1
00:00:01,759 --> 00:00:03,200
سابقا في تاكسي بروكلين
2
00:00:04,177 --> 00:00:05,271
لا لا لا سوليفان لا لا
3
00:00:05,574 --> 00:00:06,764
لاتقودي
4
00:00:07,259 --> 00:00:09,966
في العام الماضي
كم شريك كان لك؟
5
00:00:10,166 --> 00:00:10,796
خمسه
6
00:00:13,333 --> 00:00:14,896
لقد دمرتي 3 مركبات هذا الشهر
7
00:00:16,752 --> 00:00:19,357
ولا يوجد محقق في هذه الغرفه يريد العمل معك
8
00:00:19,370 --> 00:00:20,440
رامبو
9
00:00:20,560 --> 00:00:22,590
أرجوك أدعوني ليو
10
00:00:23,213 --> 00:00:24,537
انها مؤلمة، أليس كذلك؟
11
00:00:25,067 --> 00:00:26,690
لقد امضيت 4 اعوام بالسجن
12
00:00:26,690 --> 00:00:28,657
لهذا السبب أشعر بخنقه
أنه هنا بشكل غير قانوني
13
00:00:28,691 --> 00:00:32,294
غش زوجتك, انه ليست شيء عادي
أنها خيانة زوجيه
14
00:00:32,328 --> 00:00:34,863
محققه سوليفان تم ايقاف تعينك
ماذا؟
15
00:00:34,898 --> 00:00:37,366
لدورية متحركه
هذا الهوس الذي لديك
16
00:00:37,400 --> 00:00:40,803
لأيجاد قاتله
انها ليست جيده من اجلك
17
00:00:40,837 --> 00:00:46,608
انا سأقوم بمساعدتك في اي وقت
تحتاجي الى توصيله اتصلي بي سأكون هناك
18
00:00:47,755 --> 00:01:00,390
تـرجمة: TARIQ YACOUB™
19
00:01:02,325 --> 00:01:03,859
تبا
20
00:01:05,128 --> 00:01:06,261
سوليفان
21
00:01:06,296 --> 00:01:08,363
كات, هل تمانعين أن تخبريني أين أنتي بحق الجحيم
22
00:01:08,398 --> 00:01:11,767
أمشي بأنتصار كما طلبت مني
لا تكذبي علي
23
00:01:11,801 --> 00:01:14,636
أرسلت 3 دوريات للبحث عنك
ولم يستطع أحد ان يراك
24
00:01:14,671 --> 00:01:19,007
نعم، اه، آسفه، جون، لكنه ذلك الوقت من الشهر وأنا فقدت صوابي من الحفاظات
تقصد الدوره الشهريه*
25
00:01:19,042 --> 00:01:22,177
كانت, كانت فوضه حقيقيه
أوه , أوه توقفي
26
00:01:22,212 --> 00:01:24,446
لا مزيد من حديث النساء هذا , حسنا؟
27
00:01:25,152 --> 00:01:28,287
عودي الأن للقسم الاداري
مالذي حدث؟
28
00:01:28,321 --> 00:01:31,890
"رئيس البلديه" لقد سئل عنك
"رئيس البلديه" لماذا؟
29
00:01:31,925 --> 00:01:34,092
لا أعرف كات ,فقط عودي الى هنا
أرجوك
30
00:01:34,127 --> 00:01:36,361
حسنا, أنا في طريقي
31
00:01:37,897 --> 00:01:40,499
ماذا بحق الجحيم تفعلين في "كوني ايلاند"، سوليفان؟
32
00:01:40,533 --> 00:01:44,480
كيف هو حال وجهك، اسبوزيتو؟
لا يزال يؤلمك؟ لأنها تؤلمني
33
00:01:44,480 --> 00:01:48,173
لقد أومرتي بأن تبقي بعيده عن تحقيق
مقتل والدك
34
00:01:48,207 --> 00:01:50,309
لا يمكنني الابتعاد لمكان أبعد
"من "كوني ايلاند
35
00:01:50,343 --> 00:01:54,313
وبطريقه ما تكوني بنفس الحي
بالقرب من المتهم الوحيد بقتل والدك
36
00:01:54,347 --> 00:01:57,316
أنا أعلم لماذا انا هنا,أسبوزيتو
37
00:01:57,350 --> 00:01:59,518
لماذا انت هنا؟
38
00:02:03,389 --> 00:02:04,156
مهلا
39
00:02:05,525 --> 00:02:07,826
لا يوجد طريقه لنلحق بهذا الرجل للداخل
40
00:02:09,562 --> 00:02:11,430
سنقوم بمحاصرته
41
00:02:14,167 --> 00:02:16,001
42
00:02:18,137 --> 00:02:20,072
أمسكي به
43
00:02:20,840 --> 00:02:22,341
تبا
44
00:02:32,352 --> 00:02:34,453
سوليفان تبا
45
00:02:40,126 --> 00:02:42,761
مهلا, أسقط المسدس
أسقطه
46
00:02:46,366 --> 00:02:49,167
جميل جدا
من الجميل انضمامك لنا
47
00:02:52,038 --> 00:02:54,139
حظا سعيد بالمشي به عودة للمحطة, حسنا
48
00:02:55,274 --> 00:02:56,775
أنهض
49
00:02:58,878 --> 00:03:00,846
هل أعرفك من مكان ما؟
50
00:03:00,880 --> 00:03:03,815
هل قبضتي علي من قبل؟
لا
51
00:03:04,450 --> 00:03:08,487
ليو , أنا بحاجة لتوصيله
52
00:03:08,521 --> 00:03:11,390
53
00:03:14,227 --> 00:03:18,296
"محققه سوليفان,"عندما قلت لك عندما تحتاجين توصيله,اتصلي بي وسأكون عندك
54
00:03:18,331 --> 00:03:21,366
لم أقصد كل ساعتين
حسنا,يجب عليك ان لا تعرض..
55
00:03:22,969 --> 00:03:26,004
أمي؟ ماذا تفعلين هنا؟
56
00:03:26,039 --> 00:03:31,009
حسنا,كنت ذاهبا للتسوق
حتى اتصلت ب ليو وهو أتى بنا الى هنا
57
00:03:31,044 --> 00:03:33,712
وكنت أعتقد أن الرجل متملق ومغرور
58
00:03:33,746 --> 00:03:38,350
ولماذا لم تخبريني بأنك تعملين
في دورية
59
00:03:38,384 --> 00:03:40,318
في كوني ايلاند,حقا؟
60
00:03:40,353 --> 00:03:42,421
عزيزتي, اتريدني ان اتصل بالنقيب من أجلك؟
61
00:03:42,455 --> 00:03:44,156
ليس لدي مشكله في ذلك؟
لا
62
00:03:44,190 --> 00:03:46,525
- حسنا,
- مرحبا,كيف حالك يا حلوه
63
00:03:46,559 --> 00:03:48,794
عفوا,انا كبيره كفايه بقدر امك
64
00:03:48,828 --> 00:03:51,463
لا بأس معي في ذلك,اذا كنتي كذلك, هيا بنا
أدخل, أيها القذر
65
00:03:51,497 --> 00:03:54,032
هل تضعين مجرم في المقعد الخلفي
مع امك؟
66
00:03:54,067 --> 00:03:56,535
مهلا , أنا أشعر بسوء من أجل المجرمين
67
00:03:56,569 --> 00:04:00,906
نعم,"جون بيكر"صلني برئيس البلديه
نعم سأنتظر
68
00:04:00,940 --> 00:04:03,975
125كابتن بيكر, النقيب جون بيكر
69
00:04:04,010 --> 00:04:07,160
أتصل رئيس البلديه على مكتبي منذ 10 دقائق
70
00:04:07,160 --> 00:04:11,750
أصنع لي معروف, أخبره أن المحققه سوليفان ستتولى القضيه
وهي بطريقها الى هناك..
71
00:04:11,784 --> 00:04:16,988
أجل B-A-K-E-R!
مثل ما في كلمة خباز "خ,ب,ا,ز"
الخباز أجل
شكرا لك
72
00:04:18,694 --> 00:04:19,257
أنا أقولها لك, لقد مسكت بالرجل الخطاء
73
00:04:19,292 --> 00:04:21,760
أتعرف كم مره سمعت هذا؟
لكني أخبرك الحقيقه
74
00:04:21,794 --> 00:04:24,429
السلاح كان بيدك حين قبضة عليك
75
00:04:24,464 --> 00:04:27,232
انه ليس لي
كان بيدك
76
00:04:27,266 --> 00:04:29,267
حسنا, لا اعرف كيف وصل الى هناك
77
00:04:29,302 --> 00:04:31,703
اوه, هل ظهر بطريقه سحرية
نعم, أعتقد ذلك
78
00:04:31,738 --> 00:04:35,267
هل أبدو لك غبيه؟
انه سؤال خدعه
79
00:04:35,267 --> 00:04:36,541
أبقي خارج الموضوع, أمي
80
00:04:36,576 --> 00:04:38,777
عذرا, أعتقد انه هذا التاكسي لي
81
00:04:38,811 --> 00:04:41,446
من الناحيه العمليه, امك محقه
فهي من ركب أولا
82
00:04:41,481 --> 00:04:43,181
وبصراحه انا يمكنني أن اطلب الأجره
83
00:04:43,216 --> 00:04:46,284
ونظرا لكثرة المشاوير التي اخدتك بها
أنت عرضت ذلك
84
00:04:46,319 --> 00:04:50,222
انا عرضت ان اساعدك لتعرفي ماذا حدث لوالدك
لا ان اخد مجرم بجولة
85
00:04:50,256 --> 00:04:54,326
بدون اساءة
والان لديك ليو ليساعدك بالوصول لهاجسك
86
00:04:54,360 --> 00:04:56,228
انه ليس هاجس
87
00:04:56,262 --> 00:04:58,864
هل تريدين مني ان اعطيكي تعريف للكلمه
88
00:04:58,898 --> 00:05:00,732
هذه أعمال الشرطه,أمي
89
00:05:00,767 --> 00:05:04,736
ليو,فقط أرميني من مرتفعات بروكلين
سأكون هناك خلال دقيقه
90
00:05:04,771 --> 00:05:07,806
اي نوع من الشرطه يستخدم سيارة الاجرة, هل انتي شرطيه حقيقيه؟
91
00:05:07,840 --> 00:05:09,474
حسنا, تقريبا لم تكن شرطيه
أمي!
92
00:05:09,509 --> 00:05:11,610
كان والدها يسحب سيارتها بالسلاسل
أمي!
93
00:05:11,644 --> 00:05:14,346
ماذا,انها الحقيقه,أقصد
لقد فشلتي بأختبار القيادة 3 مرات
94
00:05:14,380 --> 00:05:16,748
- أمي!
- 3 مرات!
95
00:05:16,783 --> 00:05:19,751
-ودمرت سيارتين
- أغلق فمك,أيها القذر
96
00:05:19,786 --> 00:05:21,753
أنا فعلا أتمنى ان لا تتحدثي كذالك
97
00:05:21,788 --> 00:05:24,389
المحققه سوليفان أنها بطله
98
00:05:24,423 --> 00:05:27,459
أشعلت المطاره على حافة منحدر المتنزه وامسكت به
أمي كانت من جمهورها الكبير
99
00:05:27,493 --> 00:05:31,096
وكانت تفزع عندما أقول لها اني جلبت لك توقيع منه
100
00:05:31,130 --> 00:05:34,266
فقط أجلس هناك
وحافظ على حقك بالصمت
101
00:05:34,300 --> 00:05:38,036
لقد تحدثت لصديقي الذي يعمل في الهجرة
102
00:05:38,070 --> 00:05:40,672
نحن بحاجه ل أثباتات من السلطات الفرنسيه
لأكمال الاجراءات
103
00:05:40,706 --> 00:05:44,843
وأن حياتك كانت بخطر عندما كذبت
عند ملئك أستمارة الهجرة
104
00:05:44,877 --> 00:05:48,146
وانت بحاجه لكفيل في نييورك
حسنا, انا سوف أكفله
105
00:05:48,181 --> 00:05:51,550
يجب أن يكون شخص في مكانة بارزة
ولديه السلطه لكفالته
106
00:05:51,584 --> 00:05:55,184
مثلك, صحيح
لا, لست انا
107
00:05:55,655 --> 00:05:58,056
لما لا؟
108
00:05:58,090 --> 00:05:59,357
أجل, لما لا؟
109
00:06:00,393 --> 00:06:03,061
وأنا معهم, لما لا؟
110
00:06:04,297 --> 00:06:07,165
111
00:06:07,200 --> 00:06:10,235
سوليفان أين انتي بحق الجحيم
112
00:06:10,269 --> 00:06:14,439
- خمسة عشر دقيقة فقط.
- أجعليها خمسة
113
00:06:15,679 --> 00:06:19,411
أحتاج ان اصل القسم في خمسة دقائق
114
00:06:27,320 --> 00:06:29,454
حسنا, سأقوم بكفالتك
115
00:06:30,256 --> 00:06:31,957
شكرا لك, حضرة المحققه سوليفان
116
00:06:31,991 --> 00:06:34,926
مالذي أدخلت نفسي به
0
00:06:34,708 --> 00:06:35,476
تـ
0
00:06:36,708 --> 00:06:37,476
تـر
0
00:06:38,708 --> 00:06:39,476
تـرج
0
00:06:40,708 --> 00:06:41,476
تـرجم
0
00:06:42,708 --> 00:06:43,476
تـرجمة
0
00:06:44,708 --> 00:06:45,476
T تـرجمة
0
00:06:46,708 --> 00:06:47,476
TA تـرجمة
0
00:06:48,708 --> 00:06:49,476
TAR تـرجمة
0
00:06:50,708 --> 00:06:51,476
TARI تـرجمة
0
00:06:52,708 --> 00:06:53,476
TARIQ تـرجمة
0
00:06:54,708 --> 00:06:55,476
TARIQ Y تـرجمة
0
00:06:56,708 --> 00:06:57,476
TARIQ YA تـرجمة
0
00:06:58,708 --> 00:06:59,476
TARIQ YAQ تـرجمة
0
00:06:60,708 --> 00:07:00,476
TARIQ YAQO تـرجمة
0
00:07:01,708 --> 00:07:02,476
TARIQ YAQOU تـرجمة
0
00:07:03,708 --> 00:07:04,476
TARIQ YAQOUB تـرجمة
0
00:07:05,708 --> 00:07:06,476
TARIQ YAQOUB™ تـرجمة
0
00:07:08,708 --> 00:07:16,476
TARIQ YAQOUB™ تـرجمة
(الحلقه الثانية من الموسم الأول لمسلسل(تاكسي بروكلين
"بــعنوان "التراث"
118
00:07:19,223 --> 00:07:21,257
أين كنتي بحق الجحيم, أدخلي هنا
119
00:07:22,226 --> 00:07:23,660
لماذا؟ مالذي حدث؟
120
00:07:23,694 --> 00:07:26,429
عليك الذهاب لقصر"ينثال"الأن
121
00:07:26,463 --> 00:07:30,867
- لماذا؟
- ساشا ينثال "طلبتك شخصيا"
122
00:07:30,901 --> 00:07:33,436
وماذا تريد مني ؟ "ملكةحقيبة اليد"
123
00:07:33,470 --> 00:07:35,638
اختفى ابنها،
حتى انها دعت رئيس البلدية
124
00:07:35,673 --> 00:07:37,540
لابد من أنه من الجيد ان يكون لك علاقاتك
125
00:07:37,574 --> 00:07:39,375
أجل , هي أتصلت به, وهو أتصل بي
126
00:07:39,410 --> 00:07:41,811
أخبرته بأنك ستكونين هناك خلال 15 دقيقه
127
00:07:41,845 --> 00:07:46,082
كان هذا منذ ساعه
أذا أنت ستعطيني سيارة
128
00:07:46,116 --> 00:07:48,885
129
00:07:50,854 --> 00:07:52,822
لا
130
00:07:55,392 --> 00:07:58,895
بربك, الى متى ستعاقبني
لوقت طويل جدا
131
00:07:58,897 --> 00:08:00,463
الأن أذهبي
132
00:08:01,799 --> 00:08:04,400
تبدوان جميلات عندما تتمتمون
133
00:08:04,435 --> 00:08:06,302
- شرطه , أخرجن من السيارة
- ماذا؟
134
00:08:06,336 --> 00:08:07,804
أنا
أنا اسف
135
00:08:10,641 --> 00:08:14,043
- حسنا, وداعا
- يوم جميل,, يوم جميل يا فتيات
136
00:08:15,913 --> 00:08:18,047
عن ماذا كان هذا؟
137
00:08:18,615 --> 00:08:20,783
حسنا , حسنا
138
00:08:20,818 --> 00:08:23,052
لا يمكنك مواصلة فعل ذلك
139
00:08:23,087 --> 00:08:26,522
- انا شرطية, أستطيع ان افعل اي شيء أريده
- أنا جاد,هيا!
140
00:08:26,557 --> 00:08:30,259
كانو زبوني الثاني لليوم,فقط
ولقد جعلتيهم يذهبون
141
00:08:30,294 --> 00:08:33,196
يجب علينا ان نضع بعض القوانين الصارمه
لهذه العلاقه
142
00:08:33,230 --> 00:08:35,932
حسنا, يمكننا التحدث بخصوص ذلك أثناء قيادتك
143
00:08:35,966 --> 00:08:39,602
قصر ينثال. وبسرعه
144
00:08:41,538 --> 00:08:43,239
145
00:08:43,273 --> 00:08:45,174
146
00:08:45,209 --> 00:08:48,478
زميلي بالغرفه" رونيين" سيدهش
147
00:08:48,512 --> 00:08:50,213
أنا في القصر "حقيبة يد الملكة"
148
00:08:50,247 --> 00:08:53,649
صانعة أفخم الحقائب لليد في
التاريخ على الأرض
149
00:08:53,684 --> 00:08:56,552
من الذي سيدفع الألف الدولارات من أجل حقيبه يد
150
00:08:59,590 --> 00:09:02,058
رونيين
رونيين مخبول
151
00:09:03,060 --> 00:09:04,761
أنتظر هنا
152
00:09:04,763 --> 00:09:06,929
مهلا, بالمناسبه, هل سمعتي الأخبار
153
00:09:06,964 --> 00:09:12,135
حسنا, قالو أن العبودية في
هذ ا البلد ألغيت منذ وقت طويل
154
00:09:12,169 --> 00:09:13,469
مــذهل
155
00:09:16,540 --> 00:09:18,176
- محققه سوليفان
- نعم
156
00:09:21,266 --> 00:09:24,067
لماذا أتيتي ب سيارة أجرة
157
00:09:24,102 --> 00:09:25,736
أنا متخفيه
158
00:09:25,770 --> 00:09:28,105
- حسنا , بالطبع أنت كذلك
- أجل
159
00:09:31,309 --> 00:09:33,710
الن يأتي شريكك للداخل
160
00:09:34,577 --> 00:09:39,381
لا ,أنه ليس شريكي
لقد, طلبتني شخصيا
161
00:09:39,415 --> 00:09:43,551
أذا كان ب امكانك الامساك بالمطاره على حافة منحدر المتنزه
يمكنك أيجاد أبني
162
00:09:43,586 --> 00:09:45,553
لماذا تعتقدين أنه مفقود؟
163
00:09:45,588 --> 00:09:48,107
انا لا أعتقد ذلك,أنا اعلم ذلك
164
00:09:48,107 --> 00:09:51,810
وهذا من شأنه أن يكون، إيان؟
165
00:09:51,844 --> 00:09:54,679
أنا أعلم أن إيان مثل مشاهير العالم ...
166
00:09:54,714 --> 00:09:58,483
وأن سلوكه لا يوصف مثل تشارلي شين
167
00:09:59,251 --> 00:10:01,419
ولكن أحيانا يكون مخطىء جد
168
00:10:01,454 --> 00:10:04,823
- ربما يكون مع أصدقائه
- ايان لا يملك أصدقاء
169
00:10:05,491 --> 00:10:08,660
علاقات جنسية, نعم
170
00:10:08,694 --> 00:10:11,963
متطفل
171
00:10:11,997 --> 00:10:15,500
العديد لنقوم بعده,لكن أصدقاء؟
172
00:10:16,969 --> 00:10:18,002
لا
173
00:10:21,240 --> 00:10:22,607
تفضلي للداخل
174
00:10:24,510 --> 00:10:28,279
هذا ولدي مايك وزوجته فينيسا
175
00:10:29,348 --> 00:10:31,616
- أجلسي من فضلك
- شكرا لك
176
00:10:31,650 --> 00:10:32,817
أنــت
177
00:10:32,852 --> 00:10:35,553
- ماذا تفعل هناك ب الأسفل
- أنتظر فقط
178
00:10:35,588 --> 00:10:38,156
- ماذا تفعل هناك يارجل
- ما أنا ماهر فيه
179
00:10:38,190 --> 00:10:39,591
- هل أنت جائع
- أجل
180
00:10:40,526 --> 00:10:42,727
هل تعتقد أن ايان مفقود
181
00:10:42,762 --> 00:10:45,697
حسنا, لديه أجراءات طبيه هامة بعد ظهر اليوم
لا يمكنه ان يفوتها
182
00:10:45,731 --> 00:10:47,932
هل يتعالج من شيء خطير؟
183
00:10:47,967 --> 00:10:50,568
تقصدين بجانب عدم المسؤلية الكبيره
184
00:10:50,603 --> 00:10:52,971
كان فحص ثانوي لمشكلة ليست خطيره
185
00:10:53,005 --> 00:10:55,473
لكن ايان لن يفوت ذلك
186
00:10:55,508 --> 00:10:59,677
متى أخر مره شاهدتم ايان,ومن الذي شاهده؟
187
00:10:59,712 --> 00:11:01,913
جميعنا
188
00:11:03,349 --> 00:11:04,949
لقد دعوتهم على العشاء
189
00:11:04,984 --> 00:11:08,052
سمك طازج مباشرة من البحر الى السفرة
190
00:11:08,087 --> 00:11:11,890
نعم,لقد أكلت أمي بشراهة
أنها تستأجر قارب صيد قبل ان تخرج بليله
191
00:11:11,924 --> 00:11:17,028
وتأتي بعد ذلك مباشرة الى الاحواض
مع عربات المأكولات البحرية
192
00:11:17,062 --> 00:11:20,632
كالعادة كان أخي الصغير يسكر
ويتصرف بطريقة متغيره
193
00:11:21,500 --> 00:11:23,568
ايان كان نظيف ورصين
194
00:11:23,602 --> 00:11:26,004
- منذ عدت أشهر
- أمي
195
00:11:26,038 --> 00:11:27,872
هل كان ايان يتعاطى المخدرات؟
196
00:11:27,907 --> 00:11:29,007
- ليس بعد
- أجل
197
00:11:29,041 --> 00:11:32,243
لقد كان سكير, حضرة المحققه سوليفان
198
00:11:33,546 --> 00:11:34,979
لا أصدق هذا
199
00:11:36,315 --> 00:11:37,782
لقد وعدني ايان
200
00:11:39,018 --> 00:11:41,686
لقد أقترحت على ايان ان يذهب لغرفته
ويأخد قسط من الراحه وينام
201
00:11:41,720 --> 00:11:43,288
هل فعل
202
00:11:43,322 --> 00:11:47,325
لقد ظننته فعل ,لكن بعدما تفقدته بعد العشاء
لم أجده
203
00:11:47,359 --> 00:11:49,327
204
00:11:51,112 --> 00:11:54,499
تذوقه , أنه ليمون عضوي
205
00:11:54,533 --> 00:11:55,934
-يا ألهي , انه جيد
- شكرا لك
206
00:11:55,968 --> 00:11:57,802
بالمناسبة أسمي ليو
207
00:11:57,837 --> 00:11:59,137
- ليو , كيف حالك يارجل
- جيد
208
00:12:01,207 --> 00:12:03,541
هل قام أحد بالبحث
بالمنزل او الباحة
209
00:12:03,576 --> 00:12:05,410
أجل
210
00:12:07,092 --> 00:12:08,556
هل هي بخير؟
211
00:12:08,701 --> 00:12:11,136
- انا اسف, ولكن يجب أن تغادري
- كارمن
212
00:12:11,170 --> 00:12:13,356
- رجاء
- ساشا, هل أنتي بخير ؟
213
00:12:13,356 --> 00:12:14,456
سأرشدها للخارج
214
00:12:22,531 --> 00:12:24,966
هل هذه السيدة ممرضة لوفنثال
215
00:12:25,001 --> 00:12:27,335
لا , كارمين مساعدتها
216
00:12:27,370 --> 00:12:30,071
هناك شيء يجب عليك معرفته
محققه سوليفان
217
00:12:30,106 --> 00:12:33,308
ايان كان لديه مشاكل رئيسية مع المخدرات
218
00:12:33,342 --> 00:12:36,077
حماتك قالت
أنه كان نظيف ورصين
219
00:12:36,112 --> 00:12:39,347
نظارات روز الملونه, المفضله لدى ايان
220
00:12:39,382 --> 00:12:41,583
اذا بعتقادك اين ايان؟
221
00:12:41,617 --> 00:12:46,506
مطلق عليه النار في زقاق, مشنوق في منزل..
يمارس الحب مع العاهرة ميث
222
00:12:46,506 --> 00:12:48,523
-لم تكن المره الاولى
- أذا, حدث هذا في كثير من الاحيان؟
223
00:12:49,458 --> 00:12:51,726
انا ومايك لا نخبر ساشا دائما
224
00:12:51,761 --> 00:12:54,629
نحن تأكدنا من عودته لمركز اعادة التأهيل
225
00:12:54,663 --> 00:12:56,045
سأقوم بالبحث بملف المفقودين عن تقرير يخصه
226
00:12:56,551 --> 00:13:00,301
- فقط أعلموني أذا عرفتم شيء عنه
- بالطبع
227
00:13:00,336 --> 00:13:01,836
228
00:13:03,806 --> 00:13:06,374
روس تسابق في"24 ساعةمن لومان"
229
00:13:06,409 --> 00:13:08,410
ليس لدي أدنى فكرة عن الذي قلته في الحال
230
00:13:08,444 --> 00:13:11,212
أرجوك لا تتكلم وفمك مليىء
أنه مقرف
231
00:13:11,247 --> 00:13:14,282
"انا تسابقت في "24 ساعة من لو مان
232
00:13:14,316 --> 00:13:16,284
انا روس, انا الطاهي الشخصي
للسيده لونثيل
233
00:13:16,318 --> 00:13:19,154
حقا يجب عليكي أن تتذوقي معجناته
انهم مذهلات
234
00:13:19,188 --> 00:13:22,690
انهم طعمهم فقط مثل ما كانت جددتي تصنعهم
235
00:13:22,725 --> 00:13:24,626
الا تظن انه يجب عليك مراقبة محيط خصرك
236
00:13:26,062 --> 00:13:27,762
لا
237
00:13:29,632 --> 00:13:31,266
أعد النظر في ذلك
238
00:13:32,201 --> 00:13:34,369
239
00:13:34,403 --> 00:13:36,071
لو تعذروني
240
00:13:39,975 --> 00:13:43,044
ماذا , حسنا
241
00:13:43,079 --> 00:13:44,879
- حضرة المحققه سوليفان
- اجل
242
00:13:44,914 --> 00:13:46,681
هناك شيء يجب عليك أن تسمعيه
243
00:13:46,715 --> 00:13:50,752
لم اكن اريد ان اقول شيء امام امي
لكن ايان أتصل على بغرفتي
244
00:13:50,786 --> 00:13:52,987
في البداية اعتقدت انه يريد أن يعقد صفقه
ولكن..
245
00:13:53,022 --> 00:13:54,255
- ..حسنا , فقط
- أجل
246
00:13:54,290 --> 00:13:57,092
247
00:13:58,561 --> 00:14:01,463
- هذا محرك V-8
- كيف عرفت ؟
248
00:14:01,497 --> 00:14:03,698
محرك لديه صوت مميز جدا V-8
249
00:14:06,135 --> 00:14:09,471
وهذا ناقل حركي اوتوماتيكي
250
00:14:09,505 --> 00:14:11,639
وهذا جرس
251
00:14:11,674 --> 00:14:13,675
الايقاع غير متناسق
252
00:14:13,709 --> 00:14:17,846
عوامة في الماء,الان اصبحتي تفعلين شيء
253
00:14:17,880 --> 00:14:19,614
انت تعلمت ذلك من خلال مشاهدتك فلم؟
254
00:14:19,648 --> 00:14:22,784
لا , في مرسيليا جدي يستعملها
ليأخدني للصيد
255
00:14:22,818 --> 00:14:26,621
لدينا بالقارب شيء ما يصل بجانب العوامه
مع جرس تماما مثل ذلك الصوت
256
00:14:26,655 --> 00:14:28,556
257
00:14:28,591 --> 00:14:32,260
258
00:14:32,294 --> 00:14:35,230
3صفارات انه قارب الاطفاء
259
00:14:36,065 --> 00:14:38,466
تعرفون ,, طوط , طووط ,, طوط
260
00:14:38,501 --> 00:14:40,268
انه الحريق...
261
00:14:42,304 --> 00:14:45,306
لا تبالي ,على اي حال , انا اعرف اين يقع هذا
262
00:14:45,341 --> 00:14:49,177
"واحد من الركاب "السيد جوزيف ديزل
هو زبون عادي ليوم الاثنين
263
00:14:49,211 --> 00:14:52,413
اخده كل يوم اثنين لقارب الصيد
لصيد الاسماك الطازجه
264
00:14:52,448 --> 00:14:56,284
السيارة ضربة شيء
265
00:14:57,520 --> 00:15:01,048
حسنا , في أي وقت تلقيت هذا الاتصال
"تسجيل الصوت"
266
00:15:01,266 --> 00:15:02,783
لان هذا هو..
ما هو عليه...
267
00:15:02,963 --> 00:15:05,348
- 12:29 مساء
- ومتى لاحظت ان ايان كان مفقود
268
00:15:05,348 --> 00:15:06,427
3:00 مساء بالضبط
269
00:15:07,770 --> 00:15:10,248
أمي وإيان كانوا في طريقهم للذهاب
إلى المستشفى بعد الغداء معا
270
00:15:10,933 --> 00:15:14,269
كما اخبرت زوجتك سأقوم بالبحث عن تقريره في ملفات المفقودين
271
00:15:14,303 --> 00:15:16,471
لكن انا متأكده من أنه سيحضر
272
00:15:16,505 --> 00:15:18,173
لن يفوت اخي هذا الموعد أبدا
273
00:15:18,207 --> 00:15:19,874
دائما هناك مرة اولى
274
00:15:26,682 --> 00:15:30,151
- أذا,نحن متجهون إلى قارب الإطفاء؟
- لا، للقسم الأداري
275
00:15:31,487 --> 00:15:33,421
ماذا عن الصوت في الهاتف الخلوي
276
00:15:33,455 --> 00:15:35,657
كنت تشكو من عدم حصولك على ما يكفي من الزبائن
277
00:15:35,691 --> 00:15:38,560
لذا يمكنك أن تعيدني للقسم
ويمكنك أكمال عملك
278
00:15:42,031 --> 00:15:44,132
مالذي تفعله
279
00:15:46,902 --> 00:15:50,205
- ما خطبك؟
- أسف, حضرة المحققه,لكن الرجل ربما يحتاج مساعدتك
280
00:15:50,239 --> 00:15:52,774
الرجل لا يحتاج مساعدتي ,هو بحاجه للعودة لمصحة التأهيل
281
00:15:54,610 --> 00:15:57,345
سوف اتقيأ!
282
00:15:59,014 --> 00:16:01,549
283
00:16:01,584 --> 00:16:05,086
حسنا , يمكنك أن تنسى الامر بخصوص كفالتك
284
00:16:05,120 --> 00:16:08,262
سوف أتاكد من ترحيلك
285
00:16:08,262 --> 00:16:11,732
ماذا؟
286
00:16:12,268 --> 00:16:15,597
أترين؟ هذه العوامة وقارب الإطفاء
287
00:16:18,601 --> 00:16:21,803
ماذا وجدت؟ , أشارت منعطف
288
00:16:21,837 --> 00:16:25,039
نعم. يبدو وكأنه
انزلقت السيارة بالقرب من الحاوية
289
00:16:25,074 --> 00:16:27,342
لابد وانه التف بسرعه وفقد السيطرة
290
00:16:27,376 --> 00:16:30,311
- تعالي الى هنا
- حسنا
291
00:16:30,346 --> 00:16:33,815
هيا, دعينا نذهب, حسنا
"فقط تمهل "شيرلوك
*شيرلوك هو الشخص الذي يحقق في أسرار أو يظهر فطنة كبيرة
292
00:16:33,849 --> 00:16:35,617
أنظري
293
00:16:35,651 --> 00:16:40,788
هل ترين هذا , قطع من هاتف خلوي
294
00:16:40,823 --> 00:16:44,317
- هاتف الضحيه
- أهدىء, كولومبو
295
00:16:44,893 --> 00:16:50,133
في الواقع, يا سيدتي الصغيره,انا سأكون الم من ديفيد أديسون من خلال عملي الاضافي
296
00:16:50,681 --> 00:16:52,934
التي من شأنها أن تجعلك مادلين.
297
00:16:54,117 --> 00:16:57,019
- مادلين هايز؟
- لا تذهب إلى هناك
298
00:16:57,053 --> 00:17:00,356
- أنفك ينزف
- ماذا؟
299
00:17:01,892 --> 00:17:03,526
هذا ليس دمي
300
00:17:06,897 --> 00:17:08,330
301
00:17:17,994 --> 00:17:18,994
هل جرح الرأس هو ما قتله
302
00:17:19,028 --> 00:17:21,230
لا أنه جرح سطحي
303
00:17:21,264 --> 00:17:24,199
حسنا, ربما كان منتشي من المخدرات
وكان يظن ان بأمكانه ان يطير
304
00:17:24,234 --> 00:17:25,934
لقد قمتم بعمل جيد
305
00:17:25,969 --> 00:17:29,638
ربما, لا أعرف
ربما صعد على الرافعه
306
00:17:29,672 --> 00:17:33,208
قفز,وضرب رأسه عند وقوعه
عندما وقع هناك
307
00:17:33,243 --> 00:17:35,510
لا ,أوضح تشريح الجثه بعد الوفاة
308
00:17:35,545 --> 00:17:38,881
لقد مات من شيء أخر ,
التشريح وعلم السموم سيقول لنا ما هو أكثر من ذلك
309
00:17:38,915 --> 00:17:40,449
قالو انه كان لديه كدمات على معصميه
310
00:17:40,483 --> 00:17:42,618
أنا اعتقد ان يداه كانت مربوطات
قبل ان يقع على رأسه
311
00:17:42,652 --> 00:17:44,486
وكانت الكدمات بعد الوفاة
312
00:17:44,520 --> 00:17:46,855
ايضا وجدنا شعره سوداء طويله
313
00:17:46,890 --> 00:17:48,991
اذا , لابد انه يعرف شخص شعره طويل وأسود
314
00:17:49,025 --> 00:17:51,560
- كارمين
- أنها مساعدة أمه
315
00:17:51,594 --> 00:17:54,830
- سوليفان, أحتاج أن اتحدث معك
- حسنا, انا قادمه
316
00:17:54,864 --> 00:17:58,759
أسمعي,أخبريني عندما تعرفون اي شيء
من التشريح
317
00:17:58,759 --> 00:18:00,469
- انا دائما أفعل ذلك
- لهذا السبب أنا احبك
318
00:18:00,503 --> 00:18:03,672
- ما الأخبار
- لا تجني, لكن ال أف بي أي سيأخدون القضيه
319
00:18:03,706 --> 00:18:05,540
-ماذا ؟ لماذا؟
- لا أعرف لماذا
320
00:18:05,575 --> 00:18:08,343
رئيس البلديه اتصل بي,وانا هنا لأعلمك بهذا
بأنهم بطريقهم لهنا
321
00:18:08,378 --> 00:18:11,179
لكن انا من وجد الجثه
322
00:18:11,214 --> 00:18:14,049
بصراحه أنا من وجدها
323
00:18:14,083 --> 00:18:16,952
لا بد ان اكون انا من يخبر
السيده لونثيال أنه أبنها قد مات
324
00:18:16,986 --> 00:18:20,820
- انها لم تزل قضيتك, كـات
- لقد طلبتني شخصيا !
325
00:18:21,031 --> 00:18:24,800
الا تعتقد انها ستفضل سماعها مني
بدلا من اصحاب الوجوه المتحجره
326
00:18:26,103 --> 00:18:29,205
حسنا, أذهبي وانقلي لها الاخبار بلطف
327
00:18:29,239 --> 00:18:32,041
أخبريها ان ال أف بي أي سيكملون القضيه
وكل شيء
328
00:18:32,075 --> 00:18:36,579
- لا أسئله , لا مذكرات, لا شيء , أتفهمين؟
- أجل أجل سيدي
329
00:18:40,017 --> 00:18:43,252
انه لطف منك أنك تريدين اخبار السيد لونثيال شخصيا
330
00:18:43,286 --> 00:18:45,354
ليس هناك لطف بما سأفعله
331
00:18:45,389 --> 00:18:47,790
انا فقط أريد أن أرى ردة الفعل على وجهوههم
332
00:18:47,824 --> 00:18:51,027
أذا لاتعتقدين أنها كانت مجرد حادثه؟
333
00:18:51,061 --> 00:18:53,295
التعبير على وجهك يقول ذلك
334
00:18:53,330 --> 00:18:57,667
أنا اجد هاتين العينين,يقرئون الاشياء بشكل مزعج
335
00:18:57,701 --> 00:18:59,869
وانها تغزو الخصوصية
336
00:18:59,903 --> 00:19:01,437
ومخيفات
337
00:19:05,542 --> 00:19:08,310
لا ترمقني بنظرة الجرو هذه
338
00:19:10,514 --> 00:19:13,215
حسنا , توقف
339
00:19:13,250 --> 00:19:15,518
يا ألهي
340
00:19:15,552 --> 00:19:17,453
لا، أنا لا أعتقد أنه كان حادثا.
341
00:19:17,487 --> 00:19:19,989
وانا لا اعتقد ان ذلك المقطع الصوتي بالهاتف
للتعقب
342
00:19:20,023 --> 00:19:22,491
أعتقد انه كان يتصل بأخاه لطلب المساعده
343
00:19:22,526 --> 00:19:24,860
أو أنه كان يحاول أن يقول لك
أن شقيقه هو القاتل
344
00:19:26,129 --> 00:19:27,679
أنت تشاهد الكثير من الأفلام
345
00:19:27,984 --> 00:19:29,751
قف
346
00:19:31,020 --> 00:19:33,755
- ماذا هناك؟
- انها المركبه البيضاء
347
00:19:34,858 --> 00:19:37,459
لديها محرك (v_8)
348
00:19:37,494 --> 00:19:39,695
هناك خدش على الجنب
349
00:19:40,897 --> 00:19:42,431
أبقى هنا
350
00:19:53,710 --> 00:19:55,310
أبقى هنا؟
351
00:19:59,716 --> 00:20:02,384
- مهلا , أبتعدي عن مركبتي
- ارفع يداك للأعلى , الأن
352
00:20:02,418 --> 00:20:05,087
لماذا يهربون دائما؟
353
00:20:15,999 --> 00:20:18,700
كلب لطيف
354
00:20:18,735 --> 00:20:20,702
كلب لطيف , كلب لطيف
355
00:20:48,865 --> 00:20:50,332
356
00:20:53,903 --> 00:20:56,004
لقد أتبعت طريق مختصر
أتمنى انك لم تمانعي
357
00:20:57,774 --> 00:21:00,709
- "مالذي حدث لمركبتك من الجانب, "والت
- هذا ما أود أن أعرف
358
00:21:00,743 --> 00:21:02,544
كانت ها كذا عندما وصلت للمنزل
359
00:21:02,579 --> 00:21:05,013
واذا وجدت الفاعل
سأركل مؤخرته
360
00:21:05,048 --> 00:21:08,784
- من أيضا لديه الصلاحيات لأخد مفاتيحك؟
- لقد تركتهم في المركبه
361
00:21:10,053 --> 00:21:12,154
من يجرؤ على سرقتها على الرغم
من وجود هذا الكلب
362
00:21:13,056 --> 00:21:15,090
هل تستخدم هذه المركبه لتوصييل الاسماك
363
00:21:15,124 --> 00:21:16,792
أنها وظيفتي
364
00:21:16,826 --> 00:21:19,328
هل قمت بتوصيل الاسماك
لمنزل لونيثال مبكرا اليوم؟
365
00:21:19,362 --> 00:21:22,698
لقد أخبرتك, اني بالكاد وصلت للمنزل
لقد كنت بالسجن
366
00:21:25,001 --> 00:21:27,202
حسنا , لا يوجد بصمات
367
00:21:27,237 --> 00:21:29,004
تم محو وتنظيف المركبة من الداخل
368
00:21:29,038 --> 00:21:31,240
مع نوع ما من المواد الكيميائية وعصير اليمون
369
00:21:31,274 --> 00:21:33,342
سأقوم بارسالها الى المختبر لتحليلها
370
00:21:34,844 --> 00:21:37,145
هل هذا ماتقوم بتنظيف مركبتك به
371
00:21:37,180 --> 00:21:39,047
هل ابدو كشخص يستخدم اليمون للتنظيف؟
372
00:21:39,082 --> 00:21:40,549
لا
373
00:21:45,255 --> 00:21:47,489
سوليفان , أجل
374
00:21:48,558 --> 00:21:50,092
شكرا
375
00:21:50,126 --> 00:21:52,461
- يبدو انه يتم التحقق من قصتك
- أخلعي هذه الاصفاد عني
376
00:21:52,495 --> 00:21:54,296
أجل , هذا لن يحدث
377
00:21:54,330 --> 00:21:59,468
لنرى ,كنت تحاول الهرب من ضابط شرطه
أثناء المحاوله للقبض علىك
378
00:22:01,204 --> 00:22:02,871
هيا!!
379
00:22:02,905 --> 00:22:06,174
مهلا , مهلا , أنتظري , لا
380
00:22:10,580 --> 00:22:12,481
لنذهب
381
00:22:12,515 --> 00:22:15,450
نحن بحاجة لنتناقش
بخصوص تعويضي
382
00:22:16,386 --> 00:22:18,487
- هل انت جاد؟
- أجل
383
00:22:23,526 --> 00:22:26,161
- مالذي تفعله هنا
- أغلقت القضيه
384
00:22:26,195 --> 00:22:28,830
الشكر لل أف بي أي
على العمل
385
00:22:28,865 --> 00:22:32,634
أي عمل ,أنت لم تقوم بعمل شيء
ما الأدلة التي لديك؟
386
00:22:32,669 --> 00:22:36,538
لقد شوهدو وهم يتعاركون, وهم يركبون بالشاحنة البيضاء
وعندها عادت
387
00:22:36,572 --> 00:22:38,674
- هذا كذب
- من الشاهد؟
388
00:22:38,708 --> 00:22:40,742
انها قضية فدرالية
لأ أستطيع أخبارك بذلك
389
00:22:40,777 --> 00:22:43,445
لم أكن لئؤذي ايان
أرجوك , يجب ان تصدقيني
390
00:22:43,479 --> 00:22:45,981
أرجوك, يجب ان تصدقيني
أسئلي ساشا , فقط أسئلي ساشا
391
00:22:46,015 --> 00:22:49,418
- أنت أحمق
- وانتي خارج سلطتك القضائية,لذلك وداعا
392
00:22:50,219 --> 00:22:52,654
متى سوف نتعشى سويا
393
00:22:52,689 --> 00:22:53,755
سأقوم بالأتصال بك
394
00:22:55,358 --> 00:22:57,025
حضرة المحققه
395
00:22:57,060 --> 00:22:58,994
لماذا تزوجتي هذا الرجل ؟
396
00:23:06,703 --> 00:23:09,671
"محادثات سرية لبيع شركتها"
397
00:23:09,706 --> 00:23:11,239
لماذا ستقوم بالبيع؟
398
00:23:11,274 --> 00:23:14,710
لا أعرف , نحن على وشك معرفة ذلك
399
00:23:16,212 --> 00:23:18,347
- ها هيا
- من هو رايان ساندرز؟
400
00:23:18,381 --> 00:23:20,415
صديقها القديم
401
00:23:22,085 --> 00:23:24,686
مهلا، مونيكا، هل وردت تقارير المختبر؟
402
00:23:24,721 --> 00:23:27,622
- انها لم تعد قضيتك
- هياا!
403
00:23:29,892 --> 00:23:32,227
تم تنظيف الشاحنة من الداخل بخليط
404
00:23:32,261 --> 00:23:34,896
(من بيروكسيد الهيدروجين، وعصير الليمون والماء)
405
00:23:34,931 --> 00:23:37,699
انها مصنعه بالمنزل, وغير مكلفه
تستعمل في أغراض التنظيف
406
00:23:37,734 --> 00:23:40,135
انها غير مكلفة وغير سامة
407
00:23:40,970 --> 00:23:42,304
شكرا لك
408
00:23:47,543 --> 00:23:48,944
مرحبا
409
00:23:48,978 --> 00:23:51,113
حسنا, فلتجمع أغراضك ولنرحل
410
00:23:51,147 --> 00:23:52,814
تحرك بالعرض
تحرك بالعرض
411
00:23:52,849 --> 00:23:55,317
- مالذي تفعلينه
- ببطىء
412
00:23:55,351 --> 00:23:57,486
- الأن
- بسرعه
413
00:23:59,722 --> 00:24:01,256
أنه يراقبنا
414
00:24:03,960 --> 00:24:05,594
سوليفان
415
00:24:05,628 --> 00:24:08,764
أذا , كم من المال الذي تملكه شركة "حقيبة يد الملكة"؟
416
00:24:08,798 --> 00:24:12,100
مئات الملايين. ربما مليار
417
00:24:12,135 --> 00:24:15,237
- هناك مناقصات بعدد مضاعف
- ولماذا تريد ان تقوم ببيعها ؟
418
00:24:16,639 --> 00:24:18,840
- هذه معلومه لا يمكنني أخراجها , كات
- بالطبع
419
00:24:18,875 --> 00:24:21,743
- السعر سوف يقل اذا اكتشفه أحد
- بالطبع
420
00:24:26,883 --> 00:24:30,485
- حسنا
- ساشا لونيثال لديها سرطان
421
00:24:30,520 --> 00:24:34,356
وقالو انها ستموت بعد 3 أشهر
ان لم تقم بزراعة الخلايا الجذعية
422
00:24:34,390 --> 00:24:36,291
هل لديها متبرع؟
423
00:24:38,394 --> 00:24:41,396
أبنها ايان هو الوحيد المطابق لها
424
00:24:48,995 --> 00:24:52,832
أنا اعرف بخصوصك مرضك بالسرطان
وأعرف ان ايان كان سيتبرع لك
425
00:24:53,147 --> 00:24:55,382
من يعرف بذلك ب الاضافة لعائلتك
426
00:24:56,501 --> 00:24:59,270
كارمن. ولكن يمكنني أن أؤكد لكم ...
427
00:24:59,304 --> 00:25:01,939
ليس لها ضلع بجريمة ايان
428
00:25:01,973 --> 00:25:04,475
- كانت متقربه منه
- كيف يمكنك ان تكوني متأكده من ذلك
429
00:25:04,509 --> 00:25:08,279
لانها كانت تحب ايان
وايان كان يحبها
430
00:25:08,313 --> 00:25:11,849
أعذريني لا أستطيع سماعك,
سأقترب منك
431
00:25:14,653 --> 00:25:16,620
أسف
432
00:25:16,655 --> 00:25:19,390
ل أف بي أي لديهم شاهد قال
أنه رئاهم يتشاجرون
433
00:25:19,424 --> 00:25:22,793
أن إيان غادر مع كارمن ثم جاءت كارمن
434
00:25:22,828 --> 00:25:26,630
حسنا , تجادلو
لكنها ذهبت لغرفتها بعد ذلك
435
00:25:26,665 --> 00:25:28,866
- هل يوجد أحد رئها في غرفتها
- لا أعرف
436
00:25:28,900 --> 00:25:32,036
- من ايضا يعرف بخصوص مرضك بالسرطان
- با ستثناء عائلتي
437
00:25:32,070 --> 00:25:35,239
طبيبي , والمحامي , وشركة ريان
438
00:25:35,273 --> 00:25:38,509
- هل هناك شخص أخر ؟
- "فلوريان دي غراف"
439
00:25:40,712 --> 00:25:42,947
- من هذا ؟
- مورد مخدرات سيء السمعه
440
00:25:42,949 --> 00:25:45,516
للبلهاء الأثرياء في نيويورك
441
00:25:45,550 --> 00:25:48,352
هل ذكر مايك هذا لل أف بي أي؟
عن المورد سيء السمعه
442
00:25:48,386 --> 00:25:51,822
أنعم يبحثون عن فلوريان,
ولماذا يريد هذا الرجل "فلوريان" قتلك
443
00:25:51,857 --> 00:25:56,427
منذ عام,قطعت عنه الدعم
444
00:25:56,461 --> 00:25:59,764
بطريقة ما مازال يعيش ك الملك
445
00:25:59,798 --> 00:26:03,367
أعتقد أنه عقد صفقه مع فلوريان
446
00:26:03,401 --> 00:26:08,305
من اجل المخدرات وبعض المال
مقابل جزء من ميراثه
447
00:26:08,340 --> 00:26:13,611
في ذلك الوقت,ان السرطان قد وصل الى مراحله الأخيره
ولدي بحدود عام ل أعيش فقط
448
00:26:13,645 --> 00:26:16,781
حدث ذلك عندما وجدتي خلايا جدعيه"للتبرع",نعم
449
00:26:16,815 --> 00:26:18,716
كان يجب على ايان ان يكون دمه خالي من الكحول والمخدرات
ليصلح للتبرع
450
00:26:18,750 --> 00:26:24,388
كارمن ساعدته بالبقاء بعيدا عن المخدرات والكحول
وقد شعرت بأنها تحبه
451
00:26:24,422 --> 00:26:26,457
لكنه كان ثمل عندما اختفى
452
00:26:26,491 --> 00:26:31,762
لم أكن أريد أن أصدق ذلك، ولكن كارمن قالت لي انه كان منتشي من شيء ما
453
00:26:32,531 --> 00:26:34,298
هذا سبب الخصام بينهم؟
454
00:26:34,332 --> 00:26:36,467
انه لم يأخدها بنفسه
455
00:26:36,501 --> 00:26:39,370
كان يعلم أنه يجب عليه أن يبقى خالي ..
456
00:26:39,404 --> 00:26:41,705
كان قد تمالك نفسه أخيرا
457
00:26:41,740 --> 00:26:46,210
فلوريان دي غراف", هذا الرجل لا يوجد عنده ضمير"
458
00:26:46,244 --> 00:26:48,245
يمكنك رؤية ذلك في عينيه, نعم
459
00:26:48,280 --> 00:26:51,081
مهلا , ولذلك يقول علم السموم بخصوص الضحيه خاصتك كان متعاطي للمخدرات
460
00:26:51,116 --> 00:26:54,351
- مخدرات؟
- أجل, وسبب الموت كان جرعة زائدة
461
00:26:54,386 --> 00:26:57,421
- لـم تعرفي ذلك من قبلي
- حسنا
462
00:26:57,455 --> 00:26:59,423
- ريفانول "مخدرات"
"أجل مخدرات تستخدم في الاغتصاب "لتخديرالضحيه
463
00:26:59,457 --> 00:27:02,159
- "أجل ,أعرف ,لقد شاهدت الكثير من "سي أس أي
- لا يهم
464
00:27:02,194 --> 00:27:04,762
كمورد للمخدرات, يمكن أن يكونو قبضو عليه
465
00:27:04,796 --> 00:27:07,965
يجب علينا أيجاد فلوريان قبل ال أف بي أي
466
00:27:09,401 --> 00:27:12,102
- رونيين يستطيع أيجاده
- رونيين؟
467
00:27:12,137 --> 00:27:15,573
المخبول الذي سيدفع الاف الدولارات من اجل
حقيبة يد
468
00:27:15,607 --> 00:27:19,543
أجل , رونيين,
فلوريان يذهب للنادي , صحيح؟
469
00:27:19,578 --> 00:27:23,314
رونيين يعرف كل شيء
عن كل النوادي في المدينه
470
00:27:23,348 --> 00:27:25,082
من الصعب ان أصدق ذلك
471
00:27:25,116 --> 00:27:27,384
- ثقي بي
- انا لا أثق بك
472
00:27:27,419 --> 00:27:30,387
- هل تحبين الرقص
- أجل
0
00:27:30,419 --> 00:27:40,387
TARIQ YAQOUB™ تـرجمة
473
00:27:52,777 --> 00:27:54,578
تبدين كــ شرطية في زي مستأجر
474
00:27:54,613 --> 00:27:57,381
يجب أن تهدئي قليلا ,وتكوني اكثر طبيعيه
هيا لنحصل على مشروب,ونمرح يا فتاه
475
00:27:57,415 --> 00:28:00,217
حسنا ,أنا شرطيه ولا أشرب أثناء العمل
476
00:28:00,252 --> 00:28:03,220
حسنا , يجب عليكي قد يساعدك على التخلص من اللزقه التي على مؤخرتك
بقصد تحفيزها على ان تكون على طبيعتها *
477
00:28:03,255 --> 00:28:05,990
ستجدين فلوريان في صالة كبار الشخصيات
478
00:28:06,024 --> 00:28:09,226
أي صديق لرونيين هو صديقي ايضا
479
00:28:09,261 --> 00:28:13,697
- لا أشرب
- مثلي, لا يوجد كحول بها
480
00:28:19,638 --> 00:28:22,206
هذا امر جيد. أنا سعيد لأنك أحببته
481
00:28:43,528 --> 00:28:47,865
رائع وسلس صافي جدا
من حقل في البيرو
482
00:28:47,899 --> 00:28:51,502
على المنحدر الشرقي من سلسلة جبال سييرا سانتا ماريا
483
00:28:51,536 --> 00:28:54,238
وعلى الرغم من أنها غير ناضجة قليلا، ولكنها جيده
484
00:28:54,272 --> 00:28:57,675
من دواعي سروري بيعها للذواق
485
00:29:09,754 --> 00:29:15,059
نعم، كنت تحت الإقامة الجبرية
486
00:29:15,503 --> 00:29:19,172
انت, تخطط لبيع..
أنت...صنـ
487
00:29:19,207 --> 00:29:21,975
- صنفي?
- مالذي كان في المشروب؟
488
00:29:22,009 --> 00:29:24,911
- كان من دواعي سروري مقابلتك حضرة المحققه
- انت ايضا
489
00:29:24,946 --> 00:29:28,482
لماذا وجهك مرهق؟
لماذا ؟ لماذا؟ لماذا؟ وجهك ...
490
00:29:28,516 --> 00:29:32,319
- أنه يذهب ..اوقفيه
- قف أنا أمرك!
491
00:29:32,353 --> 00:29:36,022
انها لا تعمل
492
00:29:36,057 --> 00:29:38,492
لا.. لاتعمل
493
00:29:38,526 --> 00:29:41,228
مرحبا
494
00:29:41,996 --> 00:29:45,098
الأصابع تبدو مضحكه
495
00:29:45,133 --> 00:29:48,135
مهلا، انها غريبة
496
00:29:53,141 --> 00:29:57,110
- أســف
- ليو , ليو,أرقص معي, أرقص معي , هيا
497
00:29:58,246 --> 00:29:59,946
الى اين انت ذاهب
498
00:30:03,785 --> 00:30:05,619
- أنظر الى اين أنت ذاهب
- حسنا , أنا أسف
499
00:30:15,350 --> 00:30:17,151
لماذا قتلت ايان؟
500
00:30:19,354 --> 00:30:23,291
- لم أفعل
"كاذب , كاذب,السراويل فيها نار"
501
00:30:25,957 --> 00:30:28,256
ما هذه الفراشة الجميله
502
00:30:29,571 --> 00:30:33,621
- ليست هذه
- حسنا
503
00:30:33,621 --> 00:30:35,638
-هذه ليـ ...
- حصلت عليها
504
00:30:35,842 --> 00:30:38,312
هل عقدت صفقة مع إيان للحصول على حصة من ميراثه؟
505
00:30:38,346 --> 00:30:42,750
أجل , وهذا بالضبط السبب انه من مصلحتي بقائه حي
506
00:30:42,784 --> 00:30:44,818
أخر مرة رأيت فيها ايان ,كان على الغداء
507
00:30:44,853 --> 00:30:49,156
"يشرب ما قال عنه "عذراء" ,و"بحيرات زرقاء like they were water.
508
00:30:49,190 --> 00:30:50,224
أرجع الشريط للخلف
509
00:30:52,127 --> 00:30:55,295
ما هي البحيره الزرقاء الطاهره؟
510
00:30:55,330 --> 00:31:00,100
"البحيرة الزرقاء هي" كوراكاو الأزرق" والفودكا
511
00:31:00,135 --> 00:31:01,902
لا يوجد لدي فكره ,عن ما هو الذي سيكون بتول؟
512
00:31:01,936 --> 00:31:04,838
هل ايان طلبه من نفسه؟
513
00:31:04,873 --> 00:31:06,774
البحيرات الزرقاء هي كل ما كانو يقدمونه
514
00:31:06,808 --> 00:31:11,879
كل شيء كان ازرق..النوادل..الازياء
، والمناديل، والشموع، وأضواء
515
00:31:11,913 --> 00:31:16,116
"أنه يستخدم صبغة زرقاء في الروهيبنول"مخدر الاغتصاب
516
00:31:16,151 --> 00:31:21,822
لجعله من الصعب استخدامه كدواء للاغتصاب..دواء الاغتصاب
517
00:31:21,856 --> 00:31:27,161
لذلك، أنا لا أعتقد أن هناك أي صدفة
أن كل ما كان يخدم المشروب الأزرق ...
518
00:31:27,195 --> 00:31:30,130
في حفله حيث ان شخص ما كان متخدر
519
00:31:30,165 --> 00:31:34,334
توقفي عن ذلك , توقفي عن ذلك ,ايتها الصغيره العينه
520
00:31:35,904 --> 00:31:40,441
يا ألهي , لقد ضربته لقد ضربته
521
00:31:40,475 --> 00:31:43,710
هل يمكنك ان توقفي هذا؟
522
00:31:43,745 --> 00:31:48,949
على أي حال، لذلك أي من اختار اللون،متهم بخطف إيان.
523
00:31:48,983 --> 00:31:52,186
لذلك انا اعرف من هو الخاطف
524
00:31:52,220 --> 00:31:55,489
لا أحد يخدم ساشا ب أعطائها كوب من الماء
525
00:31:55,523 --> 00:32:00,094
قبل أن يربط لها طباخها المنديل الحريري العضويه
526
00:32:00,128 --> 00:32:05,699
كذلك الرجل الذي نظف الشاحنة أستخدم محلول غير سام
وعضوي
527
00:32:05,733 --> 00:32:08,569
أنا سأطير الأن
528
00:32:08,603 --> 00:32:11,205
لأخد روس مع فراشتي
529
00:32:11,239 --> 00:32:14,308
يجب علينا الذهاب
530
00:32:14,342 --> 00:32:17,911
توقفي , ايتها الفتاة الخارقه
انا اوصي بالنقل البري
531
00:32:17,946 --> 00:32:20,681
الكثير من فيتامين ب ونامي في ليلة جميلة
532
00:32:20,715 --> 00:32:22,850
هل فعلت هذا بي؟
533
00:32:22,884 --> 00:32:26,019
534
00:32:31,826 --> 00:32:34,595
حاولت مناداتها "كيت" لكنها لم تحبه
535
00:32:34,629 --> 00:32:38,065
أتذكر أنها لم تكن تبلغ من العمر ثلاث سنوات وقالت
536
00:32:38,099 --> 00:32:42,436
"لا تدعوني "كيت.
"أنا لست كيت، أنا" كات
537
00:32:42,470 --> 00:32:47,074
اعتقد والدها انه لطيف
"وهي منذ ذلك الوقت "كات
538
00:32:48,810 --> 00:32:50,878
أتعرف لم اكن اريدها ان تصبح شرطيه
539
00:32:50,912 --> 00:32:54,448
لكنها كانت دائما ابنت ابوها الصغيره المدلـــله
واي شي كانت تريده , كانت تفعله
540
00:32:54,482 --> 00:32:58,619
وكانت تعمل بجد لتثبت انها بارعه مثله
541
00:33:00,788 --> 00:33:02,923
وفاة والدها لقد غيرتها فعلا
542
00:33:02,957 --> 00:33:04,992
أعرف
543
00:33:05,026 --> 00:33:08,829
حسنا, صباح الخير
يا أشراقة مريم العذراء
544
00:33:08,863 --> 00:33:12,466
- كيف حالك؟
- لماذا انا هنا ؟
545
00:33:12,500 --> 00:33:17,671
أجلسي أجلسي ,ياحلوتي , هياا
أريدك ان تشربي هذا , حسنا ؟
546
00:33:17,705 --> 00:33:20,007
- ما هاذا ؟
- مليئه بالفيتامينات والمواد المغذية. أشربيها دفعه واحده
547
00:33:20,041 --> 00:33:23,510
حسنا , لا تفعلي
548
00:33:23,545 --> 00:33:26,246
549
00:33:27,715 --> 00:33:30,284
أنا لم أرى شخص من قبل يتقيىء بكثرة هكذا
550
00:33:30,318 --> 00:33:32,586
كان مثل خرطوم الحريق
551
00:33:34,889 --> 00:33:37,925
هل لاحظت أي شخص مشكوك فيه من الموظفين معك؟
552
00:33:37,959 --> 00:33:41,361
شخص ربما غادر حوالي 12:30ظهرا
ولم يرجع؟
553
00:33:41,396 --> 00:33:46,033
كان هناك أكثر من 60 شخص يدخلون ويخرجون الى المطبخ
554
00:33:46,067 --> 00:33:48,202
هل رأيت كارمن وايان يتجادلان
555
00:33:48,236 --> 00:33:50,204
كما قلت, أنا كنت في المطبخ
أجهز الغداء
556
00:33:50,238 --> 00:33:53,307
أهتم ب 500 ضيف واهتم بتقديم طبق السوشي لهم
557
00:33:53,341 --> 00:33:57,044
- لا يوجد الكثر من الوقت للراحه
- يبدو ان هناك أحتفال ؟
558
00:33:57,078 --> 00:34:00,147
- مالذي حدث لذراعك؟
- جرحت نفسي وانا اطبخ
559
00:34:00,181 --> 00:34:03,784
حقا؟ توك، توك، توك. هنا؟
560
00:34:03,818 --> 00:34:06,019
تبدو كمهاره كبيره من طباخ
561
00:34:06,054 --> 00:34:08,021
ماذا سوء الاصابه دعني أرى
562
00:34:11,593 --> 00:34:14,995
- تبدو ك علامة عض
- صديقتي قامت بعضي
563
00:34:15,029 --> 00:34:18,131
أنها تكون مجنونه قليلا أثناء ممارسة الجنس
564
00:34:18,166 --> 00:34:20,767
أجل , أنا هنا
565
00:34:20,802 --> 00:34:22,369
لا مشكلة ,سأنتظر
566
00:34:27,508 --> 00:34:29,876
أجل
567
00:34:30,445 --> 00:34:32,613
حسنا , حسنا
568
00:34:34,716 --> 00:34:38,719
شكرا لك. نعم، أقدر ذلك
569
00:34:38,753 --> 00:34:42,289
- تلك كانت عضة كلب على يده
- أعرف هذا
570
00:34:42,323 --> 00:34:44,391
سوسا ,الطباخ قال ان المطبخ كان عباره عن مستشفى مجانين
571
00:34:44,425 --> 00:34:50,330
(لكنها تعرف أن روس, وضع في الفرن (الخزامى والكمون و النفيخه
الساعة 12:15
"الخزامى نبته هليونية, "*
"النفيخه=ربما يقصدون بها عجين"*
"بالناتج هي أكله لكن لا اعرف طبيعتها "
572
00:34:50,365 --> 00:34:52,866
وكان هناك لأخذها في الساعه 12:45
573
00:34:52,900 --> 00:34:56,003
كانت جيده لانه كان هناك مؤقت
574
00:34:56,037 --> 00:34:58,438
هناك فجوه كبيره
575
00:34:58,473 --> 00:35:01,775
للقطع مدينة بروكلين والعودة في 30 دقيقة
576
00:35:01,809 --> 00:35:04,444
لا يمكن ذلك
577
00:35:04,479 --> 00:35:06,213
هل تراهني على ذلك؟
578
00:35:08,182 --> 00:35:10,117
579
00:35:40,081 --> 00:35:42,215
أسف, لكن يجب أن نمثل غياب الطباخ
لمعرفة العذر
580
00:35:42,250 --> 00:35:46,653
ثلاثين دقيقة ليست بشيء بالنسبه لشخص تسابق في "24 اير دو مان"؟
581
00:35:56,931 --> 00:35:58,532
أرجوك توقف
582
00:36:08,409 --> 00:36:11,545
حسنا
583
00:36:12,980 --> 00:36:16,783
دقيقتان اضافيتان, هل أثبت وجهة نظري؟
يا ألهي
584
00:36:16,818 --> 00:36:18,685
585
00:36:19,854 --> 00:36:22,989
سأخد هذا على أنها نعم, اجلسي هنا
586
00:36:24,425 --> 00:36:26,059
هل أنتي بخير ؟
587
00:36:26,094 --> 00:36:28,462
الان علينا الرجوع
588
00:36:31,632 --> 00:36:32,733
589
00:36:37,171 --> 00:36:39,940
روس يعرف "فان والت" كمورد الأسماك له
590
00:36:39,974 --> 00:36:42,676
والكلب عضه عندما أخده , ربما يكون هو الشاهد لدى ال أف بي أي
591
00:36:42,710 --> 00:36:45,445
لا أعتقد ذلك, حضرة المحققه
592
00:36:45,480 --> 00:36:49,416
هل أنت واثق انه لم يتزحلق و وقعت السكينه عليه
593
00:36:49,450 --> 00:36:52,252
مايك كان يراقبنا من النافذة عندما كنا هنا في المره السابقه
594
00:36:55,123 --> 00:36:57,124
لا لا لا أرجوك أرجوك أرجوك مهلا
595
00:36:57,158 --> 00:36:59,860
دعنا نخرج مايك, أفتح الباب
596
00:36:59,894 --> 00:37:03,597
- ليو , أهدء , أهدء
- أفتح الباب , دعنا نخرج
597
00:37:03,631 --> 00:37:06,600
انت تعرفين انه لدي مشكله مع الاماكن الضيقه
598
00:37:06,634 --> 00:37:08,764
- يجب ان اخرج من هنا
- اهدىء
599
00:37:11,555 --> 00:37:14,985
- لا بد ان أخرج من هنا.
- مايك, مايك افتح الباب
600
00:37:15,395 --> 00:37:17,897
- لا استطيع لا استطيع
- مايك , أفتح الباب
601
00:37:17,931 --> 00:37:22,034
لقد أخبرتني ب أيقافكم,ولقد أخدت امي رهينه حتى تخرج من البلاد
602
00:37:22,069 --> 00:37:25,238
قال انها ستقوم بقتلها , اذا قمت بالحاق بها
أو ابلاغ الشرطه
603
00:37:25,272 --> 00:37:27,673
حسنا , من لديه أمك؟
604
00:37:27,708 --> 00:37:29,742
دعنا نخرج , أسف , دعنا نخرج
605
00:37:29,776 --> 00:37:33,846
- مايك مايك مايك فالترجع مايك
- هل تهدىء, توقف
606
00:37:35,048 --> 00:37:37,149
يا ألهي ماذا تفعل, أنه سمك سلامي
607
00:37:37,184 --> 00:37:39,819
- ماذا تريد ان تفعل بسمك السلامي
- لتدعنا نخرج
608
00:37:39,853 --> 00:37:42,755
يجب عليك ان تتوقف عن الفزع
فأنك تسحب كل الهواء
609
00:37:42,789 --> 00:37:44,790
مهلا , يجب أن اخرج من هنا
610
00:37:44,825 --> 00:37:49,295
حسنا ,أعطيني هذا
ستؤذي نفسك او تؤذيني
611
00:37:49,329 --> 00:37:52,064
- توقف
- انا اريد الخروج من هنا , دعني أخرج
612
00:37:52,099 --> 00:37:54,900
ليو ليو ليو ليو مهلا مهلا مهلا مهلا
613
00:37:54,935 --> 00:37:56,902
هدىء من نفسك, أنظر الي هنا
أنظر الي ,هنا
614
00:37:56,937 --> 00:37:59,739
العيون, هل تتذكر ؟ العيون
615
00:37:59,773 --> 00:38:03,276
أهدىئ , أنظر لي
616
00:38:03,310 --> 00:38:06,846
نحن سنخرج من هنا و حسنا؟
617
00:38:06,880 --> 00:38:11,484
وعندما نخرج,ستذهب لترى طبيب مختص في حالت خوفك من الامور المغلقه
618
00:38:11,518 --> 00:38:14,954
حسنا , حسنا , خد نفسس
619
00:38:14,988 --> 00:38:17,757
جيد
620
00:38:17,791 --> 00:38:21,260
أريدك أن تقع على الارض وتتظاهر بأنه لديك نوبة قلبيه
621
00:38:21,295 --> 00:38:23,429
- ماذا ؟
- فقط أفعل ذلك
622
00:38:24,598 --> 00:38:26,132
لقد بدئنا
623
00:38:27,067 --> 00:38:28,634
مايك , لديه نوبة قلبيه
624
00:38:28,669 --> 00:38:32,672
تعال الى هنا , مايك أفتح الباب , تعال الى هنا
625
00:38:32,706 --> 00:38:35,274
فلتراه بنفسك
626
00:38:35,309 --> 00:38:38,511
تعال , أفتحه , لدية أزمه قلبيه
627
00:38:38,545 --> 00:38:41,981
أرجــوك
628
00:38:43,650 --> 00:38:45,751
دعني أرى ذلك, ماذا؟
629
00:38:45,786 --> 00:38:48,688
فينسا فعلت ذلك , اليس كذللك؟ أجل
630
00:38:48,722 --> 00:38:51,090
لماذا قامت بقتل الطباخ
631
00:38:51,124 --> 00:38:54,660
بدء روس بالخوف بعدما تحدثتي اليه
632
00:38:54,695 --> 00:38:58,297
لقد سمعتهم يتشاجرون,وفينيسا هجمت عليه بسكين
633
00:38:58,332 --> 00:39:00,966
- حاولت ان اوقفها
- لذا كانو يعملون مع بعضهم
634
00:39:01,001 --> 00:39:03,469
لقد أخذت أمي لمطار للطيارات الخاصه
في شارع 39
635
00:39:03,503 --> 00:39:05,604
أنها ستحاول ان تحلق الى خارج البلد
636
00:39:06,473 --> 00:39:09,475
لماذا قامت بقتل أخاك؟
637
00:39:10,844 --> 00:39:13,379
كان هناك علاقة غرامية بينها وبين رويس
638
00:39:15,282 --> 00:39:18,417
في نييورك حالة الملكية المشتركه
639
00:39:18,452 --> 00:39:20,553
وجدت طريقها بموت ايان وامي
640
00:39:20,587 --> 00:39:22,288
مما يجعلك الوريث الوحيد
641
00:39:22,322 --> 00:39:24,690
أنتظرت ستة أشهر , وطلقتني
642
00:39:24,725 --> 00:39:27,793
ستأخد النصف من كل شيء
643
00:39:27,828 --> 00:39:31,597
أنها شاهدت ال أف بي اي , هي من بلغت عن كارمن
644
00:39:46,380 --> 00:39:49,248
أف بي أي ,أف بي أي
توقف توقف
645
00:39:49,282 --> 00:39:51,817
لقد أمسك بها اولا
646
00:39:51,852 --> 00:39:54,220
سيده لوينثال أنتي مقبوض عليكي, عزيزتي
647
00:39:54,254 --> 00:39:58,057
التفي , شكرا لك
هل انتي بخير سيدتي؟
648
00:39:59,626 --> 00:40:02,328
- مهلا , كات
- مهلا , مهلا , مهلا
649
00:40:02,362 --> 00:40:04,530
يا ألهي ,دائما يأخد النصيب الاكبر
650
00:40:04,564 --> 00:40:06,565
أحبك ايضا, من هنا
651
00:40:06,600 --> 00:40:09,268
لانه فاسق عاهر
652
00:40:09,302 --> 00:40:12,905
حسنا, بجديه , أخبريني مره أخرى
لماذا تزوجتي به؟
653
00:40:14,508 --> 00:40:16,108
لا تسئلني هذا السؤال
654
00:40:21,481 --> 00:40:24,884
لقد عملت ال أف بي أي للكثير من الوقت على هذه القضية
655
00:40:24,918 --> 00:40:27,987
يقال ان لديك أحد المشتبه بهم في السجن
656
00:40:28,021 --> 00:40:31,123
- حسنا, أتمنى أن تجد متبرع أخر.
- انا ذاهب ل اجد واحد
657
00:40:37,864 --> 00:40:41,667
ليو رامبو , تم القبض عليك لانتهاك قوانين الهجرة
658
00:40:41,701 --> 00:40:44,570
- أرفع يديك
- ماذا؟ لا لا لا لا لا
659
00:40:44,604 --> 00:40:47,506
- محققه سوليفان؟
- ايها الضابظ , هناك خطاء ما مهلا
660
00:40:47,541 --> 00:40:48,974
- لا يوجد خطاء
- أبعدي يديك عني
661
00:40:49,009 --> 00:40:52,178
- دعنا نرى المذكرة
- فالتهدىء ليو , دعني أرى هذا
662
00:40:53,380 --> 00:40:55,915
- انا اعلم انه كان لها
- أسف , ليو , يبدو صالحا
663
00:40:55,949 --> 00:40:58,417
- لا ! خد...
- مهلا مهلا مهلا
664
00:40:58,452 --> 00:41:00,545
هياا!
665
00:41:00,545 --> 00:41:03,189
- أهدىء
- لديك الحق بالبقاء ساكتا
666
00:41:03,223 --> 00:41:05,057
اي شيء تقول سوف يستخدم ضدك
667
00:41:05,091 --> 00:41:08,194
- يا ابن العاهرة , انت من فعل ذلك , اليس كذالك
- هو هنا بشكل غير قانوني
668
00:41:08,228 --> 00:41:11,864
- لا استطيع الذهاب للسجن
- ليو , سيحضر محامينا لك بغضون ساعه حسنا
669
00:41:11,898 --> 00:41:13,899
انا سأتابع معك شخصيا
670
00:41:13,934 --> 00:41:19,004
- أفعلي شيء
- مهلا, اهدىء, حسنا , فقط أهدىء ,وأبقى هادىء
671
00:41:20,740 --> 00:41:25,878
- كل شيء سيكون على ما يرام
- حسنا , انا اثق بك, محققه سوليفان
672
00:41:25,912 --> 00:41:28,280
انها كات
673
00:41:28,315 --> 00:41:30,115
انا اثق بك كات
674
00:41:38,725 --> 00:41:41,327
- توقفي توقفي توقفي
- على مهلك
675
00:41:42,629 --> 00:41:44,497
انتي أبعدتي سائق الأجرة
676
00:41:44,531 --> 00:41:46,932
- أصمت
- سوليفان, تحركي
677
00:41:47,086 --> 00:41:50,737
TARIQ YAQOUB™ تـرجمة