﻿1
00:00:00,195 --> 00:00:06,046
Translated by @Sirelism

2
00:00:10,502 --> 00:00:13,101


3
00:00:25,694 --> 00:00:27,995
سحقاً

4
00:00:41,593 --> 00:00:43,927
قيوط أصلي
القيوط : فصيلة من الذئاب تتواجد في شمال أمريكا

5
00:00:43,928 --> 00:00:45,379
! مرحى

6
00:01:01,896 --> 00:01:03,113
مرحباً

7
00:01:15,660 --> 00:01:18,072


8
00:01:18,074 --> 00:01:21,382


9
00:01:21,383 --> 00:01:23,752


10
00:01:23,753 --> 00:01:25,302


11
00:01:25,303 --> 00:01:29,089


12
00:01:29,090 --> 00:01:32,009


13
00:01:33,094 --> 00:01:36,680


14
00:01:36,681 --> 00:01:40,317


15
00:01:40,318 --> 00:01:43,654


16
00:01:43,655 --> 00:01:47,107


17
00:01:48,076 --> 00:01:50,278


18
00:01:52,781 --> 00:01:54,331


19
00:01:54,332 --> 00:01:57,284
مالذي يجري هنا ؟ -
تباً -

20
00:01:57,285 --> 00:01:59,203
اللعنة

21
00:01:59,204 --> 00:02:00,788
أهذه جوارب طويلة ؟

22
00:02:00,789 --> 00:02:02,756
نعم -
ومن يرتدي مثل هذه الجوارب الطويلة ؟ -

23
00:02:02,757 --> 00:02:04,208
(كيت ميديلتون)

24
00:02:04,209 --> 00:02:06,043
هلّا تقومين .. -
مرحباً أيها الصغير -

25
00:02:06,044 --> 00:02:07,928
.. أنا كنت أفعل

26
00:02:07,929 --> 00:02:10,347
كما كنتِ تفعلين -
عليكِ اللعنة, قومي بالطرق-

27
00:02:10,348 --> 00:02:12,549
"هل ترغب بأكل "تشيروس؟

28
00:02:20,225 --> 00:02:22,059
هذا لذيذ

29
00:02:22,060 --> 00:02:24,812
إلهي ! هل ابتعدتي عن طبقي ؟

30
00:02:24,813 --> 00:02:27,148
لا تأكلي طعامي ولا تقرُبي طبقي

31
00:02:27,149 --> 00:02:30,150
ففي غضون كل ثانية تعترضيني

32
00:02:30,151 --> 00:02:33,620
يعترضني (بريت) كذلك والأطفال عبئهم
على كاهلي

33
00:02:33,621 --> 00:02:35,490
سأقوم بابتياع قفل وأوصد به داري

34
00:02:35,491 --> 00:02:36,740
حسناً, حسناً

35
00:02:37,826 --> 00:02:39,293
تحتاجين للمضاجعة

36
00:02:40,245 --> 00:02:42,163
إنها فكرة فظيعة -
لماذا؟ -

37
00:02:42,164 --> 00:02:44,833
لأن كل جزء من حياتي

38
00:02:44,834 --> 00:02:47,384
أعرف كيف سيكون

39
00:02:47,385 --> 00:02:50,171
أصحو كل يوم وأعرف كيف سيمضي اليوم

40
00:02:50,172 --> 00:02:52,723
نمارس أنا و (بريت) الجنس
وأعرف كيف سيتكون تفاصيل هذه المعاشرة

41
00:02:52,724 --> 00:02:55,008
حقاً؟ -
نعم, ستتمحور حول التقبيل -

42
00:02:55,009 --> 00:02:58,245
وتقبيل العنق وبعض الأمور الجنسية الأخرى

43
00:02:58,246 --> 00:03:00,681
ومن ثم "اجلبِ الوسادة"؟. -
اجلبِ الوسادة؟ -

44
00:03:01,733 --> 00:03:03,100
نعم, قلت هذا وليس بالأمر الهام

45
00:03:03,101 --> 00:03:05,235
ماذا تعني "اجلبِ الوسادة"؟

46
00:03:05,236 --> 00:03:07,321
أشعرُ بالأسى
وكأني أخون الثقة

47
00:03:07,322 --> 00:03:09,840
أنا أختك لاعليك
ماذا تعني "اجلبِ الوسادة"؟

48
00:03:09,841 --> 00:03:11,859
علي أن أعلم ماذا تعنين بجلب الوسادة ؟ -
.. حسناً, عندما -

49
00:03:11,860 --> 00:03:13,695
... عندما يصبح مستعداً

50
00:03:13,696 --> 00:03:15,362
.. ليقذف

51
00:03:16,247 --> 00:03:17,664
لا لا

52
00:03:17,665 --> 00:03:19,700
كي يضاجعني

53
00:03:19,701 --> 00:03:21,001


54
00:03:21,002 --> 00:03:23,170
فيبدأ بقول اجلبي الوسادة

55
00:03:23,171 --> 00:03:25,839
فاجلب له الوسادة

56
00:03:25,840 --> 00:03:28,375
فأقول مثل كل مرة

57
00:03:28,376 --> 00:03:30,093
حسناً -
هذا لفعل مشين -

58
00:03:30,094 --> 00:03:32,881
 فيضعها تحت رأسي كي لايهتز

59
00:03:32,882 --> 00:03:34,515
أريد أن يهتز رأسي

60
00:03:34,516 --> 00:03:36,099


61
00:03:36,100 --> 00:03:37,801
مازلتي فتاة -
افعلي شي من أجلي ! -

62
00:03:37,802 --> 00:03:40,471
أرجوك -
اتفق معك كلياً -

63
00:03:40,472 --> 00:03:44,358
حسناً, ماذا يدور في مخيلتك؟

64
00:03:44,359 --> 00:03:47,444
ماذا ترجين أن تفعلين لـ (بريت)؟

65
00:03:48,563 --> 00:03:50,147
... أعتقد سيكون

66
00:03:50,148 --> 00:03:52,566
تخليصه من هذه المشكلة

67
00:03:52,567 --> 00:03:53,568
جيد

68
00:03:53,569 --> 00:03:56,453
اجعله يفقد السيطرة -
استمري -

69
00:03:56,454 --> 00:03:58,288
لأنه يظل ساكن

70
00:03:58,289 --> 00:03:59,740
ليس من شأني لكن اتفق معك

71
00:03:59,741 --> 00:04:02,142
ماذا أيضاً؟ -
أريد أن أخيفه -

72
00:04:02,143 --> 00:04:03,660
وأن يعتريه القلق

73
00:04:03,661 --> 00:04:05,229
كما تعرفين -
نعم, نعم -

74
00:04:05,230 --> 00:04:08,215
أريد أن يكون الأمر مفاجئ

75
00:04:08,216 --> 00:04:11,252
ومليء بالجنون, أريده أن يخضع

76
00:04:11,253 --> 00:04:12,503
ويكون خاضعاً لي

77
00:04:12,504 --> 00:04:13,720


78
00:04:13,721 --> 00:04:16,256
وكأني أريد أن ألكمه في الوجه

79
00:04:17,175 --> 00:04:19,092
أنا آسفه

80
00:04:20,094 --> 00:04:21,311
لا لست كذلك.. أعتقد أن الأمر ممتع

81
00:04:21,312 --> 00:04:23,680
لم أقصد أن أضحك

82
00:04:23,681 --> 00:04:26,400
هل بإمكاني إخبارك شي ما ؟ -
آسفه لقولي هذا -

83
00:04:26,401 --> 00:04:27,985
لا, بل هذا ما عليك فعله

84
00:04:28,707 --> 00:04:30,404
أقصد أن ليس عليك ضربه

85
00:04:30,405 --> 00:04:32,523
لكن هذا ما ينبغي عليك فعله -
أعتقد سيقابلني بالضحك -

86
00:04:32,524 --> 00:04:34,074
أعتقد سيقول ماذا تفعلين ؟

87
00:04:34,075 --> 00:04:36,610
إذن اجعليه يكف عن الضحك

88
00:04:38,446 --> 00:04:39,913
إذن عليك القيام بها

89
00:04:39,914 --> 00:04:43,083
سأخذ الأطفال الليلة في رحلة إلى تناول
البيتزا والآيسكريم

90
00:04:43,084 --> 00:04:44,618
وأنتنم سيكون لكم المنزل لوحدكم

91
00:04:44,619 --> 00:04:46,837
وكأن الأمر

92
00:04:46,838 --> 00:04:48,255
حلّ في عجالة

93
00:04:49,290 --> 00:04:50,507
نعم هو كذلك

94
00:04:52,794 --> 00:04:55,295
أيها الصبي, نحمل مفاجأة لوالدك

95
00:04:55,296 --> 00:04:57,264
لن يعلم ماذا سيصيبه

96
00:04:57,265 --> 00:04:58,632
بما تعنيه الكلمة

97
00:05:11,896 --> 00:05:14,816
أنا لا أخشى قاتل الوادي

98
00:05:14,817 --> 00:05:17,985
لكن رسائل الناس وتوليهم للقيادة

99
00:05:17,986 --> 00:05:19,403
هو ما أخشاه

100
00:05:19,404 --> 00:05:21,204
وهذا يثيرني ويزعجني أكثر من كل شيء

101
00:05:22,490 --> 00:05:23,907
اأنتِ على ما يرام؟
سأعيرك معطفي

102
00:05:23,908 --> 00:05:26,076
فالطقس بارد هنا

103
00:05:26,077 --> 00:05:27,744
تفضلي -
شكراً -

104
00:05:34,886 --> 00:05:36,169
رائع, رائع

105
00:05:36,170 --> 00:05:37,421
اعلم أن هذا صعب

106
00:05:37,422 --> 00:05:39,340
لكن عليك أن تتذكري شيئاً

107
00:05:39,341 --> 00:05:41,341
هل تظنين أن الكوابيس ستتوقف من تلقاء
نفسها

108
00:05:43,811 --> 00:05:46,063
ماذا كان ذاك؟

109
00:05:46,064 --> 00:05:47,347


110
00:05:47,348 --> 00:05:49,182
ذلك الصوت ماذا كان؟

111
00:05:49,183 --> 00:05:50,651
اتعني صوت القيوط

112
00:05:50,652 --> 00:05:53,770
ماذا حدث لصوت القيوط الذي كان
بحوزتنا في السابق

113
00:05:53,771 --> 00:05:55,689
حسناً, فعلياً هذا الصوت
ليس بصوت قيوط

114
00:05:55,690 --> 00:05:57,324
إنه ذئب الآسكا

115
00:05:57,325 --> 00:06:00,360
وأنا خرجت فعلياً لأقوم بتسجيل
صوت القيوط

116
00:06:00,361 --> 00:06:01,828
وهذا هو صوت القيوط

117
00:06:01,829 --> 00:06:05,664
أشك حقاً أن هذه الأصوات تنتمي
للقيوط

118
00:06:06,534 --> 00:06:08,802
لابأس, لنعد إلى صوتنا القديم

119
00:06:10,204 --> 00:06:12,456
أقصد كي نكون على وضوح
هذا الصوت بالفعل صوت قيوط

120
00:06:12,457 --> 00:06:14,374
إلا إذا أردت صوت مختلف كلياً

121
00:06:14,375 --> 00:06:15,759
لكن الأصوات الأخرى أصوات ذئاب

122
00:06:15,760 --> 00:06:18,045
والتي لاتنتمي إلى جنوب "كاليفورنيا" على
الإطلاق

123
00:06:18,046 --> 00:06:21,632
حسناً, لو أردت ذلك الصوت لابأس
لكنه سيبدو خارج عن الدقة

124
00:06:21,633 --> 00:06:24,134
كما تعلم لأهل المنطقة

125
00:06:24,136 --> 00:06:25,888
بإمكاننا العودة للمقطع السابق
ما من مشكلة

126
00:06:25,888 --> 00:06:28,355
لا بأس, ما اسمك؟

127
00:06:31,799 --> 00:06:34,016
بريت -
حسناً يا بريت -

128
00:06:36,147 --> 00:06:37,481
أقدّر لك بحثك

129
00:06:38,733 --> 00:06:41,535
وكما أحترم حسّك الصوتي

130
00:06:42,704 --> 00:06:44,321
لكن صوت قيوطك يبدو غبياً

131
00:06:46,157 --> 00:06:48,325
هيّا (فيليب) لنعيد المقطع

132
00:06:48,326 --> 00:06:51,461
حسناً, العودة إلى المقطع الأول

133
00:06:51,462 --> 00:06:53,797
أنا لا أخشى قاتل الوادي

134
00:06:53,798 --> 00:06:56,667
لكن رسائل الناس وتوليهم للقيادة

135
00:07:02,090 --> 00:07:04,258
حسناً, سأقوم بوضع الطفل

136
00:07:04,259 --> 00:07:05,475
حسناً

137
00:07:21,242 --> 00:07:23,443


138
00:07:24,328 --> 00:07:26,446
(حان وقت الأستيقاظ يا (أليكس

139
00:07:29,117 --> 00:07:32,002
لدي تأمينُ حياة

140
00:07:32,003 --> 00:07:33,837
$15,000 كوثيقة تأمين

141
00:07:38,259 --> 00:07:39,760
(هيّا, (أليكس

142
00:07:39,761 --> 00:07:42,179
إني أغطُّ في النوم

143
00:07:42,180 --> 00:07:45,031
المعذرة أترين هذا؟

144
00:07:45,032 --> 00:07:47,267
انظري إلى هذا.

145
00:07:47,268 --> 00:07:48,852
لاتقلقي -
لا, لا, لا -

146
00:07:48,853 --> 00:07:51,521
لاتنظفي بعده
أتمازحيني؟

147
00:07:51,522 --> 00:07:53,474
إنه يمرّ بأوقات عصيبة

148
00:07:53,475 --> 00:07:56,393
أعلم أنه يمرّ بأوقات عصيبة
لكن ليست هذه هي الطريقة للتعامل معها

149
00:07:56,394 --> 00:07:58,278
بلى, إنها كذلك -
عليه أن ينهض ويخرج -

150
00:07:58,279 --> 00:07:59,814
إنه يخوض اختبار تجارب الأداء

151
00:07:59,815 --> 00:08:01,314
 ! يخوض اختبار تجارب الأداء

152
00:08:01,315 --> 00:08:03,317
نعم للدعايات المسببة للكآبة

153
00:08:03,318 --> 00:08:06,203
حيث سيقوم بلعب دور بائع الهوت دوج

154
00:08:06,204 --> 00:08:07,537
أو مريض مصاب بالبواسير

155
00:08:07,538 --> 00:08:10,373
هل تريدين لعب مثل هذه الأدوار الكئييبة

156
00:08:10,374 --> 00:08:12,793
إذا كانو سيدفعون لي سأقوم بفعل أي شيء

157
00:08:12,794 --> 00:08:15,245
ينبغي أن تقلعينه عن أريكتك

158
00:08:15,246 --> 00:08:16,913
لا لاينبغي

159
00:08:16,914 --> 00:08:19,716
لأنه يبدو كالحوت الملقى على ضفاف الشاطئ

160
00:08:19,717 --> 00:08:21,836
عليك أن ترتقبي الموج أن يأتي

161
00:08:21,837 --> 00:08:24,554
ويعيده بلطف إلى عمق البحار

162
00:08:32,096 --> 00:08:33,980
لماذا تكثرين كثيراً؟

163
00:08:33,981 --> 00:08:35,432
إنه يثير جنوني

164
00:08:43,024 --> 00:08:45,692
كلا -
بلى -

165
00:08:46,577 --> 00:08:47,994


166
00:08:50,199 --> 00:08:51,364


167
00:08:51,365 --> 00:08:52,949
هذا يصب في مصلحتك

168
00:08:54,001 --> 00:08:55,418
من تخالين نفسك ؟

169
00:08:55,419 --> 00:08:57,872
استخدمت ألطف الطرق
ومالذي جعلك تظنين أن تأتي هنا

170
00:08:57,873 --> 00:08:59,756
وتقومي بهذا؟ -
أحتاج شخص كي يعاونني -

171
00:08:59,757 --> 00:09:01,458
بشؤون حفلتي

172
00:09:01,459 --> 00:09:03,543
أنت تقولين أنك في حاجة لمساعدتي

173
00:09:03,544 --> 00:09:06,546
لذلك قررت أن تسكبي علي الماء المثلج

174
00:09:06,547 --> 00:09:07,881
هيّا, انهض

175
00:09:07,882 --> 00:09:09,366
لتستحم

176
00:09:09,367 --> 00:09:10,951
وتبدل ملابسك

177
00:09:10,952 --> 00:09:12,769
ونخرجك خارج المنزل نحو سيارتي

178
00:09:12,770 --> 00:09:14,722
أنا سعيد في الواقع أنكِ فعلتي هذا

179
00:09:14,723 --> 00:09:16,773
هيا

180
00:09:16,774 --> 00:09:19,309
لأني الآن أدين لك بواحدة

181
00:09:19,310 --> 00:09:21,394
ولن تعلمي مسبقاً متى سأرد لك الدين

182
00:09:21,395 --> 00:09:23,697
هيا, لنذهب -
لايوجد حرفياً أي شيء بوسعك -

183
00:09:23,698 --> 00:09:25,982
القيام به وتجبريني على مساعدتك

184
00:09:28,486 --> 00:09:29,903
ماذا لو أكشف عن صدري

185
00:09:31,460 --> 00:09:33,461
ماذا؟ -
لقد سمعتني -

186
00:09:36,494 --> 00:09:38,662
هل أنت جادّة ؟ -
نعم, كل الجديّة -

187
00:09:40,498 --> 00:09:43,633
حسناً, وكم ستستغرق من الوقت؟

188
00:09:43,634 --> 00:09:46,586
كلمح البصر على أسلوب "ماردي قراس"ء

189
00:09:49,340 --> 00:09:51,091
على طريقة " اكشفي عن صدرك ثم استري"؟

190
00:09:51,092 --> 00:09:53,261
نعم اكشفي عن صدرك ثم استري

191
00:09:53,262 --> 00:09:56,597
حسناً, لكن يجب أن تكون اللمحات
أكثر من أسلوب ماردي قراس

192
00:09:56,598 --> 00:09:59,100
هل تريد أن تقوم بإحضار بعض المحامين
أم تريد فقط رؤية صدري؟

193
00:09:59,101 --> 00:10:00,901
لا, لا, .. فنحن متصافين

194
00:10:00,902 --> 00:10:05,071
فقط أتسائل عن مدة كشفك لصدرك

195
00:10:05,072 --> 00:10:07,073
ينبغي أن تكون خمس ثواني

196
00:10:07,074 --> 00:10:08,608
أربع

197
00:10:08,609 --> 00:10:11,161
أربعة على نطق "ميسيسيبي"
ثلاثة على نطق آبل

198
00:10:11,162 --> 00:10:13,530
مارأيك لو جعلناها ثلاثة على نطق ميسيسيبي؟
اتفقنا

199
00:10:14,866 --> 00:10:17,667


200
00:10:19,503 --> 00:10:21,037
هل أنت مستعد؟ -
نعم أنا مستعد -

201
00:10:21,038 --> 00:10:23,291
هل أنت متأكد ؟ -
هيّا, امضي -

202
00:10:25,543 --> 00:10:27,795


203
00:10:27,796 --> 00:10:29,930


204
00:10:29,931 --> 00:10:32,098
هيّا, هيّا .. لاتنظر إلى وجهي

205
00:10:32,099 --> 00:10:34,434
(اللعنة يا (تينا -
هذا يعدّ تدخل -

206
00:10:34,435 --> 00:10:36,937
نبدأ من جديد .. أحصل عالأقل
لمحة واحدة

207
00:10:36,939 --> 00:10:38,856
مستحيل .. حسناً, لمحة واحدة

208
00:10:41,726 --> 00:10:43,310
(بريت)

209
00:10:43,311 --> 00:10:44,478
نعم

210
00:10:44,479 --> 00:10:46,863
لا أدري كيف أقول هذا

211
00:10:46,864 --> 00:10:48,615
لكن

212
00:10:48,616 --> 00:10:52,653
فضلاً هل توقفت عن جدال المخرج
مراراً وتكرارً ؟

213
00:10:52,654 --> 00:10:55,655
أنا لا أحاول المجادلة معه

214
00:10:55,656 --> 00:10:58,792
لكنه سيبدو أحمقا مع صوت
هذا الذئب في برنامجه

215
00:10:58,793 --> 00:11:01,544
أحاول فقط المساعدة -
هو لايكترث -

216
00:11:02,663 --> 00:11:04,247
وينبغي عليك أنت كذلك

217
00:11:04,248 --> 00:11:07,668
نحن نقوم فقط بالعمل على برنامج
غبي وممل

218
00:11:07,669 --> 00:11:09,386
مع إطار زمني محدود

219
00:11:09,387 --> 00:11:12,889
وطاقم مليء بالحمقى

220
00:11:14,225 --> 00:11:15,642
انتظر, هل توقفت عن رمي هذه؟

221
00:11:15,643 --> 00:11:17,594
أتستطيع تجاهل هذا؟ -
إنهم يلقون بالأشياء -

222
00:11:17,595 --> 00:11:21,231
نعم, تلك هي الطريقة التي تسير بها الأمور

223
00:11:21,232 --> 00:11:23,516
حسناً, فهمت

224
00:11:23,517 --> 00:11:25,352
.. سأقوم

225
00:11:25,353 --> 00:11:28,571
سأقوم بعمل آخر

226
00:11:28,572 --> 00:11:30,907
سأذهب لحجرة الصوت
تنفيذاً للعقوبة هنا

227
00:11:30,908 --> 00:11:32,609
لمنتصف اليوم

228
00:11:32,610 --> 00:11:35,445
لقد طلبوا منك أن لا تكون
على المسرح الصوتي للنصف الثاني

229
00:11:35,446 --> 00:11:37,530
إذن, حجرة الصوت ملائمة

230
00:12:17,572 --> 00:12:18,872
أهلا =
اهلا -

231
00:12:18,873 --> 00:12:21,075
أوجدتِ كل شيء على مايرام؟ -
نعم, شكرا -

232
00:12:21,076 --> 00:12:23,411
ثمة شيء آخر؟ -
لا القفل وحسب -

233
00:12:23,412 --> 00:12:24,961
القفل وحسب -
حسنا -

234
00:12:24,962 --> 00:12:28,465
هل تستطيع أن تدمج هذه
مع "بيفرلي هيلز" في آن واحد؟

235
00:12:28,466 --> 00:12:30,417
حسناً

236
00:12:30,418 --> 00:12:32,969
ياإلهي, ستعلّق هذه الصورة
على ثلاجتي

237
00:12:32,970 --> 00:12:34,587


238
00:13:04,452 --> 00:13:05,952
ياإلهي

239
00:13:05,953 --> 00:13:07,787
إني أفتقد كل شيء

240
00:13:07,788 --> 00:13:09,005
تعلمين مقصدي؟ -
ماذا؟ -

241
00:13:09,006 --> 00:13:10,924
جميع أنواع الرياضة -
ومالذي تجيده بالفعل؟ -

242
00:13:10,925 --> 00:13:12,509
كرة القدم, كرة القاعدة, كرة السلة -
حقّاً؟ -

243
00:13:12,510 --> 00:13:14,628
زعيم مدرستي -
أكنت زعيم مدرستك؟ -

244
00:13:14,629 --> 00:13:15,795
القائد في جميع الألعاب

245
00:13:15,796 --> 00:13:17,465
كنت الزعيم في مدرستك؟

246
00:13:17,466 --> 00:13:19,300
أتذكرين مقطع (بيلي جين) مع
(مايكل جاكسون)

247
00:13:19,301 --> 00:13:24,054
وكأني أسير في الطريق
ويهتف لي من يقف على جنبات هذا الطريق

248
00:13:24,055 --> 00:13:25,055
وكأني أخطف الأضواء كبريق الذهب

249
00:13:25,056 --> 00:13:27,141
... ويهتفون الفتيات قائلين

250
00:13:27,142 --> 00:13:29,559
ماذا كانو يهتفون ؟ -
.... يهتفون بـ -

251
00:13:29,560 --> 00:13:31,311
هذه الأمور تحدث

252
00:13:31,312 --> 00:13:33,147
لماذا يصعب عليك تصديق هذا؟

253
00:13:33,148 --> 00:13:35,482
هل أستطيع أن أسألك سؤال شخصي؟

254
00:13:36,784 --> 00:13:38,068
نعم, بكل تأكيد

255
00:13:38,069 --> 00:13:39,402
.. هل سبق وأن فكرت

256
00:13:41,489 --> 00:13:43,239
بفعل شيء حيال شعرك؟

257
00:13:47,294 --> 00:13:50,498
لا أقصد أن أضايقكك
مجرد سؤال

258
00:13:50,499 --> 00:13:53,666
لأنه يوجد العديد من الفراغات

259
00:13:53,667 --> 00:13:55,502
أعتقد أن هذه

260
00:13:55,503 --> 00:13:57,170
عليك أن تزيلها

261
00:13:57,171 --> 00:13:58,922
حسناً, أنا أدعو هذه بالجزيرة

262
00:13:58,923 --> 00:14:00,390
"هذه جزيرة "قيليقان

263
00:14:00,391 --> 00:14:03,977
إنها تبدو لي كعلامة الفاصلة

264
00:14:03,978 --> 00:14:07,981
بالفعل .. أنتِ تضحكين على حقيقة
"كوني "شخص أصلع

265
00:14:07,982 --> 00:14:09,849
 !"شخص أصلع"

266
00:14:09,850 --> 00:14:12,352
أترى هذا هو السبب وراء حرمانك من المعاشرة

267
00:14:31,038 --> 00:14:32,505
أهلا

268
00:14:34,708 --> 00:14:36,209
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ إلى الخارج؟

269
00:14:37,878 --> 00:14:39,129
كلا

270
00:14:39,130 --> 00:14:41,047
لماذا أنتِ متزيّنه ؟
مالذي يجري؟

271
00:14:43,601 --> 00:14:45,385
أعددت لك شراباً

272
00:14:46,971 --> 00:14:49,722
أين الجميع؟ -
لقد ذهبوا -

273
00:14:49,723 --> 00:14:52,642
.. وسنقوم بـ

274
00:14:52,643 --> 00:14:54,656
تجربة أمر مختلف

275
00:14:55,362 --> 00:14:56,729
حسناً

276
00:14:56,730 --> 00:14:59,400
هذه مفاجأة

277
00:14:59,401 --> 00:15:00,533
جميلة

278
00:15:00,534 --> 00:15:02,402


279
00:15:02,403 --> 00:15:04,154
ألم تتناولي العشاء بعد؟

280
00:15:04,155 --> 00:15:06,907
... لا, لن نقوم بـ  -
جيّد, لأني أتضور جوعاً -

281
00:15:06,908 --> 00:15:08,541
لن نقوم بالحديث عن الطعام

282
00:15:08,542 --> 00:15:10,293
هل بإمكانني إحضار ساندويتش
أو ما شابه؟

283
00:15:10,294 --> 00:15:12,212
لا, يمنع الكلام

284
00:15:13,497 --> 00:15:15,165
وجبة خفيفة ؟ -
يمنع الكلام -

285
00:15:16,500 --> 00:15:18,885
ستقوم الآن بأخذ رشفة من
هذا الشراب

286
00:15:22,556 --> 00:15:25,258
ومن ثم ستذهب مباشرة
إلى غرفة النوم

287
00:15:25,259 --> 00:15:28,261
لا أدري بمايجري وأشعر أنه
لو تحيطيني علماً

288
00:15:28,262 --> 00:15:29,512
هل تريديني أن أرغمك ؟

289
00:15:30,814 --> 00:15:32,348
.. هل  -
سأرغمك -

290
00:15:32,349 --> 00:15:33,516
 .. ستقومين بـ

291
00:15:34,652 --> 00:15:36,569
اذهب وحسب, أرجوك. اذهب

292
00:15:36,570 --> 00:15:37,937
حسناً  -
اذهب -

293
00:15:43,160 --> 00:15:44,777
انتظر, لماذا ابتعت اثنتين؟

294
00:15:44,778 --> 00:15:48,047
في الواقع, طبقاً لوكلائي يجدر بي
تناول كل هذه البيتزا

295
00:15:48,949 --> 00:15:50,451
لم أفهم

296
00:15:50,452 --> 00:15:51,701
هي أخبرتني

297
00:15:52,786 --> 00:15:54,337
بإحساس يعتريه الشفقة

298
00:15:54,338 --> 00:15:56,289
أني لا أنتسب إلى فئة محددة

299
00:15:56,290 --> 00:15:58,292
مما يعني أني سمين للغاية
كي ألعب أدوار الرجال

300
00:15:58,293 --> 00:16:01,794
ونحيف للغاية كي أكون
الصديق المضحك الممقرب

301
00:16:01,795 --> 00:16:03,796
لكنك تريد أن تقوم بأدوار الرجال القيادية

302
00:16:04,932 --> 00:16:06,466
لا, فأنا سمين على كل حال

303
00:16:06,467 --> 00:16:08,969
وكما تعلمين أفقد شعري

304
00:16:08,970 --> 00:16:10,887
انتظر

305
00:16:10,888 --> 00:16:12,272
ماذا؟ ماذا تقول يا صاح؟

306
00:16:15,359 --> 00:16:17,560
يقول أنه بإمكانك أن تصبح "براد بيت" القادم

307
00:16:18,729 --> 00:16:21,281
إذا توقفت عن التصرف كالفتيات

308
00:16:21,282 --> 00:16:22,398
فرانك) قال هذا ؟)

309
00:16:22,399 --> 00:16:24,651
اسمع, أنا على وشك أن أفاجئك

310
00:16:24,652 --> 00:16:26,320
حقاً ؟ -
نعم -

311
00:16:26,321 --> 00:16:28,705
سأقوم بتدريبك
وعندما أفرغ منك

312
00:16:28,706 --> 00:16:30,456
ستكون قادر على القيام بأدوار الرجال

313
00:16:30,457 --> 00:16:32,492
ستقومين بتدريبي ؟
ماذا تعرفين عن التدريب ؟

314
00:16:34,161 --> 00:16:35,962
.. صديقي

315
00:16:35,963 --> 00:16:39,082
حياتك بأكملها على وشك أن تتغير

316
00:16:39,083 --> 00:16:40,917
حسناً -
اعذرني -

317
00:16:40,918 --> 00:16:44,671
احمل هذه البيتزا وسر بها نحو
سلة المهملات وألقِ بها

318
00:16:48,592 --> 00:16:50,560
لا, لا أستطيع فعل هذا
لبيتزا كاملة

319
00:16:50,561 --> 00:16:52,595
خذ نفسك على محمل الجد

320
00:16:54,181 --> 00:16:55,565
ومالذي سيعوّض هذا ؟

321
00:16:55,566 --> 00:16:57,317
عندما ألقي بها مالذي سيعوّض مكانها ؟

322
00:16:57,318 --> 00:16:59,068
كفّ عن طرح الأسئلة

323
00:16:59,069 --> 00:17:01,070
وانهض وافعلها

324
00:17:02,573 --> 00:17:03,856
بإمكانك فعل هذا هيّا

325
00:17:04,825 --> 00:17:06,109
انهض الآن

326
00:17:06,110 --> 00:17:07,877
سر نحو القمامة

327
00:17:27,965 --> 00:17:31,718
ألا تشعر بالرضاء ؟
ألا تخالجك البهجة ؟

328
00:17:31,719 --> 00:17:33,886
ألا تشعر وكأنك خسرت بعضاً من وزنك ؟

329
00:17:33,887 --> 00:17:35,104
نعم, القليل

330
00:17:35,105 --> 00:17:38,107
صديقي تذكر هذه اللحظة دائماً

331
00:17:48,947 --> 00:17:50,197
ماذا تفعل ؟

332
00:17:51,538 --> 00:17:53,906
أقوم بخلع ملابسي
ماذا تفعلين ؟

333
00:17:55,376 --> 00:17:57,243
من أمرك بخلع ملابسك ؟

334
00:17:58,162 --> 00:17:59,996


335
00:18:02,633 --> 00:18:04,752
انهض -
 .... أهذه محرد ليلة أم -

336
00:18:04,753 --> 00:18:07,303
انهض

337
00:18:07,304 --> 00:18:09,889
حسناً, أنا آسف, لقد نهضت
هيا -

338
00:18:10,891 --> 00:18:13,176
حسناً, الآن بوسعك أن تخلع ملابسك

339
00:18:13,177 --> 00:18:14,894
الآن يمكنني .. حسناً -
نعم -

340
00:18:14,895 --> 00:18:16,145
تجرّد من ملابسك

341
00:18:16,146 --> 00:18:17,765
لا أمانع القيام بهذا

342
00:18:17,766 --> 00:18:19,099


343
00:18:19,100 --> 00:18:21,684
سأقوم بخلع ملابسي الآن

344
00:18:21,685 --> 00:18:23,736
قد أساعدك في خلعها كذلك

345
00:18:23,737 --> 00:18:25,104
ماذا؟ -
لا -

346
00:18:25,105 --> 00:18:26,823
... ألن -
لا -

347
00:18:26,824 --> 00:18:28,442
... ألن تقومي بـ  -
لا يحق لك أن تلمسني -

348
00:18:28,443 --> 00:18:30,193
اخلع بنطالك

349
00:18:30,194 --> 00:18:32,161
ألن تخلعي ملابسك ؟ -
اخلع البنطال -

350
00:18:32,162 --> 00:18:35,781
يسرني أن أخلع بنطالي -
لن تعرف ما الذي سأقوم به -

351
00:18:37,117 --> 00:18:38,501


352
00:18:39,420 --> 00:18:41,421
لا أستطيع القول

353
00:18:41,423 --> 00:18:43,424
حسناً -
استمر -

354
00:18:43,424 --> 00:18:45,007
ألن تتجردي من ملابسك فيما بعد ؟

355
00:18:45,008 --> 00:18:48,044
كف عن طرح الأسئلة
وافعل ما آمرك به

356
00:18:48,045 --> 00:18:49,879
حسناً

357
00:18:49,880 --> 00:18:51,097


358
00:18:52,049 --> 00:18:53,466
تركت شيء عليك

359
00:18:54,385 --> 00:18:55,551
صحيح

360
00:18:55,552 --> 00:18:56,936
ألم أقل بأن تخلع جميع ملابسك ؟

361
00:18:56,937 --> 00:19:00,807
ألن نقوم بالتقبيل أو ما شابه ؟ -
اخلع سروالك الداخلي

362
00:19:00,808 --> 00:19:02,692
اخلعه

363
00:19:02,693 --> 00:19:04,026
حسناً

364
00:19:04,027 --> 00:19:05,311
اخلعه -
حسناً, بالطبع -

365
00:19:05,312 --> 00:19:06,980
أريد رؤية كل شيء -
حسناً, فهمت -

366
00:19:06,981 --> 00:19:08,148
جيّد

367
00:19:08,149 --> 00:19:09,866
أحببته -
الأمر برمّته هنا -

368
00:19:09,867 --> 00:19:11,617
حسناً, اجلس

369
00:19:11,618 --> 00:19:14,370
أود رؤيتك متجرّدة من ملابسك
يشعرني وكأننا معاً في هذا الأمر

370
00:19:14,371 --> 00:19:17,290
حسناً, ربما فيما بعد
سأتجرّد من ملابسي

371
00:19:17,291 --> 00:19:18,541
 .. لكن في الوقت الحالي -
حسناً -

372
00:19:18,542 --> 00:19:21,294
ستقمو بفعل ما أريد -
حسناً -

373
00:19:21,295 --> 00:19:22,795
... هلّي بـ  -
اجلس -

374
00:19:22,796 --> 00:19:24,213
هلّي بموزة على عجالة ؟

375
00:19:24,214 --> 00:19:25,548
فلدي مرض نقص في السكر

376
00:19:25,549 --> 00:19:26,549
هل أنت جاد ؟

377
00:19:26,550 --> 00:19:28,050
حسناً, لا عليك, أنا مستلقي على السرير

378
00:19:28,051 --> 00:19:30,052
حسناً -
مستلقي عالسرير -

379
00:19:30,053 --> 00:19:32,339
حسناً, هذه أصفاد

380
00:19:32,340 --> 00:19:33,890
اللعنة

381
00:19:33,891 --> 00:19:36,342
ناولني يدك من فضلك ؟ -
حسناً -

382
00:19:36,343 --> 00:19:40,313
هذه عقوبتك جراء لمسي من قبل

383
00:19:40,314 --> 00:19:42,515
هل كنت شرير أو فعلت شيء من هذا القبيل؟

384
00:19:42,516 --> 00:19:44,351
هذه حقاً أمرٌ مشين

385
00:19:44,352 --> 00:19:45,902
حسناً

386
00:19:45,903 --> 00:19:47,521
أنت حقاً شرير

387
00:19:47,522 --> 00:19:48,688
اجلس على يدك ورجلك

388
00:19:49,656 --> 00:19:51,441
تريديني أن أجلس مثل -
نعم -

389
00:19:51,442 --> 00:19:53,276
مثل الكلب -
نعم, هذا ما أريده -

390
00:19:54,912 --> 00:19:57,163
أريد بالفعل أن أطارحك الغرام

391
00:19:57,164 --> 00:19:59,115
وأنا متشوق لهذا -
افعلها -

392
00:19:59,116 --> 00:20:01,000
حسناً, ياإلهي -
افعلها الآن -

393
00:20:01,001 --> 00:20:02,952
حسناً

394
00:20:03,754 --> 00:20:05,288


395
00:20:06,707 --> 00:20:08,375
الجو بارد هنا قليلاً
هل تمانعين ؟

396
00:20:08,376 --> 00:20:10,176
لا, لا ... فقط ارفعي درجة الحرارة قليلاً

397
00:20:10,177 --> 00:20:12,211
حسناً, لم يكن ينبغي أن أقل هذا
كي أجسد الشخصية جيدا .. اسكت

398
00:20:12,212 --> 00:20:14,013
كنت فقط أتسائل إذا بالإمكان رفع درجة
الحرارة

399
00:20:14,014 --> 00:20:16,215
هل توقفت عن الشعور بالجُبن ؟

400
00:20:17,384 --> 00:20:18,718
يبدو الأمر وقحاً

401
00:20:18,719 --> 00:20:20,102
آسف, لم أكن أحاول أن أبدو جبان.

402
00:20:20,103 --> 00:20:22,472
اسمعي, أنا متشوق جدا لممارسة الحب

403
00:20:22,473 --> 00:20:24,390
لكني أشعر بالجوع قليلًا ... اوه اللعنة

404
00:20:24,391 --> 00:20:26,943
لماذا صفعتي مؤخرتي؟

405
00:20:26,944 --> 00:20:28,778
قلت لك أني سوف أعاقبك

406
00:20:28,779 --> 00:20:30,196
لأنك حاولت لمس أثدائي

407
00:20:30,197 --> 00:20:31,564
- عندما أخبرتك أنك لا تستطيع لمسها
- ياللمسيح (ميشيل)

408
00:20:31,565 --> 00:20:33,567
حسنًا؟ إذن ... اللعنة! لن أحاول لمسها ثانيةً.

409
00:20:33,568 --> 00:20:35,785
- دعنا نبدأ هذا
- آسف

410
00:20:35,786 --> 00:20:37,737
دعني أفعل ما أود فعله

411
00:20:37,738 --> 00:20:40,957
وسيأتيك ما يرضيك, اتفقنا؟

412
00:20:40,959 --> 00:20:42,543
- هذا المهم في الموضوع.
- حسنًا, حسنًا.

413
00:20:42,543 --> 00:20:44,210
لن تضعي أي شيء بداخله, صحيح؟

414
00:20:44,211 --> 00:20:46,245
لأني لا أستطيع... إذا كنتِ ستضعين شيئا بالداخل

415
00:20:46,246 --> 00:20:47,748
أنا... هذا هو طلبي الأخير

416
00:20:47,749 --> 00:20:50,166
- لا لن أضع شيئًا
- ليس لدي شيء لوضعه

417
00:20:50,167 --> 00:20:51,752
- حسنًا, ابدأي أنا مستعد
- انظر

418
00:20:51,753 --> 00:20:53,719
- لا عليكِ, سأظهر بشكل حسن
- جيّد

419
00:20:54,721 --> 00:20:56,055
حسنًا, سأصفعك مرة أخرى

420
00:20:56,056 --> 00:20:57,390
لأنك قبل ...

421
00:20:57,391 --> 00:20:59,342
 عندما كنت سيئًا

422
00:21:00,227 --> 00:21:02,095
أنا كنت سيئ ...

423
00:21:02,096 --> 00:21:03,763
صحيح , وأنا أستحق الضرب نعم

424
00:21:03,764 --> 00:21:05,231
أجل, تستحق

425
00:21:05,232 --> 00:21:07,767
وبمجرد ما تصفعيني كفاية, سأحصل على خلع ملابسك

426
00:21:07,768 --> 00:21:08,901
- وأنال مكافئتي
- أجل

427
00:21:08,902 --> 00:21:10,270
- هل هذا صحيح؟
- نعم.

428
00:21:10,270 --> 00:21:12,854
- إذن أعتقد أنه حان وقت الصفع
- لكن عندما أخبرك

429
00:21:12,856 --> 00:21:13,990
- عندما أقولها أنا
- حسنًا لا بأس

430
00:21:13,991 --> 00:21:15,408
- لكن, شروطك...
- حسنًا

431
00:21:15,409 --> 00:21:17,944
هيّا لنحصل على الصفع
ها نحن ذا

432
00:21:17,945 --> 00:21:20,196
- أجل, هل يعجبك؟
- هل تعرفين ماذا؟ نعم يعجبني

433
00:21:20,197 --> 00:21:21,247
- حقا؟
- أجل فعلًا

434
00:21:21,248 --> 00:21:22,950
- هل تحب ذلك؟
- أنا استمتع بالصفع

435
00:21:22,951 --> 00:21:24,283
- هل يعجبك ذلك؟
- أجل أجل

436
00:21:24,284 --> 00:21:26,285
- أجل أحب الصفع
- هل ذلك يعطيك شعور جيّد؟

437
00:21:26,286 --> 00:21:28,622
- وعندما نتصافع كفاية...
- أجل تعرف أنت تستحق ذلك

438
00:21:28,623 --> 00:21:30,923
ذلك الفستان سيجعل ...آوه

439
00:21:30,924 --> 00:21:32,341
- اللعنة! يا إلهي
- ماذا ؟!

440
00:21:32,342 --> 00:21:33,843
- اوه اللعنة!
- هل فعلتُ شيء خاطئ؟

441
00:21:33,844 --> 00:21:35,294
هل فعلتُ شيئًا؟ ماذا حدث؟!

442
00:21:35,295 --> 00:21:37,296
- لقد ضربتي خصيتاي
- تبًا!!

443
00:21:37,297 --> 00:21:38,714
- حسنًا, أنا متأكدة أنها بخير
- اوه, ياللمسيح!

444
00:21:38,715 --> 00:21:40,466
دعني ألقي نظرة حسنًا؟ أنا متأكدة أنها على مايرام

445
00:21:40,467 --> 00:21:42,184
- اوه تبًا (بريت)
- خصيتاي!

446
00:21:42,185 --> 00:21:43,302
- يا إلهي!
- انظري إليها!

447
00:21:43,304 --> 00:21:44,806
- يا إلهي (بريت)
- انظري إليها

448
00:21:44,806 --> 00:21:46,906
- أحتاج ثلج, هاتي ثلج لو سمحتِ
- حسنًا

449
00:21:46,907 --> 00:21:48,190
ثلج!! ثلج

450
00:21:48,191 --> 00:21:49,859
 اشش سأذهب -
 أرجوكِ -

451
00:21:49,860 --> 00:21:51,277
اوه اللعنة!

452
00:21:51,278 --> 00:21:53,946
 يا إلهي -
 اكسري هذا القفل اللعين -

453
00:21:53,947 --> 00:21:55,781
 لم أبذل جهد في قفله -
 اذهبي -

454
00:21:55,782 --> 00:21:57,316
لا تنتظري

455
00:21:58,151 --> 00:21:59,702
اوه يا إلهي

456
00:21:59,703 --> 00:22:01,237


457
00:22:01,238 --> 00:22:03,739
بمجرد ما خرجتِ بدأ هذا التجشؤ

458
00:22:03,740 --> 00:22:05,041
(بريت) لا يوجد ثلج

459
00:22:05,042 --> 00:22:06,660
ماذا تعنين بأنه لا يوجد ثلج!!

460
00:22:06,661 --> 00:22:08,294
أنت لم تُصلح صانع الثلج

461
00:22:08,295 --> 00:22:11,331
أنتم لا تملأون صواني الثلج في هذا المنزل

462
00:22:11,332 --> 00:22:13,333
وهذا يغيضني جدًا

463
00:22:13,334 --> 00:22:15,801
اعطيني أي قطعة مجمدة أو بعض الخضروات

464
00:22:15,802 --> 00:22:17,386
هذا ما لديّ

465
00:22:17,387 --> 00:22:18,804
هل أنتِ ... او يا إلهي

466
00:22:18,805 --> 00:22:20,590
- لا يوجد لدينا قطع مجمدة
- هل تمزحين؟

467
00:22:20,591 --> 00:22:22,091
- فقط لا تنظر إليه
- أنا آسف يا صوفيا

468
00:22:22,092 --> 00:22:24,143
- اوه اللعنة!

469
00:22:24,144 --> 00:22:25,311


470
00:22:25,312 --> 00:22:26,680
هل أنت بخير؟

471
00:22:26,681 --> 00:22:28,681
هل تشعر بالغثيان؟
هل ستتقيأ فعلًا؟

472
00:22:28,682 --> 00:22:31,734
عندما تسحق الخصية تدخل إلى المعدة لكن أعتقد أني سأتقيأ

473
00:22:31,735 --> 00:22:33,519
 تريد سلة المهملات؟ -
 ناوليني السطل -

474
00:22:33,520 --> 00:22:35,354


475
00:22:36,440 --> 00:22:38,491
حسنًا ها هو هنا عزيزي

476
00:22:38,492 --> 00:22:40,610
اوه إنها متسخة بالحفاظات (ميشيل)

477
00:22:40,611 --> 00:22:41,894
إنها قمامة!

478
00:22:41,895 --> 00:22:43,929
صورة لك ولأمك

479
00:22:45,499 --> 00:22:47,783
فوق الموقد مباشرةً, أعتقد أنه سيكون جميلًا, ألا تعتقدين؟

480
00:22:47,784 --> 00:22:49,536
كانت معي عندما اشتريته

481
00:22:49,537 --> 00:22:52,338
- او يا إلهي
- لا أصدق أنك فعلت ذلك

482
00:22:54,625 --> 00:22:56,626
يبدو أن لديك 52 مفتاح

483
00:22:56,627 --> 00:22:57,927
اعطيني فرانك عنكِ

484
00:23:00,213 --> 00:23:01,263
حسنًا

485
00:23:01,264 --> 00:23:03,215


486
00:23:05,552 --> 00:23:06,686
هل تواجهين مشكلة؟

487
00:23:06,687 --> 00:23:07,888
أجل -
كيف ذلك ؟ -

488
00:23:09,856 --> 00:23:11,391
... أقصد

489
00:23:11,392 --> 00:23:12,559
المردود الكبير

490
00:23:12,560 --> 00:23:14,694
العب معها الآن

491
00:23:14,695 --> 00:23:16,062
المردود الكبير

492
00:23:16,063 --> 00:23:17,947
هل بإمكانك أن تدخلني

493
00:23:17,948 --> 00:23:19,899
أعتقد أنه مفتوح

494
00:23:19,900 --> 00:23:22,368


495
00:23:22,369 --> 00:23:23,819


496
00:23:22,369 --> 00:23:23,819


497
00:23:24,019 --> 00:23:29,219
Translated by @Sirelism