﻿1
00:00:01,082 --> 00:00:02,552
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,552 --> 00:00:05,061
أفترض أنّي أعاني سوء
.حظّ في محادثة أمي

3
00:00:05,071 --> 00:00:06,671
.جئت لمداواة أسرتنا

4
00:00:06,671 --> 00:00:11,260
،أفضل أن تنضما إليّ ضد أمي
.لكنّي سأتقبل بسرور الرفض أو القبول

5
00:00:11,290 --> 00:00:13,120
.(آن الأوان لتحضر (كاميل

6
00:00:13,290 --> 00:00:16,340
.إيستر) حضّرت جسدك ليتلبسه أحد)

7
00:00:16,350 --> 00:00:17,909
.(حضّرتك لـ (ريبيكا

8
00:00:17,909 --> 00:00:20,949
،الطفلة معي، وإنّنا فارّتين
.إذ أن (إيستر) وجدتنا

9
00:00:20,949 --> 00:00:24,448
.ثم قدَّمت عرضًا بجعلنا فانين مجددًا

10
00:00:25,798 --> 00:00:28,477
.يتحتّم ألّا نسمح للعالم بإيذائها -
.إنّك محقّ -

11
00:00:29,587 --> 00:00:31,227
.(تلك الخناجر لا تؤثّر في (كلاوس

12
00:00:31,257 --> 00:00:34,596
ليس محالًا تغيير جوهر
.الخنجر نفسه، لذا إليك

13
00:00:34,596 --> 00:00:35,936
.هذه ماسة عملاقة

14
00:00:35,966 --> 00:00:38,446
،بل ماسة مثالية
.إذ تستخدم لتوجيه القوّة

15
00:00:38,446 --> 00:00:40,425
.كلاوس)، ثمّة أمر يجب أن أخبركه)

16
00:00:40,435 --> 00:00:42,795
.يمكنك إخباري في الطريق -
لأين سنذهب؟ -

17
00:00:43,375 --> 00:00:44,595
.لرؤية ابنتنا

18
00:00:47,434 --> 00:00:50,844
"نيو أورلينز)، ديسمبر 1914)"

19
00:01:12,620 --> 00:01:15,290
.حسنٌ يا عزيزتي، تعلمين عمّا نبحث

20
00:01:42,945 --> 00:01:44,625
!ما أمكرك أيّتها الشمطاء

21
00:01:45,115 --> 00:01:47,434
.تهندما وقابلاني في المقابر

22
00:01:47,474 --> 00:01:50,484
فهذه الجميلة الصغيرة وإيّاي
.على موعد مع خنجر

23
00:01:52,214 --> 00:01:54,263
.(تبدو نيّقًا جدًّا هذا المساء يا (كول

24
00:01:54,293 --> 00:01:58,282
،رغم ذلك يرتدي قفّازًا بدون سترة رسميّة
رونق استثنائيّ، ألا توافقني يا (كلاوس)؟

25
00:01:58,312 --> 00:02:02,082
.أوافقك، ما لم يكُن للقفّاز استخدام معيّن

26
00:02:02,122 --> 00:02:04,611
لم أدرك أنّكما يا طائرا
.الحبّ مهتمّان بالأزياء

27
00:02:04,701 --> 00:02:06,171
.أهتم بالأزياء، لكنّها لا تستهويني

28
00:02:06,171 --> 00:02:11,900
،أما العمدة (بيرمان)، فإن رونقه معصوم
.خصوصًا في ظلّ الإكراه الراهن

29
00:02:11,930 --> 00:02:16,619
أوَتعلم أنّه جائني يتميّز قلقًا
من سلسلة سرقات في المدينة؟

30
00:02:16,649 --> 00:02:17,969
.لذا كلّفت (مارسل) بتحرّي الأمر

31
00:02:17,999 --> 00:02:23,318
وبعد تحرٍّ قليل، كوّنت نظريّة
.عن الجاني، لذا اتّبعنا مشتبهنا

32
00:02:23,328 --> 00:02:29,757
فإذا به قادنا لهنا، لقصر الأرملة
.فولين) التي فارقت الحياة مؤخّرًا)

33
00:02:30,157 --> 00:02:34,416
وقد اشتهرت بمجموعتها
من الجواهر النفيسة النادرة

34
00:02:34,456 --> 00:02:38,406
.وبالأخصّ طبعًا الماسة المثاليّة الكاملة

35
00:02:40,365 --> 00:02:42,435
.(سلّمنيها يا (كول

36
00:02:59,192 --> 00:03:01,742
!(كول) -
!أخرجنا من هنا -

37
00:03:04,191 --> 00:03:06,801
.لما تجشّمت عناء انتظارهما

38
00:03:06,851 --> 00:03:11,150
إذ أن تينك المرأتين لن
.تبارحا هذا البيت قطّ

39
00:03:11,420 --> 00:03:14,010
.عيد ميلاد مجيد يا أخي

40
00:03:22,298 --> 00:03:27,158
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة التاسعة: (( خريطة اللّحظات

41
00:03:33,507 --> 00:03:36,066
أما هذا المكان جميل؟

42
00:03:36,096 --> 00:03:41,325
،حتمًا (نيك) أذهن عاشق نبيذ للحفاظ عليه
.لأنّي وجدت قنّينة (بوردو) معتّقة منذ 2005

43
00:03:41,535 --> 00:03:42,525
أتودّ رشفة؟

44
00:03:42,555 --> 00:03:47,094
،(إنّي ممتنّ لمشاعرك يا (ريبيكا
.لكنّي أدرك حين أُعامَل بلطف حذر

45
00:03:49,024 --> 00:03:51,754
كيف تشعر؟ -
.أشعر بأني مُؤَيِّد -

46
00:03:55,053 --> 00:03:59,022
.إنّي هنا لحمايتكما -
.(أعلم أنّك تنوي ذلك يا (إيلايجا -

47
00:03:59,052 --> 00:04:02,042
رغم ذلك ارتأيتِ ضرورة
.إغشائي قبل إحضاري لهنا

48
00:04:02,042 --> 00:04:05,991
،لم تكُن على طبيعتك
.وتعيّن أن أخرج بنا من ذاك المطعم

49
00:04:06,371 --> 00:04:10,650
ماذا حدث هناك؟ -
.لستُ أدري -

50
00:04:12,940 --> 00:04:15,670
.(أرسلني (نيكلاوس) لحماية (هوب

51
00:04:17,379 --> 00:04:20,619
.مهمّتي هي الحفاظ على سلامتها

52
00:04:36,826 --> 00:04:41,445
تمّت، لكنّي قلقة ألّا تكفي لوقاية
.(جسد (كامي) من سحر (إيستر

53
00:04:41,475 --> 00:04:44,785
ربّما أعرف طريقة
.لإلهائك عن عقلك المكروب

54
00:04:44,795 --> 00:04:48,484
،إما أن تتخذ الأمر على محمل جادّ
(أو أحبسك في تابوت كأخيك (فين

55
00:04:48,514 --> 00:04:51,584
.إن فضّلت ذلك -
.كلّا، إنّما أفضّل أن تنصرف -

56
00:04:51,654 --> 00:04:54,653
لأن هذه التعويذة تحتاج وقتًا
.لتحضيرها في سلام

57
00:04:54,653 --> 00:04:58,642
كامي) لا تملك وقتًا، (إيستر) بوسعها)
.إسكان أيّ أحد في جسدها الآن

58
00:04:58,642 --> 00:05:02,462
،أجل، لكنّها لن تُسكن أيّ أحد
(إذ أنّها ستُسكن (ريبيكا

59
00:05:02,502 --> 00:05:06,291
والتي تبعُد أميالًا، لكن خلاك
.(اللُّوم والعيب ويا (مارسِل

60
00:05:06,321 --> 00:05:07,681
لغضبت قليلًا أنا الآخر

61
00:05:07,681 --> 00:05:10,250
لو أن خليلتي السابقة على وشك
.تلبُّس خليلتي السابقة الجديدة

62
00:05:10,280 --> 00:05:13,290
...لكان ذلك بشكل كبير -
محرج؟ -

63
00:05:13,290 --> 00:05:15,490
...كنت سأقول لعوبًا، لكن

64
00:05:15,490 --> 00:05:17,759
(إنّي ممتنة لشهامتك يا (مارسل

65
00:05:17,759 --> 00:05:21,759
لكن ستكون حمايتي أسهل
.إليه طالما يظلّ حيًّا

66
00:05:22,498 --> 00:05:24,028
.واصل العمل

67
00:05:27,178 --> 00:05:29,167
ما خطبكما؟

68
00:05:29,167 --> 00:05:32,807
،أظنّ الأمر أصبح قديمًا قليلًا
.إقصائي من أسرتي

69
00:05:32,837 --> 00:05:35,436
(أتعلمين، (كلاوس)، و(إيلايجا) و(ريبيكا

70
00:05:35,446 --> 00:05:40,155
،كانت رفقة ثلاثيّة
.بلا مكان لي على الطاولة

71
00:05:40,215 --> 00:05:42,595
.(لكن لطالما بدا أنّه ثمّة مكان لـ (مارسل

72
00:05:43,485 --> 00:05:46,114
أتذكرين تلك الماسة التي أريتك إيّاها؟

73
00:05:46,894 --> 00:05:48,514
.تلك كانت النسخة الصغيرة

74
00:05:48,514 --> 00:05:51,953
،أما التي نحتاجها لتنفيذ تعويذة الخنجر
.فإنّها أكبر بكثير

75
00:05:52,553 --> 00:05:59,162
،حملتها في يدي منذ 100 عام
.ثم وشى (مارسل) بي لـ (كلاوس)، فأخذاها

76
00:05:59,162 --> 00:06:03,382
.على الأرجح احتفظ بها -
.إذًا دعنا نسرقها -

77
00:06:04,891 --> 00:06:10,730
.إنّها فرصة مواتية للتلصص -
.(وكأنّك تقرأين أفكاري يا (دافينا كلير -

78
00:06:25,358 --> 00:06:28,957
إنّك تعيث فسادًا في حرّاسي
.(المذؤوبين يا (مايكل

79
00:06:31,197 --> 00:06:33,357
.وإنّك تكيدين خدعك القديمة

80
00:06:37,086 --> 00:06:39,655
.(إيستر)

81
00:06:40,315 --> 00:06:45,585
،افتقدتك يا زوجتي
فهل افتقدتني؟

82
00:06:45,615 --> 00:06:48,504
.قدرما افتقدتني حسبما أتصوّر

83
00:06:48,504 --> 00:06:54,253
هذا سيفسّر إعادتك عشيقك من
.الجانب الآخر بدون تفكير يُذكر فيّ

84
00:06:54,253 --> 00:07:03,012
سأنحر كلّ ذئب أراه ريثما أصل للكلب
.الذي استصوبتِ إعادته من الموت

85
00:07:03,012 --> 00:07:06,211
،(تمكنك مبارحة البحث عن (أنسل
.فإن (كلاوس) قتله

86
00:07:06,911 --> 00:07:10,650
ربّما (كلاوس) ليس من دمك، لكنّه قطعًا
.اكتسب بضع سمات منك على الدرب

87
00:07:10,680 --> 00:07:13,250
!إيّاك وذِكر النغل

88
00:07:13,250 --> 00:07:18,049
،إيضاح المغزى بالعنف
.إنّك نكرة ما لم تكُن راسخًا

89
00:07:18,089 --> 00:07:23,508
توكّل واضربني، أتصوّر أنّك
.انتظرت ألف عام لتفعل ذلك

90
00:07:31,457 --> 00:07:38,336
،الآن بعدما تخلّصت من ذلك الحنق
.فلدينا أمور عن أبنائنا لنناقشها

91
00:07:41,275 --> 00:07:44,725
.لا بأس يا (إيلايجا)، لن تتهشّم

92
00:07:45,245 --> 00:07:48,784
إن كلّ ما فعلتَه كان في سبيل
.حمايتها، ولستُ قلقة

93
00:07:51,933 --> 00:07:53,963
أهذا ما أظنّه؟

94
00:07:54,923 --> 00:07:58,622
،إنّه موسم نار المخيّم
وإنّي أحيي عرفًا أسريًّا

95
00:07:58,662 --> 00:08:00,992
.لا سيّما وجميعنا سنجتمع

96
00:08:00,992 --> 00:08:06,331
أيضًا فرارنا من أحد والدينا المخبولَين
.(عرفًا أسريًّا آخر لآل (مايكلسون

97
00:08:06,331 --> 00:08:08,631
إنّه لأمر غريب

98
00:08:08,631 --> 00:08:13,430
لا نملّ قط من ممارسة الأمور عينها
.منذ الأزل على نحوٍ مُنهك

99
00:08:14,610 --> 00:08:17,559
لمَ أسرتنا في حرب دومًا؟

100
00:08:17,589 --> 00:08:23,678
لا أدري، لكن ابتعادي معها ربّما
.جعلني أرى الأمور بشكل مختلف

101
00:08:24,038 --> 00:08:26,288
.لسنا سيّئين جدًّا

102
00:08:27,797 --> 00:08:31,447
.لسنا الوحوش التي يظنّها والدانا

103
00:09:05,741 --> 00:09:07,411
.مرحبًا

104
00:09:54,193 --> 00:09:57,153
لعنة على المولود البكر؟
ما معنى ذلك بحق السماء؟

105
00:09:57,183 --> 00:10:00,052
(وفق (فين)، فإن أختنا (فريا
.لم تمُت بالطاعون

106
00:10:00,452 --> 00:10:03,331
(أُخذت كقسط من قبل خالتنا (داليا

107
00:10:03,361 --> 00:10:07,211
والتي لعنت عندئذٍ كلّ المواليد
.البكر لآل (مايكلسون) إلى الأبد

108
00:10:07,211 --> 00:10:08,541
هل أيّ من هذا حقيقيّ؟

109
00:10:08,541 --> 00:10:12,250
حقيقيّ لو صدّقنا (فين)، والذي علم
.ذلك من معقل الحقيقة، أمّنا

110
00:10:12,250 --> 00:10:13,870
.لا عجب أن (فين) يمقتنا

111
00:10:13,910 --> 00:10:17,249
خسر أخته التي أحبّها، وابتُلى
عوضها بزمرة أشقّاء انتقاديين

112
00:10:17,279 --> 00:10:19,479
.يرتأونه تافهًا بشكل لا يطاق -
!عظيم -

113
00:10:19,509 --> 00:10:23,428
لذا هل يُحتمَل أن نلاقي خالتكم
المخبولة (داليا) في أيّ وقت قريب؟

114
00:10:23,428 --> 00:10:27,327
،تلك خرافة عمرها ألف عام
.داليا) ماتت منذ دهر بعيد)

115
00:10:27,367 --> 00:10:29,207
مثل (إيستر)؟

116
00:10:29,607 --> 00:10:32,897
،لا أحد سيمسّ (هوب) بأذى
.لأنّه لن يجدها أحد

117
00:10:33,266 --> 00:10:37,316
،(يكفي حطبًا يا (ريبيكا
.وإلّا ستحرقين ولاية (أركنساس) برمّتها

118
00:10:37,726 --> 00:10:40,295
.إنّنا نغفل مكوِّنًا جوهريًّا -
.كلّا، غير صحيح -

119
00:10:40,295 --> 00:10:43,205
،(بل نُغفله يا (نيك
.(أيّدني يا (إيلايجا

120
00:10:43,205 --> 00:10:45,444
أشك أن (نيكلاوس) سيفضّل
.أن يغصّ نحره بالرماد

121
00:10:45,474 --> 00:10:47,244
عمَّ تتكلّمون؟

122
00:10:47,444 --> 00:10:51,903
قبلما نشعلها، ندوّن أمانينا
.لبعضنا ثم نحرقها تمنيًا الحظّ

123
00:10:51,933 --> 00:10:53,963
ذلك كان الجزء المفضّل
.لـ (كول) في طفولتنا

124
00:10:54,003 --> 00:10:56,483
.وهذا دليل مزيد يعزز وجوب تجاهلنا له

125
00:10:56,523 --> 00:11:01,722
،(أوّل موسم لنيران المخيّم تعهده (هوب
.تروقني الفكرة، سنفعلها

126
00:11:06,661 --> 00:11:08,851
.انصرفت عنّي

127
00:11:10,810 --> 00:11:13,500
طبيبي النفسيّ الزائف
.محبوس لديك هنا في هذا تابوت

128
00:11:13,870 --> 00:11:18,159
أيّ طريقة عساها أفضل لتمضية ما
يُحتمَل أن تكون سويعاتي الأخيرة؟

129
00:11:19,819 --> 00:11:24,788
.حاولي ألّا تفكّري بذلك -
.(ما بيدي حيلة يا (مارسِل -

130
00:11:24,818 --> 00:11:27,447
طالما أنّي قد أزول من
الوجود في أيّة لحظة

131
00:11:27,487 --> 00:11:32,397
والوحيد القادر على منع ذلك
يبعُد 10 أقدام حبيس في صندوق

132
00:11:32,427 --> 00:11:34,436
.فإنّي أحتاج لمحادثته -
.(لن تحادثي (فين -

133
00:11:34,436 --> 00:11:37,316
.لعلّه ينصت ويثني أمّه عن كيدها

134
00:11:37,356 --> 00:11:39,955
،إنّه احتمال 1 على مليون
.لكنّه أفضل من عدم فعل شيء

135
00:11:39,955 --> 00:11:42,485
.(قلتُ لا يا (كامي

136
00:11:42,885 --> 00:11:48,054
مارسِل)، تفصلني ساعات عن)
.تحكُّم شخص آخر بجسدي

137
00:11:48,584 --> 00:11:52,793
لذا أقترح بشدّة أن تتجنّب محاولة
.التحكُّم بي من الآن وحتئذٍ

138
00:11:59,162 --> 00:12:00,322
.تفضّل

139
00:12:02,172 --> 00:12:06,711
،(أحمل طفلة صغيرة يا (هيلي
.لذا يتحتّم أن تنتظر لعبة التمنّي السخيفة

140
00:12:06,881 --> 00:12:08,561
.اكتب وسأحملها

141
00:12:08,641 --> 00:12:12,600
تدركين أنّي لا يمكن أن أبيت زوجًا
.من النوع الذي يمكنك أمره ونهيه

142
00:12:12,610 --> 00:12:18,159
تدرك أنّي تجشّمت مخاضًا مروّعًا
.وموتًا فعليًّا لألد الطفلة التي تحملها

143
00:12:21,218 --> 00:12:22,588
.حسنٌ

144
00:12:24,658 --> 00:12:29,397
آمل أن تخبري (إيلايجا) بأنّك"
"ستتزوّجين خاطبك المذؤوب

145
00:12:29,427 --> 00:12:35,826
(عندئذٍ سأملأ له كأس (سكوتش"
"وأهنّئه على نجاته من البلوى

146
00:12:47,634 --> 00:12:51,943
،أفعل هذا فقط لكونه يعني لك الكثير
لكن لو لم يكُن الوضع آمنًا فسأبقى

147
00:12:51,973 --> 00:12:54,653
.ليس للتحكُّم فيك، بل لحمايتك

148
00:12:54,933 --> 00:12:59,602
،(لن يحادثني طالما أنت حاضر يا (مارسل
.وإنّه ليس في حاله تخوّله للقتال

149
00:13:14,410 --> 00:13:16,159
.سأكون في الخارج

150
00:13:18,499 --> 00:13:23,358
،لستُ طاهية بارعة
.لكنّي أعد جبنة مشوية مقبولة

151
00:13:24,438 --> 00:13:31,717
،(إنّك امرأة رحيمة يا (كاميل
.هذا عيبك القاتل، وسيكون مُهلكك

152
00:13:31,977 --> 00:13:34,756
.حسنٌ، النقاش أمسى قاتمًا سريعًا

153
00:13:35,646 --> 00:13:37,966
.هيّا، كُلْ، إنّك حتمًا تتضوّر جوعًا

154
00:13:38,006 --> 00:13:43,395
،لن يغريني جمالك
.ولن يستغفلني عطفك

155
00:13:44,555 --> 00:13:47,274
.إنّك لا تسمح لفتاة بإضفاء تغيير طفيف

156
00:13:48,094 --> 00:13:51,693
،لناشدت قيمك الأخلاقيّة
.لكنّها تبدو متقلّبة

157
00:13:51,693 --> 00:13:55,703
لستُ من يضاجع مصّاص دماء
!ونصف عاشق لآخر

158
00:13:56,832 --> 00:14:00,192
،إن قيمك الأخلاقيّة متقلّبة
.أما أنا، فلا

159
00:14:00,192 --> 00:14:01,972
.تؤمنين أن بوسع الناس أن يتغيّروا

160
00:14:01,972 --> 00:14:05,741
(ما زلت تنشدين إصلاح (كلاوس
.وكأنّه حتّى شيء ممكن

161
00:14:05,781 --> 00:14:07,031
.إيلايجا) أيضًا ينشده)

162
00:14:07,241 --> 00:14:13,680
،حتّى أمّنا تنشده
.لكنّي لا أؤمن بالإصلاح

163
00:14:13,680 --> 00:14:20,109
،إنّي أؤمن بالصواب والخطأ
.أؤمن بالخير والشرّ

164
00:14:21,448 --> 00:14:23,848
...ربّما في عالم هزليّ

165
00:14:23,878 --> 00:14:27,517
لستِ تدركين، لكنّي أحاول
.مساعدة أناس مثلك

166
00:14:27,757 --> 00:14:31,297
.لا أصدّقك -
وذلك يعرّضك للخطر، لأنّي لمّا أتحرر -

167
00:14:31,867 --> 00:14:36,546
فلن أتوقّف إلّا حين أمحو كلّ مصّاص
دماء في (نيو أورلينز) من الوجود

168
00:14:36,586 --> 00:14:40,675
.ولن أرحم مخلوقًا يجرؤ على مساندتهم

169
00:14:42,925 --> 00:14:44,355
.ولا حتّى أنت

170
00:14:49,014 --> 00:14:50,524
.أعده للحبس

171
00:15:17,589 --> 00:15:18,919
.(إيلايجا)

172
00:15:23,638 --> 00:15:24,858
.شكرًا لك

173
00:15:27,747 --> 00:15:32,147
ما الذي تراه حين تسرح هكذا؟

174
00:15:32,876 --> 00:15:37,706
،ذنوب أجرمتها
.صور من شخصيتي الخالية

175
00:15:40,415 --> 00:15:42,705
.هديّة أخرى من أمنا

176
00:15:43,745 --> 00:15:45,554
.أعجز عن إخمادها

177
00:15:45,594 --> 00:15:49,404
أفترض أنّها طريقتها لتبيّن لي
.أن من الأفضل لي قبول اتّفاقها

178
00:15:49,434 --> 00:15:51,773
لتتخلى عن جسدك؟

179
00:15:52,083 --> 00:15:59,092
،لبداية جديدة، لعيش حياة فانية
.وإنجاب أطفال من صلبي إن شئت

180
00:15:59,132 --> 00:16:04,441
.ويُلعن مولودك البكر إن صدقت القصّة -
.(ليس إن لم أعُد من دم (مايكلسون -

181
00:16:04,471 --> 00:16:07,011
(هنا يكمُن جمال أمّنا يا (ريبكا

182
00:16:07,041 --> 00:16:11,720
أحيانًا أحلك أفعالها
.تزخر بمنطق يصعب إنكاره

183
00:16:15,639 --> 00:16:18,029
.(إنّه حلم خياليّ وادع يا (إيلايجا

184
00:16:18,069 --> 00:16:20,718
ريبيكا)، أنت وإيّاي نعلم)
.ما تقدر عليه أمّنا

185
00:16:20,758 --> 00:16:24,178
الآن أتساءل ما إن كانت
.ستلين وتتركنا لحالنا

186
00:16:26,388 --> 00:16:29,987
ماذا لو أنّ كل ما تحتاجه أمّنا هو نصر؟

187
00:16:29,987 --> 00:16:34,116
،دعها تعثر عليه في مكان آخر
.كما أنّها تريد النيل من ثلاثتنا

188
00:16:34,116 --> 00:16:36,756
.(حققت مرادها مع (كول) و(فين

189
00:16:36,766 --> 00:16:40,495
ربّما في النهاية
.أرجحية بسيطة تحسم الأمر

190
00:17:00,512 --> 00:17:02,451
أهذا أنت؟

191
00:17:06,421 --> 00:17:09,280
.كنت أوسم عندئذٍ -
.تمنّيًا، لا واقعًا -

192
00:17:10,160 --> 00:17:13,150
ماذا عن (ريبيكا)؟
.لم تتحدّث عنها قطّ

193
00:17:13,150 --> 00:17:15,859
،لا يوجد الكثير لأقوله بالواقع
.إذ كانت فتاتهم دومًا

194
00:17:15,859 --> 00:17:18,549
إلّا أنّها ذات مرّة
أسدتني جميلًا لا يُنسى

195
00:17:18,579 --> 00:17:21,368
.في عيد الميلاد المجيد عام 1914

196
00:17:30,887 --> 00:17:32,866
أتقوم بقليل من السرقة
قبل تقديم المشروبات؟

197
00:17:33,446 --> 00:17:36,526
،نيك) سرق منّي شيئًا)
.وإنّي ببساطة أسترده

198
00:17:36,556 --> 00:17:39,275
.(وإنّي ببساطة سأخبر (نيك -
!انتظري -

199
00:17:42,345 --> 00:17:45,794
ماذا إن قلت أنّي أوشكت
أتمّ خنجرًا سيؤثّر فيه؟

200
00:17:45,824 --> 00:17:50,004
.لن تجرؤ على استخدامه -
.لمَ؟ هذا لا يزيد عمّا فعله بنا -

201
00:17:50,044 --> 00:17:54,803
إنّك عانيت على يديه أكثر من
الجميع، كما أنّنا لن نقتله

202
00:17:54,803 --> 00:17:57,312
فقط سيتنّى لك تمضية
.(مزيد من الوقت مع (مارسل

203
00:17:57,962 --> 00:17:59,192
.إنّك جاد تمامًا

204
00:17:59,192 --> 00:18:02,811
ألم أكتسب وإيّاك
حقّ العيش خارج تحكُّمه؟

205
00:18:03,191 --> 00:18:05,431
أأنت معي يا أختاه؟

206
00:18:07,901 --> 00:18:10,570
.اعتبرني معك، لكن أسرع بالنزول

207
00:18:10,570 --> 00:18:14,150
،(وارتدِ سريعًا أحد معاطف (نيك
.فسيلاحظ غيابك إن تأخّرت

208
00:18:18,579 --> 00:18:22,658
،انظروا لما وجدت
.أتسائل إن كانت ستعمل

209
00:18:22,698 --> 00:18:24,118
!ويلاه، بحق الجحيم المستعر

210
00:18:24,118 --> 00:18:27,647
،(هيّا، لنجربها، خذ يا (نيك
أيمكنك أن تجمعنا في صورة ذاتيّة؟

211
00:18:27,657 --> 00:18:32,267
نيكلاوس) بارع في جمع)
.أخوته في مساحات ضيّقة

212
00:18:32,376 --> 00:18:36,156
يسرّني أنّي سافرت مئات الأميال
لزيارة أخي المعتلّ ذهنيًّا

213
00:18:36,156 --> 00:18:39,725
.لكيّ يهينني في وجهي -
.هيّا، التقط الصورة -

214
00:18:47,744 --> 00:18:51,513
أترى؟
.أتمنّى أن تكون حياتنا هكذا دومًا

215
00:18:51,553 --> 00:18:56,242
"ليتَ الأماني جيادًا" -
.لامتطاها الشحاذين -

216
00:19:00,112 --> 00:19:03,611
.تدركون أنّه يتحتّم علينا حرقها

217
00:19:04,251 --> 00:19:07,131
أردتني أن أتمنّى أمنية
(لأسرتنا يا (ريبيكا

218
00:19:07,161 --> 00:19:10,020
،أتمنّى لو لم نضطرّ لهذا
.لكن لا مفرّ

219
00:19:12,580 --> 00:19:15,819
لا تمكننا المخاطرة
.بوقوعها في الأيادي الآثمة

220
00:19:35,776 --> 00:19:38,355
.كلّا، هذا ليس صوابًا

221
00:19:40,105 --> 00:19:42,835
.إنّنا جديرين بهذا، لقد استحققناه

222
00:19:45,614 --> 00:19:47,614
.لن أدعه يضيع منّا

223
00:19:54,623 --> 00:19:56,792
.(أعلم ما يجب فعله لإيقاف (إيستر -
.(إيّاك يا (ريبيكا -

224
00:19:56,822 --> 00:20:03,371
،سأقبل باتّفاقها، وحين أفعل
.فسأطيح بها معي

225
00:20:20,198 --> 00:20:21,708
"الفكرة ستنجح"

226
00:20:21,798 --> 00:20:24,308
،ستنشغل أثناء التعويذة
.وستكون ضعيفة

227
00:20:24,338 --> 00:20:27,267
.كلّا، إن قتلناها، ستتلبّس جسدًا آخر -
.لنمنعها من التلبُّس -

228
00:20:27,307 --> 00:20:29,367
لو علمت كيفيّة منعها من التلبُّس

229
00:20:29,397 --> 00:20:31,237
أفلا تحسبين أنّي كنت سأقتلها
بسرور منذ فترة طويلة؟

230
00:20:31,237 --> 00:20:34,206
منذ فترة طويلة لم تكُن معك فتاة
.(حصاد ولا ساحر من آل (مايكلسون

231
00:20:34,206 --> 00:20:36,986
.كول) يعلم كل خدعها) -
أكلاكما مجنون؟ -

232
00:20:37,016 --> 00:20:39,295
.بالكاد يا (إيلايجا)، تلك كانت فكرتك

233
00:20:40,075 --> 00:20:41,645
أنت من قال أنّها بحاجة لنصر

234
00:20:41,645 --> 00:20:43,425
،وإن نفّذها الخطّة بشكل صحيح
.فإنّها ستنال نصرًا

235
00:20:43,465 --> 00:20:46,354
.وإن نفّذناها خطأ، فلن تعودي في جسدك

236
00:20:46,354 --> 00:20:50,773
أسيكون هذا أسوأ ما بالأمر؟
.إنّك كنت مستعدًّا لفعلها بنفسك

237
00:20:52,073 --> 00:20:56,182
كانت لحظة حُمق
.وإنّك أثنيتني عنها بالعقل

238
00:20:56,222 --> 00:21:00,002
لنأمل أن يحالفنا الحظّ
.وأن نوقف التعويذة قبل التلبُّس

239
00:21:00,042 --> 00:21:03,491
.وإن فشلنا، فستنالين ما أردتِه دومًا

240
00:21:03,631 --> 00:21:06,461
هذا ما تقصدينه، أليس كذلك؟
.إنّك ترغبين الخسارة

241
00:21:06,471 --> 00:21:09,730
.أرغب في المجازفة بالخسارة، أجل

242
00:21:11,040 --> 00:21:15,529
،يجب أن نجد لها أحدًا تتلبسه
.(أحد مجهول يمكنه الاختفاء بـ (هوب

243
00:21:15,569 --> 00:21:19,249
،ريبيكا)، إنّنا معًا منذ قرون)
...إن عدت إنسانة

244
00:21:19,249 --> 00:21:22,518
حين أشيخ ويتجعّد جسدي
.أعيدوني لجسدي القديم

245
00:21:22,518 --> 00:21:25,818
.نيك) فعليًّا لديه تابوت يمكنه حفظي فيه)

246
00:21:25,818 --> 00:21:27,147
لكن الوثوق في (كول)؟

247
00:21:27,537 --> 00:21:31,027
،(الأمر غير منوط بالثقة يا (إيلايجا
.بل بإيجاد ورقة ضغط مناسبة

248
00:21:31,517 --> 00:21:35,626
.إنّها محقّة -
.كول) سيفعل الأصلح لنفسه) -

249
00:21:36,206 --> 00:21:38,465
.علينا بموافاة ثمنه فحسب

250
00:21:39,165 --> 00:21:42,555
.يسرّني أن أساعد -
مقابل ماذا؟ -

251
00:21:42,585 --> 00:21:45,794
،وفق تلصصك في الأنحاء اليوم
.فإنّك جليًّا تبتغي شيئًا

252
00:21:45,834 --> 00:21:48,004
إن وددتموني أن أجد
(جسدًا جديدًا لـ (ريبيكا

253
00:21:48,004 --> 00:21:51,573
(فإنّي أريد ماسة (فولين
.التي سرقتماها منّي عام 1914

254
00:21:51,573 --> 00:21:54,913
ماذا تخطط أن تفعل بها؟ -
وهل يهمّ؟ -

255
00:21:54,953 --> 00:21:56,842
.(حسنٌ، سيهمّ (كلاوس

256
00:21:56,842 --> 00:22:01,342
يمكنني الكذب، لكنّي أشاء
.أن أكون صريحًا حيال ذلك

257
00:22:02,551 --> 00:22:06,331
أحتاج سلاحًا أستخدمه
(لحماية نفسي من (كلاوس

258
00:22:06,351 --> 00:22:08,670
.والماسة ستعينني لصنعه

259
00:22:08,890 --> 00:22:15,179
لن يقتله، إنّه ببساطة وسيلة دفاع
.عن النفس للضرورة القصوى فقط

260
00:22:15,859 --> 00:22:19,719
،(إنّه اتّفاق عادل يا (مارسل
نتحرر من أمّنا الارتيابيّة المتآمرة

261
00:22:19,749 --> 00:22:25,008
وأملك الوسائل التي أدافع بها عن نفسي
من أخي سريع الغضب إن دعت الضرورة

262
00:22:25,038 --> 00:22:31,257
،وإن سارت كلّ الأمور كما يرام
.ربّما تدعني أقرَب (دافينا) بدون أذى جسديّ

263
00:22:31,667 --> 00:22:34,716
إذن أعاود الاتّصال به، أم تفعل أنت؟

264
00:22:39,255 --> 00:22:41,775
.إنّك لمجنون إن أعطيت (كول) تلك الماسة

265
00:22:41,805 --> 00:22:45,844
،تآمر أخونا الصغير عليّ لسنين
.ولم يفلح مثقال ذرّة

266
00:22:45,844 --> 00:22:49,354
سأجازف، أتعلمين ما يتعيّن فعله؟

267
00:22:50,013 --> 00:22:55,173
،أجل، لكن ما لم يسرِ الأمر وفقًا للخطّة
فهلّا تعامل جسدي بعناية رجاءً؟

268
00:22:55,643 --> 00:22:57,752
.ربّما أفتقد النموذج القديم

269
00:22:57,782 --> 00:23:01,931
،إن فشلت الخطّة
.فسأكون حاضرًا لأنقذك

270
00:23:02,901 --> 00:23:06,091
(علينا فقط الإطاحة بـ (إيستر
.قبلما تتلبس جسدًا آخر

271
00:23:06,361 --> 00:23:08,710
.لا أريد أن يذهب كلّ هذا الجهد هباءً

272
00:23:10,670 --> 00:23:15,699
،أنت وإيّاي في نفس الفريق
.إنّه حتمًا عيد الميلاد المجيد

273
00:23:25,548 --> 00:23:27,017
.إنّها نائمة

274
00:23:29,447 --> 00:23:32,536
المكان هادئ جدًّا بعد
.(ذهاب (كلاوس) و(ريبيكا

275
00:23:34,286 --> 00:23:41,095
لذا طالما لم يتسنَّ لنا الإدلاء
بأمانينا، فهل أخبرك بأمنيتي؟

276
00:23:41,975 --> 00:23:47,294
إنّه أمل بالواقع، أمل بأن تتفهّم
.ما أنا على وشك إخبارك به

277
00:23:48,304 --> 00:23:50,243
وما هو؟ -
.ذئابي -

278
00:23:50,283 --> 00:23:53,703
أظنني اهتديت لحلّ
.يحررهم من الساحرات

279
00:23:55,273 --> 00:23:58,702
سيتمكّنون من التحكُّم
بتحوّلهم بدون الخواتم

280
00:23:58,742 --> 00:24:04,001
،وسينزلون السلام على وطننا
.لذا ذاك الأمل قد يعود علينا نفعًا

281
00:24:06,681 --> 00:24:08,820
.لكن ثمّة مقابل

282
00:24:11,760 --> 00:24:13,929
.(يتحتّم أن أتزوّج (جاكسون

283
00:24:15,889 --> 00:24:22,508
.إنّه احتفال روحانيّ وشعائر ارتباط قائديّ

284
00:24:24,128 --> 00:24:31,037
إيلايجا)، أعلم أنّي وإيّاك لم نكُن)
...مقرّبين جدًّا مؤخّرًا، لكن

285
00:24:31,517 --> 00:24:36,366
يتحتّم أن تعلم بأن الأمر ليس
.(منوطًا به، فإنّي لا أحبّ (جاكسون

286
00:24:38,105 --> 00:24:45,714
لكن لا يمكنني الزواج به وقلبي
.ما يزال مشغولًا بك في نفس الوقت

287
00:24:48,884 --> 00:24:52,453
...لا أعلم، عليّ فقط

288
00:25:02,581 --> 00:25:05,961
.تزوّجيه

289
00:25:06,701 --> 00:25:11,250
ماذا؟ -
.أنصتي إليّ -

290
00:25:12,370 --> 00:25:15,509
السبيل الوحيد لإنقاذ هذه
(المدينة لكيّ تعود (هوب

291
00:25:16,059 --> 00:25:22,378
،هو إذا وحّدتِ قومك، ووحّدتُ قومي
و(دافينا) في النهاية ستقود الساحرات

292
00:25:22,778 --> 00:25:27,587
.وأيًّا يكُن هدفهن، فهنّ لسن عدوًّا لطفلتك

293
00:25:27,967 --> 00:25:31,826
.افعلي ما يجب لإعادة ابنتك للديار

294
00:25:35,756 --> 00:25:37,925
.هذه أمنيتي لك

295
00:26:11,750 --> 00:26:16,349
،تم، كما طلبت
.(الآنسة (أنجيليكا باركر

296
00:26:16,379 --> 00:26:20,188
.فتاة فتيّة مريئة يمكنك الاعتداد بها

297
00:26:20,188 --> 00:26:24,478
ستكون الجسد الجديد
.(المضيف لـ (ريبيكا) عوضَ (كامي

298
00:26:24,478 --> 00:26:28,407
من تكون (أنجيليكا باركر)؟ -
.أحد مصّاصي الدماء المحتملين خاصّتي -

299
00:26:28,447 --> 00:26:30,367
،تحتّم أن أرفضها
.فقد كانت تائهة أكثر من اللّازم

300
00:26:30,397 --> 00:26:33,526
أهي تعلم ما على وشك الحدوث لها؟ -
.يفضّل ألّا تعرف يا حبّ -

301
00:26:33,526 --> 00:26:36,166
.لنأمل ألّا نضطر لاستخدامها

302
00:26:36,206 --> 00:26:43,045
،لنأمل، لكن أمّي امرأة ماكرة انتقاميّة
.ولهذا سأطلب منك شيئًا آخر

303
00:26:43,484 --> 00:26:44,884
.نلت الماسة بالفعل

304
00:26:44,884 --> 00:26:49,913
،وهذا أمر يسرّني، لكن لكيّ أساعدكم
أحتاج للوصول إلى ساعة أمي الرمليّة

305
00:26:49,923 --> 00:26:53,473
.وهي في مدرسة السحر مع أمي

306
00:26:53,713 --> 00:26:54,923
إذًا؟

307
00:26:54,923 --> 00:26:57,652
لم أعُد منذ حين، والسبيل
الوحيد كيلا تشك فيّ

308
00:26:57,682 --> 00:27:01,691
.هو أن أعود بما أُرسلت لجلبه -
وهذا الشيء هو؟ -

309
00:27:03,831 --> 00:27:06,611
.وتد السنديان الأبيض -
أفقدت صوابك؟ -

310
00:27:06,641 --> 00:27:08,330
!(كايلِب)

311
00:27:08,580 --> 00:27:11,510
،إنّها الطريقة الوحيدة لكيّ تثق فيّ
.إنّها لا تودّ قتلهم

312
00:27:11,600 --> 00:27:14,709
إنّما تودّ التأكّد ألّا يسقط
.السلاح في الأيادي الآثمة

313
00:27:17,709 --> 00:27:20,928
،قسمًا حين نتخلّص منها
.(سأعيد السلاح لـ (كلاوس

314
00:27:20,928 --> 00:27:23,698
.وكأنّك ستفعل ذلك، الاتّفاق لاغٍ

315
00:27:23,728 --> 00:27:24,848
!(كول)

316
00:27:28,537 --> 00:27:34,066
،أيًّا تكُن الضغائن التي تضمرها لي
.فإنّنا سنفعل هذا لمصلحة أسرتنا

317
00:27:34,096 --> 00:27:37,106
هل تعدني لمرّة أن تشرّف ذلك؟

318
00:27:37,955 --> 00:27:42,415
،(أعدك يا (نيك
.إنّي أقسم بمصيرنا جميعًا

319
00:27:44,094 --> 00:27:45,724
.سأحضر الوتد

320
00:27:52,963 --> 00:28:00,312
توددتها وظفرت بها، استغرق الأمر
.حينًا، لكنّها بالنهاية سلّمتني إيّاه

321
00:28:00,312 --> 00:28:03,681
،حين لم أسمع منك خبرًا
.ظننتك قد تكون في مشكلة

322
00:28:03,811 --> 00:28:05,781
.كلّا، لا مشكلة

323
00:28:05,781 --> 00:28:09,420
يصعب التجسس على المرئ
.بينما تتصل به أمه طيلة الوقت

324
00:28:10,120 --> 00:28:14,289
إذًا أين (فين)، بالخارج يلعب
دور امبراطور قطيع كلابه الفرحين؟

325
00:28:14,329 --> 00:28:17,389
.أخشى أن (فين) وقع في أيادي أخويك

326
00:28:17,459 --> 00:28:22,978
لكنّي وضعت خطّة تغيثه من هذه الورطة
.(بينما أتابع بحثي عن (ريبيكا

327
00:28:24,808 --> 00:28:28,667
!سيرة الشيطان تحضره

328
00:28:29,387 --> 00:28:34,266
.مرحبًا يا أختاه -
.كول)، هذا أنت حقًّا) -

329
00:28:34,296 --> 00:28:37,205
.أميّز هذه الابتسامة المتكلّفة أينما بزغت

330
00:28:40,795 --> 00:28:44,634
،مرحبًا يا أماه
.أظنّك تعرضين اتّفاقًا

331
00:28:47,694 --> 00:28:49,973
كايلب) سيصل هذه الساعة)
.(الرمليّة بنظيرتها لدى (إيستر

332
00:28:50,053 --> 00:28:51,243
.ساعتنا ستبيّن حالة ساعتها

333
00:28:51,293 --> 00:28:54,573
،حين تسقط الرمال كافّة
.ستحاول (إيستر) إسكانها فيكِ

334
00:28:54,763 --> 00:28:56,752
عندئذٍ سأعيد توجيه التعويذة
.(بحيث أردّها عنك إلى (إيستر

335
00:28:56,752 --> 00:29:00,562
غرضها حجب الإشارة مدّة كافية
.لمنع هذا السحر من العمل ضدّ أيّ أحد

336
00:29:00,722 --> 00:29:02,681
.هذا لو نجحت -
.لسوف تنجح -

337
00:29:02,711 --> 00:29:03,621
حين تقوم (ريبيكا) بالهجوم

338
00:29:03,651 --> 00:29:06,861
لن تتمكّن (إيستر) من إسكانها
.جسدك أو أيّ جسد آخر

339
00:29:06,891 --> 00:29:09,700
وهل أنت واثق من ولاء (كايلب) لنا؟ -
.ولاؤه لنا -

340
00:29:09,740 --> 00:29:13,569
إنّه لصّ وكاذب، لكنّه مثل
.إيلايجا) لا يحنث بوعده)

341
00:29:15,939 --> 00:29:20,638
لا يمكن أنّك تتوقّعين مناقشتي التخلّي
.عن حياة أبدية أثناء تناول الشاي

342
00:29:20,678 --> 00:29:22,208
.أعطني بعضًا من ذاك النبيذ

343
00:29:26,647 --> 00:29:30,597
حسنٌ، وأين وسيلة إقناعي؟ -
.أعرض فقط ما تريدينه فعليًّا -

344
00:29:30,597 --> 00:29:32,156
وما أدراك بذلك؟

345
00:29:32,156 --> 00:29:36,076
أسعد لحظات (إيلايجا) تكون حين
يسود النظام وتُعزف الموسيقى

346
00:29:36,116 --> 00:29:40,365
أما (كلاوس)، فحين يكون
محطّ الانتباه والمُتحكِّم

347
00:29:40,775 --> 00:29:46,484
لكنّك الوحيدة من أبنائي القادرة
على التنعُّم بالبهجة المطلقة

348
00:29:46,524 --> 00:29:49,243
أسعد لحظاتك هي حين
.تكونين بين البشر

349
00:29:49,283 --> 00:29:52,433
.رأيتك تتوقين لتلك الحياة، للحبّ

350
00:29:53,003 --> 00:29:56,192
ومتى أسعد لحظاتي يا أماه؟

351
00:29:56,952 --> 00:29:58,842
.حين تفعل ما يُملى عليك

352
00:30:05,201 --> 00:30:08,070
أمنيتي وأمنيتك متوافقتان
على هذا الدرب يا ابنتي

353
00:30:08,110 --> 00:30:12,390
،أمنيتي لتحريرك من هذه اللّعنة
.وأمنيتك لتعودي إنسانة

354
00:30:12,430 --> 00:30:16,229
،سأتخلّى عن كلّ شيء عهدته قطّ
عن ذكراي لمخلوقة كنتُها ذات مرّة

355
00:30:16,449 --> 00:30:19,718
،سأتخلّى عن القوّة للضعف
وعن البأس للوهن

356
00:30:19,718 --> 00:30:25,287
.عن حياة أبديّة، لوجود بشريّ موجز -
.الخيار بسيط -

357
00:30:26,437 --> 00:30:35,586
،ألف عام أخرى محرومة من مرادك
أم سنين معدودة تنالين فيها مرادك؟

358
00:30:42,275 --> 00:30:47,284
.حسنٌ إذًا، نخب نهاية عصر

359
00:30:47,684 --> 00:30:50,043
.موافقة

360
00:30:50,283 --> 00:30:52,033
.لنبدأ

361
00:31:03,341 --> 00:31:04,841
.المحاولة تنجح

362
00:31:16,519 --> 00:31:18,539
لمَ هذا الوتد هنا بحقّ السماء؟

363
00:31:18,978 --> 00:31:24,018
،حال تعقّل كل منكم وقبول عرضي
.فسأدمّر أجساد مصاصي الدماء خاصّتكم

364
00:31:24,018 --> 00:31:26,967
.أمي، قلتِ أنّك أردت الوتد لحمايتهم

365
00:31:27,007 --> 00:31:29,197
.أجل، لكن ليس في أجسادهم الراهنة

366
00:31:29,237 --> 00:31:32,776
.بقبولهم عرضي سأصحح خطأين -
.لا -

367
00:31:32,776 --> 00:31:37,755
،إحضار هذا الشرّ للعالم
.ولعن أبنائي به

368
00:31:37,795 --> 00:31:39,655
،كلّا، هذا لم يكُن الاتّفاق
!أوقفي التعويذة

369
00:31:39,695 --> 00:31:41,865
.التعويذة تمّت بالفعل

370
00:31:42,365 --> 00:31:46,454
حضّرت لإسكانك جسد آخر
.حين قلبت الساعة الرمليّة

371
00:31:55,272 --> 00:31:57,302
.الآن -
.ليس بعد -

372
00:31:57,342 --> 00:32:01,511
أمي، فكّري مليًّا، إنّك أنجبت
.هذا الجسد ولا يمكنك تدميره

373
00:32:01,551 --> 00:32:07,670
سأدمّر اللّحم فقط، أما روحك
.الجميلة ستعيش في جسد آخر

374
00:32:08,260 --> 00:32:12,020
.أحسنت الاختيار لك، فتاة جميلة وقويّة

375
00:32:12,060 --> 00:32:13,759
!أمي

376
00:32:13,979 --> 00:32:17,329
،أوقفي التعويذة
.أنت وابنك الخائن

377
00:32:17,439 --> 00:32:19,828
.نيك)، قسمًا لم أعلم شيئًا عن ذلك)

378
00:32:20,028 --> 00:32:23,608
.جيّد، يسرّني أنّكما عدتما صديقين مجددًا

379
00:32:23,638 --> 00:32:27,497
تساءلت عمّا كنتَ تكيده
.أثناء غيابك، الآن أعلم

380
00:32:27,527 --> 00:32:30,037
.أوقفي التعويذة الملعونة

381
00:32:30,237 --> 00:32:33,566
.أخشى أن هذا مُحال -
.كلّ شيء ممكن -

382
00:32:33,706 --> 00:32:35,596
.خذيني بدلًا منها -
!نيك)، لا) -

383
00:32:35,626 --> 00:32:38,675
ليتك قبلت عرضي حين
.كان بوسعي منحه

384
00:32:38,705 --> 00:32:43,404
إنّك للأسف اضطررتني
.(لعمل صفقة مع (مايكل

385
00:32:43,434 --> 00:32:45,074
مايكل)؟)

386
00:32:46,304 --> 00:32:50,143
(لمّا اختفى (فين) و(كول
.احتجت حليفًا جديدًا

387
00:32:50,803 --> 00:32:54,443
.كلّ ما أراده هو الحقّ لقتلك

388
00:32:56,812 --> 00:33:00,881
كول)، لطلبت منك أن)
توصل الوتد لأبيك

389
00:33:00,911 --> 00:33:05,881
.لكن يبدو أن وفاءك تبدّل -
!(أوقفي التعويذة يا (إيستر -

390
00:33:05,901 --> 00:33:07,610
،(كلّا، لا بأس يا (نيك
.يمكنني فعلها

391
00:33:07,610 --> 00:33:09,590
.إذن تعتريك رغبة القتل مجددًا

392
00:33:09,630 --> 00:33:12,779
يجب أن تعلم أنّي بالفعل
.اخترت جسدًا آخر

393
00:33:12,809 --> 00:33:13,749
!الآن

394
00:33:21,508 --> 00:33:22,298
!الآن

395
00:33:24,587 --> 00:33:25,707
!(كامي)

396
00:33:27,917 --> 00:33:29,337
!(ريبيكا)

397
00:33:38,055 --> 00:33:40,655
هل نجح الأمر؟ -
.لستُ أدري -

398
00:34:10,810 --> 00:34:13,029
.كامي) أيضًا لم تستيقظ)

399
00:34:13,029 --> 00:34:14,639
حين تستيقظ، فيجب أن
.نخرجها من الحيّ

400
00:34:14,639 --> 00:34:17,449
،إنّها غير آمنة هنا
.(ثمّة أحد هرَّب (فين

401
00:34:17,479 --> 00:34:20,378
أمي تستخدم (مايكل) للقيام
.بعملها الرخيص الآن

402
00:34:27,747 --> 00:34:29,247
كاميل)؟)

403
00:34:34,396 --> 00:34:38,245
.فجأة أحبّ هذا الاسم الغبيّ

404
00:34:54,323 --> 00:34:57,072
.لم يمكنني إيقاف التعويذة

405
00:34:58,702 --> 00:35:01,131
.رجاءً أخبرني أن أمك ميّتة

406
00:35:02,871 --> 00:35:09,110
،أنا و(ريبيكا) اتّخذنا احترازات إضافيّة
.إيستر) حيث يتعيّن أن تكون بدقّة)

407
00:35:11,920 --> 00:35:14,449
لمَ أنت بمزاج طيّب؟

408
00:35:15,129 --> 00:35:19,978
(أتذكرين حين قلت أن (ريبيكا
أسدتني صنيعًا لا ينسى عام 1914؟

409
00:35:20,388 --> 00:35:24,387
(إذ أقسمت ألّا تخبر (كلاوس
.بأنّي سآخذ الماسة

410
00:35:24,757 --> 00:35:27,007
.كنت بالواقع ساذجًا قليلًا

411
00:35:36,955 --> 00:35:39,965
،أنت هنا برفقة أخي
.فإليك نصيحة

412
00:35:40,075 --> 00:35:43,534
ساحرة في جمالك
.(لا يتعيّن أن تواعد (كول

413
00:35:43,654 --> 00:35:48,543
.إنّها بالواقع ليست مواعدة -
.يمكنك فعل شيء أفضل -

414
00:36:00,751 --> 00:36:04,341
كما تعلمون، لمّا وصل
(آل (مايكلسون) لـ (لويزيانا

415
00:36:04,371 --> 00:36:08,380
.أحضرنا معنا تقليد عيد نيران المخيّم

416
00:36:08,380 --> 00:36:13,679
الآن ندعوكم أنتم القلّة المختارة
للانضمام إلينا في تقليدنا الأسريّ

417
00:36:13,729 --> 00:36:17,429
،لكتابة الأماني لبعضكم
.ثم حرقهم ابتغاء الحظّ

418
00:36:17,459 --> 00:36:22,238
الأعياد هي مناسبات للاحتفال
.مع الأسرة والأصدقاء

419
00:36:22,768 --> 00:36:26,917
إنّها بالأخص مدعاة للسرور في
أوقات تسري فيها الخيانة على عمق

420
00:36:26,957 --> 00:36:29,597
لكي تعلموا أن هناك أحدًا
.بوسعكم الوثوق فيه

421
00:36:30,316 --> 00:36:35,906
،نخبك يا أختاه
!(نخب (ريبيكا

422
00:36:36,215 --> 00:36:37,855
"!(نخب (ريبيكا"

423
00:36:45,044 --> 00:36:48,953
.سيّداتي سادتي، أعتذر على الإزعاج

424
00:36:49,903 --> 00:36:54,912
(لكن ما قيمة حفل (مايكلسون
بدون مشاجرة بسيط؟

425
00:36:55,302 --> 00:36:57,872
!لا، لا

426
00:36:59,962 --> 00:37:05,431
،أدين لها بصنيع منذ قرن
.واليوم تسنّى لي ردّه

427
00:37:06,390 --> 00:37:10,350
،لا تقلقي يا حبّ
.لن أؤذي أختي الصغيرة

428
00:37:10,390 --> 00:37:14,089
إلّا أنّي لم أوردها بالتحديد
.جسد (أنجيليكا باركر) أيضًا

429
00:37:14,129 --> 00:37:17,569
.أسكنتها جسدًا آخر -
ماذا؟ مَن؟ -

430
00:37:18,248 --> 00:37:20,528
.إنّها قصّة فريدة

431
00:37:20,528 --> 00:37:24,367
كلاوس) لم يعاقبني أنا)
.فقط على سرقة الماسة

432
00:37:24,387 --> 00:37:29,737
عاقب أيضًا صديقتيّ الساحرتين
.(وحبسهما في بيت الأرملة (فولين

433
00:37:30,027 --> 00:37:32,526
وبمضي العقود أصبح قفص

434
00:37:32,536 --> 00:37:36,925
مجموعة متنوعة من الطيور
.الغريبة لتشكيلة مجتمع الساحرات

435
00:37:36,965 --> 00:37:41,005
أوقن أن (ريبيكا) سترتاح جدًّا
.(في سجن من صنع (كلاوس

436
00:37:41,045 --> 00:37:44,194
.لم تفعل ذلك -
.بل فعلت -

437
00:37:44,234 --> 00:37:48,303
كما أنّه طالما (ريبيكا) مفقودة

438
00:37:48,303 --> 00:37:51,833
،(سينشغل (كلاوس
.لذا يمكننا إنهاء ما بدأناه

439
00:37:55,152 --> 00:38:00,341
أتقسم أنّها آمنة؟ -
.تمامًا -

440
00:38:00,451 --> 00:38:04,611
طالما هذا أفضل يوم عشتُه
خلال القرنين الماضيين

441
00:38:06,400 --> 00:38:08,630
.فلقد تمنّيت لك أمنية

442
00:38:10,660 --> 00:38:14,149
.أغمضي عينيك

443
00:38:38,455 --> 00:38:41,095
.مرحبًا يا أماه

444
00:38:42,324 --> 00:38:44,474
ماذا فعلت؟

445
00:38:44,474 --> 00:38:49,093
(بعتني للجزّار (ميكل
وكأنّي لستُ سوى عبدٍ

446
00:38:49,133 --> 00:38:52,043
وتسألينني عمّا فعلت؟

447
00:38:52,733 --> 00:38:56,532
.فعلت ما يفعله كلّ ابن بارّ يا أمي

448
00:38:56,702 --> 00:39:00,031
.احتذيت حذو والديّ

449
00:39:01,281 --> 00:39:04,051
.علّمتني كيف أعاملك بدقّة

450
00:39:05,831 --> 00:39:08,970
.حتمًا تشعرين باضطراب بسيط حاليًا

451
00:39:09,000 --> 00:39:11,700
هذا ما يحدث حين
.تكونين في طور التحوُّل

452
00:39:15,619 --> 00:39:21,958
.لا، هذا غير ممكن -
.إلّا أنّه ممكن -

453
00:39:21,958 --> 00:39:27,327
،لعلّك ظننتِ نفسك تسبقيننا خطوة
.لكن بالحقيقة سبقتك (ريبيكا) خطوتين

454
00:39:27,327 --> 00:39:32,326
وما أسعد لحظاتي يا أماه؟ -
.حين تنفّذ ما يُملى عليك -

455
00:39:37,035 --> 00:39:40,545
.النبيذ -
.متِّ ودم مصاص دماء في جسدك -

456
00:39:40,715 --> 00:39:43,194
يا لها من سخرية
عذبة للقدر، فكما تعلمين

457
00:39:43,234 --> 00:39:47,554
لا يمكنك أن تكوني ساحرةً
.ومصّاصة دماء

458
00:39:48,613 --> 00:39:55,152
لذا الآن إما أن تصيري أبغض
.مخلوق إليك، أو أن تموتي

459
00:40:01,021 --> 00:40:02,621
.الخيار لك

460
00:40:04,831 --> 00:40:07,520
!وهذا أكرم مما أعطيتنا إيّاه

461
00:40:45,724 --> 00:40:48,853
!الإيفاء بالوعد حقّ

462
00:41:40,805 --> 00:41:42,734
!أخرجوني

463
00:41:43,334 --> 00:41:47,094
!ليجيبني أحد
!كول)، لعنة الله عليك)

464
00:41:47,803 --> 00:41:50,043
.لا يتعيّن أن أكون هنا

465
00:41:50,813 --> 00:41:53,183
!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

466
00:41:53,443 --> 00:41:55,772
!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

467
00:41:56,082 --> 00:41:58,652
!أخرجوني"
"!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

468
00:41:58,868 --> 00:42:03,722
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

469
00:42:04,005 --> 00:42:09,435
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

