1
00:00:00,804 --> 00:00:02,404
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:02,414 --> 00:00:05,004
.أفترض أنّي مضطرّ لبَلِيَّة محادثة أمي

3
00:00:05,004 --> 00:00:06,644
.جئت لمداواة أسرتنا

4
00:00:06,644 --> 00:00:11,234
،سأبطل كلّ ما تمّ
.عندئذٍ أهبكم حياةً جديدة

5
00:00:11,234 --> 00:00:16,024
،أعرض عليكما الانضمام إليّ ضدّ أمّنا
.لكنّي سأقبل بسرور الرفض أو القبول

6
00:00:16,024 --> 00:00:20,264
لن أبرح ريثما يزول من الوجود
(كلّ مصّاص دماء في (نيو أورلينز

7
00:00:20,264 --> 00:00:23,984
ولن أرحم أيّ مخلوق
.يتجاسر على مؤازرتهم

8
00:00:23,984 --> 00:00:28,264
مذؤوبيّ، أظنني اهتديت
.لسبيل يعتقهم من السحرة

9
00:00:28,964 --> 00:00:31,194
.(يتحتّم عليّ الزواج من (جاكسون

10
00:00:33,764 --> 00:00:36,294
.مرحبًا يا أمي، أظنّك تعرضين صفقة

11
00:00:36,294 --> 00:00:39,564
.روحك الجميلة ستحيا في جسد أخرى

12
00:00:41,614 --> 00:00:45,384
،حتمًا يخامرك اضطراب طفيف
.فهذه سنّة طور التحوُّل

13
00:00:45,994 --> 00:00:47,574
.عجزت عن إيقاف التعويذة

14
00:00:47,574 --> 00:00:50,294
أتقسم أنّها آمنة؟ -
.تمامًا -

15
00:00:54,044 --> 00:00:56,124
!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

16
00:00:58,514 --> 00:01:01,524
.مرحبًا يا حبيبتي، أمك هنا

17
00:01:03,104 --> 00:01:09,104
قيل أن الحبّ كافّة ينبع ويفنى"
"مع تلك التي وهبتنا الحياة

18
00:01:09,134 --> 00:01:12,954
"منذ ألف عامٍ حوّلتنا أمّنا وحوشًا"

19
00:01:13,514 --> 00:01:19,234
،إلّا إنّها ما زالت تزعم حبّ أبنائها"
"برغم أنّها نذرت القضاء علينا

20
00:01:23,504 --> 00:01:30,394
إيلايجا) النبيل يصلى عذاب)"
"أسرار مخزية طُمرت منذ ردح طويل

21
00:01:40,004 --> 00:01:42,824
"كول)، المشاغب الماكر)"

22
00:01:45,544 --> 00:01:49,084
"لا يحفل لصالح أحدٍ سوى نفسه"

23
00:01:49,084 --> 00:01:54,084
"فين)، المُعاوِن البارّ)"

24
00:01:54,114 --> 00:01:58,144
حُرِّف حبّه بسهولة جدًّا من قبل"
"مقت أمي السقيم

25
00:02:02,514 --> 00:02:10,234
ريبيكا) الشعواء، خاطرت بكلّ عزيز)"
"وغالٍ عسى أن تجد السعادة ذات يومٍ

26
00:02:11,514 --> 00:02:18,674
،أما أنا، الابن غير الشرعيّ"
"أنا الخزي الأعظم لأمي

27
00:02:19,034 --> 00:02:26,104
الآن هزمناها أخيرًا، إذ وهبناها"
"الخيار الذي ما خطر ببالها أن تهبنا إيّاه

28
00:02:26,104 --> 00:02:31,614
"أن تحيا كأحد الوحوش التي أبدعتها"

29
00:02:31,614 --> 00:02:35,964
،أو أن تعاني موتًا بطيئًا أليما
.والذي تستحقّه بجدارة

30
00:02:35,964 --> 00:02:41,624
،تهانئي حسبما أظنّ
.(لكن قلقي الآن زاد قليلًا من (فين

31
00:02:41,654 --> 00:02:45,114
.وذلك بما أنّي غدرت به -
.لن يجدك هنا -

32
00:02:45,114 --> 00:02:51,164
،هذا أأمن مكان يمكنك أن تأتوي به
.هيّا، فثمّة من أودّك أن تلاقيها

33
00:02:55,324 --> 00:02:58,834
.أودّ أن أقدّمك لأحدث عضوة في أسرتنا

34
00:02:59,644 --> 00:03:03,014
مشاغبة صغيرة، والتي نشبت
.بسببها كلّ هذه الجلبة

35
00:03:03,044 --> 00:03:03,884
...(كاميل)

36
00:03:05,554 --> 00:03:07,424
.(أقدّم لك (هوب

37
00:03:08,924 --> 00:03:11,234
!ويلاه، يا إلهي

38
00:03:11,234 --> 00:03:14,164
...ماذا؟ إنّك قلت... ظننتها

39
00:03:14,164 --> 00:03:17,734
كان السبيل الوحيد لحمايتها حقًّا
.هو إقناع العالم بموتها

40
00:03:20,174 --> 00:03:23,744
آمل أن تتفهّمي أنّه حين
تأمنين الرحيل من هنا

41
00:03:23,744 --> 00:03:26,454
.فلا يمكن أن يغادر سرّنا معك

42
00:03:36,824 --> 00:03:39,094
.إنّها مثاليّة

43
00:03:42,094 --> 00:03:46,164
الآن وقد قَبَرنا أمّنا، أنوي إتمام
.(تأمين المدينة لأجل (هوب

44
00:03:46,174 --> 00:03:50,004
.وهذا يبدأ بتدبر مشكلة (فين) المؤجّلة

45
00:03:50,004 --> 00:03:53,324
،حالما يعلم ما فعلتموه بأمه
.فسينتقم بكافّة الجنون

46
00:03:53,324 --> 00:03:56,384
ولهذا تحديدًا يتحتّم
.أن نبعدك عن سبيل الأذى

47
00:03:56,414 --> 00:03:59,684
هيلي) وإيّاي سنعود للبيت)
.ونتدبر أخي العنيد

48
00:03:59,724 --> 00:04:02,054
.أما (إيلايجا) سيظلّ هنا معك

49
00:04:02,424 --> 00:04:07,464
إذ أنّه يعاني بعض العوارض الجانبيّة
.منذ مرّ بمحنة أسر أمّنا له

50
00:04:07,464 --> 00:04:09,894
.الأفضل أن يبقى هنا ويتماثل للشفاء

51
00:04:09,924 --> 00:04:15,414
ما هو إلّا اندلاع عنف مفرد في مقهى وضيع
.بجانب الطريق، ولا انتهي من اللوم

52
00:04:15,454 --> 00:04:18,504
تبرع (كامي) في مداواة العقول
.المبتلاة بالوساوس يا أخي

53
00:04:18,504 --> 00:04:20,334
.يمكنكما الانسجام معًا

54
00:04:20,644 --> 00:04:23,444
.أستأذنكما، يجب أن أنصرف

55
00:04:23,454 --> 00:04:26,954
(يتعيّن أن تكون (ريبيكا
.(استيقظت في جسد (أنجيليكا باركر

56
00:04:26,994 --> 00:04:31,124
حالما تقطع صلتها بحياة الآنسة
.باركر) السابقة، فستأتي مباشرة لهنا)

57
00:04:31,124 --> 00:04:33,644
.توقّعا مجيئها قريبًا

58
00:04:38,264 --> 00:04:40,664
!إنّك لا تعلم مع من تتعامل

59
00:04:40,664 --> 00:04:43,424
.دعيني أحزر، أرنب عيد الفصح

60
00:05:15,514 --> 00:05:20,514
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة العاشرة: (( سأحرق رايتك

61
00:05:25,474 --> 00:05:28,794
،حاولت أن تبدي لهم الرحمة
...إن مسّوها بأذى

62
00:05:28,834 --> 00:05:33,934
خطأ (إيستر) هو كونها ظنَّت أن
.شيئًا تبقّى في أخوتك يمكن إنقاذه

63
00:05:36,134 --> 00:05:43,424
.سويًّا يا بني، يمكننا أخيرًا تدميرهم

64
00:05:46,084 --> 00:05:48,994
.يسرّني سماعك تقول هذا يا أبي

65
00:05:50,084 --> 00:05:55,254
،يا لك من رجل قويّ
.يمكنني استخدام قوّتك

66
00:06:07,594 --> 00:06:10,034
.مرحبًا، شكرًا على ملاقاتي هنا

67
00:06:10,464 --> 00:06:13,754
،طلبت الزواج منك
.فإذا بك تغيّبت لـ 3 أيام

68
00:06:13,784 --> 00:06:17,444
.إنّي لحسن الحظّ رجل واثق، نوعًا ما

69
00:06:17,444 --> 00:06:24,764
إذًا أأنت مستعد لفعل هذا الأمر؟
الارتباط والإخلاص لزوجة واحدة؟

70
00:06:25,574 --> 00:06:29,394
،الأمر ليس بتلك البساطة
.إنّها طقوس توحيد روحانيّة

71
00:06:29,434 --> 00:06:34,014
.(ليس وكأنّنا سنذهب لرحلة إلى (فيجاس -
.حسنٌ -

72
00:06:34,014 --> 00:06:38,484
انظري، طالما المذؤوبون بحاجة
.لتلك الخواتم، فسيظلّون طوع السحرة

73
00:06:38,494 --> 00:06:42,744
الآن طالما سنغيّر ذلك، فعلينا
.تنفيذه وفق إرشادات الكتاب حرفيًّا

74
00:06:42,784 --> 00:06:48,324
،علينا بإيجاد كاهن يمكنه إجراء الاحتفال
.حيث ابتلاءات لنتحمّلها وشعائر وفاءٍ

75
00:06:48,334 --> 00:06:53,084
شعائر وفاء؟ -
.حاولي ألّا تبدي مرتبكة جدًّا -

76
00:06:53,124 --> 00:06:58,364
...آسفة، كل هذا يبدو بدرجة كبيرة -
حميميّ؟ -

77
00:06:58,364 --> 00:07:02,724
.أجل، فإنّه زواج

78
00:07:02,724 --> 00:07:09,884
،أعلم أنّنا سنُكرَّس لهذا الأمر
.لكنّي أستطيبه

79
00:07:10,314 --> 00:07:14,364
.أتطلّع لجزئيّة التعرّف عليك

80
00:07:15,594 --> 00:07:18,174
.لأنّي أود معرفتك

81
00:07:22,424 --> 00:07:24,864
.لقد وصلوا -
مَن؟ -

82
00:07:24,864 --> 00:07:26,674
.تعال وانظر

83
00:07:33,144 --> 00:07:34,844
ماذا جاء بـ (جيريك) لهنا؟

84
00:07:34,844 --> 00:07:38,424
أيدن) جمع أغلب المذؤوبين)
.ذوي النفوذ ليتسنّى لهم النقاش

85
00:07:38,454 --> 00:07:42,624
عمّاذا؟ -
.عنهم -

86
00:08:10,224 --> 00:08:11,594
.هواة

87
00:08:18,234 --> 00:08:20,994
.(أنت الأخت، (ريبيكا

88
00:08:24,874 --> 00:08:32,524
،قلت ذلك ليلتئذٍ، بالواقع صرخت به
وما صدّقني أحد، لكنّك تصدّقين، لمَ؟

89
00:08:32,684 --> 00:08:37,044
أعلم القليل عن تلبّس
.آل (مايكلسون) أجساد الآخرين

90
00:08:37,654 --> 00:08:41,144
.على الأغلب بسبب تلبُّس أمك لجسدي

91
00:08:48,794 --> 00:08:52,764
،يبدو أنّك فتاة الحصاد تلك
كاسي)، صحيح؟)

92
00:08:52,764 --> 00:08:58,624
،لا أفقه ما يجري هنا قليلًا، فأخبريني
كيف يمكن الهروب من هذا السجن؟

93
00:08:58,654 --> 00:09:03,204
لا يمكنك الخروج، حال دخولك
.هذا المكان، فلا مغادرة منه

94
00:09:03,974 --> 00:09:07,074
،هذا منافٍ للمنطق
.حتمًا نجح أحد بالخروج

95
00:09:07,084 --> 00:09:10,044
.طبعًا، لكن ليس على قيد الحياة

96
00:09:25,844 --> 00:09:29,284
أتستقرّ في سكنك الجديد؟

97
00:09:29,284 --> 00:09:37,334
لفضّلت غرفتي القديمة، لكن طالما يأتويها
.مستنبت مترّب وهجين، فآثرت ألّا أشكو

98
00:09:37,334 --> 00:09:41,894
.أحضرت لك شيئًا كُرمى لعودتك إلينا

99
00:09:41,894 --> 00:09:46,134
،أظنّه صنفك المفضّل
.أو أقلّها كان مُفضّلك

100
00:09:46,134 --> 00:09:49,564
."لا في فيغت"

101
00:09:49,564 --> 00:09:51,574
.يا فرحتي

102
00:09:51,574 --> 00:09:56,934
،الساحرة ميّتة
.أو غير ميّتة، أيًّا يكُن

103
00:09:56,964 --> 00:09:59,214
.نخبك

104
00:09:59,214 --> 00:10:00,444
أينَها؟

105
00:10:00,444 --> 00:10:03,694
.فين)، رجاءً انضم إلينا)

106
00:10:03,694 --> 00:10:05,664
.يا للهول، إنّك تبدو ذابلًا

107
00:10:05,664 --> 00:10:07,804
ألا يبدو ذابلًا؟ -
.إنّه يبدو ذابلًا -

108
00:10:07,844 --> 00:10:10,824
أأنت بخير؟ -
.لا تجعلني أعيد سؤالي -

109
00:10:11,504 --> 00:10:13,834
.أفترض أنّك تقصد أمّنا

110
00:10:13,834 --> 00:10:19,464
لا تخَف، إنّها محفوظة في مكان
.آمن تمامًا، ولن تجدها أبدًا

111
00:10:19,464 --> 00:10:25,014
تحسب أنّك فزت، فلنرَ إلى متى
.سيستمر هذا الغرور يا أخي

112
00:10:31,734 --> 00:10:37,514
،جئتم أيّها المذؤوبون لرغبتكم في الحريّة
.وأعدكم بالحريّة إن بقيتم

113
00:10:37,524 --> 00:10:41,004
.لكنّنا نحتاج لكلّ مساعدة ممكنة

114
00:10:41,004 --> 00:10:43,724
مصّاصي الدماء خاصّتي وإيّاي
.سنساعدكم لمجابهة الساحرات

115
00:10:43,864 --> 00:10:48,344
ولا أريد مقابلًا سوى وعد
.ببقاء السلام بيننا بعد الزفاف

116
00:10:48,354 --> 00:10:51,174
إنّك أمضيت آخر 100 عامٍ
.تقتلنا وتحيق بنا اللّعنات

117
00:10:51,454 --> 00:10:54,624
وهذا يعني أن ربّما عليكم
.الإنصات لما سأقول

118
00:10:54,624 --> 00:10:58,094
...أرى أنّك تتوسّطين هدنة

119
00:10:58,104 --> 00:11:02,554
.بين المجنّسين والطفيليين

120
00:11:03,084 --> 00:11:06,924
كم برأيكم ستدوم؟
شهر، أسبوع، يوم؟

121
00:11:06,924 --> 00:11:12,904
لكن ما لا تعونه بعد، أنّه لا يمكن
أن يتواجد بين عرقيكما المنحطَّين

122
00:11:12,904 --> 00:11:17,244
.سوى الكراهية والحرب والهلاك

123
00:11:30,044 --> 00:11:39,084
لكنّي أتصوّر أنّي إذا حبستكم معًا
.رويدًا، فسوف تقتنعون برأيي

124
00:11:54,634 --> 00:12:00,394
هل حبسنا جميعًا هنا حقًّا؟ -
.قطعًا، مما يعني أن لدينا مشكلة سحريّة -

125
00:12:00,394 --> 00:12:02,894
.إنّك ساحر، أصلحها

126
00:12:02,894 --> 00:12:05,354
وماذا تودّني فاعلًا حيالها
بحق جهنّم المستعرة؟

127
00:12:05,354 --> 00:12:08,924
،وفقًا لنوعيّة الحشد
.فأظنّك أشدّ تحفّزًا لإيجاد حلّ

128
00:12:08,924 --> 00:12:11,174
إنّي بالنهاية يمكنني بسهولة
.الانتظار ريثما تنقضي طرائف أخي

129
00:12:11,214 --> 00:12:15,864
أما أنت، فربّما تجد نفسك
.مثيرًا لشهيّة أحد رفاقنا المحبوسين

130
00:12:16,594 --> 00:12:18,864
.سأحتاج بعض المساعدة

131
00:12:22,094 --> 00:12:26,624
جوش) و(أيدن) سيتفحّصا النوافذ)
.وأيّ مداخل أخرى، فلعلّه فوّت شيئًا

132
00:12:26,624 --> 00:12:29,374
أيمكنك جعلهم يحكمون
المزاج الحانق للمدعوّ (جيريك)؟

133
00:12:29,374 --> 00:12:32,664
.جِيا)، أودّك أن تسديني صنيعين) -
حسنٌ؟ -

134
00:12:32,664 --> 00:12:35,014
.أوّلًا، أقلعي عن رتابة الفتاة العاتية

135
00:12:35,014 --> 00:12:38,484
،إنّي جاد
.إيّاك والاستخفاف بأولئك المذؤوبين

136
00:12:38,494 --> 00:12:41,884
إنّك جديدة، لكن لديهم قائمة
.طويلة لأسباب تحضّهم على كرهنا

137
00:12:42,064 --> 00:12:45,174
آسفة، معق حقّ، ما الثاني؟

138
00:12:45,214 --> 00:12:49,184
أودّك أن تراقبي رجالنا، والحرص
.على ألّا يبدأ أحدهم بالسعي لمشكلة

139
00:12:55,974 --> 00:13:00,574
ألديك أيّة أفكار عبقريّة للحفاظ
على الوضع تحت السيطرة؟

140
00:13:00,584 --> 00:13:05,154
ما فعله أهل (نيو أورلينز) دومًا لدى
.انحباسهم وجهًا لوجه مع أعداء بائدين

141
00:13:06,394 --> 00:13:09,034
معاقرة الشراب أملًا
.في أن يقلل من حدّة الوضع

142
00:13:16,314 --> 00:13:21,534
،ريبيكا)، هذا أنا مجددًا)
.رجاءً هاتفيني

143
00:13:21,954 --> 00:13:23,694
!مرحى

144
00:13:23,694 --> 00:13:27,804
،إن تعلّمت عنكم شيئًا واحدًا
.فهو أنّكم تبقون قنينة خمر بالمكان دومًا

145
00:13:27,834 --> 00:13:29,034
أتودّ كأسًا؟

146
00:13:29,064 --> 00:13:32,384
،هذا يبدو مُبهجًا
وماذا بعدئذٍ يا (كاميل)؟

147
00:13:32,604 --> 00:13:36,904
نعاقر كأسًا آخر، ثم آخر
وآخر من بعدهما، ثم آخر؟

148
00:13:36,904 --> 00:13:43,994
،وسرعان ما أفتح صدري إليك
وأبوح لك بأسراري الهادمة، صحيح؟

149
00:13:44,004 --> 00:13:49,374
،)إنّها خدعة قديمة يا (كاميل
.وليست بارعة تحديدًا

150
00:13:49,404 --> 00:13:52,454
إن أمّكم أثّرت عليكم حقًّا
أيّها الفِتية، أليس كذلك؟

151
00:13:52,494 --> 00:13:55,424
أما خطر ببالك قطّ
أنّي أقلّ اهتمامًا بمعالجة مشاكلك

152
00:13:55,424 --> 00:13:58,084
وأنّي مهتمّة أكثر بنسيان مشاكلي؟

153
00:13:58,114 --> 00:14:01,714
فإنّي جوهريًّا خاضعة لبرنامج
حماية الشهود الخارق للطبيعة

154
00:14:01,744 --> 00:14:05,934
لأن أخوك المختل والذي بالمناسبة
.سبق وأغويتُه عمليًّا، يشاء موتي

155
00:14:05,934 --> 00:14:08,234
.لذا أجل

156
00:14:08,724 --> 00:14:12,834
لذا فإن الخمر والألعاب اللوحية
.هم دأبي الراهن لحد كبير

157
00:14:13,304 --> 00:14:16,984
،إليك سؤال
ما اسم حصان (دون كيخوتي)؟

158
00:14:16,994 --> 00:14:21,874
.هذا سخيف -
.حسنٌ، فكرة غبيّة -

159
00:14:21,874 --> 00:14:25,084
كيف حال (هيلي)؟
.لقد بدوتما قريبان من بضعكما

160
00:14:27,054 --> 00:14:34,364
،)روسينانتي)
.(اسم الحصان هو (روسينانتي

161
00:14:46,774 --> 00:14:52,674
،إنّك قلقة على مذؤوبيك
.ربّما منبع قلقك بعيد قليلًا عن البيت

162
00:14:52,684 --> 00:14:57,024
ما رأي (إيلايجا) بالمناسبة؟
.أوقن أنّه ارتأى زيارتك شافية جدًّا

163
00:14:57,904 --> 00:14:59,084
.كلّا

164
00:15:02,424 --> 00:15:04,684
الأمر واضح، صحيح؟

165
00:15:04,714 --> 00:15:07,204
كلاكما اتّسم بتورُّد بعينه
.نحو الآخر طيلة الصباح

166
00:15:07,244 --> 00:15:10,544
إنّي صدقًا سعيد لكونكما
...توقّفتما عن التظاهر، و

167
00:15:10,584 --> 00:15:16,174
.هل نقول أنّكما جعلتما الحماسة تحرّككما -
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ، توقّف، يكفي -

168
00:15:16,184 --> 00:15:18,924
.هذه العائلة غريبة كفاية سلفًا

169
00:15:27,394 --> 00:15:29,814
تشعرين بالذنب، أليس كذلك؟

170
00:15:29,814 --> 00:15:34,474
تساءلين نفسك حيال وجوب إخبار
.خاطبك بأشياء لا يحتاج لمعرفتها

171
00:15:38,204 --> 00:15:41,844
برغم كلّ القصائد التي كُتبت
عن الحب غير المتبادل

172
00:15:41,884 --> 00:15:46,034
فهم لم يلمسوا إلّا قليلًا جدًّا
.من ألم أسير هذا الحبّ

173
00:15:46,074 --> 00:15:53,364
الحقيقة يا (هيلي)، إن الحبّ
ليس العِماد لبناء أقوى العلاقات

174
00:15:53,364 --> 00:15:57,624
.بل كياسة الكذبات الرحومة

175
00:16:01,844 --> 00:16:05,954
.يقولون أن هذا المكان مسكون بالأرواح -
وما أدراك؟ -

176
00:16:05,954 --> 00:16:10,104
،ثمّة نسخ كثيرة للقصّة
لكن لهم جميعًا البداية عينها

177
00:16:10,104 --> 00:16:13,684
.(مع (أستريد مالشونز) و(ماري-أليس كلير

178
00:16:13,684 --> 00:16:18,504
إذ سُجنتا هنا منذ ما
.يربو عن قرن من قبل أخيك

179
00:16:18,504 --> 00:16:24,544
،ثم طفق المعشر يورد آخرين هنا أيضًا
.أشخاص حطّمهم السحر، ساحرات مثلي

180
00:16:24,544 --> 00:16:27,904
هكذا الأمر إذًا؟
يحبسونكم ويتخلّصون من المفتاح؟

181
00:16:27,944 --> 00:16:29,654
!انتظر، لم أفعل ذلك

182
00:16:29,684 --> 00:16:32,854
!لا، لا

183
00:16:34,894 --> 00:16:40,184
من أولئك المسوخ ذوو الندب؟ -
."يدعون أنفسهم "الأقارب -

184
00:16:40,194 --> 00:16:47,764
هُوِسوا منذ سنين بالسحر الأسود
.وتحضير الأرواح وتعاويذ الخلود

185
00:16:47,764 --> 00:16:50,544
.لذا حبسهم معشرهم هنا

186
00:16:50,584 --> 00:16:55,244
منذئذٍ وهم نوعًا ما
.يولّون أنفسهم المسؤوليّة

187
00:16:55,244 --> 00:16:58,324
ماذا عن سحرنا؟
ما نزال ساحرات، صحيح؟

188
00:17:02,294 --> 00:17:06,134
.ما علينا إلّا البعث بإشارة استغاثة بسيطة

189
00:17:19,934 --> 00:17:21,384
.حذارٍ، حذارٍ

190
00:17:21,384 --> 00:17:23,894
.إنّه مؤذٍ

191
00:17:24,274 --> 00:17:27,074
جائت الفتاة الجميلة للنجدة، صحيح؟

192
00:17:27,914 --> 00:17:29,294
أأنت مستعدّة؟

193
00:17:51,134 --> 00:17:54,214
ماذا حدث توًّا؟ -
.أفترضه يعني حريّتنا جميعًا للذهاب -

194
00:17:54,214 --> 00:17:56,484
.كلّا، التعويذة ما زالت تحبسنا

195
00:17:56,484 --> 00:18:00,454
حتمًا (فينسنت) يستمد القوّة
.من شيء، ربّما من آداة قاتمة

196
00:18:02,224 --> 00:18:09,184
،آهٍ، حرى أن تراهم
.كانوا واثقين جدًّا من هزيمتنا

197
00:18:17,704 --> 00:18:23,374
لكنّي أؤكّد لك يا أبي أنّهم
.يجهلون تمامًا ما يواجهونه الآن

198
00:18:31,964 --> 00:18:35,654
ثلاث دول أوروبيّة تبدأ بالحرف "أ"؟ -
.(ألبانيا)، (النمسا)، (أندورا) -

199
00:18:36,944 --> 00:18:37,944
.حسنٌ

200
00:18:37,974 --> 00:18:41,484
من رئيس (الولايات المتّحدة) الوحيد
الذي حاز على دكتوراه بالفلسفة؟

201
00:18:41,524 --> 00:18:44,004
.(المُضجِر (وودرو ويلسون

202
00:18:45,824 --> 00:18:49,294
(من الذي فاز بالحصان (سكرتريات
ببطولة التاج الثلاثيّ عام 1973؟

203
00:18:49,334 --> 00:18:50,044
.(رون تريكت)

204
00:18:50,074 --> 00:18:54,584
كلّا، أرفض التصديق بأنّك
.تعلم كلّ هذه الأجوبة مصادفة

205
00:18:54,654 --> 00:18:58,374
.آسفة، آسفة يا (إيلايجا)، تفضّل

206
00:19:05,334 --> 00:19:08,114
...حسنٌ، من كان

207
00:19:11,794 --> 00:19:13,104
إيلايجا)؟)

208
00:19:15,674 --> 00:19:19,364
انظر، أأنت بخير؟
.(انظر، (إيلايجا

209
00:19:23,564 --> 00:19:27,384
.لستُ هشًّا كما يقترح أخي

210
00:19:34,054 --> 00:19:36,674
ريبيكا)، أين أنت على وجه الأرض؟)

211
00:19:39,344 --> 00:19:44,104
.فهمت، كلّا، حتمًا هاتفت الرقم الخطأ

212
00:19:44,484 --> 00:19:46,214
.سامحيني

213
00:19:47,794 --> 00:19:50,154
ماذا تعني بأنّها اختفت؟

214
00:19:50,194 --> 00:19:54,414
،)وردني اتّصال توًّا من (أنجيليكا باركر
.وإنّها ما تزال على شخصيّتها

215
00:19:54,454 --> 00:19:57,044
.ابق محلّك، سأعالج الأمر

216
00:19:57,834 --> 00:19:59,994
هل الأمور كما يرام؟

217
00:19:59,994 --> 00:20:04,924
ستكون كذلك إن وجدتَ
.حلًّا لورطتنا البسيطة

218
00:20:04,964 --> 00:20:08,594
،ربّما وجدته
.لكنّي غير موقن أنّه سيروقك

219
00:20:08,594 --> 00:20:10,554
.لستُ موقنًا أن لدينا خيارًا

220
00:20:10,554 --> 00:20:15,784
،ثمّة عناصر نحتاجها من مدرسة السحر
.مما يعني أن علينا إخراج (فين) منها

221
00:20:15,824 --> 00:20:18,934
ووفق معرفتي به، فثمّة شيء
.وحيد سيلهيه للمدّة الكافية

222
00:20:18,934 --> 00:20:26,454
وما هو ذلك؟ -
.إن أخبرته بمكان أمّنا -

223
00:20:29,454 --> 00:20:31,024
هيلي)، ماذا يجري؟)

224
00:20:32,594 --> 00:20:34,494
.يجب أن نتحدّث

225
00:20:34,494 --> 00:20:37,984
أأنت بخير؟ -
.أجل، لا -

226
00:20:38,014 --> 00:20:44,744
ارتأيت أنّنا طالما سنخوض هذا
الزواج، فأود إتمامه بشكل صائب

227
00:20:44,774 --> 00:20:46,324
.وأريد أن أكون صادقة معك

228
00:20:50,084 --> 00:21:00,294
،خلال الأيام القليلة الخالية أثناء غيابي
.(الحقيقة أنّي كنت مع (إيلايجا

229
00:21:00,734 --> 00:21:02,524
.حسنٌ

230
00:21:02,614 --> 00:21:09,314
كلّا، بل أقصد
.(أنّي أقمت علاقة مع (إيلايجا

231
00:21:28,624 --> 00:21:31,294
أأنت مغرمة به؟

232
00:21:37,704 --> 00:21:42,704
حسنٌ، أظنني أعلم
الإجابة فعليًّا، أليس كذلك؟

233
00:21:42,704 --> 00:21:48,714
،)شعوري لا يهم يا (جاك
...الأمر ليس منوطًا بي ولا بك، بل

234
00:21:48,714 --> 00:21:51,154
.إنّها تضحية -
.هذا ليس ما قلته -

235
00:21:51,154 --> 00:21:54,264
.بلى، (هيلي)، لم تضطرّي لقولها

236
00:22:06,804 --> 00:22:11,804
أتحسب حقًّا أن ثمّة مخرجًا من هنا؟ -
.كلّا، هذا مستبعد -

237
00:22:11,834 --> 00:22:14,794
حتّى أن أحد مصّاصي الدماء
.حاول التسلّق للسطح بلا جدوى

238
00:22:14,824 --> 00:22:20,324
لكنّي ارتأيت أنّنا طالما محبوسين
هنا في فقّاعة هلاك الساحر

239
00:22:21,494 --> 00:22:23,464
فربّما علينا
.اقتناص الميزة الكامنة في ذلك

240
00:22:26,194 --> 00:22:27,884
.(جوش)

241
00:22:31,074 --> 00:22:38,344
.يكفي، ربّما يصعد أحد لهنا -
.فليكُن، لا أحفل إن رآني أحد أداعب خليلي -

242
00:22:40,084 --> 00:22:43,774
.وإنّي للتوّ دعوتك خليلي صراحة -
.أجل -

243
00:22:43,814 --> 00:22:47,464
.إذًا نحن خليلان

244
00:22:47,464 --> 00:22:51,874
.انظر، المذؤوبون لا يعلمون بأمرنا بعد

245
00:22:51,874 --> 00:22:56,914
رجاءً أخبرني أنّي لم أُقتَل وأعود
.من الموت لتُرفَض مشاعري وتُكبت

246
00:22:56,914 --> 00:22:59,744
...لا، لا، لا، الأمر ليس هكذا، إنّما

247
00:23:00,844 --> 00:23:06,124
إنّك مصّاص دماء، وعظيم كون
أصدقاؤك يستطيبون علاقتنا

248
00:23:06,124 --> 00:23:07,844
.لكن الأمر مختلف بالنسبة للمذؤوبين

249
00:23:08,124 --> 00:23:10,784
(إنّك تجهل كم جرّعنا (مارسل
.ومصّاصي الدماء أتباعه المعاناة

250
00:23:10,794 --> 00:23:14,794
،بلى، إنّك محقّ، لا أعلم
.لأنّه لا علاقة لي بما حدث عندئذٍ

251
00:23:14,794 --> 00:23:18,234
.ثق بي، كنتم الأشرار عندئذٍ

252
00:23:23,974 --> 00:23:25,274
جوش)؟)

253
00:23:27,764 --> 00:23:31,124
جوش)؟)

254
00:23:36,914 --> 00:23:39,924
.ثمّة شيء غير طبيعيّ -
أأنت بخير؟ -

255
00:23:40,484 --> 00:23:43,914
.لا يمكنني التواجد معك هنا الآن

256
00:23:45,884 --> 00:23:49,284
.لحظة، على رسلك -
.لا يمكنني التفكير سوى في الدم -

257
00:23:49,284 --> 00:23:52,714
ذات الشعور حين كنت حديث
.التحوُّل، إلّا أنّه أسوأ 100 مرّة

258
00:23:56,774 --> 00:23:58,404
.(جِيا)

259
00:24:03,494 --> 00:24:07,354
مصّاصو الدماء خاصّتك
.يحسبونها ساعة الغداء

260
00:24:08,964 --> 00:24:10,294
ما الأمر؟

261
00:24:10,294 --> 00:24:13,104
،ليسوا وحدهم الجوعى
.بل جميعنا

262
00:24:13,104 --> 00:24:14,674
وكأنّه شره خارق للمعتاد

263
00:24:14,674 --> 00:24:18,044
ولا طعام سوى مأدبة المذؤوبين
.الرابضين خارج هذا الباب

264
00:24:33,014 --> 00:24:37,474
كلاوس)! تتصل لتبدي)
الخنوع أبكر من المتوقّع؟

265
00:24:37,934 --> 00:24:42,734
،بل أسعى فقط للتفاوض، تريد أمنا
.وأريد مبارحة هذا المجمّع اللّعين

266
00:24:42,744 --> 00:24:46,344
الفوائد المترتبة على هذا
.يسهل إدراكها حتّى بالنسبة إليك

267
00:24:46,354 --> 00:24:52,794
.مرادي يا أخي هو محو بلاء بني عرقك

268
00:24:52,794 --> 00:24:58,254
مرادي هو رؤية اللّهيب يرفرف
.على جثّتك أثناء احتراقها

269
00:24:58,254 --> 00:25:03,464
.مرادي هو سماع الصمت الناهي لصراخك

270
00:25:04,574 --> 00:25:10,584
،آسف، حتمًا إشارة الاتّصال بيننا سيّئة
هلّا تعيد كلّ ما قلته بعد "مرادي هو"؟

271
00:25:10,584 --> 00:25:13,414
يسرّني جدًّا السماع بأن شرهك
.لم يضعف حسّك الفكاهي بعد

272
00:25:13,414 --> 00:25:17,974
لكن عليّ تحذيرك يا أخي، لو أن
مصّاصي الدماء أولئك حتّى حاولوا التغذّي

273
00:25:18,004 --> 00:25:21,694
.فسيجدون أنفسهم نهمين لا يمكن ردعهم

274
00:25:21,694 --> 00:25:27,664
،لذا كلّ لحظة تهدرها معي
.لن تقودك إلّا لمذبحة حتميّة

275
00:25:34,804 --> 00:25:39,204
،إيستر) مقابل حرّيتنا)
اتّفقنا؟

276
00:25:39,414 --> 00:25:43,874
.أظنني أفطن من الوثوق بصدقك، لكنّي أوفق

277
00:25:43,904 --> 00:25:50,114
،فقط إذا وجدت أمي بغير أذى
.فربّما أفكّر في إعفائك مؤقّتًا

278
00:25:51,634 --> 00:25:55,634
،القدّيس (روك)، رقم 1
.(مقبرة (ديلفين

279
00:25:58,394 --> 00:26:03,854
"(النجدة (ريبيكا مايكلسون)، (ويتشسيلم"

280
00:26:04,114 --> 00:26:07,544
.ما علينا إلّا نقل هذه الرسالة لأخويّ

281
00:26:07,584 --> 00:26:09,644
،أعطني يديك وقودي تنفيذ التعويذة
.فلستُ أفقه ممارسة السحر

282
00:26:09,674 --> 00:26:11,794
.لا يمكنني

283
00:26:11,794 --> 00:26:15,584
الحبوب التي يعطونا إيّاها صنيعة
.زهور (لوبليا)، وتجعل التركيز محالًا

284
00:26:15,584 --> 00:26:18,574
.ليس بوسع أحد تأدية سحر يذكر هنا -
!إنّك فتاة حصاد، كرمى لله -

285
00:26:18,574 --> 00:26:20,544
!تشجّعي الآن

286
00:26:42,264 --> 00:26:43,734
.آن أوان الطعام

287
00:27:00,054 --> 00:27:01,154
.انتبه

288
00:27:01,894 --> 00:27:02,884
!أنتما

289
00:27:03,564 --> 00:27:05,394
.توقّف -
تراجع -

290
00:27:07,854 --> 00:27:11,274
،الوضع يحتدم بالخارج
.هيّا، يجدر بنا تخفيف حدّة الوضع

291
00:27:11,274 --> 00:27:13,574
.حدود (فينسنت) قويّة جدًّا

292
00:27:13,574 --> 00:27:17,264
ما بوسع (دافينا) وإيّاي فعله
.هو إلقاء تعويذة تعطيل

293
00:27:17,264 --> 00:27:22,154
ستتعطل كلّ الأغراض السحريّة في
.هذا المجمّع بما يشمل المجمّع نفسه

294
00:27:22,664 --> 00:27:23,774
.هذا إذا نجحت

295
00:27:23,774 --> 00:27:27,594
عندئذٍ ستتسنّى لنا 60 ثانية
.للهرب أثناء تعطيل الحدّ

296
00:27:27,594 --> 00:27:29,214
.حسنٌ، هذا يبدو جيّدًا إليّ

297
00:27:29,214 --> 00:27:32,874
إن نجحت التعويذة ستتعطّل
كل الأغراض السحريّة القريبة

298
00:27:32,914 --> 00:27:34,104
.وهذا يشمل خواتمكم

299
00:27:34,604 --> 00:27:36,624
لو خرجنا للشمس بدون
.خواتمنا فسوف نهلك

300
00:27:36,664 --> 00:27:38,684
.إلّا إذا انتظرتم للمغيب

301
00:27:42,814 --> 00:27:46,704
،هم أيضًا حديثو التحوُّل
.ولن يقووا على مقاومة الشره

302
00:27:46,744 --> 00:27:48,344
.لا يمكننا الانتظار حتّى المغيب

303
00:27:48,344 --> 00:27:51,524
سنُمنى بمجزرة قبلما
.حتّى يقترب المغيب

304
00:28:05,204 --> 00:28:07,014
إيلايجا)؟)

305
00:28:09,984 --> 00:28:12,184
إيلايجا)، أأنت بخير؟)

306
00:28:12,184 --> 00:28:15,554
.(انظر، أعلم أنّك قلق على (ريبيكا

307
00:28:17,954 --> 00:28:20,914
.إيلايجا)، (إيلايجا)، أرجوك اهدأ)

308
00:28:20,914 --> 00:28:22,784
.إيلايجا)، أرجوك اهدأ)

309
00:28:39,904 --> 00:28:42,044
.(كول)

310
00:28:44,534 --> 00:28:47,004
"من أنت؟"

311
00:28:48,214 --> 00:28:51,724
،)ريبيكا مايكلسون)
من تكون بحق السماء؟

312
00:28:51,724 --> 00:28:53,944
"من أنت؟"

313
00:29:05,234 --> 00:29:07,204
.كانت هنا توًّا

314
00:29:07,204 --> 00:29:10,544
،كلّا، لستما تفهمان
.كان هناك أحد في غرفتي

315
00:29:10,544 --> 00:29:11,844
،كانت هنا... انظر
أنصت إليّ، اتّفقنا؟

316
00:29:11,844 --> 00:29:13,914
.كانت هناك فتاة سوداء الرداء

317
00:29:14,914 --> 00:29:17,584
.إنّها لا تتناول حبوبها -
!لا -

318
00:29:25,554 --> 00:29:27,514
.هذا مُقرف

319
00:29:38,434 --> 00:29:40,394
.آمل أنّك صديقة أيَّتها الشبح

320
00:29:49,174 --> 00:29:50,424
أمي؟

321
00:29:50,914 --> 00:29:56,224
،كنت موقنًا أنّي سأجدك ميّتة
.لقد جئت لإنقاذك

322
00:29:57,514 --> 00:30:01,814
.علمت أنّك ستفعل يا بنيّ العزيز

323
00:30:12,934 --> 00:30:14,264
.لا

324
00:30:24,764 --> 00:30:26,514
إلامَ ترنو؟

325
00:30:26,524 --> 00:30:27,884
أتود قطعة منّي؟

326
00:30:32,724 --> 00:30:33,624
!أنت

327
00:31:02,294 --> 00:31:05,774
.جوشوا)، ابتعد عنه فورًا)

328
00:31:07,744 --> 00:31:10,034
!دافينا)، ابدأي التعويذة)

329
00:31:28,744 --> 00:31:31,214
.جسد بشريّ عديم النفع

330
00:32:23,674 --> 00:32:26,604
.آسفة، سأجيء طواعية

331
00:32:30,264 --> 00:32:35,254
فين)، بالله عليك، قاومت)
.ملحّة النهم لأطول وقت أمكنني

332
00:32:36,714 --> 00:32:41,344
.انظر إليّ، إنّي ما أزال أمك

333
00:32:44,274 --> 00:32:50,674
.إنّي آسفة، كنت جائعة فحسب

334
00:32:52,994 --> 00:32:55,014
.إنّك منافقة

335
00:32:55,434 --> 00:33:01,404
تتحدثين عن التطهير وتنقية أرواح أسرتنا

336
00:33:01,434 --> 00:33:05,894
ورغم ذلك تستسلمين للإغواء
عوض التمسك بمبادئك؟

337
00:33:08,134 --> 00:33:12,284
قيمك الإخلاقيّة وعقيدتك
.يا أماه هما ما جعلاني أجلّك

338
00:33:12,294 --> 00:33:17,324
،لهذا وقفت بجانبك
!لهذا قاتلت من أجلك

339
00:33:17,324 --> 00:33:25,174
،لفعلت أيّ شيء لأجلك يا أماه
.أمي التي وهبتني الحياة

340
00:33:25,174 --> 00:33:26,384
.أجل

341
00:33:26,384 --> 00:33:34,654
لكنّي أعلم أن أمّي كانت
.ستريدني أن أنهي ما بدأناه

342
00:33:49,674 --> 00:33:51,544
!(دافينا)

343
00:33:54,424 --> 00:33:56,234
!حسنٌ يا (جاك)، الآن

344
00:33:56,684 --> 00:33:57,814
.هيّا بنا

345
00:33:57,814 --> 00:34:01,484
.هيّا، هيّا -
!تذكّروا، 60 ثانية -

346
00:34:16,534 --> 00:34:18,574
.تغيير بسيط في الترتيبات يا أخي

347
00:34:20,634 --> 00:34:25,724
لم أعُد مضطرًّا لمعاملتك
.سوى وفق حقيقتك ككاذب خائن

348
00:34:26,174 --> 00:34:28,574
ما هذا بحقّ جهنّم المستعرة؟ -
أينَها؟ -

349
00:34:31,034 --> 00:34:33,604
!أرجوك، سيقتلونه

350
00:34:33,614 --> 00:34:38,874
،تعيّن أن يفكّر في ذلك قبلما يخون أختنا
ريبيكا) لم تتلبّس جسدها الجديد، صحيح؟)

351
00:34:38,874 --> 00:34:42,014
،برؤية كيفيّة إلقائك للتعويذة
وأنت على سجيّتك

352
00:34:42,014 --> 00:34:46,354
.فإنّي لا أظنّه عمل غير مقصود -
.(ريبيكا) بخير يا (نيك) -

353
00:34:46,514 --> 00:34:52,164
،كانت مزحة لا تجاوز ما فعلته بي كثيرًا
.لكنّي أظن الأمر يختلف لمّا تفعلها أنت

354
00:34:52,204 --> 00:34:55,374
.بئسًا، عاد الحائل

355
00:34:56,954 --> 00:35:00,364
.مصّاصو الدماء أولئك يبدون جياعًا جدًّا

356
00:35:01,484 --> 00:35:07,874
،وددت الترحيب بعودتك لبيتي
.لكنّك عدت لأنانيّتك وحقارتك وأحقادك

357
00:35:08,334 --> 00:35:12,604
لنرَ كيف سيساعدك ذلك
.للنجاة بينما أنت عالق بالداخل

358
00:35:18,194 --> 00:35:20,074
.(أرجوك يا (مارسِل

359
00:35:25,554 --> 00:35:29,124
،لو كنت محلّك
.لابتعدت من هنا، اذهب

360
00:35:44,414 --> 00:35:46,384
تعيّن أن أعلم أن هذا
السبيل سينتهي للأهوال

361
00:35:46,494 --> 00:35:48,824
لمّا عرض عليّ (كلاوس) تلك
.الخواتم القمريّة اللّعينة

362
00:35:48,824 --> 00:35:50,824
.ربّاه، خواتم قمريّة ونهاريّة

363
00:35:50,824 --> 00:35:54,644
،لو لم أسمع كلمة خاتم مجددًا
.فستنتهي الأهوال سريعًا جدًّا

364
00:36:07,314 --> 00:36:09,334
.ربّما ثمّة خاتم أخير

365
00:36:18,624 --> 00:36:22,534
لم يكُن من حقّي التصرّف
.على النحو الذي أبديته مؤخّرًا

366
00:36:22,534 --> 00:36:28,034
صارحتني، وقد تحتّم
.أن أصارحك منذ البداية

367
00:36:30,404 --> 00:36:34,614
،)أحبّك يا (هيلي
.أظنني لطالما أحببتك

368
00:36:34,614 --> 00:36:36,744
.(جاك) -
.كلّا، دعيني أقول هذا -

369
00:36:36,784 --> 00:36:42,384
أعلم أنّنا نفعل هذا فقط
لترميم كل ما تهدم

370
00:36:42,384 --> 00:36:44,684
حين بعنا أرواحنا مقابل
.تلك الخواتم اللّعينة

371
00:36:44,694 --> 00:36:51,034
،لكنّي أحببتك قبلما أعرفك
وكلّ لحظة أمضيها معك

372
00:36:51,034 --> 00:36:58,014
،كل شيء أعلمه عنك
.يزيد حبّي لك

373
00:36:59,774 --> 00:37:03,314
وأعدك أن ننجح في هذا
.المسعى من أجل قطيعنا

374
00:37:03,314 --> 00:37:06,184
سننقذ أصدقائنا ممّا
.أقحمناهم فيه أيًّا يكُن

375
00:37:06,314 --> 00:37:09,374
وذلك هو الشيء الوحيد
.الذي يمكنني طلبه منك

376
00:37:11,494 --> 00:37:17,404
لأنّي اقترفت كثيرًا من الأخطاء
(في حياتي يا (هيلي مارشال

377
00:37:17,414 --> 00:37:21,484
وإرغامك على أن تحبّيني
.لن يكون واحدًا منهم

378
00:37:24,774 --> 00:37:30,314
،لكنّي أودّ الزواج منك
وبرغم كلّ ما أعلمه

379
00:37:30,314 --> 00:37:35,494
.فآمل أن تقبلي الزواج منّي

380
00:38:00,424 --> 00:38:04,014
،أريدك أن تثق بي
.(يمكنني تدبر إيجاد (ريبيكا

381
00:38:04,014 --> 00:38:06,354
أخي، أتطلب منّي ألا أفعل شيئًا؟

382
00:38:06,434 --> 00:38:11,564
إيلايجا)، أهم شيء الآن)
.(هو أنّك هناك تحمي (هوب

383
00:38:12,644 --> 00:38:14,044
.فليكُن

384
00:38:16,484 --> 00:38:21,524
.(سأبقى هنا مع الشجاعة جدًا (كاميل

385
00:38:21,524 --> 00:38:28,214
،إنّها حتمًا تتحلّى بجاذبيّة شخصيّة
.حتّى أنّها لا تجيد التسلل خلسة

386
00:38:28,734 --> 00:38:31,064
.سأعاود مهاتفتك

387
00:38:31,064 --> 00:38:32,934
،آسفة، لم أقصد استراق السمع
.ظننتك غادرت

388
00:38:32,974 --> 00:38:35,464
.إنّي مدين لك باعتذار

389
00:38:37,794 --> 00:38:41,844
،أختي مفقودة
.وعائلتي محطّ للتهلكة

390
00:38:41,844 --> 00:38:49,744
،وإنّي عاجز تمامًا عن مساعدتهم
.هذا ليس وضعًا اعتدته

391
00:38:53,084 --> 00:38:58,364
.لعلّي لستُ أتجاوز هذه المحنة كما ينبغي

392
00:39:02,694 --> 00:39:04,044
.سامحيني

393
00:39:08,964 --> 00:39:14,004
،أيّان وددت التحدّث عن ذلك
.فهذا نوعًا ما عملي

394
00:39:47,074 --> 00:39:52,024
،كنّا عائلة ذات يوم
أذكر الحبّ الذي جمع بينكما

395
00:39:52,024 --> 00:39:54,744
.وكم كنت سعيدًا بكوني ابنكما

396
00:39:56,414 --> 00:40:05,234
(أذكر يوم خسرنا (فريا
.وكيف أنّنا لم نسترد سعادتنا تلك

397
00:40:05,654 --> 00:40:11,784
،أذكر كلّ شيء
.تعيّن أن تتوقّفي عندئذٍ

398
00:40:12,934 --> 00:40:17,254
،عوضَ ذلك أبدعتهم
.الوحوش الذين تسميهم أبناءك

399
00:40:17,354 --> 00:40:22,164
.وجزاءً لهذا، ستدفعون جميعًا الثمن

400
00:41:53,574 --> 00:42:00,474
"(أنا (فريا"

401
00:42:00,504 --> 00:42:31,604
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

