتى يرجع الفتيان الى الوطن

293
00:20:58,520 --> 00:21:03,560
تُغطى الفضة

294
00:21:03,560 --> 00:21:09,480
الضوء الامع من السحب السوداء

295
00:21:09,480 --> 00:21:15,240
ليبحث فى كل جزء
فى السحب السوداء

296
00:21:15,240 --> 00:21:21,520
حتى يرجع الفتيان الى الوطن

297
00:21:22,600 --> 00:21:28,120
ويبحثنا فى كل جزء
فى السحب السوداء

298
00:21:30,760 --> 00:21:36,480
حتى يرجع الفتيان الى الوطن

299
00:21:50,080 --> 00:21:51,880
اخبرينى اذا كنت ازعجتك

300
00:21:51,880 --> 00:21:54,040
لا, انا بخير

301
00:21:54,040 --> 00:21:58,440
من السئ ان اترك نفسى حتى أصل
...لتلك الحالة, انا عادةً

302
00:21:58,440 --> 00:22:00,600
...الأمر متعلق بإننى رجعت الى هنا

303
00:22:02,720 --> 00:22:05,480
وأسمع تلك الأغانى الحقيره مرة أخرى

304
00:22:05,480 --> 00:22:09,240
هل فقدتِ أحد؟ -
.أجل, خطيبى -

305
00:22:09,240 --> 00:22:10,760
...روى

306
00:22:10,760 --> 00:22:12,680
كاربرى هذا كان إسمه

307
00:22:14,320 --> 00:22:15,720
أسف

308
00:22:18,120 --> 00:22:19,520
لا بأس

309
00:22:19,520 --> 00:22:23,000
هل تريد سيجارة؟ -
لا, لا للتدخين -

310
00:22:23,000 --> 00:22:25,560
حسنا

311
00:22:29,880 --> 00:22:31,120
أسفة سأدخن

312
00:22:34,320 --> 00:22:36,320
كان حب حياتى

313
00:22:38,640 --> 00:22:41,440
أقصد كان هناك العديد من الرجال
لكن بشكل واضح

314
00:22:41,440 --> 00:22:45,680
لم يعنى لى أحد منهم شيئاً

315
00:22:45,680 --> 00:22:47,400
او ليس كثيراً

316
00:22:54,040 --> 00:22:58,200
أسفة, لا اصدق اننى أخبرك
بكل هذا انا بالكاد لا أعرفك

317
00:22:58,200 --> 00:22:59,760
لا تقلقى

318
00:22:59,760 --> 00:23:01,600
انا لا أخون الثقة

319
00:23:03,120 --> 00:23:04,640
كنت صغيرة جداً

320
00:23:07,680 --> 00:23:10,320
و أفكر الان اذا كنت
تزوجت من (روى)

321
00:23:10,320 --> 00:23:12,000
لم أكن أحصل على وظيفة

322
00:23:15,040 --> 00:23:18,160
هل يمكننى ان استقر
بكونى زوجة و أم

323
00:23:18,160 --> 00:23:20,080
حتى اذا احببته كثيراً؟

324
00:23:24,760 --> 00:23:26,280
لا أعلم

325
00:23:29,680 --> 00:23:31,520
...وماذا عنك
هل شاركت فى الحرب؟

326
00:23:31,520 --> 00:23:34,760
أجل, لقد شاركت

327
00:23:34,760 --> 00:23:38,680
وكما ترين لقد نجوت
لا أكثر ولا أقل

328
00:23:40,200 --> 00:23:42,280
لم أعتقد اننى سوف أعيش

329
00:23:42,280 --> 00:23:43,640
لقد استنشقت الغاز

330
00:23:43,640 --> 00:23:47,720
يمكنكِ ان تقولى اننى
احد الأفراد الذين حالفهم الحظ

331
00:23:47,720 --> 00:23:50,000
ملايين لم يحالفهم الحظ -
لا, ملايين لم يحالفهم -

332
00:23:50,000 --> 00:23:52,120
بالنسبة لنا السبب
الأكبر هو محاولة

333
00:23:52,120 --> 00:23:55,080
جعل العالم أفضل مكان
ألا تظنين ذلك؟

334
00:23:55,080 --> 00:23:58,640
أجل, أظن ذلك

335
00:24:01,000 --> 00:24:04,080
أعلم أين ضفة النهر
التى يهب عليها الزعتر البرى

336
00:24:04,080 --> 00:24:07,480
وأين ينموا زهرة الأوكسلبس
والإيماء البنفسيجية

337
00:24:07,480 --> 00:24:11,480
المُغطاة تماماً
بالنبات المتصلق الجذاب

338
00:24:11,480 --> 00:24:17,000
وقناع جميل من الورود
و زهرة الإجلنتاين

339
00:24:17,000 --> 00:24:19,280
(ليديا)

340
00:24:31,240 --> 00:24:33,040
والأن أنظر لهذا

341
00:24:33,040 --> 00:24:35,320
عزيزى سيد (أستل)
أعلم أن منظرهم كَريه

342
00:24:35,320 --> 00:24:37,560
لكن هل يوجد ما يدعى
لكى أتولى هذا الامر؟

343
00:24:37,560 --> 00:24:39,800
وكيف أجعلك تأتى الى هنا لأخذ الملاحظات؟ -
مساء الخير -

344
00:24:39,800 --> 00:24:43,280
هل تريد ان ترى انتشار وباء؟
لان فى الحقيقة هذا ما سيحدث

345
00:24:43,280 --> 00:24:45,120
إلا إذا فعلنا شيئاً هذا العام

346
00:24:45,120 --> 00:24:48,560
كنت أدون الملاحظات
ولاحظت ان المكان غير صحى بالكامل

347
00:24:48,560 --> 00:24:51,120
والتصريح بأيدى
سياسة المجلس

348
00:24:51,120 --> 00:24:54,960
ان التصريح جزء من هذا
..نحن فى حاجا لشئ مناسب لبناء منازل

349
00:24:54,960 --> 00:24:58,200
...عقارات, ومنازل للأسر

350
00:24:58,200 --> 00:25:00,800
ودارس ربما
حتى مستشفى منزلية

351
00:25:00,800 --> 00:25:04,440
حسنا, أتفق معك
ضع هذا قبل اجتماع المجلس يوم الأربعاء

352
00:25:04,440 --> 00:25:06,680
أتتفق معى؟

353
00:25:06,680 --> 00:25:08,200
.لم تتفق معى من قبل

354
00:25:08,200 --> 00:25:09,240
(ليديا)

355
00:25:09,240 --> 00:25:11,720
انت تسئ فى الحكم على سيد (أستل)
نحن فى حاله من الركود

356
00:25:11,720 --> 00:25:13,440
وأصدق ان الخروج
من هذا المأزق

357
00:25:13,440 --> 00:25:15,720
هو الإستثمار
فى المشاريع العامة

358
00:25:15,720 --> 00:25:18,520
انا كنت منتظر التوقيت المناسب

359
00:25:18,520 --> 00:25:21,200
هل تقصد انك وجدت وسيلة
لتربح من خلالها

360
00:25:21,200 --> 00:25:24,760
سيد (أستل) أمل انك لا تعتقد
ان بإمكانى فعل أى شئ غير مناسب

361
00:25:24,760 --> 00:25:28,720
(ليديا)

362
00:25:28,720 --> 00:25:33,480
(ليديا) هل أنتى بالداخل؟ -
ماذا؟ -

363
00:25:33,480 --> 00:25:36,560
ماذا تفعلين؟ -
ماذا تعتقدين أفعل؟ -

364
00:25:36,560 --> 00:25:39,720
هل لديكِ كتاب؟ -
لا -

365
00:25:40,840 --> 00:25:42,360
لديك خمس دقائق

366
00:25:42,360 --> 00:25:43,880
أحتاج لك

367
00:25:45,920 --> 00:25:48,280
مساء الخير؟ -
مساء الخير؟ -

368
00:25:50,880 --> 00:25:55,280
ما هذه الحياة البائسة
التى يعيشها أولئك الأشخاص

369
00:25:56,920 --> 00:25:58,960
اتعلمين كان فى إمكانى
ان أذهب الى المدرسة

370
00:25:58,960 --> 00:26:00,640
ابنتنا (ليديا)
تُنمى عقلها من خلال

371
00:26:00,640 --> 00:26:03,920
العمليات الحسابية
والغناء و التلاوة

372
00:26:03,920 --> 00:26:09,080
لقد أقسم ملك مدينة كلوسيميا الإيطالية
(لاريس بوسينا) بإسم الألهة التسع

373
00:26:09,080 --> 00:26:12,640
انه يجب على (تاركين) صاحب البيت الكبير
ان يعانى من الخطأ ليس أكثر

374
00:26:12,640 --> 00:26:16,000
شاى من فضلك, لقد عرفت كل هذا
بالكامل عندما كنت فى التاسعة من العمر

375
00:26:16,000 --> 00:26:21,560
لقد أقسم بإسم الألهة التسعة بذلك
وسمى اليوم الموعود
...ثم دعا رسله للتوجه الى

376
00:26:21,560 --> 00:26:25,560
الشرق و الغرب و الجنوب و الشمال
كان رسله يتحركون بسرعة

377
00:26:25,560 --> 00:26:28,920
ثم سمع من فى البرج و المدينه و الكوخ
الصوت الذى صدر من البوق

378
00:26:28,920 --> 00:26:31,160
أترين, انتى تشبهِ والدك

379
00:26:31,160 --> 00:26:35,480
بسبب الأطفال و الظروف
...الإقتصادية لم أستطع تطوير

380
00:26:35,480 --> 00:26:41,200
موهبتى لعدم قدرتى على تسجيل
فى معهد مناسب, (ليديا)
ستحمل هذا العلم

381
00:26:41,200 --> 00:26:44,880
والدك أفضل شخص يتحدث دون
فعل شئ, سوف أقول له هذا أيضاً

382
00:26:46,040 --> 00:26:49,200
(ليديا) هل يمكنك الإعتناء
بالأطفال لنصف ساعة

383
00:26:49,200 --> 00:26:52,040
نريد انا و والدتك بعض الخصوصية

384
00:26:53,600 --> 00:26:55,840
أمى؟

385
00:26:55,840 --> 00:26:58,280
حسناً حبيبتى أذهبى

386
00:26:58,280 --> 00:27:01,320
هيا بنا أسرعوا

387
00:27:03,080 --> 00:27:08,280
هناك موقعان
يمكن استبدال أكواخهم

388
00:27:08,280 --> 00:27:12,000
الموقع الأول و هو الأكثر وضوحاً
مدينة (كولد هاربور) و هناك أيضاً
أرض (ليمي) الفارغة

389
00:27:12,000 --> 00:27:16,120
هل هذة الأرض مكان مناسب للبناء علية؟ -
لا,لا , إطلاقاً -

390
00:27:16,120 --> 00:27:17,800
ليسة مناسبه تماماً

391
00:27:17,800 --> 00:27:19,720
بإندهاش انها كذلك

392
00:27:19,720 --> 00:27:21,440
اذا يجب علينا ان نجفف الأرض

393
00:27:21,440 --> 00:27:24,040
لكنها ستظل أرخص من ( كولد هاربور)

394
00:27:24,040 --> 00:27:29,120
أرخص بكثير, لقد كلفت أخر حصة
من قطعة الأرض التى قمت ببيعها
ثلاثون جنية للفدان

395
00:27:29,120 --> 00:27:30,800
حسناً, أتفق اذا لم تكلفنا
هذه الإمكانية مبالغ طائلة

396
00:27:30,800 --> 00:27:36,280
لا أعتقد ذلك, لا يجب علينا ان نقوم
ببناء أى شئ فى أى مكان
خاصة اذا كان له تأثير على إقتصاد الدولة الداخلى

397
00:27:36,280 --> 00:27:39,360
لن تستطيع العائلات التى تعيش فى الأكواخ
تحمل مدة الإنتظار سيد (كارن)

398
00:27:39,360 --> 00:27:42,320
من المحتمل ان يموت الناس
بينما نحن ننتظر للبحث عن أشياء

399
00:27:42,320 --> 00:27:44,640
انه على حق (روبرت)
سيكون من العار بكل تأكيد

400
00:27:44,640 --> 00:27:49,080
أقترح بما أن هذا التخطيط سيعود
بفائدة على أهل مدينة (ساوث رايدنج)

401
00:27:49,080 --> 00:27:50,480
هل سيقبلون بذلك؟

402
00:27:50,480 --> 00:27:53,080
اذا قبلوا او لم يقبلوا
لن يستطيعوا تحمل ذلك

403
00:27:53,080 --> 00:27:56,000
لكن اذا نظرت حولك
...سترى ان المخرج

404
00:27:56,000 --> 00:27:58,880
من حالةالإكتئاب هى من خلال
دفع المال على المشاريع العامة

405
00:27:58,880 --> 00:28:02,640
أنظر ما يفعله الرئيس (روسفيلت)
من صفقات جديدة فى أمريكا

406
00:28:02,640 --> 00:28:05,680
انظر ما يفعله (هتلر) فى ألمانيا

407
00:28:05,680 --> 00:28:07,960
لا أعتقد اننا يجب ان نتعلم
دروس من الألمان

408
00:28:07,960 --> 00:28:11,200
اتفهم انه يوجد شعور
حيال ذلك

409
00:28:11,200 --> 00:28:14,920
لكن أعتقد ما نحتاجه
هى الشفافية

410
00:28:14,920 --> 00:28:18,040
اقترح اننا يجب ان نُعلم
مُنتخبونا بخططنا

411
00:28:18,040 --> 00:28:24,440
لكى نحدد كل المزايا و العيوب
فى كِلا الموقعين, و نأخذ قرار نهائى
مع بداية السنة الجديدة

412
00:28:24,440 --> 00:28:26,320
هل الكل مؤييد لذلك؟

413
00:28:33,400 --> 00:28:36,320
(إيرم) هل كان هذا حكيماً؟

414
00:28:36,320 --> 00:28:39,680
الا يفضل إتمام الموافقة بسرعة؟ -
ربما -

415
00:28:39,680 --> 00:28:42,400
لكنى لا احب البغض

416
00:28:42,400 --> 00:28:45,840
على أى حال اعتقد ان سيد
(كارن) سيخرج من المجلس
فى الإنتخابات القادمة

417
00:28:45,840 --> 00:28:47,560
شكراً لك روبرت

418
00:28:47,560 --> 00:28:50,400
اذا كل شئ سيكون أسهل

419
00:28:50,400 --> 00:28:54,640
المجد لله العظيم

420
00:28:54,640 --> 00:28:59,120
ونوره النقى

421
00:28:59,120 --> 00:29:02,840
♪ وعشق الملائكة له

422
00:29:02,840 --> 00:29:07,080
♪ جميعهم حجبوا ابصارهم

423
00:29:07,080 --> 00:29:12,400
♪ المجد له و نسأله العطاء

424
00:29:12,400 --> 00:29:15,720
♪ومساعدتنا لكى نرى

425
00:29:15,720 --> 00:29:20,000
♪ عظمته

426
00:29:20,000 --> 00:29:26,000
♪ التى يخفيها الضوء

427
00:29:28,320 --> 00:29:29,560
صباح الخير أيتها الفتيات

428
00:29:29,560 --> 00:29:32,040
صباح الخير سيدة (برتن) 

429
00:29:32,040 --> 00:29:35,560
انا مسرورة جدا لانكم
حفظتم أسمى

430
00:29:35,560 --> 00:29:38,000
واتمنى ان احفظ أسمائكم جميعاً

431
00:29:38,000 --> 00:29:39,760
مع انتهاء فصل الخريف

432
00:29:39,760 --> 00:29:45,040
والان, احب إطاله خاصة للترحيب
بأول سنة

433
00:29:45,040 --> 00:29:47,840
من هنا جديد مثلى فى المدرسة

434
00:29:47,840 --> 00:29:50,840
اتمنى لكم وقت ممتع

435
00:29:50,840 --> 00:29:53,120
وتحقيق بعض الأشياء الرائعة

436
00:29:53,120 --> 00:29:54,920
وتجعلنى فخورة بكم

437
00:29:54,920 --> 00:29:59,240
اريد ايضاً ان ارحب بفتاتين جدد

438
00:29:59,240 --> 00:30:02,680
(ليديا) التى ربحت بمنحة
دراسية منذ ثلاث سنوات

439
00:30:02,680 --> 00:30:05,120
واستطاعت مؤخرا
ان تبدأ تلك المنحة

440
00:30:05,120 --> 00:30:08,920
(ميدج كارن) كانت تحصل على
على التعليم الخاص

441
00:30:08,920 --> 00:30:12,640
اعلم ان المعلمين و الطلبة الكبار
...سيفعلون كل شئ

442
00:30:12,640 --> 00:30:16,040
لجعلكم تشعرون بأنكم فى منازلكم
اذا كانت لديكم مشكلة

443
00:30:16,040 --> 00:30:17,360
مكتبى مفتوح دائما لكم

444
00:30:17,360 --> 00:30:21,040
تُشبة الجمبرى الصغير, اليس كذلك؟
تلك الفتاة ذات نظارات الواقية

445
00:30:21,040 --> 00:30:24,240
والأخرى تنظر على جوارب صغيرتها

446
00:30:24,240 --> 00:30:25,840
انها من الأكواخ

447
00:30:25,840 --> 00:30:28,840
يقول والدى انهم مثل
الحيوانات هناك

448
00:30:28,840 --> 00:30:31,880
هل ترين ذلك؟ -
رائحة فتيات ميته

449
00:30:31,880 --> 00:30:33,320
استمرى فى التفكير

450
00:30:36,080 --> 00:30:37,600
تعالى مع سأعتنى بكِ

451
00:30:37,600 --> 00:30:40,800
شكراً لك,
الأمر لا يتطلب ان تعتنى بى

452
00:30:40,800 --> 00:30:42,560
تأقلمى مع نفسك

453
00:30:57,960 --> 00:31:00,000
!(هيكس) هناك

454
00:31:01,160 --> 00:31:04,400
هذا هو الخيل الذى كنت اتحدث
معك عنه, انه من النوع الجيد

455
00:31:04,400 --> 00:31:08,680
اذهب الى اى مكان تريده به
ويمكن ان يتناسل هذا الحصان أيضاً

456
00:31:08,680 --> 00:31:14,120
..اذا كان الحصان بهذه الكفائة -
كام تريد مقابل الحصان؟
.مائة وخمسون جنية -

457
00:31:14,120 --> 00:31:17,800
غالى بعض الشئ -
سيصل ثمنه فى فصل الخريف الى 200 جنية -

458
00:31:17,800 --> 00:31:20,080
حسنا, دعنا نرى ماذا سيفعل اليوم

459
00:31:21,320 --> 00:31:22,560
هيا بنا

460
00:31:27,680 --> 00:31:30,320
هذا افضل, أحسنتِ

461
00:31:31,920 --> 00:31:35,280
من يستطيع ان يجاوب؟ -
اعلم ايتها المعلمة -

462
00:31:35,280 --> 00:31:36,440
مدلل الأختيار

463
00:31:41,000 --> 00:31:44,080
أريدكم ان تُجيبوا على هذا السؤال

464
00:31:44,080 --> 00:31:45,240
متفقون؟

465
00:31:45,240 --> 00:31:46,880
هل الجميع متفهم؟

466
00:31:48,760 --> 00:31:50,480
ايها الفتيات

467
00:31:52,480 --> 00:31:54,200
ايها الفتيات

468
00:31:54,200 --> 00:31:57,000
ايها الفتيات أجلسوا, أجلسوا

469
00:31:58,920 --> 00:32:00,800
أجلسوا

470
00:32:12,560 --> 00:32:14,760
يبدو يوماً جميلاً

471
00:32:15,760 --> 00:32:20,360
لقد قررت ان أغير
الجدول الدراسى الخاص بفترة المساء

472
00:32:23,160 --> 00:32:26,800
سيكون لدينا لعبة صيد الأرانب
من خلال ترك الكلاب على المنحدرات

473
00:32:27,720 --> 00:32:32,720
ومع ذلك, اذا سمعت
أى ضوضاء من هذا الفصل

474
00:32:32,720 --> 00:32:36,240
ستقضون المساء
جالسون هنا بصمت

475
00:32:36,240 --> 00:32:41,360
تتعلمون الجدول الدورى
هل كلامى واضح؟

476
00:32:41,360 --> 00:32:43,200
أجل, سيدة (برتن)

477
00:32:44,280 --> 00:32:46,320
أجل, سيدة (برتن)

478
00:32:47,840 --> 00:32:48,880
جيد

479
00:32:51,880 --> 00:32:54,120
شكراً لك, سيدة (سيجلس ويت)

480
00:32:56,600 --> 00:33:01,120
سيدة (برتن) هل يمكننى التحدث معك؟ -
بالطبع بعد الحصة -

481
00:33:01,120 --> 00:33:02,320
لا, الأن

482
00:33:03,960 --> 00:33:07,280
انت قلتِ اذا كانت لدينا شكلة, من فضلك

483
00:33:07,280 --> 00:33:11,240
أجلسى -
لا أستطيع تحمل كونى هنا, أكره ذلك -

484
00:33:11,240 --> 00:33:13,600
انتى بالكاد لم تعطى
فرص كثيرة لهذا بعد, أليس كذلك؟

485
00:33:13,600 --> 00:33:15,680
لقد أخبرتك, لا أستطيع التحمل
أريد أن ارحل

486
00:33:15,680 --> 00:33:19,640
هل لذلك علاقة بالدروس؟ -
هل تجدينها صعبة للغاية؟ -
بالطبع, لا -

487
00:33:19,640 --> 00:33:21,960
الم تكونى أصدقاء بعد؟ -
!أصدقاء -

488
00:33:21,960 --> 00:33:25,200
لا أريد ان أكون صديقة
مع بنات البائعون

489
00:33:25,200 --> 00:33:28,120
اذا تعرفتى عليهم
ربما تجدى المحبوبون

490
00:33:28,120 --> 00:33:31,760
انهم لا يرونى محبوبة
يعتقدون اننى متكبرة

491
00:33:31,760 --> 00:33:33,560
هل بينهم أحد ودود؟

492
00:33:33,560 --> 00:33:37,520
...على سبيل المثال هناك فتاة
قالت انها سوف تعتنى بى, كيف تجرؤ على هذا؟

493
00:33:37,520 --> 00:33:40,440
لم أطلب ان يعتنى بى أحد
خاصة منها هى

494
00:33:40,440 --> 00:33:42,720
...انها حيوانه
هل تعلمين ماذا قالت؟

495
00:33:42,720 --> 00:33:47,000
..لقد أمسكت بفتاة و قالت لها -
.يوجد رائحة فتيات ميته
هل فعلت ذلك حقا؟ -

496
00:33:47,000 --> 00:33:49,880
..يبدو من الجيد امتلاك شخص -
.مثلها على هذا الجانب
.انها مروعه -

497
00:33:49,880 --> 00:33:53,120
لن أكون صديقة لها
حتى لو هى أخر شخص على كوكب الأرض

498
00:33:53,120 --> 00:33:57,240
لا أريد أن أكون فى تلك المدرسة الموريعه -
(مدج) سيطرى على نفسك -
لن أفعل, لن أفعل -

499
00:33:57,240 --> 00:33:59,800
(مدج) إهدئى -
سأدمر المدرسة -
(مدج) سيطرى على نفسك -

500
00:33:59,800 --> 00:34:02,640
لا تلمسينى
لا تلمسينى, لا أريد ذلك

501
00:34:02,640 --> 00:34:06,440
لا أريد ذلك

502
00:34:15,360 --> 00:34:18,560
كان يومك سئ, أليس كذلك؟

503
00:34:18,560 --> 00:34:21,440
...أنصتى

504
00:34:21,440 --> 00:34:24,800
ان المدرسة تكون مروعه
فى البداية, أعلم ذلك

505
00:34:24,800 --> 00:34:28,880
سأكون فى غاية الأسف
اذا أردتِ ان تغادرى قبل
القيام بمحاولة مناسبه

506
00:34:28,880 --> 00:34:32,320
انه أول فصل دراسى لى هنا
واحاول ان اترك انطباع جيد عنى

507
00:34:32,320 --> 00:34:36,560
أريدك ان تشعرى اننا
جيدون بما فيه الكفاية
حتى لحفيدة اللورد (سيدجماير)

508
00:34:45,000 --> 00:34:47,760
حسناً -
هل ستبقين؟ -

509
00:34:47,760 --> 00:34:50,200
أرى انه سيكون سئ
بالنسبة لك

510
00:34:50,200 --> 00:34:54,360
اذا ابعدنى أبى عن المدرسة
من اليوم الأول

511
00:34:54,360 --> 00:34:57,280
لا أريد أن اضعك فى موقف حرج

512
00:34:58,280 --> 00:35:02,240
هذا لطفاً جداً منك (مدج) -
حسنا, لا بأس -

513
00:35:02,240 --> 00:35:06,600
شكراً لتحدثك معى سيدة (بيرتن)
لا يجب على ان أخذ من وقت
أكثر من ذلك

514
00:35:38,680 --> 00:35:41,080
سيدة (برتن) هل رأيتى الأرانب البرية؟

515
00:35:41,080 --> 00:35:43,600
اذا لم أراهم, لِما أخبرتكم

516
00:35:43,600 --> 00:35:45,600
لكن يمكنكم رؤيه أثره

517
00:35:56,880 --> 00:35:58,440
حبل, توقف ايها الأحمق

518
00:36:17,640 --> 00:36:19,720
سأتولى الأمر

519
00:36:29,760 --> 00:36:32,440
ماذا يفعلن ألئك الفتيات هنا؟
.ابتعدوا من هنا

520
00:36:32,440 --> 00:36:35,360
اذهبا الان

521
00:36:37,160 --> 00:36:38,800
تمهل

522
00:36:43,040 --> 00:36:44,880
لقد كُسر ظهره

523
00:36:47,360 --> 00:36:48,640
أعطينى مسدس

524
00:36:48,640 --> 00:36:52,880
عندما اجد الشخص الذى -
...وضع الحبل دون تحذير س
تفضل يا سيدى -

525
00:36:52,880 --> 00:36:54,760
تمهل

526
00:37:06,280 --> 00:37:08,600
اهدئوا, لا بأس

527
00:37:08,600 --> 00:37:10,640
تلك أشياء تحدث, اهدئوا

528
00:37:10,640 --> 00:37:11,800
هل كان الحصان مؤمن عليه؟

529
00:37:13,360 --> 00:37:16,520
لا لم يكن -
يا للأسف -

530
00:37:16,520 --> 00:37:19,400
تلك أشياء تحدث, اهدئوا

531
00:37:19,400 --> 00:37:22,160
اهدئوا -
من المسئول هنا؟ -

532
00:37:22,160 --> 00:37:27,080
انا -
ابعدى أولئك الفتيات من هنا -
هذا ما أحاول فعله -

533
00:37:27,080 --> 00:37:32,680
كان من الممكن ان يقتلوا
وهذه ممتلكات خاصة, كان يجب
عليكِ ان تطلبى الإذن

534
00:37:32,680 --> 00:37:36,200
هل طلبت الإذن لكى تطارد
ذئابك فى أراضى الناس؟

535
00:37:36,200 --> 00:37:39,360
لا أعتقد ذلك وانت الشخص
الذى يجب ان يشعر بالفشل

536
00:37:39,360 --> 00:37:43,240
..انتى من المفترض ان تكونى متعلمه ليس -
انهم بخير وبكل تأكيد -

537
00:37:43,240 --> 00:37:45,440
انتى لستِ مناسبه
لكى تكونى مسئوله عن أطفال

538
00:37:45,440 --> 00:37:48,000
(مدج) تعال معى

539
00:37:48,000 --> 00:37:49,640
هيا

540
00:37:49,640 --> 00:37:51,640
رجل لعين

541
00:37:55,200 --> 00:37:56,320
سيدة لعينه

542
00:37:57,320 --> 00:37:58,520
هيا بنا

543
00:38:00,560 --> 00:38:03,240
انه ليس خطأ السيدة (برتن)
يا أبى

544
00:38:03,240 --> 00:38:07,560
كانت رحله رائعه
انت غضبت بسبب موت الحصان

545
00:38:07,560 --> 00:38:11,440
لا أهتم بأمر السيدة -
ستهتم اذا عرفتها -
ليس لدى نية لذلك -

546
00:38:11,440 --> 00:38:13,240
لا يا أبى لم يجب عليك
ان تأخذنى معاك

547
00:38:13,240 --> 00:38:16,200
انا احببت المكان وسيدة (برتن) لطيفه -
(إلسى) -

548
00:38:16,200 --> 00:38:20,160
(مدج) منفعله جداً أحضرى
لها لبن دافئ او شئ أخر

549
00:38:20,160 --> 00:38:22,560
كثيراً جداً, أليس كذلك؟ -
لا ليس كذلك -

550
00:38:30,480 --> 00:38:31,840
لا, لا, أسف

551
00:38:34,440 --> 00:38:37,200
اننى اطلب منك ان تصبر مرة أخرى

552
00:38:37,200 --> 00:38:40,960
استطيع الدفع لكلاهم
فى الرُبع القادم

553
00:38:49,000 --> 00:38:52,720
أسف, شكراً لك

554
00:40:17,880 --> 00:40:18,960
مرحباً

555
00:40:18,960 --> 00:40:20,600
(ليديا) ,أليس كذلك؟ -
(ليديا هولى) -

556
00:40:20,600 --> 00:40:22,920
ماذا تفعلين خارج الفصل؟

557
00:40:22,920 --> 00:40:26,280
سيدة (ماستر) قالت لى بأن أحضر الى هنا -
لماذا؟ -

558
00:40:26,280 --> 00:40:29,680
قالت بسبب الشجار
لكنه لم يكن شجاراً صحيحاً

559
00:40:29,680 --> 00:40:32,200
تلك الفتاة قامت بالتعليق
على من يعيش فى الأكواخ

560
00:40:32,200 --> 00:40:36,000
لذلك قمت بسحبها من الياقة
لكنى لم أضربها
لقد اظهرت لها قبضتى فقط

561
00:40:36,000 --> 00:40:39,800
ثم بدأت تسرخ وتبكى
قائله اننى تصادمت معها

562
00:40:39,800 --> 00:40:42,120
وبالتالى قالت لى السيدة (ماستر)
ان أتى الى هنا

563
00:40:42,120 --> 00:40:45,360
ليس لدى وقت لمناقشة
هذا تعالى معى

564
00:40:45,360 --> 00:40:47,360
عندى حصة لمادة الشعر فى الطابق الخامس

565
00:40:47,360 --> 00:40:49,080
هيا

566
00:40:49,080 --> 00:40:50,840
يمكنك الجلوس فى أخر الفصل

567
00:40:55,040 --> 00:40:56,880
اتذكر أول مرة

568
00:40:56,880 --> 00:40:59,000
خروج شئ من شُجيره
فى الظلام

569
00:40:59,000 --> 00:41:02,880
صراخ العندليب الثاقب

570
00:41:02,880 --> 00:41:05,560
أخافنى بشدة

571
00:41:05,560 --> 00:41:09,320
اتذكر صراخ الأرنب
كإننى أعبر من على خشبة فى منتصف الليل

572
00:41:11,160 --> 00:41:14,040
اتذكر ولادة البقرة الصغيره

573
00:41:14,040 --> 00:41:17,560
وهى تكبر بمرور الوقت

574
00:41:17,560 --> 00:41:20,240
وبإستمرار دون توقف

575
00:41:21,760 --> 00:41:27,840
اتذكر اول شئ مرعب سمعته
كان عواء غريب, توضح انه غرام القطط

576
00:41:30,440 --> 00:41:36,680
ان الكاتب يتحدث عن
كل شئ أسعده

577
00:41:36,680 --> 00:41:40,720
وأخافه وأدهشه وحركه

578
00:41:40,720 --> 00:41:43,720
وهو لا يخشى تماما
من البوح بما يشعر به

579
00:41:45,760 --> 00:41:47,680
والان ستفعلون مثله

580
00:41:47,680 --> 00:41:50,200
*ابدأوا فقط بكلمة *أتذكر

581
00:41:52,760 --> 00:41:55,640
معذرة, سيدة (برتن) -
نعم, (فيرا) -

582
00:41:55,640 --> 00:41:59,200
هل تريدين ان نكتب
قصيدة بأنفسنا؟

583
00:41:59,200 --> 00:42:03,280
لم نفعل ذلك من قبل -
حسنا, حان الوقت لفعل ذلك -

584
00:42:03,280 --> 00:42:07,640
اتعلمون, ان الشاعر (لورنس)
كان أبن لعامل منجم من مدينة (ناتنج هام)

585
00:42:07,640 --> 00:42:12,080
كان يكتب عما يراه و يشعر به

586
00:42:12,080 --> 00:42:15,560
لما لا يفعل ابناء الفلاحين
من إقليم (يوركشاير) نفس الشئ؟

587
00:42:15,560 --> 00:42:19,200
والان أغلقوا أعينكم

588
00:42:19,200 --> 00:42:20,880
وشاهدوا ماذا يأتى بعقولكم

589
00:42:20,880 --> 00:42:24,720
تذكروا
لا يجب ان يكون الشعر على وزن قافية

590
00:42:26,360 --> 00:42:29,920
وانتى أيضا يا (ليديا) هل يمكن
ان يقرضها أحد قلم وورقة, من فضلكم ؟

591
00:42:39,960 --> 00:42:42,360
سيد (كارن) -
قف هنا -

592
00:42:42,360 --> 00:42:45,440
حصان جيد -
ماذا يا (هكس) -

593
00:42:45,440 --> 00:42:48,960
انا بخير سيد (كارن) -
ماذا اذا؟ -

594
00:42:48,960 --> 00:42:50,600
لقد مرضة البهيمة مرة أخرى

595
00:42:50,600 --> 00:42:53,080
قال الطبيب ان فترة
الحمل انتهت

596
00:42:53,080 --> 00:42:55,360
كيف حال البقرة؟

597
00:42:55,360 --> 00:42:58,120
كل ما فى الأمر
انها على وشك ان تلد

598
00:42:58,120 --> 00:43:02,440
هل نحضر رجل متخصص فى ذلك سيد (كارن)؟ -
لا, لن نستطيع تحمل اتعابه -

599
00:43:02,440 --> 00:43:05,800
ولا نستطيع حتى تحمل اتعاب
الطبيب البيطرى حتى ان يتم تسديد ما علينا له

600
00:43:05,800 --> 00:43:08,480
سأفعل ذلك بنفسى
حتى تسير الأمور

601
00:43:09,520 --> 00:43:10,840
تحرك

602
00:43:14,040 --> 00:43:18,400
أترون, يمكنكم كتابه ذلك

603
00:43:20,960 --> 00:43:22,520
ماذا فعلتِ يا (ليديا)؟

604
00:43:22,520 --> 00:43:26,520
لم أنتهى بعد -
انتى, لستِ كاتبه منظمه,أليس كذلك؟ -

605
00:43:26,520 --> 00:43:29,320
الجميع يقول هذا

606
00:43:36,400 --> 00:43:38,200
!هذا عجيب يا (ليديا)

607
00:43:39,920 --> 00:43:42,760
هل هذا منك ,ألم
يسبق لكِ قرأته ثم تذكرته؟

608
00:43:42,760 --> 00:43:45,520
لا, لقد فعلت كما قلتِ

609
00:43:48,080 --> 00:43:51,160
حسناً,هل  تحبى
قرأة هذا للفصل؟

610
00:43:51,160 --> 00:43:53,560
لا, سيسخرون -
لن يسخروا -

611
00:43:53,560 --> 00:43:55,760
هيا

612
00:43:55,760 --> 00:43:58,160
شاركِ هذا معنا

613
00:44:04,680 --> 00:44:08,000
ذات يوم استيقظت قبل الجميع

614
00:44:08,000 --> 00:44:09,840
جلست على السطح وكان معى كتابى

615
00:44:09,840 --> 00:44:12,120
شيئاً ما جعلنى أطمح ببصرى

616
00:44:12,120 --> 00:44:14,240
وكان هو هناك

617
00:44:14,240 --> 00:44:16,040
يحدق لى

618
00:44:16,040 --> 00:44:18,000
ثعلب صغير

619
00:44:18,000 --> 00:44:20,640
كان وجه كامل

620
00:44:20,640 --> 00:44:22,520
لم يكن خائف

621
00:44:22,520 --> 00:44:25,080
كانت تقول عينيه أنظرى الى

622
00:44:25,080 --> 00:44:28,480
انا ثعلب مثالى

623
00:44:28,480 --> 00:44:31,160
انا الثعلب الذى مُعجب بنفسه
وأراهن انكِ تتمنى ان تكونى فى محلى

624
00:44:32,680 --> 00:44:35,360
يمكننى أن أرى قطرات الندى
على شاربه

625
00:44:35,360 --> 00:44:37,640
كان ذكى للغاية

626
00:44:37,640 --> 00:44:39,840
كانت تقول عينيه أنظرى الى

627
00:44:39,840 --> 00:44:42,040
انا ناشط أكثر منكِ

628
00:44:42,040 --> 00:44:45,520
افعل ما أريد ولا أحد يستطيع إيقافى

629
00:44:45,520 --> 00:44:47,960
لكنِ شعرت بالنشاط أيضاً

630
00:44:47,960 --> 00:44:51,360
استطيع ان اشعر بدقات قلبى
وشئ يمسك بحلقى

631
00:44:51,360 --> 00:44:54,280
ثم أردت ان اسحب التنانير
و أرقص له

632
00:44:54,280 --> 00:44:56,360
او شئ أخر من هذا القبيل

633
00:44:56,360 --> 00:45:01,680
لكن الذى حدث ان
كل منا نظر الى الأخر

634
00:45:01,680 --> 00:45:03,600
ثم ألتف و هرول بعيدأ

635
00:45:03,600 --> 00:45:07,800
وأمكننى ان أرى أثار اقدامه على عُشب الأرض

636
00:45:09,680 --> 00:45:16,440
هذا ما كتبته,لكن كنت سأضيف
شيئاً أخر وهو كيف كان شعورى عندما رحل

637
00:45:17,840 --> 00:45:19,520
شكراً لك, (ليديا)

638
00:45:22,280 --> 00:45:23,800
صفقوا لها

639
00:45:55,480 --> 00:45:56,520
أمى؟

640
00:45:57,520 --> 00:45:58,600
ما هذا؟

641
00:45:58,600 --> 00:46:01,280
لا شئ (ليديا),
أخرجى من هنا

642
00:46:01,280 --> 00:46:02,800
ماذا تناولتِ ؟

643
00:46:05,040 --> 00:46:07,720
لا, يا أمى؟

644
00:46:07,720 --> 00:46:10,720
لقد أجهضت طفلا أخر

645
00:46:10,720 --> 00:46:14,720
حاولت ان اتناول شئ
لإيقاف ذلك,لكن لا فائدة

646
00:46:14,720 --> 00:46:18,760
أخر شئ تحتاجينه هو طفل أخر -
أشرحى ذلك لوالدك -

647
00:46:18,760 --> 00:46:20,400
أمى

648
00:46:20,400 --> 00:46:22,040
أسفة يا (ليديا)

649
00:46:24,320 --> 00:46:28,320
أخرجى من هنا -
ماذا؟ -
(بسى) لديها الأطفال اذهبى وساعديها -

650
00:46:28,320 --> 00:46:32,240
لا,لا بأس -
.اذهبى و ساعديها -
لا سأبقى معاك -

651
00:46:34,000 --> 00:46:36,040
لا بأس

652
00:46:36,040 --> 00:46:40,440
انه لطفاً منك أيها المستشار (هوجنس)
لتخلى عن وقتك من أجلنا

653
00:46:40,440 --> 00:46:45,000
لا على الإطلاق, أحب
أن اعطى إهتمام شديد
لكل جوانب تعليم الفتاة

654
00:46:48,440 --> 00:46:50,200
نحن قادمون للداخل

655
00:46:52,520 --> 00:46:54,440
كما ترى

656
00:46:54,440 --> 00:46:58,840
ليس جيد للطلبة, أليس كذلك؟

657
00:46:58,840 --> 00:47:00,880
أيتها الفتايات أعذرونا من فضلكم

658
00:47:02,400 --> 00:47:04,880
سيداتى

659
00:47:04,880 --> 00:47:07,920
حسناً, ستدفع المجلس
لإكمال عمليه الترميم؟

660
00:47:07,920 --> 00:47:11,080
...حسناً -
فى الحقيقة انا أريد أكثر من ترميم -

661
00:47:11,080 --> 00:47:13,880
ما نريده هو مجموعة من
الدُش الحديثة للإستحمام

662
00:47:13,880 --> 00:47:17,240
أى مدرسة جديده ستقوم بهذا
بطبيعة الحال

663
00:47:17,240 --> 00:47:19,520
حمامات للفتيات؟

664
00:47:19,520 --> 00:47:21,040
أتفهم الأمر

665
00:47:21,040 --> 00:47:23,680
أعلم انه من المفترض ان
لا تتعرق السيدات

666
00:47:23,680 --> 00:47:26,200
لكن الحقيقة ان
تلك الفتيات البالغات يتعرقن

667
00:47:26,200 --> 00:47:30,240
خاصة بعد ممارسة الألعاب
مثل الهوكى او الركض

668
00:47:30,240 --> 00:47:34,160
الفكرة انهم سايستحمون معاً

669
00:47:35,680 --> 00:47:39,360
أكيد بالطبع أيها المستشار (هوجنس) -
حسناً, المزيد من المرح -

670
00:47:39,360 --> 00:47:44,120
أقصد انه لن يكون هناك اى نوع
من الخجل او الحرج, كما أن الله
خلقنا هكذا,أليس كذلك سيدة (برتن)؟

671
00:47:44,120 --> 00:47:46,760
فكرة رائعه بالتأكيد

672
00:47:46,760 --> 00:47:49,800
انها غالية لكن
تستحق الإستثمار

673
00:47:49,800 --> 00:47:51,560
يجب ان نطور من أفكارنا

674
00:47:51,560 --> 00:47:54,600
لا يجب ان تُرى (ساوث رايدج)
كمدينة متخلفه

675
00:47:54,600 --> 00:47:56,360
حسناً

676
00:47:56,360 --> 00:47:58,440
ترميم كامل

677
00:47:58,440 --> 00:48:01,480
بالإضافة الى مجموعة
من الحمامات من الدرجة الأولى

678
00:48:01,480 --> 00:48:06,400
انا مـتأكد ان الفتيات سيقدرون
هذا خاصة الكبار

679
00:48:15,160 --> 00:48:17,320
سأفتح

680
00:48:27,320 --> 00:48:30,080
مرحباً, سيد (هوجنس) -
(بيتسى) -

681
00:48:30,080 --> 00:48:32,960
لا يمكنك القدوم الى هنا
من هذا الشخص؟

682
00:48:32,960 --> 00:48:35,360
(ريدج أثونى) يا سيد (هوجنس)

683
00:48:35,360 --> 00:48:37,160
حسناً

684
00:48:37,160 --> 00:48:41,280
ماذا أفعل لك يا (ريدج)؟ -
أصلح الخطأ الذى فعلته مع (بيتسى) -

685
00:48:41,280 --> 00:48:44,680
هذا ما يمكنك فعله -
ماذا, لا أعلم عما تتحدث عنه؟ -

686
00:48:44,680 --> 00:48:47,880
ليس جيد سيد (هوجنس)
لقد أخبرته بكل شئ

687
00:48:47,880 --> 00:48:50,720
سألد قريباً سيد (هوجنس)

688
00:48:50,720 --> 00:48:52,400
يا إلهى

689
00:48:52,400 --> 00:48:56,400
ماذا سنفعل؟ -
لا بأس سيد (هوجنس) لا تقلق -

690
00:48:57,640 --> 00:49:00,640
(ريدج) قال انه سيتزوجنى -
حسنا, هذا لطف منك -

691
00:49:00,640 --> 00:49:03,680
نحن نتوقع مساعدة أيضاً
من المستشار, مساعدة مالية

692
00:49:03,680 --> 00:49:06,360
...حسنا, أجل بالطبع انا -
خمسمائة جنية -

693
00:49:09,560 --> 00:49:12,320
!خمسمائة جنية

694
00:49:12,320 --> 00:49:14,280
!لا أمتلك مثل هذا المبلغ

695
00:49:14,280 --> 00:49:18,360
حسنا, من الأفضل ان تقترض هذا
المبلغ, واذا لم تفعل,سيكون أسمك
منتشر فى جميع انحاء المدينة

696
00:49:18,360 --> 00:49:20,040
كرجل كبير منافق و زانى

697
00:49:20,040 --> 00:49:23,200
وهذا لمن أستمتع ولم يدفع الثمن -
هذا إبتزاز -

698
00:49:23,200 --> 00:49:26,440
وكيف لى أن اعلم ان هذا الطفل لى؟ -
ستقسم لك بذلك -

699
00:49:26,440 --> 00:49:31,280
خمسمائة جنية سيد (هوجنس)
سيفى بالغرض مع القليل
من كشك السجائر فى طريق المحطة

700
00:49:31,280 --> 00:49:34,080
كانت عينينا عليه,أليس كذلك (بيتسى)؟

701
00:49:34,080 --> 00:49:35,600
يا إلهى, يا إلهى

702
00:49:37,480 --> 00:49:39,520
ستموت (نيلى) من العار

703
00:49:39,520 --> 00:49:44,320
لا تصل الى تلك الحالة سيد (هوجنس)
تجد المال, سنكون جميعاً سعداء

704
00:49:44,320 --> 00:49:49,120
نحن شخصين صغيرين
نحاول ان نبدأ حياة كريمه معاً

705
00:49:49,120 --> 00:49:51,200
فكر فى الأمر سيد (هوجنس)

706
00:49:53,440 --> 00:49:54,960
هيا بنا (بيتسى)

707
00:50:48,600 --> 00:50:53,400
هيا, أنتى على ما يرام

708
00:50:54,560 --> 00:50:57,560
حسناً, هيا

709
00:50:57,560 --> 00:51:02,000
هيا, هيا, حسناً

710
00:51:05,160 --> 00:51:07,840
هيا

711
00:51:07,840 --> 00:51:09,760
حسنا

712
00:52:03,640 --> 00:52:06,240
مرحباً

713
00:52:08,360 --> 00:52:10,680
مرحبا

714
00:52:10,680 --> 00:52:12,680
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

715
00:52:12,680 --> 00:52:15,360
لقد نفد الوقود من السيارة

716
00:52:15,360 --> 00:52:17,960
انت فى حاجا لمساعدة

717
00:52:17,960 --> 00:52:21,920
سأساعدك -
أنتى؟ -

718
00:52:21,920 --> 00:52:23,800
لقد ترعرعت وسط الحيوانات

719
00:52:23,800 --> 00:52:25,760
مرحبا, يا سيدتى

720
00:52:25,760 --> 00:52:28,280
هذا المكان ليس للسيدات -
سأقول أيضاً, انه ليس للرجال -

721
00:52:28,280 --> 00:52:30,280
انا والبقرة إناث

722
00:52:30,280 --> 00:52:32,960
بربك انت فى حاجا لمساعدة
أخبرنى ماذا أفعل؟

723
00:52:34,960 --> 00:52:36,040
هيا

724
00:52:37,760 --> 00:52:39,040
حسناً

725
00:52:41,200 --> 00:52:43,800
أمسكِ هذا

726
00:52:43,800 --> 00:52:46,560
ثم مريريها إلى عندما أطلب منكِ

727
00:52:46,560 --> 00:52:49,000
حسنا -
هل أسحب الان؟ -

728
00:52:49,000 --> 00:52:50,600
لا, ليس بعد

729
00:52:50,600 --> 00:52:52,600
انها ضيقه

730
00:52:52,600 --> 00:52:55,840
حسنا

731
00:52:55,840 --> 00:52:59,320
لا أستطيع الوصول
يدى فى الداخل و هى ضيقه

732
00:53:01,080 --> 00:53:05,640
يا إلهى انها ضيقه للغاية

733
00:53:05,640 --> 00:53:09,560
يجب ان يحدث هذا
عندما تمرض البهيمه

734
00:53:11,400 --> 00:53:12,920
ربما استطيع ادخال يدى

735
00:53:14,160 --> 00:53:16,160
حسنا, إنها صغيرة, أليس كذلك؟

736
00:53:21,840 --> 00:53:23,360
ماذا أفعل؟

737
00:53:23,360 --> 00:53:26,720
ان الرأس عالقة
أدخلى يديك ثم ادفعيها للخارج

738
00:53:26,720 --> 00:53:28,560
لا تقلقى لن ترفسك

739
00:53:28,560 --> 00:53:31,200
حسنا, إهدائى
إثبتِ

740
00:53:33,200 --> 00:53:35,320
جيد, هل يمكنكِ الشعور بشئ؟

741
00:53:35,320 --> 00:53:40,520
مكان الرأس -
أجل, وصلت إليها -

742
00:53:42,360 --> 00:53:44,200
هيا

743
00:53:54,720 --> 00:53:57,680
حسناً

744
00:53:57,680 --> 00:53:59,360
انها بخير

745
00:54:01,360 --> 00:54:03,600
كلاهما بخير

746
00:54:03,600 --> 00:54:07,480
شكراً لك -
ماذا الان؟ -

747
00:54:08,320 --> 00:54:11,720
من الأفضل ان ترجعى الى المنزل

748
00:54:33,880 --> 00:54:35,720
أجلسى بجانب المدفأة

749
00:54:40,920 --> 00:54:44,520
أشربى هذا

750
00:54:46,520 --> 00:54:47,760
من المؤكد انكِ تشعرين بالبرد

751
00:54:48,880 --> 00:54:50,920
برد و مبلله و شبه ميته

752
00:54:50,920 --> 00:54:53,640
لكن كان يستحق هذا العناء, أليس كذلك؟

753
00:54:53,640 --> 00:54:54,680
أجل

754
00:54:58,240 --> 00:54:59,880
انتظرى هنا

755
00:55:50,400 --> 00:55:55,200
من الأفضل ان تظلى هنا الليلة
اذا خرجت بتلك الملابس المبلله ستمرضي

756
00:55:55,200 --> 00:55:57,560
الحمام يعمل
وقمت بترتيب بعض الملابس لك

757
00:55:57,560 --> 00:56:01,440
لكى ترتديها فى الصباح
لا, أريد أن أشكل أى مشاكل

758
00:56:09,040 --> 00:56:12,320
هنا الحمام
ويمكنك النوم هنا

759
00:56:15,200 --> 00:56:18,480
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

760
00:56:39,240 --> 00:56:43,200
سيدة (برتن) أليس هذا جميل؟ -
هل نمتِ جيداً؟
أجل, شكراً لك -

761
00:56:43,200 --> 00:56:46,040
ملابسى تناسبك تماما, أليس هذا مضحك؟

762
00:56:46,040 --> 00:56:50,720
(إليس) تجفف لك ملابسك
وسوف تكويهم بينما نتناول الفطور
تفضلِ من هذا الطريق

763
00:56:53,800 --> 00:56:56,880
أجلسى هنا -
شكرا لك -

764
00:56:56,880 --> 00:57:01,120
تفضلى القهوة أم الشاى؟ -
قهوة, شكراً لك -

765
00:57:02,200 --> 00:57:04,920
يجب ان أقول انك مُضيفه جيدة يا (مدج)

766
00:57:04,920 --> 00:57:09,840
شكراً لك, أبى ليس هنا
لقد غادر فى الصبح الباكر

767
00:57:09,840 --> 00:57:14,040
لا بأس, (هكس) سيوصلنا الى المدرسة

768
00:57:14,040 --> 00:57:17,560
كل شئ مُرتب وسوف يُملئ
سيارتك بالوقود أيضاً

769
00:57:17,560 --> 00:57:19,360
أبى نظم كل شئ

770
00:57:21,120 --> 00:57:22,960
شئ لطيف منه

771
00:57:41,000 --> 00:57:42,320
صباح الخير

772
00:58:07,560 --> 00:58:09,240
مرحباً, (ميوريل)

773
00:58:24,000 --> 00:58:26,160
لو كان لديك شئ محزن فى حياتك

774
00:58:26,160 --> 00:58:28,400
ستتفهمى الأمر -
أعلم -

775
00:58:28,400 --> 00:58:29,800
احتاج مساعدة

776
00:58:29,800 --> 00:58:32,000
ستفعلى أشياء عظيمة هنا يا (سارة)

777
00:58:32,000 --> 00:58:34,400
تعال لا أحد بالمنزل غيرى -
ويسكى؟ -

778
00:58:36,240 --> 00:58:38,800
مهما كان ما تفعليه

779
00:58:49,280 --> 00:59:09,000
"ترجمة "فلفل الجنينة \ FLFL94
taha.elazezy@yahoo.com

