﻿1
00:00:05,069 --> 00:00:09,538
".الحياة أغرب من أي شيء يمكن أن يخترعه العقل"

2
00:00:12,042 --> 00:00:14,810
.هذا شيء أحب صديق لي أن يقوله

3
00:00:15,646 --> 00:00:17,312


4
00:00:17,314 --> 00:00:20,182
,عندما وافقت على المجئ إلى نيويورك معه

5
00:00:20,184 --> 00:00:23,151
.كنت لا أزال أتألم

6
00:00:23,153 --> 00:00:26,255
.لقد عرض عليَ التعليم, وكنت سأقبل به

7
00:00:26,257 --> 00:00:28,357
.وكنت سأستخدمه

8
00:00:28,359 --> 00:00:31,126
,أردت الاستماع والتعلم فقط

9
00:00:31,128 --> 00:00:34,696
وعندما بدا الوقت مناسباً
...كنت

10
00:00:34,698 --> 00:00:36,965
.سأنتقل

11
00:00:38,502 --> 00:00:40,769
...لكن عندها
.كسبت صديقاً آخر

12
00:00:40,771 --> 00:00:43,205
.تعرفت على صديق آخر

13
00:00:43,207 --> 00:00:45,173
.وواحد آخر

14
00:00:47,011 --> 00:00:50,846
--صديقي كان نصف محقٍ
...الحياة غريبة, لكن

15
00:00:52,483 --> 00:00:54,850
.إنها أيضاً جيدة...

16
00:01:01,759 --> 00:01:04,459
كيتي), صحيح؟)

17
00:01:04,461 --> 00:01:06,795
.(أنا (ميرياندا

18
00:01:06,797 --> 00:01:09,831
,صديقك, الذي تتحدثين عنه في بعض الأوقات

19
00:01:09,833 --> 00:01:12,234
إنه يعلمك لتصبحي محققة؟

20
00:01:12,236 --> 00:01:15,604
.كنت أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتي بشيء ما

21
00:01:15,606 --> 00:01:18,307
.(اسمها (تيس

22
00:01:18,309 --> 00:01:21,176
كم يوماً انقضى على غيابها؟

23
00:01:21,178 --> 00:01:23,211
.ثلاثة

24
00:01:23,213 --> 00:01:25,380
--لقد فعلت هذا من قبل
تجعلني أقلق

25
00:01:25,382 --> 00:01:28,884
.عندما كانت تحتفل و باتت مع أصدقاءها

26
00:01:28,886 --> 00:01:31,853
.لكنني أتصلت بكل شخص استطيع التفكير به

27
00:01:31,855 --> 00:01:34,323
.قالوا أنها لم تكن معهم

28
00:01:34,325 --> 00:01:36,358
--انت لا تلبسين خاتم زواج

29
00:01:36,360 --> 00:01:38,927
هل الأب ليس موجوداً في الصورة؟

30
00:01:38,929 --> 00:01:40,662
.تيس) لا تملك أباً)

31
00:01:40,664 --> 00:01:42,197
.ليس تماماً

32
00:01:42,199 --> 00:01:45,734
.إنه السبب بأنني جزء من هذه المجموعة

33
00:01:45,736 --> 00:01:48,704
أكان هو مغتصبك؟

34
00:01:48,706 --> 00:01:51,940
,كنت دائما ً اخبرها أن أباها كان أحداً أحببته

35
00:01:51,942 --> 00:01:54,142
.والذي توفي قبل أن تولد

36
00:01:54,144 --> 00:01:56,612
.لكن الأطفال يكبرون

37
00:01:56,614 --> 00:01:58,580
.يصبحون فضوليين

38
00:01:58,582 --> 00:02:01,116
.السنة الماضية بدأت بسؤالي بعض الاسئلة

39
00:02:01,118 --> 00:02:03,952
.أعتقدت أنه كان الوقت المناسب لإخبارها الحقيقة

40
00:02:03,954 --> 00:02:07,422
.هناك حيث بدأت الذهاب للاحتفال, و الهروب

41
00:02:07,424 --> 00:02:11,927
.لقد ذهبت إلى الشرطة أربع مرات في آخر ستة أشهر

42
00:02:11,929 --> 00:02:14,763
.استطيع القول بأنهم لم يعودوا يأخذونني بمحمل الجد بعد الآن

43
00:02:14,765 --> 00:02:17,633
.لذا فكرت بكِ

44
00:02:17,635 --> 00:02:20,335
هل ستساعدينني على إيجادها؟

45
00:02:24,141 --> 00:02:27,242
.لقد كنت تقف هناك لمدة طويلة حتى الآن

46
00:02:27,244 --> 00:02:29,745
.أنا أفكر-
حسناً, أيمكنك التفكير-

47
00:02:29,747 --> 00:02:32,047
--أسرع قليلاً
,سيارة مكتب الطب الشرعي قد وصلت للتو

48
00:02:32,049 --> 00:02:33,749
.و (آل كيليز) تنبعث منهم رائحة نتنة جداً

49
00:02:33,751 --> 00:02:35,617
.مرحباً

50
00:02:35,619 --> 00:02:37,152
.واتسون, لم أكن اتوقع مجيئك بهذه السرعة

51
00:02:37,154 --> 00:02:40,422
أعتقدت انك مع زبون <i> خاص</i>

52
00:02:40,424 --> 00:02:42,157
.لم يكن العمل لي
لذا ماالأخبار؟

53
00:02:42,159 --> 00:02:43,425
.بلا شك
(آل كيليز)

54
00:02:43,427 --> 00:02:45,227
.متوفيين منذ أيام

55
00:02:45,229 --> 00:02:47,429
.مدبرة المنزل وجدتهما منذ ساعتين

56
00:02:47,431 --> 00:02:48,930
,كانا كلاهما في الثمانيات من عمرهما

57
00:02:48,932 --> 00:02:50,632
لكن الغريب أنهما توفيا بشكل طبيعي

58
00:02:50,634 --> 00:02:53,135
.وفي نفس الوقت بالضبط

59
00:02:53,137 --> 00:02:55,103
.لقد كان يحدق بهما فقط

60
00:02:55,105 --> 00:02:56,605
.(كنت انتظر (واتسون

61
00:02:56,607 --> 00:02:58,940
كما تعلمين, لم أجد شيئاً ليساعدني في تفسير القضية

62
00:02:58,942 --> 00:03:00,275
.كعرضها على شخص آخر

63
00:03:00,277 --> 00:03:02,210
وماالذي أكونه
<i> انا؟</i>

64
00:03:02,212 --> 00:03:04,479
المحقق له الحق في أن يكون مرتاباً

65
00:03:04,481 --> 00:03:06,081
.(بخصوص وفاة (آل كيليز

66
00:03:06,083 --> 00:03:07,949
من غير المرجح أنهما أعدا

67
00:03:07,951 --> 00:03:09,418
.هذه الميتتة في آن واحد

68
00:03:09,420 --> 00:03:13,121
.في الواقع, لا أرى أي إشارات لأي صراع

69
00:03:13,123 --> 00:03:15,223
.ربما كانت اتفاقية انتحار

70
00:03:15,225 --> 00:03:17,125
كلاهما أخذا سماً؟

71
00:03:17,127 --> 00:03:20,162
,بينما أعتقد حقاً أن السم كان متورطاً

72
00:03:20,164 --> 00:03:22,330
.إنهم بكل تأكيد لم ينهوا حياتهم بأنفسهم

73
00:03:22,332 --> 00:03:24,099
هل تقول بأن أحد ما قد سممهم؟

74
00:03:24,101 --> 00:03:26,668
.نعم
.إلا أنها كانت عن غير قصد

75
00:03:26,670 --> 00:03:28,403
آل كيليز) هم ضحيتا)

76
00:03:28,405 --> 00:03:32,007
.جريمة أرتكبت في مكان آخر في المبنى

77
00:03:37,114 --> 00:03:39,648
--(بينما كان من الصعب تحديد مايوجد أسفل (آل كيليز

78
00:03:39,650 --> 00:03:41,917
--كيف حددت الأمر؟
,النضوج

79
00:03:41,919 --> 00:03:44,219
استطعت شم آثار من غاز البيوتادين
<font color="#808080"><i>
غاز البيوتادين
لا لون له سريع الاحتراق يستخدم في صناعة المطاط والطلاء والتركيبات العضوية</i></font>

80
00:03:44,221 --> 00:03:46,722
.حول فتحة التهوية في غرفتهما

81
00:03:46,724 --> 00:03:48,423
والبيوتادين هو...؟

82
00:03:48,425 --> 00:03:51,259
إنه غاز سام, يتبخر كمنتج ثانوي

83
00:03:51,261 --> 00:03:52,861
.لاحتراق المطاط

84
00:03:52,863 --> 00:03:54,529
.إنه ماتشتمونه الآن

85
00:03:54,531 --> 00:03:56,932
,الباقي منه تبدد منذ أيام

86
00:03:56,934 --> 00:03:58,800
.لذا فنحن لسنا بخطر

87
00:03:58,802 --> 00:04:01,203
ماذا؟ هل تعتقد أن أحداً ما اشعل النيران هنا؟

88
00:04:01,205 --> 00:04:02,838
.من نوع ما

89
00:04:04,174 --> 00:04:06,808
.هذا المبنى حجري متحول

90
00:04:06,810 --> 00:04:08,577
كل طابق من الطوابق الثلاثة في الأعلى

91
00:04:08,579 --> 00:04:10,879
.قد حولت إلى شقة

92
00:04:10,881 --> 00:04:13,281
لكن فتحات التهوية مازالت توزع الهواء

93
00:04:13,283 --> 00:04:15,283
.من خط عودة رئيسي

94
00:04:15,285 --> 00:04:17,552
.آل كيليز) يعيشون في الطابق الأول)

95
00:04:17,554 --> 00:04:19,688
.لقد استنشقوا أغلب الغاز

96
00:04:19,690 --> 00:04:22,324
هل تعلم إن كان السكان الآخرون بخير؟

97
00:04:22,326 --> 00:04:24,292
,شقة الطابق الثالث غير مأهولة

98
00:04:24,294 --> 00:04:26,094
,والطابق الثاني مأهول

99
00:04:26,096 --> 00:04:28,130
--لكننا تفحصنا
.المالك لم يكن في المنزل

100
00:04:28,132 --> 00:04:29,664
سأكون فضولياً لمعرفة إن كان يمتلك

101
00:04:29,666 --> 00:04:30,866
.زوج حذاء رياضي

102
00:04:30,868 --> 00:04:32,200
لماذا؟

103
00:04:32,202 --> 00:04:33,535
...لأن

104
00:04:33,537 --> 00:04:36,738
.هذا قد يعني أنه لم يكن في المنزل مع ذلك

105
00:04:38,515 --> 00:04:42,515
<font color=#00FF00>♪ Elementary 3x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>مال بذري</font>

106
00:04:42,539 --> 00:04:44,539
==  <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

107
00:05:01,929 --> 00:05:03,896
.إذاً, هذا هو

108
00:05:03,898 --> 00:05:05,518
.رجل ميت في القبو

109
00:05:05,525 --> 00:05:08,059
,سيتطلب الأمر سجلات طبية لتأكيد هذا

110
00:05:08,061 --> 00:05:09,561
.لكنني... اعتقد ذلك

111
00:05:09,563 --> 00:05:11,496
الرجل في الأسفل لديه نفس

112
00:05:11,498 --> 00:05:13,732
.الترتيب من الشامات في يده

113
00:05:13,734 --> 00:05:14,966
همم

114
00:05:14,968 --> 00:05:16,768
"Clay Dubrovensky-كلاي دوبروفينسكي"

115
00:05:16,770 --> 00:05:18,436
حاصل على شهادة دكتوراه في علم النباتات

116
00:05:18,438 --> 00:05:20,338
<i>و</i> الهندسة الوراثية
لا يبدو-

117
00:05:20,340 --> 00:05:21,940
مثل طبيبكِ العادي, أليس كذلك؟

118
00:05:21,942 --> 00:05:23,842
كلا.
يبدو وكأنه <i> نقطة فاصلة</i>
<font color="#808080"><i>
:نقطة فاصلة
فيلم أكشن وجريمة أمريكي يتناول قصة عميل فيدرالي يذهب متخفياً للإمساك بسارق بنوك والذي يتبين أنه راكب أمواج
</i></font>

119
00:05:23,844 --> 00:05:25,944
و<i> مايك الساحر </i>
.حصلوا على طفل
<font color="#808080"><i>
:مايك الساحر
فيلم تدور أحداثه حول شاب ينضم إلى فرقة راقصين متعريين ليكتشف عالم جديد من الفنون والنساء وكسب المال
</i></font>

120
00:05:25,946 --> 00:05:28,079
...أنهم

121
00:05:28,081 --> 00:05:30,682
,فاكهة السينما
.فهمت الأمر

122
00:05:32,185 --> 00:05:33,852
لا (كيتي) اليوم؟

123
00:05:33,854 --> 00:05:36,187
.إنها تعمل على قضية لوحدها

124
00:05:36,189 --> 00:05:38,957
إذاً, كيف تسير الأمور؟

125
00:05:38,959 --> 00:05:41,726
,آخر مرة رأيتك فيها
.لم تكن أمورك على مايرام

126
00:05:41,728 --> 00:05:44,262
.أنا أفضل, شكراً لكِ

127
00:05:44,264 --> 00:05:47,198
,مايزال لدي خيبات أمل فيما يتعلق بإبتعادي عن الإدمان

128
00:05:47,200 --> 00:05:50,535
.لكنني... قد واصلت حضور الاجتماعات

129
00:05:51,938 --> 00:05:53,471
كيف حالك أنتِ؟

130
00:05:54,441 --> 00:05:55,707
.حسناً, طبقاً للمالك

131
00:05:55,709 --> 00:05:57,342
.فإن (كلاي دوبروفينسكي) كان مستأجر الأحلام

132
00:05:57,344 --> 00:05:59,044
,كان يعيش على نفقة ميراثه

133
00:05:59,046 --> 00:06:00,645
...كان دائماً يدفع آجاره بوقته

134
00:06:00,647 --> 00:06:02,380
و طريقة قتله تشير إلى

135
00:06:02,382 --> 00:06:03,982
.صلة بجريمة منظمة

136
00:06:03,984 --> 00:06:05,650
<i>Micro-ondas</i>
<font color="#808080"><i>
 كلمة إسبانية تعني بالانكليزية
أي الاعدام بالإطار Necklacing
وهي طريقة إعدام وتعذيب التي يقوم بها بضم إطار مطاطي مملوء بالبنزين حول صدر وذراع الضحية ثم إشعالها بالنار
</i></font>

137
00:06:05,652 --> 00:06:07,085
" الملقّب بـ " الإعدام بالإطار
,تأخذ إطاراً

138
00:06:07,087 --> 00:06:08,887
,تربطه على عنق الضحية

139
00:06:08,889 --> 00:06:10,889
...تملؤه بالنفط, تشعل شعلة

140
00:06:10,891 --> 00:06:11,747


141
00:06:11,748 --> 00:06:13,458
.لا يمكن أن يكون هناك شيء أكثر إجراماً من ذلك

142
00:06:13,482 --> 00:06:16,278
.أتذكر وجود عدة جرائم مماثلة في الصيف الماضي

143
00:06:16,278 --> 00:06:17,594
,كان هناك , في الواقع

144
00:06:17,594 --> 00:06:19,393
عشر جرائم قتل مماثلة في نيويورك

145
00:06:19,395 --> 00:06:20,762
.في السنوات الخمس الأخيرة

146
00:06:20,764 --> 00:06:22,663
في كل قضية, المشتبه بهم كانوا جنوداً

147
00:06:22,665 --> 00:06:25,199
"لعصابة برازيلية تدعى ال"د.م.د

148
00:06:25,201 --> 00:06:27,268
أو<i> الدم من الدم</i>

149
00:06:27,270 --> 00:06:30,371
,دوبروفنسكي) كان لديه متصل طوارئ في عقد إيجاره)

150
00:06:30,373 --> 00:06:32,473
(إمرأة بإسم (كورتني ستيفر

151
00:06:32,475 --> 00:06:34,742
.إنها في طريقها إلى القسم
ربما ستتمكن من إخبارنا

152
00:06:34,744 --> 00:06:36,844
.لما الـ"د.م.د" قد يريدونه ميتاً

153
00:06:36,846 --> 00:06:39,714
وهل أنت متأكد أنه كان (كلاي)؟

154
00:06:39,716 --> 00:06:41,315
أقصد, متأكد تماماً؟

155
00:06:41,317 --> 00:06:43,217
الطبيب الشرعي لن يقوم بقرار رسمي

156
00:06:43,219 --> 00:06:44,585
...على الأقل لعدة ساعات

157
00:06:44,587 --> 00:06:47,021
.لقد كان هو
كلما رأيت صوراً أكثر

158
00:06:47,023 --> 00:06:48,623
.كلما أصبح الأمر واضحاً اكثر

159
00:06:48,625 --> 00:06:52,026
...إن السيد دوبروفنسكي
.ميت تماماً

160
00:06:53,797 --> 00:06:56,397
هل يمكنني أن أسألك كيف أنتما الاثنين عرفتما بعضيكما؟

161
00:06:57,834 --> 00:06:59,867
...كلاي) كان عشيقي القديم)

162
00:06:59,869 --> 00:07:01,102
.نوعاً ما

163
00:07:01,104 --> 00:07:02,637
.لقد انفصلنا السنة الماضية

164
00:07:02,639 --> 00:07:05,606
.لقد كان يخونني
.لقد فعل هذا كثيراً

165
00:07:05,608 --> 00:07:07,642
,منذ عدة أشهر

166
00:07:07,644 --> 00:07:09,644
,لقد التقينا ببعضنا صدفة في نادٍ

167
00:07:09,646 --> 00:07:11,646
...و, لا أعلم , نحن

168
00:07:11,648 --> 00:07:13,848
قد عدنا إلى الإيقاع القديم

169
00:07:13,850 --> 00:07:16,184
نمتم سوية؟

170
00:07:16,186 --> 00:07:18,252
,و بعد عدة أسابيع
,لقد حصل ذلك مجدداً

171
00:07:18,254 --> 00:07:19,754
.ومجدداً

172
00:07:19,756 --> 00:07:22,924
...لم نعد لبعضنا البعض, لكن كنا

173
00:07:22,926 --> 00:07:24,725
.نُمتع أنفسنا

174
00:07:24,727 --> 00:07:27,361
بالإضافة, أن لديه حشيش ممتاز, صحيح؟

175
00:07:27,363 --> 00:07:28,696
الدليل يشير إلى

176
00:07:28,698 --> 00:07:30,865
.أنه قُتل على يد عصابة مخدرات

177
00:07:30,867 --> 00:07:33,467
,لقد عثرنا على رُزم مال, مستلزمات زراعة

178
00:07:33,469 --> 00:07:35,703
.شهادات دكتوراه في علم النبات و الوراثة

179
00:07:35,705 --> 00:07:38,906
عشيقك السابق كان مزارع لعصابة الـ"د.م.د", أليس كذلك؟

180
00:07:38,908 --> 00:07:41,242
.بالتحديد, مزارع ماريجوانا

181
00:07:42,812 --> 00:07:45,613
.كلاي) لم يزرع حشيشاً فقط)

182
00:07:45,615 --> 00:07:47,148
.حسناً؟ كان يعدلهم وراثياً

183
00:07:47,150 --> 00:07:48,716
.كان فناناً

184
00:07:48,718 --> 00:07:50,785
والناس الذي عمل لديهم

185
00:07:50,787 --> 00:07:52,053
.لم يحصلوا على ذلك أبداً

186
00:07:52,055 --> 00:07:53,921
ماالذي تقصدينه؟
أخبركِ

187
00:07:53,923 --> 00:07:56,557
أنه بدأ بالعبث بسلالات الماريجوانا

188
00:07:56,559 --> 00:07:58,059
.في الجامعة

189
00:07:58,061 --> 00:07:59,393
.مزج, وتطابق

190
00:07:59,395 --> 00:08:01,395
.لكنه لم يدخن هذه الأشياء أبداً

191
00:08:01,397 --> 00:08:03,331
,فقط... عرف كيف يساعدهم

192
00:08:03,333 --> 00:08:05,032
.ليعرفوا كيف يجعلون الماريجوانا أفضل

193
00:08:05,034 --> 00:08:08,269
,بعض الموزعين سجلوا بعض الملاحظات فقط
لكنهم لم يريدوا

194
00:08:08,271 --> 00:08:09,604
.أن يسببوا له الأذى

195
00:08:09,606 --> 00:08:11,572
هل أرادوا توظيفه؟
نعم, ولقد عمل

196
00:08:11,574 --> 00:08:14,242
.لصالح عصابة الـ"د.م.د" منذ ذلك

197
00:08:14,244 --> 00:08:19,080
هل تستطيعين التفكير بأي سبب لما قد يريدون أذيته؟

198
00:08:19,082 --> 00:08:20,748
.لقد شعر بالملل

199
00:08:20,750 --> 00:08:24,318
.أراد... مخبراً حقيقياً, معدات حقيقية

200
00:08:24,320 --> 00:08:26,420
.لا أعرف

201
00:08:26,422 --> 00:08:30,491
.ربما دفعهم لأبعد الحدود

202
00:08:39,168 --> 00:08:41,469
.هذا جديد

203
00:08:41,471 --> 00:08:43,604
التقلبات الكاملة تسمح للجسم البشري

204
00:08:43,606 --> 00:08:46,040
,بطرد وإزالة أثر سم الغدد الكظرية

205
00:08:46,042 --> 00:08:48,442
التي ربطتها الدراسات بمزيد من التفكير الإيجابي

206
00:08:48,444 --> 00:08:51,078
.و ازدياد بالمهارات الاستيعابية

207
00:08:52,715 --> 00:08:54,682
.يجب عليك حقاً أن تجربيها في وقت ما

208
00:08:54,684 --> 00:08:56,884
"كلاي دوبروفنسكي"

209
00:08:56,886 --> 00:08:58,586
هل ذلك هو الاسم الذي راسلتني به؟
.نعم-

210
00:08:58,588 --> 00:09:01,455
,حبيبته لم تتمكن من تسمية أي من شركاءه

211
00:09:01,457 --> 00:09:04,458
لكنها تعرف أن بيت الزراعة حيث كان يعمل

212
00:09:04,460 --> 00:09:07,194
."كان, اقتبس, "في مكان ما في برووكلين

213
00:09:07,196 --> 00:09:08,963
أنا أنوي أن أتكهن

214
00:09:08,965 --> 00:09:11,098
.مخبئه الخاص
إن حالفني الحظ, سيكون هناك

215
00:09:11,100 --> 00:09:13,134
.أفراد هناك سنتمكن من سؤالهم

216
00:09:13,136 --> 00:09:14,769
كيف تجري تحقيقاتك؟

217
00:09:14,771 --> 00:09:17,238
لقد قضيت أفضل جزء من اليوم

218
00:09:17,240 --> 00:09:20,942
أتكلم إلى اصدقاء الفتاة المفقودة
.واتفحص حاسوبها المحمول

219
00:09:22,412 --> 00:09:25,446
,لقد طبقت قواعدك الكثيرة والمتنوعة من الملاحظة

220
00:09:25,448 --> 00:09:28,349
.و استنتجت استنتاجاً واحداً

221
00:09:28,351 --> 00:09:30,084
.أنها تتصرف كطفلة

222
00:09:30,086 --> 00:09:31,886
ألا تعتقدين أنها بخطر؟

223
00:09:31,888 --> 00:09:34,388
.ليس هناك شك بأن لديها عادة الهروب

224
00:09:34,390 --> 00:09:36,524
ولا شيء سيء قد حدث سابقاً للهاربين؟

225
00:09:36,526 --> 00:09:38,726
لكن الدليل يشير

226
00:09:38,728 --> 00:09:40,561
.إلى أنها قد تعود إلى المنزل عندما تكون جاهزة لذلك

227
00:09:40,563 --> 00:09:42,697
...وهذا يعني, أنني سـ

228
00:09:42,699 --> 00:09:44,899
.سأجدد مهمتي في الصباح

229
00:09:44,901 --> 00:09:46,534
متأكدة أنك لا تريد أن تجربي؟

230
00:09:46,536 --> 00:09:48,569
.تماماً

231
00:09:50,039 --> 00:09:54,075
هل, امم, تحدثت إلى (واتسون) اليوم؟

232
00:09:54,077 --> 00:09:56,277
.كلا. لقد تواصلنا عن طريق التخاطر الذهني

233
00:09:56,279 --> 00:09:59,313
.بالطبع تحدثنا
.إنها تساعدني في تحقيقاتي

234
00:09:59,315 --> 00:10:00,881
لما تسألين؟

235
00:10:00,883 --> 00:10:03,150
.فقط لإنها لم تكن في الجوار منذ مدة

236
00:10:03,152 --> 00:10:05,219
فقط أبلغها سلامي, حسناً؟

237
00:10:10,193 --> 00:10:13,260


238
00:10:20,436 --> 00:10:22,737
مرحباً؟

239
00:10:22,739 --> 00:10:24,438
عصير مخفوق؟

240
00:10:25,742 --> 00:10:28,676
هل اقتحمت شقتي؟

241
00:10:28,678 --> 00:10:30,745
.انتِ تقتحمين منزلي طوال الوقت

242
00:10:30,747 --> 00:10:32,079
بسبب أنك

243
00:10:32,081 --> 00:10:33,447
.تضطرني لذلك

244
00:10:33,449 --> 00:10:35,683
(اعتقد انني قد عثرت على عنوان بيت (كلاي دوبروفنسكي

245
00:10:35,685 --> 00:10:38,285
.للزراعة في بروكلين
كيف؟-

246
00:10:38,287 --> 00:10:40,554
.روبل
<font color="#808080"><i> الروبل هو الوحدة الأساسية لعملة روسيا  </i></font>

247
00:10:40,556 --> 00:10:42,590
.كان يوجد فكة وجدت في جيبه

248
00:10:42,592 --> 00:10:44,792
,ثلاثة دايم
,نيكل
<font color="#808080"><i> دايم هو عملة أمريكية بقيمة عشرة سنتات أو 0.1 من الدولار الأمريكي
النيكل هو عملة أمريكية بقيمة خمس سنتات او 0.05 من الدولار الأمريكي  </i></font>

249
00:10:44,794 --> 00:10:47,895
.وعملتين نقديتين تماماً مثل هذه

250
00:10:47,897 --> 00:10:49,730
.إنها خمسة روبل

251
00:10:49,732 --> 00:10:53,234
.إنها مشابهة بالحجم والنقش للربع الأمريكي

252
00:10:53,236 --> 00:10:56,537
.كان هناك عملات نقدية مشابهة وجدت على منضدته

253
00:10:56,539 --> 00:10:59,607
.كما ترين, أنها مختلطة مع عملات أمريكية

254
00:10:59,609 --> 00:11:03,444
.الآن, هذه العملات النقدية غير قابلة للجمع

255
00:11:03,446 --> 00:11:05,079
على الأرجح أنه استلمها عن طريق الخطأ

256
00:11:05,081 --> 00:11:07,348
.كفكة من حي روسي

257
00:11:07,350 --> 00:11:09,850
يوجد مجتمع روسي كبير

258
00:11:09,852 --> 00:11:11,419
.(في (بريجتون بيتش) , (برووكلين

259
00:11:11,421 --> 00:11:15,089
الآن, بلا شك أنت تدركين, أن المنزل الزراعي

260
00:11:15,091 --> 00:11:17,091
سيتطلب مصابيح للزراعة مكلفة للغاية

261
00:11:17,093 --> 00:11:20,094
.لتكون مضاءة طوال الوقت
,لذا بمساعدة النقيب

262
00:11:20,096 --> 00:11:23,030
تعرفت على هوية أكبر مستهلك غير تجاري

263
00:11:23,032 --> 00:11:26,033
.من الكيلو واط/الساعة في المنطقة

264
00:11:26,035 --> 00:11:28,803
هو و كتيبة من وحدة خدمة الطوارئ في طريقهم

265
00:11:28,805 --> 00:11:31,105
.بينما نتحدث

266
00:11:31,107 --> 00:11:32,807
.حسناً. سأرتدي ثيابي

267
00:11:32,809 --> 00:11:34,875
,أوه, قبل أن تفعلي

268
00:11:34,877 --> 00:11:36,644
.أ-أعتقد أنه من الأفضل أن نتكلم

269
00:11:36,646 --> 00:11:38,312
حول؟

270
00:11:38,314 --> 00:11:40,848
.أياً كان ذلك الذي أردتي أن تتناقشيه معي البارحة

271
00:11:42,351 --> 00:11:46,020
.(بدا أنك حامل في شقة (دوبروفنسكي

272
00:11:46,022 --> 00:11:47,621
.من الواضح أنك تناقشتي مسبقاً بالأمر مع كيتي

273
00:11:47,623 --> 00:11:50,791
...كيف تمكنت
.دوافع بعض النساء تكون غامضة

274
00:11:50,793 --> 00:11:52,726
أكثر أفعالهن التافهة قد يقصد بها

275
00:11:52,728 --> 00:11:55,162
الكثير, وأكثر تصرفاتهن استثنائية

276
00:11:55,164 --> 00:11:56,797
.قد تتوقف على دبوس شعر

277
00:11:56,799 --> 00:11:59,433
.أنتما الاثنتين لستما كذلك

278
00:12:05,675 --> 00:12:07,275
أنني أطوي عملي التحقيقي الخاص

279
00:12:07,276 --> 00:12:09,009
.(وسأذهب للعمل عند (ليدا

280
00:12:09,011 --> 00:12:10,578
إنهم شركة تأمينات عالمية

281
00:12:10,580 --> 00:12:12,580
.سأكون واحدة من محققيهم الداخليين

282
00:12:14,350 --> 00:12:17,184
.لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر

283
00:12:17,186 --> 00:12:18,819
,وقد كانوا منبهرين
لذا فقد طلبوا مني

284
00:12:18,821 --> 00:12:20,354
.أن انضم إليهم بصفة دائمة

285
00:12:20,356 --> 00:12:22,523
هذا حقاً لن يغير

286
00:12:22,525 --> 00:12:24,592
.العمل الذي نقوم به أنا وأنت

287
00:12:24,594 --> 00:12:26,794
--هذا التوازن الذي نقوم به

288
00:12:26,796 --> 00:12:28,262
.قضاياي, قضاياك, قضايانا

289
00:12:28,264 --> 00:12:29,730
.ذلك لن يتغير

290
00:12:29,732 --> 00:12:31,298
(سأحصل على مزيد من الوقت للعمل لصالح (ليدا

291
00:12:31,300 --> 00:12:32,933
.والقسم
بهذه الطريقة

292
00:12:32,935 --> 00:12:34,268
.وافقت أن أوقع معهم

293
00:12:35,872 --> 00:12:37,338
.شركة تأمينات

294
00:12:37,340 --> 00:12:39,540
.نعم, أحب الناس هناك

295
00:12:39,542 --> 00:12:43,244
,اسمع, كنت سأخبرك منذ عدة أسابيع مضت

296
00:12:43,246 --> 00:12:46,180
,لكنك كنت تعاني
و-و في آخر مرة أخبرتك

297
00:12:46,182 --> 00:12:48,516
,أنني أريد أن اقوم بتغير
.رحلتَ إلى لندن

298
00:12:48,518 --> 00:12:50,718


299
00:12:53,589 --> 00:12:55,055
.إنه النقيب

300
00:12:55,057 --> 00:12:57,391
المسكن الذي تعرفنا عليه

301
00:12:57,393 --> 00:12:59,627
<i>هو</i> منزل دوبروفنسكي الزراعي

302
00:13:00,863 --> 00:13:03,531
.إنه بانتظارنا

303
00:13:03,533 --> 00:13:06,100
.لا أحد كان هنا عندما خلعنا الباب

304
00:13:06,102 --> 00:13:07,635
والذي ليس غريباً

305
00:13:07,637 --> 00:13:10,871
...في ذاته ولذاته, لكن

306
00:13:10,873 --> 00:13:13,073
.ألقوا نظرة على هذه النباتات

307
00:13:14,810 --> 00:13:16,510
.إنها تموت

308
00:13:16,512 --> 00:13:17,978
.ليس جميعها

309
00:13:17,980 --> 00:13:20,648
.لكن الكثير منها
.على الأقل مائتين منها

310
00:13:20,650 --> 00:13:25,352
.قيل لي أن (دوبروفنسكي) كان الرجل الوحيد الذي عمل هنا

311
00:13:25,354 --> 00:13:28,389
.مات, و نباتاته بدأت باتباعه

312
00:13:28,391 --> 00:13:31,892
إلا أنها لم تكن يوماً نباتاته, صحيح؟

313
00:13:31,894 --> 00:13:34,929
لقد كانت تابعة للعصابة, لذا لماذا سيودونها أن تموت؟

314
00:13:34,931 --> 00:13:37,498
.ربما لأنهم لم يعلموا بأنه قُتل

315
00:13:37,500 --> 00:13:38,899
ألم نكن نفكر

316
00:13:38,901 --> 00:13:41,368
<i> أنهم</i> قتلوه؟

317
00:13:41,370 --> 00:13:44,104
هل أحد منكما على دراية بـ "زهرة أوركيد واتاي بينغتونغ"؟

318
00:13:44,106 --> 00:13:45,739
لقد نشأت

319
00:13:45,741 --> 00:13:48,509
.في إقليم (واتاي) التايواني

320
00:13:48,511 --> 00:13:50,611
عقود التنمية التجارية رأت حالة انقراض

321
00:13:50,613 --> 00:13:53,814
.الحشرات التي كانت تلقحها
الأوركيد ماتت

322
00:13:53,816 --> 00:13:56,550
,حتى بقيت واحدة فقط
ليجعلها هذا

323
00:13:56,552 --> 00:13:58,085
.أكثر الزهرات النادرة بقاءً

324
00:13:58,087 --> 00:13:59,620
يوجد واحدة فقط

325
00:13:59,622 --> 00:14:01,388
,تعيش في العالم كله

326
00:14:01,390 --> 00:14:03,457
وتقدر قيمتها بربع

327
00:14:03,459 --> 00:14:04,892
.مليون دولار

328
00:14:04,894 --> 00:14:06,460
.مذهل

329
00:14:06,462 --> 00:14:08,562
ماالذي يمكن أن يفعله ذلك بأي من هذا؟

330
00:14:08,564 --> 00:14:10,698
(فقط منذ سنة مضت (واتاي بينغتونغ

331
00:14:10,700 --> 00:14:13,400
.قد سرقت من عرض زهور عالمي

332
00:14:13,402 --> 00:14:15,469
.و هي جالسة هناك بالضبط

333
00:14:22,812 --> 00:14:24,245
اعتقدنا أن

334
00:14:24,247 --> 00:14:25,579
سيد (دوبروفنسكي) قد قُتل

335
00:14:25,581 --> 00:14:27,414
.بسبب نباتات يمكنك تدخينها

336
00:14:27,416 --> 00:14:31,352
.ربما قُتل بسبب واحدة لا تستطيع تدخينها

337
00:14:43,606 --> 00:14:44,786
تقرير تشريح

338
00:14:44,787 --> 00:14:45,821
.(جثة (كلاي دوبروفنسكي

339
00:14:45,886 --> 00:14:48,386
.أنا تماماً متأكد الآن أن الـ"د.م.د" لم تقتله

340
00:14:49,432 --> 00:14:52,400
مازلت تعتقد أنه مات بسبب زهرة؟

341
00:14:52,402 --> 00:14:55,403
.كما شرحت, هذه ليست مجرد زهرة

342
00:14:55,405 --> 00:14:57,171
...هذه وا

343
00:14:57,173 --> 00:14:59,740
.(واتاي بينغتونغ)
.إنها نادرة. فهمت الأمر

344
00:14:59,742 --> 00:15:02,343
.السياسي الصادق نادر

345
00:15:02,345 --> 00:15:04,478
.زواج يستحق المشقة نادر

346
00:15:04,480 --> 00:15:07,582
.إنها زهرة أوركيد الوحيدة من نوعها في الوجود

347
00:15:09,252 --> 00:15:11,052
يقال هنا أن (دوبروفنسكي) كان متوفياً

348
00:15:11,054 --> 00:15:12,853
.قبل أن تشعل النار به

349
00:15:12,855 --> 00:15:15,723
.متأثرأ بضربة قوية ومباشرة على مؤخرة جمجمته

350
00:15:15,725 --> 00:15:17,224
لكن أليست النقطة الأساسية للإعدام بالإطار

351
00:15:17,226 --> 00:15:19,160
هي إحراق الضحية بينما يزال حياً؟

352
00:15:19,162 --> 00:15:21,062
همم. ربما كان رياضياً قوياً لذا

353
00:15:21,064 --> 00:15:22,730
قتلوه قبل الاشتعال, صحيح؟

354
00:15:22,732 --> 00:15:24,198
.ربما كانت عصابة منافسة

355
00:15:24,200 --> 00:15:27,535
."قتلوا دوبروفنسكي لتوريط الـ"د.م.د

356
00:15:27,537 --> 00:15:29,337
.العصابات لا تلفق التهم للناس

357
00:15:29,339 --> 00:15:32,173
.إنهم يقومون بعملهم بشكل متكرر و عدواني

358
00:15:32,175 --> 00:15:35,576
إذا هذه الأوركيد سُرقت منذ سنة مضت من قِبَل (دوبروفنسكي)؟

359
00:15:35,578 --> 00:15:37,311
.هذه واحدة من الاحتماليات

360
00:15:37,313 --> 00:15:40,681
.احتمال آخر أنه اشتراها في السوق السوداء

361
00:15:40,683 --> 00:15:42,316
يوجد سوق سوداء للزهور؟

362
00:15:42,318 --> 00:15:44,919
.تقريباً
أغلب الصفقات تتم

363
00:15:44,921 --> 00:15:47,288
.عن طريق مواقع مزايدة على الانترنت

364
00:15:47,290 --> 00:15:50,324
...يضع اللص اسمه, امم
.مواد غير مؤذية أكثر

365
00:15:50,326 --> 00:15:53,794
.هذا يمكن, كمثال

366
00:15:53,796 --> 00:15:56,297
ثم وضعها أمام العنصر

367
00:15:56,299 --> 00:15:58,499
.الذي يريد حقاً بيعه

368
00:16:00,236 --> 00:16:02,637
.للأشخاص العاديين, الزهرة تبدو مجرد خلفية

369
00:16:02,639 --> 00:16:04,171
حسناً, إذاً ماذا يحصل

370
00:16:04,173 --> 00:16:06,440
عندما الصودا خاصتي تباع بقيمة 250,000$؟

371
00:16:06,442 --> 00:16:07,875
ألن يلفت ذلك بعض الأشخاص؟

372
00:16:07,877 --> 00:16:09,810
.انت تبقي المزاد خاص

373
00:16:09,812 --> 00:16:11,846
ويتبين قبل هذا أن مزايدة دولاراً واحداً

374
00:16:11,848 --> 00:16:13,814
في الحقيقة يساوي 100$ أو 1,000

375
00:16:13,816 --> 00:16:15,950
...$لذا أي عنصر يبدو أنه يباع بقيمة 15

376
00:16:15,952 --> 00:16:17,785
.في الحقيقة سيباع بقيمة 15 ألفاً

377
00:16:17,787 --> 00:16:19,253
من الممكن أن

378
00:16:19,255 --> 00:16:22,156
...دوبروفنسكي زايد بشكل ناجح على زهرة الأوركيد

379
00:16:22,158 --> 00:16:24,158
ومن ثم المزايد الخاسر

380
00:16:24,160 --> 00:16:26,827
.آتى باحثاً عنه

381
00:16:26,829 --> 00:16:28,796
ماذا عن المالك الأصلي للزهرة؟

382
00:16:30,266 --> 00:16:32,133
أقل من مالك أصلي

383
00:16:32,135 --> 00:16:35,503
.وأكثر من مكتشف

384
00:16:35,505 --> 00:16:36,904
لست مقتنعة به

385
00:16:36,906 --> 00:16:38,906
,كفاعل جريمة حرق إطار
أنت كذلك؟

386
00:16:38,908 --> 00:16:40,241


387
00:16:40,243 --> 00:16:43,144
لكسي)؟)

388
00:16:43,146 --> 00:16:45,613
.مكان جميل

389
00:16:49,052 --> 00:16:52,019
هل-هل لديك أي قهوة هنا؟
ربما آلة اسبريسو؟

390
00:16:52,021 --> 00:16:54,221
أنت راسلتني. اخبرتني أنك ربما تكونين قادرة

391
00:16:54,223 --> 00:16:56,290
.(على مساعدتي في إيجاد (تيس
نعم, سمعت أنكِ كنتِ-

392
00:16:56,292 --> 00:16:58,659
.تسألين عنها
.صديقة في المدرسة أعطتني رقمكِ

393
00:16:58,661 --> 00:17:00,961
.انظري, لقد اتصلت بي الأسبوع الماضي
اعتقدت

394
00:17:00,963 --> 00:17:03,497
.أن احد الشبان في سيارة جاكوار بيضاء كان يلاحقها

395
00:17:03,499 --> 00:17:06,500
أخبرتها أنه كان من تأثير الشيء الذي دخناه ذلك اليوم

396
00:17:06,502 --> 00:17:08,135
.وكانت مضطربة بسببه

397
00:17:08,137 --> 00:17:09,870
.لقد اختفت منذ أربعة أيام حتى الآن

398
00:17:09,872 --> 00:17:11,639
هل مازلتِ تعتقدين أنها كانت مضطربة؟

399
00:17:13,109 --> 00:17:15,443
عندما اتصلت, هل وصفت لكِ السائق؟

400
00:17:15,445 --> 00:17:16,944
.كلا

401
00:17:16,946 --> 00:17:21,515
.لكني أملك رقم لوحة السيارة

402
00:17:21,517 --> 00:17:22,983
اعتقدتِ أنها كانت مضطربة و مع ذلك

403
00:17:22,985 --> 00:17:24,218
سجلت رقم اللوحة؟

404
00:17:24,220 --> 00:17:26,087
.أظن ذلك

405
00:17:30,793 --> 00:17:32,026
.مجرمون

406
00:17:32,028 --> 00:17:33,494
من؟

407
00:17:33,496 --> 00:17:35,362
.جميعهم

408
00:17:35,364 --> 00:17:37,231
.محقق بيل

409
00:17:37,233 --> 00:17:39,433
(باربارا كونواي)
أنا كبيرة

410
00:17:39,435 --> 00:17:40,801
...نائبي الرئيس الـ
"نائبي الرئيس التنفيذي لـ"آرجي نكست

411
00:17:40,803 --> 00:17:42,303
.شعبة أبحاث البذار المحورة جينياً

412
00:17:42,305 --> 00:17:45,606
تقريباً شركة المسخ ,(آرجي نكست), صحيح؟

413
00:17:45,608 --> 00:17:48,008
,بالإضافة إلى سلطتك في الصناعات الزراعية

414
00:17:48,010 --> 00:17:49,977
يوجد دليل قوي ليبين

415
00:17:49,979 --> 00:17:51,645
أن مبيداتك الحشرية النيكوتينية

416
00:17:51,647 --> 00:17:54,014
هي المذنبة في الإبادة الجماعية الجارية للنحل

417
00:17:54,016 --> 00:17:55,950
.المعروفة بانهيار المستعمرة الفوضوي
هل أنتِ مهتمة

418
00:17:56,441 --> 00:17:59,242
بالتعليق على هذا؟
عندما أخبرت مساعدتي أنه لديك-

419
00:17:59,244 --> 00:18:01,611
بعض الاسئلة, هل كانت تلك مجرد كذبة للدخول ومضايقتي؟

420
00:18:01,622 --> 00:18:02,921
,آنسة. كونواي

421
00:18:02,923 --> 00:18:03,989
هل هذا الاسم مألوف لكِ

422
00:18:03,991 --> 00:18:05,357
كلاي دوبروفنسكي)؟)

423
00:18:05,359 --> 00:18:06,536
.كلا

424
00:18:06,559 --> 00:18:08,463
ماذا عن زهرة أوركيد واتاي بينغتونغ؟

425
00:18:08,696 --> 00:18:09,986
أنا آسفة. ماذا؟

426
00:18:10,010 --> 00:18:11,931
.أنت بارعة جداً في تظاهر البراءة

427
00:18:11,932 --> 00:18:13,565
.ربما ذلك الكذب كله بسبب النحل

428
00:18:13,567 --> 00:18:16,368
.كلاي دوبروفنسكي وُجِد مقتولاً البارحة

429
00:18:16,370 --> 00:18:18,037
,زملائي تفحصوا سجل تصفحه الانترنت

430
00:18:18,039 --> 00:18:19,538
لأنهم ظنوا أنه ربما كان لديه

431
00:18:19,540 --> 00:18:20,773
شيء متعلق بشرائه

432
00:18:20,775 --> 00:18:22,474
.زهرة الأوركيد
عوضاً عن ذلك, وجدنا-

433
00:18:22,476 --> 00:18:24,810
.سجلاً لبيعه إياها

434
00:18:24,812 --> 00:18:27,780
.لكِ

435
00:18:29,784 --> 00:18:32,084
$رجاء لا تطلبي منا أن نصدق أنك دفعت 89

436
00:18:32,086 --> 00:18:34,486
من أجل مكتب صدف أنه يحتوي

437
00:18:34,488 --> 00:18:36,889
.على واحدة من أندر الزهور موضوعة فوقه

438
00:18:36,891 --> 00:18:39,258
نحن ندرك جيداً الأكواد

439
00:18:39,260 --> 00:18:43,195
.و السعر المضاعف المعتمد في كل صفقة غير قانونية

440
00:18:43,197 --> 00:18:44,663
(في اليوم الذي يلي انتهاء المزايدة, (دوبروفنسكي

441
00:18:44,665 --> 00:18:47,599
أودع شيكاً مصرفياً بقيمة$89,000

442
00:18:47,601 --> 00:18:49,902
.في حساب مصرفي
اعتقدتِ

443
00:18:49,904 --> 00:18:53,305
أنك كنت تحصلين على زهرة أوركيد (واتاي بينغتونغ) الوحيدة في العالم

444
00:18:53,307 --> 00:18:54,740
.بسعر زهيد

445
00:18:54,742 --> 00:18:57,710
.إلا أن السيد دوبروفنسكي لم يرسلها أبداً

446
00:18:57,712 --> 00:18:59,812
.لقد أبقاها لنفسه

447
00:18:59,814 --> 00:19:01,580
لكنك لم تستطيعي أن تشتكي لموقع المزايدة
 أو الذهاب

448
00:19:01,582 --> 00:19:03,716
.إلى الشرطة
ليس بدون الاعتراف بأنكِ

449
00:19:03,718 --> 00:19:06,151
.حاولتِ شراء شيء ثمين جداً ومسروق

450
00:19:06,153 --> 00:19:08,754
,تعقبتِ السيد دوبروفنسكي

451
00:19:08,756 --> 00:19:11,523
,قمتِ بمواجهته
.لكن الأمور لم تسر على نحو جيد

452
00:19:11,525 --> 00:19:14,026
"لست متأكداً كيف عرفتِ توريط عصابة "د.م.د

453
00:19:14,028 --> 00:19:15,928
,لارتكابها جريمة قتله
,لكن, لا أعلم

454
00:19:15,930 --> 00:19:18,464
.ربما اشتريتِ أثاثاً منه سابقاً

455
00:19:18,466 --> 00:19:21,200
,أنت محق
.اشتريت بالفعل ذلك المكتب

456
00:19:21,202 --> 00:19:24,069
لكن إن كنت تقول أن هذا الشخص دوبروفنسكي

457
00:19:24,071 --> 00:19:27,172
.كان البائع-- حسناً, بالطبع
أنا عرفته فقط

458
00:19:27,174 --> 00:19:29,208
.من خلال اسم حسابه
...آنسة كونواي-

459
00:19:29,210 --> 00:19:31,343
.لقد رمى بالزهرة مجاناً

460
00:19:31,345 --> 00:19:34,613
.إنها في غرفة الاجتماعات إن كنت تود رؤيتها

461
00:19:36,572 --> 00:19:39,072
.اعتقد أنها واحدة من أكثر الاشياء الجميلة التي رأيتها سابقاً

462
00:19:39,074 --> 00:19:41,741
.لكنني لن أود أبداً دفع 89,000 دولار من أجلها

463
00:19:41,743 --> 00:19:43,610
,إن كنت تحتاجها من أجل تحقيقك

464
00:19:43,612 --> 00:19:46,213
.بكل تأكيد, خذها

465
00:19:47,516 --> 00:19:48,882
أنا آسفة
أنا لست

466
00:19:48,884 --> 00:19:51,651
.القاتلة التي كنتم تتأملون أن أكونها

467
00:19:53,127 --> 00:19:54,317
<i>لآخر مرة</i>

468
00:19:54,319 --> 00:19:56,887
.لم أرى هذه الفتاة أبداً في حياتي

469
00:19:56,889 --> 00:19:59,068
.لكنك بالفعل تمتلك العربة التي وُصِفت لنا

470
00:19:59,092 --> 00:19:59,891


471
00:19:59,892 --> 00:20:02,726
.أرقام لوحة السيارة التي اُعطيت لنا تعود لك

472
00:20:02,728 --> 00:20:04,194
والذي يمكن أن يعني فقط أن أحداً ما

473
00:20:04,196 --> 00:20:05,629
.يلعب بعضاً من أنواع المزح السخيفة.

474
00:20:05,631 --> 00:20:07,998
ماذا عن هذه الفتاة؟
هل رأيتها سابقاً؟

475
00:20:08,000 --> 00:20:10,066
هذا

476
00:20:10,068 --> 00:20:12,536
.رائع
لما لا تروني حقاً صور كل فتاة مفقودة

477
00:20:12,538 --> 00:20:15,572
في هذه المدينة؟
.ليس وكأن لدي أي شيء آخر لأفعله

478
00:20:15,574 --> 00:20:18,341
هذه الفتاة أخبرت صديقة أنها رأت سيارتك

479
00:20:18,343 --> 00:20:21,278
,تلاحقها السبت الماضي
...لذا إن كنت تريدنا أن نقبض عليك

480
00:20:21,280 --> 00:20:24,114
.انتظر, انتظر, انتظر ثانية
السبت الماضي؟

481
00:20:25,317 --> 00:20:27,451
هل كانت في (بالتيمور)؟

482
00:20:27,453 --> 00:20:28,919
.كلا

483
00:20:28,921 --> 00:20:31,455
,إذاً, هذا شي مثير للاهتمام
.لأنني كنت هناك

484
00:20:31,457 --> 00:20:33,824
كان لدى فريق ابني لكرة المضرب بطولة.
.(لقد أخذنا (الجاغوار

485
00:20:33,826 --> 00:20:37,093
,هل تريدون سؤالي مزيداً من الأسئلة
.اتصلوا بمُحاميّ

486
00:20:37,095 --> 00:20:39,296
...سيد بريمان, قبل أن تذهب

487
00:20:42,734 --> 00:20:46,336
هل أخبرك أحد من قبل أن لديك إبهام أيسر قصير؟

488
00:20:53,412 --> 00:20:56,012
عمَ كان ذلك؟

489
00:20:56,014 --> 00:20:59,416
.لا اعتقد أنه فعلها
.(لا أعتقد أنه أخذ (تيس

490
00:20:59,418 --> 00:21:02,686
.لكنني أعتقد أنني أعرف كيف اجدها

491
00:21:06,325 --> 00:21:09,826
.إذاً يوجد هناك زهرتي أوركيد باقية, ليست واحدة

492
00:21:09,828 --> 00:21:11,127
إذاً ماذا؟

493
00:21:11,129 --> 00:21:13,730
.كان هذا فهمي أنها مستحيلة

494
00:21:13,732 --> 00:21:15,599
وهل فهمك لا يمكن أن يكون خاطئاً أبداً؟

495
00:21:15,601 --> 00:21:17,434
هل لاحظت هذه الأكياس

496
00:21:17,436 --> 00:21:20,070
التي تركتها سيدة الـ(آرجي نيكست) في الصندوق مع الأوركيد؟

497
00:21:20,072 --> 00:21:21,805
.نعم. انها طعام النبات

498
00:21:21,807 --> 00:21:23,173
إذاً, ماذا تعتقد؟

499
00:21:23,175 --> 00:21:25,475
هل تبدو أنها جائعة؟

500
00:21:25,477 --> 00:21:26,810
هل تتمنين قتلها؟

501
00:21:26,812 --> 00:21:28,011
.لقد قلت للتو أن هذا كان طعاماً

502
00:21:28,013 --> 00:21:29,646
.لبعض نباتات اخرى

503
00:21:29,648 --> 00:21:31,181
ألا تستطيعين التفريق عن طريق الرائحة؟

504
00:21:31,183 --> 00:21:32,749
.هذا بن أرضي و سمك ماكريل مجفف

505
00:21:32,751 --> 00:21:34,784
,الماكريل لديه محتوى عالٍ جداً من الآزوت

506
00:21:34,786 --> 00:21:37,220
.عالٍ جداً بالنسبة للأوركيد

507
00:21:37,222 --> 00:21:38,922
.الآنسة كونواي اعطتنا ذلك الكيس عن طريق الخطأ

508
00:21:38,924 --> 00:21:42,459
.الكيس الصحيح هو الكيس الآخر

509
00:21:46,331 --> 00:21:48,865
ماذا, كنت قلقاً من أنني سأقتلها

510
00:21:48,867 --> 00:21:50,033
قبل أن تستطيع؟

511
00:21:50,035 --> 00:21:52,102
---الجذور العميقة مثل بصمات الأصابع

512
00:21:52,104 --> 00:21:53,603
.لا يوجد اثنين متشابهين

513
00:21:53,605 --> 00:21:55,472
.هذه متطابقة

514
00:21:55,474 --> 00:21:57,374
...حسناً, كيف لك أن

515
00:21:57,376 --> 00:21:59,442
إنها أيضاً جذور عميقة لنباتات

516
00:21:59,444 --> 00:22:00,777
.ليست أكبر من ستة أشهر

517
00:22:00,779 --> 00:22:02,879
(واتاي بينغتونغ)
.الحقيقة عمرها 5 سنوات

518
00:22:02,881 --> 00:22:05,482
انتظر دقيقة, هل تقول أن هذه مزيفة؟

519
00:22:05,484 --> 00:22:06,816
.مستنسخة

520
00:22:06,818 --> 00:22:09,085
.حبيبة السيد دوبروفنسكي قالت أنه شعر بالملل

521
00:22:09,087 --> 00:22:11,454
.كان لديه دكتوراه في علم النباتات

522
00:22:11,456 --> 00:22:13,156
.وعلم الوراثة

523
00:22:13,158 --> 00:22:14,524
,إن لم يضع يده أبداً على الأوركيد الأصلي

524
00:22:14,526 --> 00:22:16,359
.على الأقل حصل على قالب

525
00:22:16,361 --> 00:22:17,594
لكان هذا أكثر من كافٍ لجعله

526
00:22:17,596 --> 00:22:19,629
.زهر مزور متشابه

527
00:22:19,631 --> 00:22:21,765
,مديرة (آجري نيكست) التنفيذية
,باربارا كونواي

528
00:22:21,767 --> 00:22:23,934
.ربما اكتشفت أنها اشترت واحدة مزيفة و واجهته

529
00:22:23,936 --> 00:22:25,936
,كان يمكن أن ينتج دوبروفنسكي دزينات من المستنسخات

530
00:22:25,938 --> 00:22:29,706
.والذي يعني أن خداعه كان يمكن أن يكون منفذاً مرات عديدة

531
00:22:29,708 --> 00:22:32,142
.الآنسة كونواي يجب أن تعود إلى قائمة مشتبهينا

532
00:22:32,144 --> 00:22:34,878
.لكننا يجب أن نبحث أيضاً عن دليل من ضحايا آخرين

533
00:22:35,948 --> 00:22:37,847
ماالذي تفعلينه؟

534
00:22:37,849 --> 00:22:40,383
.في الواقع, ربما تكون مزيفة لكنها ماتزال جميلة

535
00:22:40,385 --> 00:22:43,687
.سأسقيهم

536
00:22:47,693 --> 00:22:50,727
خطر لي أنني لم أهنئك بعد

537
00:22:50,729 --> 00:22:55,398
.(على مشروعك الجديد مع شركة التأمينات, (ليدا

538
00:22:55,400 --> 00:22:57,767
.تهانينا

539
00:22:57,769 --> 00:23:00,270
.شكراً

540
00:23:01,473 --> 00:23:02,973
.أتفهم لما انتظرتي لتخبريني

541
00:23:02,975 --> 00:23:06,876
.غالباً أميل للتصرف بصورة سيئة اتجاه التغيير

542
00:23:06,878 --> 00:23:10,213
.حسناً, كما قلت, هذا لا يجب أن يكون كثيراً من التغيير أبداً

543
00:23:10,215 --> 00:23:11,982
.سأبقى موجودة في القسم طوال الوقت

544
00:23:11,984 --> 00:23:14,684
.حتى إن لم تكوني, هذه حياتكِ, واتسون

545
00:23:14,686 --> 00:23:16,886
.ليس لدي الحق في الاحتكار

546
00:23:18,957 --> 00:23:20,523
,الحقيقة هي

547
00:23:20,525 --> 00:23:22,459
.أنني كنت أنوي تغيراً في حياتي

548
00:23:22,461 --> 00:23:26,363
,إنه تماماً غير مرتبط بأخبارك, أؤكد لكِ

549
00:23:26,365 --> 00:23:28,164
.لكن الأمر كان يتطراً في عقلي

550
00:23:28,166 --> 00:23:30,400
.وفكرت أنه يجب أن أطلعكِ عليه

551
00:23:30,402 --> 00:23:32,369
أليس هذا هاتفك؟

552
00:23:32,371 --> 00:23:34,638
.يمكنه الانتظار

553
00:23:34,640 --> 00:23:36,272


554
00:23:36,274 --> 00:23:37,707
.(إنه النقيب (جريجسون

555
00:23:37,709 --> 00:23:38,975
.مرحباً

556
00:23:38,977 --> 00:23:40,377
هل هولمز معك؟

557
00:23:40,379 --> 00:23:42,379
.نعم, إنه هنا

558
00:23:42,381 --> 00:23:43,847
أعتقدت أنكما ستودون معرفة

559
00:23:43,849 --> 00:23:46,383
.أنه يوجد اثنان اخرين من جرائم الإعدام بالإطار الليلة

560
00:23:46,385 --> 00:23:49,586
.القاتلون تركوا رسالة هذه المرة

561
00:23:49,588 --> 00:23:51,221
"Guerra é Guerra=هذا يعني حرباً"

562
00:23:51,223 --> 00:23:52,722
.عامية برتغالية

563
00:23:52,724 --> 00:23:56,092
"إنها تترجم بالعامية بـ"هذا يعني حرباً

564
00:23:56,094 --> 00:23:58,528
,عادةً كنت سأخمن أنها كانت من أجل عصابة اخرى

565
00:23:58,530 --> 00:24:02,298
.لكن هذا نقيض عصابات المنطقة

566
00:24:02,300 --> 00:24:04,734
انني أقف أمام مقر شركة

567
00:24:04,736 --> 00:24:07,504
(آجري نكست)
.(في (وايت ستون

568
00:24:07,506 --> 00:24:09,105
أنتم يا رفاق كنتم هنا اليوم, صحيح؟

569
00:24:09,107 --> 00:24:10,974
.نعم كنا

570
00:24:10,976 --> 00:24:13,143
سأتجرأ وأقول

571
00:24:13,145 --> 00:24:15,111
.ان هذه لم تكن مصادفة

572
00:24:19,673 --> 00:24:22,754
.(ويليام كيلير), المدير المالي للـ(آجري نكست)

573
00:24:23,521 --> 00:24:25,306
,(و هذا هو (نيلسون شيلبي

574
00:24:25,307 --> 00:24:27,507
.واحد من مجلس مدرائهم

575
00:24:27,509 --> 00:24:29,576
,الآن, بقدر مايمكننا أن نقول

576
00:24:29,578 --> 00:24:32,145
لقد اختطفوا بينما كانوا ذاهبين إلى مساكنهم

577
00:24:32,147 --> 00:24:35,382
."ليلة أمس, ومن المفترض من قبل أعضاء في الـ"د.م.د

578
00:24:35,384 --> 00:24:38,385
لكن لما قد تود العصابة قتل مدراء تنفيذيين في (آجري نكست)؟

579
00:24:38,387 --> 00:24:40,420
.لقد تكلمت مع متحدث باسم الشركة

580
00:24:40,422 --> 00:24:42,355
,"الرد الرسمي هو "لا فكرة

581
00:24:42,357 --> 00:24:46,026
.لكن بشكل خارج السجل, أفضل تخميناتهم هي انتقام سياسي

582
00:24:46,028 --> 00:24:48,628
(البرازيل هي سوق البليون دولار بالنسبة لـ (آجري نكست

583
00:24:48,630 --> 00:24:50,897
.لذا فإنهم يضخون الملايين للانتخابات المحلية

584
00:24:50,899 --> 00:24:52,465
.يشترونهم للتأثير على قراراتهم السياسية

585
00:24:52,467 --> 00:24:54,234
قال رجل في بعض الأحيان

586
00:24:54,236 --> 00:24:57,070
عصابات المخدرات لا يحبون المرشحين الذين يحملوهم على .ظهورهم

587
00:24:57,072 --> 00:24:58,371
.هذا هراء

588
00:24:58,373 --> 00:24:59,773
.بصفة رسمية أو غير رسمية

589
00:24:59,775 --> 00:25:01,608
,من خلال خبرتك, أيها المحقق

590
00:25:01,610 --> 00:25:03,877
كم مرة ينهي طرف في نهاية

591
00:25:03,879 --> 00:25:06,479
, استجواب اغتيال بقول

592
00:25:06,481 --> 00:25:09,349
"لو علمنا فقط مافعلناه لإغضابهم؟"
.كلا

593
00:25:09,351 --> 00:25:11,284
عندما ترسل منظمة إجرامية

594
00:25:11,286 --> 00:25:13,820
,رسالة عنف
فإنها تفعل ذلك مع يقين بأن

595
00:25:13,822 --> 00:25:15,422
.الرسالة واضحة

596
00:25:15,424 --> 00:25:17,724
(آجري نكست)
.تعرف لكنهم فقط لا يخبرونا

597
00:25:17,726 --> 00:25:20,593
.أنتم يارفاق كنتم في (آجري نكست) البارحة

598
00:25:20,595 --> 00:25:22,796
هل تكلمتم مع تنفيذين آخر؟

599
00:25:22,798 --> 00:25:25,065
نعم, اعتقدنا أنه ربما يكون لديها شيء له علاقة بجريمة قتل
.(دوبروفنسكي)

600
00:25:25,067 --> 00:25:27,767
هي؟-
.(اسمها (باربرا كونواي-

601
00:25:27,769 --> 00:25:29,335
.وهي تدير قسم الكائنات المعدلة وراثياً

602
00:25:29,337 --> 00:25:31,504
.حسناً, إنها بريئة من هذين الاثنين

603
00:25:31,506 --> 00:25:33,673
شاهد عيان رأى ذكراً اسباني

604
00:25:33,675 --> 00:25:35,375
.يشعلهم. في الثلاثينات من عمره

605
00:25:35,377 --> 00:25:37,043
.سنحصل على رسم تخطيطي يجري الآن

606
00:25:37,045 --> 00:25:39,646
.ربما هو نفس الشخص الذي قتل دوبروفنسكي

607
00:25:39,648 --> 00:25:42,982
,الحبل المستخدم لربط أيدي وأرجل الضحايا

608
00:25:42,984 --> 00:25:45,051
.إنها سليمة

609
00:25:45,053 --> 00:25:46,853
الآن, معظم الحبل سيتحلل

610
00:25:46,855 --> 00:25:48,354
.في حرارة حرق الإطار

611
00:25:48,356 --> 00:25:50,857
.هذا حبل شبه أراميدي

612
00:25:50,859 --> 00:25:52,892
صنع لغرض معين

613
00:25:52,894 --> 00:25:54,894
.من أجل مقاومة الحرارة الهائلة

614
00:25:54,896 --> 00:25:56,963
إنه اختيار منطقي لمنظمة

615
00:25:56,965 --> 00:25:59,566
لديها عادة حرق الناس أحياءً, صحيح؟

616
00:25:59,568 --> 00:26:01,534
.لا يمكن أن يكون هنالك الكثير من الأماكن التي تبيع هذه الأشياء

617
00:26:01,536 --> 00:26:03,903
,معالجات عسكرية
.معدات الإنقاذ والإطفاء

618
00:26:03,905 --> 00:26:06,072
.سأجري بعض الاتصالات و أحضر الرسم التشبيهي من هناك

619
00:26:06,074 --> 00:26:08,241
,لعلك تتذكر, أياً كان

620
00:26:08,243 --> 00:26:11,744
,أن (كلاي دوبروفنسكي) لم يربط بحبل شبه-آراميدي

621
00:26:11,746 --> 00:26:14,280
.وهذا يقترح أنه لم يقتل عن طريق العصابة

622
00:26:14,282 --> 00:26:15,748
هل مازلت معجباً بـ (باربارا كونواي)؟

623
00:26:15,750 --> 00:26:17,350
واتسون وأنا مانزال نصدق

624
00:26:17,352 --> 00:26:20,153
.أنه كان لديها دافع لتريده ميتاً

625
00:26:20,155 --> 00:26:22,655
.بالإضافة, أنها عملت مع هذين الاثنين

626
00:26:24,259 --> 00:26:27,660
.أنت محق, لم أكن صريحة بالكامل معك البارحة

627
00:26:27,662 --> 00:26:30,830
بدأت بجمع

628
00:26:30,832 --> 00:26:32,432
.الزهور منذ عشر سنوات

629
00:26:32,434 --> 00:26:35,902
,لقد ترقيت
.كنت أجني مالاً حقيقياً

630
00:26:35,904 --> 00:26:38,805
.استطعت تحمل تكاليف هواية غالية

631
00:26:38,807 --> 00:26:40,540
إذاً, انت تعترفين بأنك فكرتِ أنك كنت ستشترين

632
00:26:40,542 --> 00:26:43,977
.زهرة أوركيد (واتاي بينغتنغ) من السيد دوبروفنسكي

633
00:26:43,979 --> 00:26:46,012
,كان الشيء الأكثر جنوناً الذي سبق وفعلته

634
00:26:46,014 --> 00:26:47,447
,ًلكنها كانت جميلة جدا

635
00:26:47,449 --> 00:26:50,583
...كانت فريدة جداً لدرجة أنني

636
00:26:50,585 --> 00:26:54,654
.وفي النهاية أدركت أنها كانت مزيفة, تماماً كما قلت

637
00:26:54,656 --> 00:26:57,690
.وكنتِ مخدوعة وأخذ منك 89 ألفاً

638
00:26:57,692 --> 00:26:59,292
.ذلك لم يكن شيئاً بالنسبة لي

639
00:26:59,294 --> 00:27:02,562
.أقصد, اعلم كيف يبدو ذلك, لكنها الحقيقة

640
00:27:02,564 --> 00:27:05,331
.إلى جانب, أنني لم أكن غاضبة

641
00:27:05,333 --> 00:27:07,267
.كنت منبهرة

642
00:27:07,269 --> 00:27:10,970
,تكرار شيء بقدر رقة تلك الأوركيد

643
00:27:10,972 --> 00:27:13,973
...شيء كتعقيدها, إنه

644
00:27:13,975 --> 00:27:15,675
.إنه أكثر من علم

645
00:27:15,677 --> 00:27:17,277
.إنه فن

646
00:27:17,279 --> 00:27:19,512
,عرضتها على عديد من زملائي

647
00:27:19,514 --> 00:27:21,147
.ووافقوني الرأي

648
00:27:21,149 --> 00:27:24,317
.(استخدمت مصادر الشركة لأتعقب (كلاي

649
00:27:24,319 --> 00:27:26,486
عرضت عليه عملاً

650
00:27:26,488 --> 00:27:28,855
(في (آجري نسكت

651
00:27:28,857 --> 00:27:32,258
.هناك حيث علمت بعمله الآخر

652
00:27:32,260 --> 00:27:34,827
."أخبركِ أنه كان مزارعاً لدى الـ"د.م.د

653
00:27:34,829 --> 00:27:37,330
كيف جرى الأمر مع الموارد البشرية؟

654
00:27:38,366 --> 00:27:41,668
.لقد جعلنا نريده أكثر

655
00:27:41,670 --> 00:27:44,704
,لم يكن شيئاً أردنا تسويقه

656
00:27:44,706 --> 00:27:46,005
لكن (آجري نكست) كانت تجهز

657
00:27:46,007 --> 00:27:48,141
.لماريجوانا مباحة منذ سنوات

658
00:27:48,143 --> 00:27:49,742
,حالما ينشر التشريع

659
00:27:49,744 --> 00:27:50,977
.سنكون جاهزين للتحرك

660
00:27:50,979 --> 00:27:52,946
,إذاً, أردتم توظيفه

661
00:27:52,948 --> 00:27:55,515
.لكنه سبق و لديه صاحب عمل

662
00:27:55,517 --> 00:27:57,150
.كان الأمر معقداً

663
00:27:57,152 --> 00:27:59,185
,كلاي كان متحمساً حول إمكانية العمل القانوني

664
00:27:59,187 --> 00:28:02,188
.(لكن لم يذكر وضع يده مع مصادر (آجري نكست

665
00:28:02,190 --> 00:28:03,923
,لقد عَلِم أنه سيتمكن من فعل أشياء عظيمة معنا

666
00:28:03,925 --> 00:28:07,026
.لكنه لم يستطع ترك الـ"د.م.د" هكذا

667
00:28:07,028 --> 00:28:09,062
.توجب علينا شراء حصته

668
00:28:09,064 --> 00:28:11,965
.لذا دخلتم في تفاوض مع عصابة مخدرات

669
00:28:11,967 --> 00:28:14,534
.صحيح

670
00:28:14,536 --> 00:28:16,536
انت تعلم, اللباقة تحرم عليَ إظهار مشاعري

671
00:28:16,538 --> 00:28:18,771
,أثناء مقابلة كهذه, لكنني أؤكد لك

672
00:28:18,773 --> 00:28:21,908
.في داخلي, انا متضاعف الشعور

673
00:28:21,910 --> 00:28:23,776
.كلاي) ذهب إلى العصابة)

674
00:28:23,778 --> 00:28:28,448
.لقد حددوا سعراً-- 10 ملايين دولاراً

675
00:28:28,450 --> 00:28:30,316
.الشركة قبلت بخمس ملايين دولاراً

676
00:28:30,318 --> 00:28:32,986
.والآن داخلي يعارك نفسه

677
00:28:32,988 --> 00:28:34,554


678
00:28:34,556 --> 00:28:36,222
.لقد اتصل بي الليلة التي قتل بها

679
00:28:36,224 --> 00:28:39,125
,أخبرني أنه سيذهب لمقابلة العصابة

680
00:28:39,127 --> 00:28:41,561
.وإخبارهم بقبول العرض

681
00:28:41,563 --> 00:28:44,230
لأنه قرر أنه سيأتي

682
00:28:44,232 --> 00:28:46,633
.ويعمل لدى شركتنا مهما كان الأمر

683
00:28:46,635 --> 00:28:48,334
.من الواضح أنهم لم يسروا من ذلك

684
00:28:48,336 --> 00:28:50,336
قتلوه

685
00:28:50,338 --> 00:28:52,572
ثم قتلوا (نيلسون) و (ويليام) ليلة أمس

686
00:28:52,574 --> 00:28:54,073


687
00:28:54,075 --> 00:28:57,210
,هؤلاء الكبار الذين ذكرتهم
هل يمكنك التأكيد لنا

688
00:28:57,212 --> 00:28:59,912
أنهم سيؤكدون كل شيء قلته لنا للتو ؟

689
00:29:01,116 --> 00:29:04,951
,إن لم يفعلوا
.لدي مذكرات ستفعل

690
00:29:05,987 --> 00:29:08,454


691
00:29:08,456 --> 00:29:10,990


692
00:29:15,196 --> 00:29:17,096
.(صباح الخير, (تيس

693
00:29:19,301 --> 00:29:21,601
من بحق الجحيم تكونين؟

694
00:29:21,603 --> 00:29:23,503
.أنا صديقة من أصدقاء أمك

695
00:29:23,505 --> 00:29:25,238
.أعلم ماتحاولين فعله

696
00:29:25,240 --> 00:29:27,240
.ليكسي) أخبرتني كل شيء)

697
00:29:27,242 --> 00:29:29,876
.هذه شقة عمتها

698
00:29:29,878 --> 00:29:32,445
.عمتها المتواجدة بعيداً لعدة أشهر قادمة

699
00:29:32,447 --> 00:29:33,980
,أعطتكِ مفتاحاً

700
00:29:33,982 --> 00:29:35,815
وأنتِ اعطيتها رقم لوحة السيارة

701
00:29:35,817 --> 00:29:38,685
التي ستقود أي و كل الأطراف إلى رجل

702
00:29:38,687 --> 00:29:41,054
<i>باسم جرانت بريمان</i>

703
00:29:41,056 --> 00:29:43,723
.(أعلم أنه أباكِ, يا (تيس

704
00:29:43,725 --> 00:29:45,391
.إنه ليس أبي

705
00:29:45,393 --> 00:29:47,060
.إنه كذلك

706
00:29:47,062 --> 00:29:50,863
.و قد صدف أنه يكون مغتصب أمك

707
00:29:53,468 --> 00:29:56,669
.والذي كان من الصعب معرفة ذلك

708
00:29:56,671 --> 00:29:57,904
.أنا آسفة

709
00:29:57,906 --> 00:30:00,940
.إذاً اذهبي

710
00:30:00,942 --> 00:30:02,442
.ولا تخبري أحداً أنكِ وجدتني

711
00:30:02,444 --> 00:30:03,843
.لا أستطيع

712
00:30:09,150 --> 00:30:12,418
.لقد كانت أكبر مني ببضع سنوات

713
00:30:12,420 --> 00:30:15,722
...حتى أنها أبداً لن

714
00:30:17,859 --> 00:30:21,861
لقد جعلها تسكر في حفلة

715
00:30:21,863 --> 00:30:24,530
...و قام

716
00:30:24,532 --> 00:30:26,866
.كانت خائفة

717
00:30:26,868 --> 00:30:28,634
.وغبية

718
00:30:28,636 --> 00:30:30,570
.أقصد, لم تخبر أحداً لأسابيع

719
00:30:30,572 --> 00:30:34,207
.وعندما فعلت, لم تستطع إثبات ذلك

720
00:30:34,209 --> 00:30:35,641
,والديه كانا أغنياء جداً

721
00:30:35,643 --> 00:30:37,143
.لقد عرضوا تسوية على أي حال

722
00:30:37,145 --> 00:30:41,414
.كل ماتوجب على أمي فعله هو إبقاء فمها مغلقاً

723
00:30:42,717 --> 00:30:44,951
.لقد فعلت

724
00:30:44,953 --> 00:30:47,620
,كانت بارعة بذلك
حتى أنها لم تخبرهم

725
00:30:47,622 --> 00:30:50,757
.عندما علمت بأنها حامل

726
00:30:50,759 --> 00:30:53,559
.لهذا لم يتعرف على صورتك ذلك اليوم

727
00:30:53,561 --> 00:30:55,194
كيف تعرفتي عليه؟

728
00:30:55,196 --> 00:30:57,697
هل أخبرتك أمي؟

729
00:30:57,699 --> 00:30:59,365
.لدي ذلك الصديق

730
00:30:59,367 --> 00:31:03,569
.كانت لديه عادة في حفر كل أنواع الحقائق في رأسي

731
00:31:03,571 --> 00:31:06,005
,هل علمتِ, مثلاً

732
00:31:06,007 --> 00:31:10,943
أن 0.4% من القوقازيين مصابين بمرض تقزم أصابع اليد من نوعالإبهام دي

733
00:31:10,945 --> 00:31:14,580
.كما يعرف أيضاً باسم انحراف الإبهام

734
00:31:14,582 --> 00:31:17,016
.من هؤلاء, ثلاثة أرباع لديهم في كلتا اليدين

735
00:31:17,018 --> 00:31:19,919
لكنني لم استطع إلا أن ألاحظ في صورك أنه

736
00:31:19,921 --> 00:31:24,157
"لديك إبهام من النوع "دي
.في يدك اليسرى فقط

737
00:31:25,026 --> 00:31:27,727
<i>تماماً مثل جرانت بريمان</i>

738
00:31:30,432 --> 00:31:33,232
,أمكِ وضعت كل شيء خلفها

739
00:31:33,234 --> 00:31:35,902
لكنك أردتِ الإتيان بكل شيء مجدداً

740
00:31:35,904 --> 00:31:38,337
.إجبارها على التكلم عن الأمر

741
00:31:38,339 --> 00:31:40,139
.إلى الصحافة وإلى الشرطة

742
00:31:40,141 --> 00:31:42,475
.كل شخص سيكتشف بالضبط أي نوع من الرجل يكون

743
00:31:42,477 --> 00:31:43,943
.إنه يستحقها

744
00:31:43,945 --> 00:31:45,878
.لكنك أمك لا تستحق

745
00:31:45,880 --> 00:31:49,248
.ما مرت به كان بشعاً جداً

746
00:31:49,250 --> 00:31:52,051
.كان لا يوصف

747
00:31:52,053 --> 00:31:55,021
.لكنها اختارت أن تركز على الجيد في حياتها

748
00:31:55,023 --> 00:31:56,456
.إختارتكِ

749
00:31:59,294 --> 00:32:03,095
...وأمك أرادت التأكد

750
00:32:03,097 --> 00:32:05,965


751
00:32:14,776 --> 00:32:16,609
<i>وفقاً لهذه المذكرات</i>

752
00:32:16,611 --> 00:32:18,911
.كل شيء أخبرتنا به (باربارا كونواي) صحيح

753
00:32:18,913 --> 00:32:21,714
الـ-اللغة غامضة بشكل متعمد

754
00:32:21,716 --> 00:32:24,851
,ولم يشيروا إلى العصابة بالاسم

755
00:32:24,853 --> 00:32:26,452
لكن من الواضح جداً

756
00:32:26,454 --> 00:32:30,423
.أن (آجري نكست) أرادت دوبروفنسكي على قائمة رواتب الشركة

757
00:32:30,425 --> 00:32:32,492
.ربما كنا مخطئين حول المجرم

758
00:32:32,494 --> 00:32:34,360
"ربما كان فعلاً الـ"د.م.د

759
00:32:34,362 --> 00:32:37,196
,أرادوا حرقه حياً

760
00:32:37,198 --> 00:32:39,765
لكن كان هناك عراك

761
00:32:39,767 --> 00:32:41,734
.ومات جراء ضربة على الجمجمة

762
00:32:41,736 --> 00:32:45,137
.لكن القاتلين مازال عليهم توقيع عملهم

763
00:32:45,139 --> 00:32:49,208
.بالتمام و بطريقة مزعجة ممكن

764
00:32:49,210 --> 00:32:53,646
همم. لما رائحة المكان تبدو مثل قهوة و سمك هنا؟

765
00:32:53,648 --> 00:32:56,620
هل هذا طعام النبات التي أعطته لنا (باربارا كونواي)؟

766
00:32:56,620 --> 00:32:58,217
تلك التي قلت أنها قد تقتل الأوركيد؟

767
00:32:58,219 --> 00:33:02,455
,بينما يبدو هذا مزعجاً لحواسك

768
00:33:02,457 --> 00:33:04,423
.إنه يزيد جهد حواسي

769
00:33:04,425 --> 00:33:07,059
,كنت أتمنى أن يثير ذلك بعض الأفكار الجديدة

770
00:33:07,061 --> 00:33:09,328
...لكن إلى الآن

771
00:33:09,330 --> 00:33:11,597


772
00:33:11,599 --> 00:33:15,234
.لم يسبق أن انهينا محادثتنا تلك الليلة

773
00:33:15,236 --> 00:33:18,437
.نعم, قلت أنك أردت عمل تغير

774
00:33:18,439 --> 00:33:22,508
.أنتِ تعلمين كم اقدركِ

775
00:33:23,411 --> 00:33:25,311
...وضحت ذلك في

776
00:33:25,313 --> 00:33:29,081
,مناسبات عديدة
.وأحياناً بإحراج

777
00:33:29,083 --> 00:33:31,050
لقد كنتِ صديقة جيدة

778
00:33:31,052 --> 00:33:33,719
.وشريكة جيدة

779
00:33:33,721 --> 00:33:35,655
,كان أنتِ, في الحقيقة

780
00:33:35,657 --> 00:33:38,090
,من ساعدني لأفهم مفهوم الشراكة

781
00:33:38,092 --> 00:33:40,126
.قيمتها

782
00:33:40,128 --> 00:33:42,562
هل ستغادر نيويورك مجدداً؟

783
00:33:42,564 --> 00:33:44,397
.كلا, على العكس

784
00:33:44,399 --> 00:33:46,666
.لم أفهم

785
00:33:46,668 --> 00:33:48,601
ماالتغيير الذي تريد عمله؟

786
00:33:48,603 --> 00:33:51,938
,كيتي), متأكد أنك ستوافقين)

787
00:33:51,940 --> 00:33:55,007
.لقد قامت بتطور رائع

788
00:33:55,009 --> 00:33:59,845
.لكن... اعتقد أن امتحان القبول مطلوب

789
00:33:59,847 --> 00:34:03,883
.إذاً تريد ان تجعل (كيتي) شريكتك الجديدة

790
00:34:03,885 --> 00:34:06,419
إنها تمتلك مقومات المحقق

791
00:34:06,421 --> 00:34:08,287
.لا شك في ذلك

792
00:34:08,289 --> 00:34:11,624
.لكنني أقر بوجود قلق فيما يتعلق بتاريخها

793
00:34:11,626 --> 00:34:16,295
.الكثير... من الصدمات التي أثرت عليها

794
00:34:16,297 --> 00:34:20,666
.وكنت متأكداً أن الأمر سيأخذ وقتاً لتطوريها

795
00:34:20,668 --> 00:34:22,668
.سنوات

796
00:34:22,670 --> 00:34:25,104
.كنت مخطئاً

797
00:34:25,106 --> 00:34:26,872
.غالباً الفضل لكِ

798
00:34:26,874 --> 00:34:30,209
تعليماتك كانت مهمة

799
00:34:30,211 --> 00:34:35,181
.و ,في مواقف محددة, أكثر أهمية من تعليماتي

800
00:34:35,183 --> 00:34:37,617
.أنا فخور بها, واتسون

801
00:34:37,619 --> 00:34:40,419
.اعتقد أنها أصبحت جاهزة

802
00:34:40,421 --> 00:34:42,855


803
00:34:42,857 --> 00:34:45,691
...أنا

804
00:34:45,693 --> 00:34:49,161
.أنا سعيدة من أجلها. ومن أجلك

805
00:34:49,163 --> 00:34:51,464
.أعتقد انها فكرة رائعة

806
00:34:51,466 --> 00:34:55,301


807
00:34:58,206 --> 00:35:01,273
,في ذلك اليوم أشرت إلى التوازن الذي وصلنا إليه

808
00:35:01,275 --> 00:35:04,076
.قضاياك , قضاياي, قضايانا

809
00:35:04,078 --> 00:35:06,779
.هذا لن يغيره
.إنه ماركوس-

810
00:35:06,781 --> 00:35:09,882
.يقول أنهم قبضوا على الرجل الذي قتل موظفي آجري نكست

811
00:35:11,452 --> 00:35:13,586
.تلك المعلومة عن الحبل أتت بنتيجة

812
00:35:13,588 --> 00:35:15,855
,بحث ماركوس في المحلات التي تبيعه

813
00:35:15,857 --> 00:35:18,190
,و واحد من المالكين تذكر هذا الرجل

814
00:35:18,192 --> 00:35:21,193
,(ماركو غونسالفيس)
.آتياً لشراء مجموعة منه

815
00:35:21,195 --> 00:35:24,363
.كاميرات الأمن خارج المحل التقطت رقم لوحة سيارته

816
00:35:24,365 --> 00:35:26,332
,قمنا بنشر أفضل رسالة

817
00:35:26,334 --> 00:35:27,667
.و لاسلكي دورية حالفها الحظ

818
00:35:27,669 --> 00:35:29,802
الآن, البصمات أثبتت وجوده في جرائم قتل

819
00:35:29,804 --> 00:35:31,937
.(التنفيذيين في (آجري نكست
.كما أثبت الشاهد أيضاً

820
00:35:31,939 --> 00:35:34,473
.فهمت من المستند القانوني أنه يقوم بكتابة اعترافه

821
00:35:34,475 --> 00:35:37,877
,(بالإضافة إلى سرقة وقتل تنفيذيي (آجري نكست

822
00:35:37,879 --> 00:35:40,346
.يريد أن يتحمل مسؤولية 12 جريمة قتل أخرى

823
00:35:40,348 --> 00:35:42,882
,"إنه يحاول زيادة قيمته عن الـ"د.م.د

824
00:35:42,884 --> 00:35:44,984
عن طريق استيعاب قدر مايستطيع من التهم

825
00:35:44,986 --> 00:35:47,019
.منذ أن علم مسبقاً أنه سيسجن مدى الحياة

826
00:35:47,021 --> 00:35:48,454
,لكن هنا يبدأ الأمر

827
00:35:48,456 --> 00:35:50,322
الجريمة الوحيدة التي لن يتحمل مسؤوليتها

828
00:35:50,324 --> 00:35:52,124
.(هي جريمة قتل (كلاي دوبروفنسكي

829
00:35:52,126 --> 00:35:54,727
,يبدو أن لديه فكرة مسبقة عن من فعلها

830
00:35:54,729 --> 00:35:56,295
.لكنه لن يعطينا اسماً

831
00:35:56,297 --> 00:35:58,197
.أفضل تخمين في الوقت الحالي هو العصابة المنافسة

832
00:35:58,199 --> 00:36:01,500
ربما تعرفوا على هوية مزارع "الدم من الدم" في نيويورك

833
00:36:01,502 --> 00:36:03,736
.وقتلوه ليعبثوا بأعمالهم

834
00:36:03,738 --> 00:36:06,272
.سنبقيكم على إطلاع

835
00:36:09,510 --> 00:36:11,243
قلت في تلك الليلة

836
00:36:11,245 --> 00:36:13,979
,أنه إن كانت عصابة اخرى قد قتلت دوبروفنسكي

837
00:36:13,981 --> 00:36:15,881
.لكانوا قد وقعوا على اعمالهم

838
00:36:15,883 --> 00:36:19,652
.لكانت العصابة
.لكن الشركة لن تود

839
00:36:19,654 --> 00:36:22,621
خذ كل شيء قالته لنا (باربارا كونواي) واقلبه

840
00:36:22,623 --> 00:36:25,424
دوبروفنسكي لم يخبر الـ"د.م.د" أنه أراد خارج

841
00:36:25,426 --> 00:36:26,926
---الصفقة
.(لقد أخبر (آجري نكست

842
00:36:26,928 --> 00:36:28,427
.لقد كانوا هم الذين غضبوا

843
00:36:28,429 --> 00:36:30,696
.ربما كانوا قلقين من أنه يعرف أكثر من اللازم

844
00:36:30,698 --> 00:36:32,998
أو أنهم لم يريدوا أن يضطروا للتنافس مع حشيشه

845
00:36:33,000 --> 00:36:35,501
.في المستقبل
,حسناً, بكلا الحالتين-

846
00:36:35,503 --> 00:36:38,003
.لقد ورطوا الـ"د.م.د" والعصابة انتقمت

847
00:36:38,005 --> 00:36:40,372
ساحقين اثنين من أفضل المسؤولين و تركهم لهم

848
00:36:40,374 --> 00:36:42,341
."على عشب "آجري نكست

849
00:36:42,343 --> 00:36:45,845
.(اقترح محادثة اخرى مع الأنسة (كونواي

850
00:36:45,847 --> 00:36:48,681
,إن لم تكن جزءاً مما حدث
.ربما تستطيع إخبارنا من كان

851
00:36:48,683 --> 00:36:52,218
هل اعطيت رقمي لعشيقة دوبروفنسكي السابقة؟

852
00:36:52,220 --> 00:36:54,053
.أنت تعلمين أنني لا اعطي أحداً رقمي

853
00:36:54,055 --> 00:36:56,188
.حسناً, أرادت التحدث
.قائلة أنه مهم

854
00:36:56,190 --> 00:36:57,923
.قضية مأكولات خفيفة, ربما

855
00:36:57,925 --> 00:37:00,726
.(انتِ اذهبي, سأحدد مكان الآنسة (كونواي

856
00:37:00,728 --> 00:37:03,062
.مرحباً

857
00:37:03,064 --> 00:37:05,264
.لم أكن متأكدة أنك قد تأتين

858
00:37:05,266 --> 00:37:07,800
لما أردتني أن أقابلك هنا؟

859
00:37:07,802 --> 00:37:09,435
,المشرف يسكن في الباب المجاور

860
00:37:09,437 --> 00:37:11,137
(إلا أنه لن يسمح لي بالدخول إلى شقة (كلاي

861
00:37:11,139 --> 00:37:13,405
.إلا إن كفل ذلك أحد ما من الشقة

862
00:37:13,407 --> 00:37:16,942
ولما تريدين الدخول إلى شقة (كلاي)؟

863
00:37:17,779 --> 00:37:20,279
.كلاي) أعطاني هذه)

864
00:37:20,281 --> 00:37:22,615
.لقد صنعها
.و جعلها تنمو

865
00:37:22,617 --> 00:37:24,316
."إنها "زهرة كلافيا صفراء

866
00:37:24,318 --> 00:37:27,686
.عندما راسلتني, قلت أن هذا أمر مهم

867
00:37:27,688 --> 00:37:29,221
.لقد أعتاد إعطائي طعاماً مميزاً

868
00:37:29,223 --> 00:37:31,357
.حتى بعد أن انفصلنا
.لقد صنعه بنفسه

869
00:37:31,359 --> 00:37:32,725
.وإنه في الداخل

870
00:37:32,727 --> 00:37:36,629
...اعتقدت أنك ربما إن تكلمتِ مع المشرف

871
00:37:38,366 --> 00:37:40,566
,ربما تعتقدين أنني غبية

872
00:37:40,568 --> 00:37:43,235
,للعودة مجدداً لرجل خانني

873
00:37:43,237 --> 00:37:45,938
عاطفية اتجاه زهرة

874
00:37:45,940 --> 00:37:47,239
.أعطاني إياها

875
00:37:47,241 --> 00:37:50,075
.ِفي الواقع, لست هنا لأحكم عليك

876
00:37:50,077 --> 00:37:54,246
هل تعلمين ماهو الشيء الغبي حقاً؟

877
00:37:54,248 --> 00:37:57,116
.أنه اعطى هذه الزهور إلى كل الفتيات

878
00:37:57,118 --> 00:37:58,584
ماالذي تقصدينه؟

879
00:37:58,586 --> 00:38:00,586
.فتيات كان ينام معهن

880
00:38:00,588 --> 00:38:03,055
.كان سيعطي لهن زهرة كلافيا صفراء

881
00:38:03,057 --> 00:38:04,490
.تماماً مثل زهرتي

882
00:38:04,492 --> 00:38:07,526
.كانت, مثل, حركته

883
00:38:07,528 --> 00:38:09,728
.أخبرني ذلك عندما بدأنا نتواعد مجدداً

884
00:38:09,730 --> 00:38:12,097
,ربما لا يجب أن أكون غاضبة
,لكننا لم نعد لبعضنا

885
00:38:12,099 --> 00:38:14,934
أتفهمين؟
.في الحقيقة اعتقدت أنه كان نوعاً من المرح

886
00:38:19,936 --> 00:38:21,941
"باربارا كونواي ليست متاحة الليلة. ستأتي للقسم غداً"

887
00:38:22,043 --> 00:38:23,043
.وجدته

888
00:38:23,044 --> 00:38:26,011
.طعام النبات

889
00:38:26,013 --> 00:38:28,080
,كما أخبرتك

890
00:38:28,082 --> 00:38:29,915
.أنه مقرف
...رائحته كالقهوة و

891
00:38:29,917 --> 00:38:32,985
.السمك
.إنها وصفة (كلاي) المميزة-

892
00:38:32,987 --> 00:38:35,421
.صنعت فقط لزهرة الكلافيا

893
00:38:37,592 --> 00:38:39,758


894
00:38:42,363 --> 00:38:43,996
واتسون

895
00:38:43,998 --> 00:38:46,632
.مرحباً
هل (باربارا كونواي) قادمة إلى القسم غداً؟

896
00:38:46,634 --> 00:38:48,334
.نعم

897
00:38:48,336 --> 00:38:50,803
(تدعي أنها لا تملك أي علم بمؤامرة (آجري نكست

898
00:38:50,805 --> 00:38:52,371
,(لقتل (دوبروفنسكي

899
00:38:52,373 --> 00:38:55,174
.لكنها تملك بعض الأفكار عمن يمكن أن يكون

900
00:38:55,176 --> 00:38:57,076
.ذلك لأنك كنت محقاً طوال الوقت

901
00:38:57,078 --> 00:39:00,079
.هي الشخص الذي فعلها

902
00:39:06,806 --> 00:39:08,806
.من فضلكِ, تفضلي بالجلوس

903
00:39:10,392 --> 00:39:12,926
هل السيد هولمز قادم؟

904
00:39:12,928 --> 00:39:15,963
.كلا. فقط نحن اليوم

905
00:39:18,901 --> 00:39:21,668
.لقد أثار اهتمامي ليلة أمس

906
00:39:21,670 --> 00:39:26,106
(هذه الفكرة عن الشخص من (آجري نكست
.(الذي ربما يكون قد قتل (كلاي

907
00:39:26,108 --> 00:39:28,742
,لكن ... كلما فكرت بها أكثر

908
00:39:28,744 --> 00:39:30,177
.كلما تسألت أكثر

909
00:39:30,179 --> 00:39:32,980
.الشركة كانت متهمة بما هو اسوأ

910
00:39:32,982 --> 00:39:35,048
...عادة خارج البلاد لكن

911
00:39:35,050 --> 00:39:36,617
.(أعلم أنه كان أنتِ, (باربارا

912
00:39:36,619 --> 00:39:38,152
عذراً؟

913
00:39:38,154 --> 00:39:40,521
.(أعلم أنك قتلتِ (كلاي

914
00:39:40,523 --> 00:39:42,990
,عندما أعطيتنا زهرة الأوركيد ذلك اليوم

915
00:39:42,992 --> 00:39:46,827
,تضمنت عن طريق الخطأ بعض الطعام لزهرة كلافيا الصفراء

916
00:39:46,829 --> 00:39:49,763
.(زهرة مميزة جداً أعطاكي إياها (كلاي

917
00:39:49,765 --> 00:39:51,398
.أنتما الاثنين كنتما مرتبطين

918
00:39:51,400 --> 00:39:53,567
لا أرى ماعلاقة هذا بأي مما

919
00:39:53,569 --> 00:39:56,136
...تقول
.لا أعتقد أنك خططتِ لقتله-

920
00:39:56,138 --> 00:39:57,437
.هذا أمر مهم

921
00:39:57,439 --> 00:39:59,573
<i>اكتشفت أنه كان ينام</i>
<i>مع عشيقته السابقة</i>

922
00:39:59,575 --> 00:40:01,141
<i>وواجهته بالأمر</i>

923
00:40:01,143 --> 00:40:03,010
<i>لكن الامور لم تسرِ بشكل جيد</i>

924
00:40:03,012 --> 00:40:06,313
.أعتقد أنه يتوجب عليَ الاتصال بمحامي

925
00:40:06,315 --> 00:40:08,949
.تستطيعين, لكنني أرفض

926
00:40:08,951 --> 00:40:10,584
.سيخبرك بالرحيل

927
00:40:10,586 --> 00:40:13,520
,وهذه أفضل فرصة وحيدة لإظهار ندمك

928
00:40:13,522 --> 00:40:15,122
للمحاولة وجعل الناس تفهم

929
00:40:15,124 --> 00:40:16,857
.(أنك لم تقصدي قتل (كلاي

930
00:40:16,859 --> 00:40:19,860
."أو آل "كيليز

931
00:40:22,097 --> 00:40:23,564
كما قلت, لا اعتقد

932
00:40:23,566 --> 00:40:24,765
أنك ذهبت إلى (كلاي) تلك الليلة

933
00:40:24,767 --> 00:40:26,800
.مع النية بقتله

934
00:40:26,802 --> 00:40:30,237
,لم تظهري ومعكِ إطار مجوف

935
00:40:30,239 --> 00:40:32,105
والذي يعني انك اضطررت للخروج وجلب واحد

936
00:40:32,107 --> 00:40:33,841
.تماماً بعد ماحصل

937
00:40:33,843 --> 00:40:36,510
والآن, زملائي يمشطون المنطقة

938
00:40:36,512 --> 00:40:38,312
.حول شقة (كلاي) في الوقت الحالي

939
00:40:38,314 --> 00:40:40,080
إنها مسألة وقت فقط

940
00:40:40,082 --> 00:40:42,316
.قبل أن يتعرف أحد ما على صورتك

941
00:40:42,318 --> 00:40:45,786
.(والآن, إنهم يعلمون أنني اتحدث إليك في الوقت الحالي, (باربارا

942
00:40:45,788 --> 00:40:47,955
لذا كلما انتظرتي أكثر

943
00:40:47,957 --> 00:40:50,424
,كلما جعلتهم يعملون من أجل ذلك أكثر

944
00:40:50,426 --> 00:40:53,026
.ِوكلما صعب الأمر عليك

945
00:41:00,836 --> 00:41:03,837
.احتفظت بها

946
00:41:03,839 --> 00:41:06,406
.الكلافيا

947
00:41:06,408 --> 00:41:09,710
...أعلم كيف يبدو الأمر جنونياً, لكن

948
00:41:09,712 --> 00:41:12,746
.لقد أحببته

949
00:41:14,116 --> 00:41:17,351
<i>هل كان سيكون</i>
<i>أكثر إرضاءً</i>

950
00:41:17,353 --> 00:41:19,987
انتزاع أحشاء شركة ضخمة؟
.بلا شك

951
00:41:19,989 --> 00:41:22,756
.لكن القاتل الحقيقي قد أعترف
.يمكننا أن نسأل المزيد قليلاً

952
00:41:22,758 --> 00:41:24,424
...أعلم. إنه فقط
.أنك تفعلين ذلك بطريقة خاطئة

953
00:41:24,426 --> 00:41:26,293
.آ-آسف

954
00:41:26,295 --> 00:41:28,996
...إنه
.كيتي وافقت على المشاركة في تمرين

955
00:41:28,998 --> 00:41:32,833
هل سبق وأخبرتها عن فحص دخول الجامعة ؟

956
00:41:32,835 --> 00:41:35,035
.كلا. لكنها في جدول اعمالي لليوم

957
00:41:35,037 --> 00:41:38,338
...في الواقع, انا اعمل لدى (ليدا) اليوم, لذا

958
00:41:38,340 --> 00:41:42,734
ربما سأمر مع بعض البيتزا

959
00:41:42,736 --> 00:41:44,336


960
00:41:44,338 --> 00:41:46,538
.إن النقيب يتصل بي
هل ترغب بالانتظار؟

961
00:41:46,540 --> 00:41:50,075
.كلا. تلقى المكالمة. أراك لاحقاً

962
00:41:50,077 --> 00:41:51,877
.أيها النقيب

963
00:41:51,879 --> 00:41:54,980
.جثة ظهرت للتو
.أحتاجك في مسرح الجريمة

964
00:41:54,982 --> 00:41:56,582
.حسناً, سنغادر حالاً

965
00:41:56,584 --> 00:41:59,151
.كلا. فقط أنت

966
00:42:03,123 --> 00:42:06,391
.اسمها (ميلاني فيلكاس). 24 سنة

967
00:42:06,393 --> 00:42:09,628
.لقد اختفت منذ عدة أيام

968
00:42:09,630 --> 00:42:12,130
أيا كان من اختطفها أبقاها حيةً حتى ليلة أمس

969
00:42:12,132 --> 00:42:14,433
.ومن ثم تخلص منها

970
00:42:14,435 --> 00:42:18,170
والسبب في أنني لم استطع إحضار (كيتي) معي؟

971
00:42:18,172 --> 00:42:21,573
.ألقي نظرة على ظهرها

972
00:42:27,181 --> 00:42:28,847
إنها نفس العلامات

973
00:42:28,849 --> 00:42:31,583
,التي رأيتها في هذه الملفات التي أعطيتني إياها

974
00:42:31,585 --> 00:42:34,753
.(نفس العلامات الموجودة على ظهر (كيتي

975
00:42:34,755 --> 00:42:37,122
.إذاً الرجل الذي آذاها موجود هنا في نيويورك

976
00:42:44,700 --> 00:42:51,200
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

