﻿1
00:00:01,351 --> 00:00:02,990
<i>سابقا في</i>
 Two and a Half Men...

2
00:00:03,505 --> 00:00:05,739
أنا لست شاذا 
هل ألن يعلم ؟

3
00:00:05,741 --> 00:00:07,774
هل يمكننا تبادل القبل مجددا ؟
نعم

4
00:00:07,776 --> 00:00:09,643
...هل تريدين الصعود إلى 
لنذهب

5
00:00:09,645 --> 00:00:11,311
...أوه

6
00:00:11,313 --> 00:00:14,214
:لويس 
والدن هل يمكنك الحضور إلى هنا ؟

7
00:00:14,216 --> 00:00:15,882
لابأس
لقد انتظرت لمدة عامين 

8
00:00:15,884 --> 00:00:17,751
يمكنني الإنتظار بعد قليلا

9
00:00:18,652 --> 00:00:19,953
والدن؟

10
00:00:22,923 --> 00:00:27,160
:قاعدة الأبوة رقم أربعة 
النوم أفضل من الجنس

11
00:00:27,928 --> 00:00:30,296
♪<i> رجال</i> ♪
حسنا، لويس

12
00:00:30,298 --> 00:00:32,265
لنتفقد القواعد مرة أخرى

13
00:00:32,267 --> 00:00:34,000
لا نتحدث مع الغرباء

14
00:00:34,002 --> 00:00:35,802
لا تتسلق الجدار الصخري وحدك

15
00:00:35,804 --> 00:00:37,837
و؟

16
00:00:37,839 --> 00:00:40,873
لا نأكل أي شيء وجدناه 
في حفرة الكرة

17
00:00:40,875 --> 00:00:42,275
حسنا، الأن لنذهب 
للحصول على بعض المرح

18
00:00:42,277 --> 00:00:43,609
(انتحاب)

19
00:00:43,611 --> 00:00:44,777
حسنا، ألن

20
00:00:44,779 --> 00:00:46,546
لنتفقد قواعدك 

21
00:00:46,548 --> 00:00:49,015
أه، إذا وجدت محفضة
علي إرجاعها

22
00:00:49,017 --> 00:00:52,085
آه، لا مساومات
على سعر نقانق الذرة

23
00:00:52,087 --> 00:00:53,853
و؟

24
00:00:54,922 --> 00:00:56,756
لا وقوف تحت الأمهات

25
00:00:56,758 --> 00:00:58,624
فوق الجدار الصخري
فوق الجدار الصخري، نعم

26
00:00:58,626 --> 00:01:01,027
أه، عظيم

27
00:01:01,029 --> 00:01:01,928
ماذا ؟

28
00:01:01,930 --> 00:01:03,129
لوريل هنا 

29
00:01:03,131 --> 00:01:04,530
:ألن
أوه

30
00:01:04,532 --> 00:01:06,299
إذن اذهب لتحدث معها

31
00:01:06,301 --> 00:01:08,234
ماذا يجب علي أن أقول ؟
أسف حول موعدنا 

32
00:01:08,236 --> 00:01:10,136
فقط أنا أفضل النوم مع 
طفل يبلغ السادسة

33
00:01:10,138 --> 00:01:11,871
على النوم معكي

34
00:01:11,873 --> 00:01:15,007
أوه، أوه،لابأس أنا أتحدث 
حول ابني 

35
00:01:16,743 --> 00:01:18,544
,اتعلم
ربما سأتجنبها فقط

36
00:01:18,546 --> 00:01:21,046
لو حاولت تجنب كل امراءة
أحرجت نفسي

37
00:01:21,048 --> 00:01:22,915
أمامها
فلن أغادر أبدا المنزل

38
00:01:22,917 --> 00:01:25,317
وجب علي الإبتعاد عن السيدة 
المسؤولة في شركة يو.بي.إس

39
00:01:25,319 --> 00:01:28,287
لقد نظرت إلى النافذة
...و أمسكت بي

40
00:01:28,289 --> 00:01:30,756
أحمل حمولتي
<font color="yellow" size=35>يقصد أنه يمسك عضوه</font>

41
00:01:30,758 --> 00:01:33,125
,أنت تعلم 
. إنها ليست من الأشياء التي تقوم بها 

42
00:01:33,127 --> 00:01:35,494
بقدر الطرق 
التي تقولها

43
00:01:35,496 --> 00:01:36,896
لا، لا

44
00:01:36,898 --> 00:01:39,164
إنها أيضا الأشياء التي تقوم بها 

45
00:01:39,166 --> 00:01:41,300
حسنا، أتعلم
أتمنى فقط لو كانت هناك طريقة

46
00:01:41,302 --> 00:01:42,668
,لِ، مثل
القفز فوق الغرابة

47
00:01:42,670 --> 00:01:44,737
و أذهب مباشرة
للمحادثة معها 

48
00:01:44,739 --> 00:01:46,605
...اتعلم ماذا، أظن أنني أستطيع
أستطيع مساعدتك في هذا

49
00:01:46,607 --> 00:01:47,806
!لوريل

50
00:01:49,976 --> 00:01:52,011
انظروا من هنا! و هو مستيقظ

51
00:01:52,013 --> 00:01:53,512
أهلا، يا رفاق

52
00:01:53,514 --> 00:01:55,848
سوف؛ أه... سوف أترككما
وحدكما أيتها الطيور العاشقة

53
00:01:55,850 --> 00:01:57,216
سوف أذهب لأتفقد لويس

54
00:01:57,218 --> 00:01:59,852
مهلا، هل تتذكر كيف 
كنا نتظاهر بأننا شواذ ؟

55
00:01:59,854 --> 00:02:03,155
جنون، أليس كذلك؟

56
00:02:05,058 --> 00:02:06,925
أنا أسف لأنني لم أتصل

57
00:02:06,927 --> 00:02:08,393
و أنا أسف

58
00:02:08,395 --> 00:02:11,363
لأنني غفوة بدلا من
...ممارسة الجنس معكي

59
00:02:11,365 --> 00:02:14,833
هلا توقفتي عن المشي بجانبنا؟ 

60
00:02:14,835 --> 00:02:16,969
أنا حقا أسف

61
00:02:16,971 --> 00:02:18,203
أنا لست غاضبة

62
00:02:18,205 --> 00:02:21,807
رغم أن اسمك في هاتفي هو
راقد في سلام والدن
<font color="yellow" size=35>راقد في سلام أو الميت</font>

63
00:02:21,809 --> 00:02:24,543
أنا أسف، ماذا قلتي ؟
لقد غفوت 

64
00:02:26,712 --> 00:02:28,580
إذا، ماذا كنت تفعلين ؟

65
00:02:28,582 --> 00:02:30,382
...أوه، كما تعلم، ليس كثيرا،  فقط

66
00:02:30,384 --> 00:02:31,950
أتمرن من أجل الماراثون

67
00:02:31,952 --> 00:02:34,219
أطور تطبيقا عالمي لتنزيل الصور

68
00:02:34,221 --> 00:02:36,288
و أكتب 
رواية للشاباب البالغين

69
00:02:36,290 --> 00:02:37,455
واو ، حقا ؟

70
00:02:37,457 --> 00:02:38,957
لا، عندي طفل في ست سنوات 

71
00:02:38,959 --> 00:02:43,528
كل ما أفعله هو الحضور هنا
و أكل طعام في عصى

72
00:02:43,530 --> 00:02:45,830
حسنا، هل تريدين ...ربما

73
00:02:45,832 --> 00:02:47,966
جدولت لموعد للعب آخر ؟

74
00:02:47,968 --> 00:02:49,167
سأحب ذلك

75
00:02:49,169 --> 00:02:51,369
أقصد، ليلي ستحب ذلك
أوه

76
00:02:51,371 --> 00:02:53,538
لويس أيضا سيحب ذلك

77
00:02:53,540 --> 00:02:54,673
تخيلي

78
00:02:54,675 --> 00:02:55,974
كل.. الألعاب

79
00:02:55,976 --> 00:02:57,308
التي يستطيعون اللعب بها معا

80
00:02:57,310 --> 00:03:01,112
نعم، و جميع، أه، الدمى
التي سيستطيعون اللعب بها

81
00:03:01,114 --> 00:03:03,948
الدمى؟ أتمنى ألا تكون 
...أي واحدة منهم 

82
00:03:03,950 --> 00:03:06,084
تشكل خطر الاختناق

83
00:03:06,086 --> 00:03:08,253
لن تكون مهمة بالنسبة لي

84
00:03:08,255 --> 00:03:11,222
ليست لدي كمامة من أجل ردة الفعل

85
00:03:12,558 --> 00:03:14,392
♪ رجال, رجال, رجال, رجال, رجال رجوليون,
رجال, رجال♪

86
00:03:14,394 --> 00:03:16,653
♪ أه ♪
♪ رجال ♪

87
00:03:16,654 --> 00:03:20,654
<font color="#00FF00">♪ Two and a Half Men 12x09 ♪</font>
<font color="#00FFFF">"نط، نط، نط، "ليندسي</font>
تاريخ العرض الأصلي 8 يناير 2015

88
00:03:20,655 --> 00:03:24,655
<font color="#0080c0">ترجمة : مروان الدباح</font>
<font color="#ffff00">marwan.ste@gmail.com</font>

89
00:03:24,680 --> 00:03:27,549
♪<i> رجال</i> ♪

90
00:03:27,551 --> 00:03:28,883
صباح الخير 

91
00:03:28,885 --> 00:03:30,218
كيف حال رقبتك؟

92
00:03:30,220 --> 00:03:31,853
ليس جيدا

93
00:03:31,855 --> 00:03:33,555
نعم.حسنا، أخبرتك بأ لا
تقف تحت تلك الأم

94
00:03:33,557 --> 00:03:35,056
فوق الجدار الصخري

95
00:03:36,592 --> 00:03:39,060
لهذا نحن نملك القواعد

96
00:03:39,062 --> 00:03:41,796
نعم، حسنا، ارتداء ملابس داخلية
فوق الجدار الصخري

97
00:03:41,798 --> 00:03:45,066
يجب أن يكون من القواعد

98
00:03:45,068 --> 00:03:47,769
مرحبا، لويس، هل أنت متحمس
حول موعد اللعب مع ليلي ؟

99
00:03:47,771 --> 00:03:48,970
أظن ذلك

100
00:03:48,972 --> 00:03:50,638
"أظن ذلك"

101
00:03:52,208 --> 00:03:54,542
لديك فتاة ظريفة قادمة إلى هنا

102
00:03:54,544 --> 00:03:56,077
...يجب عليك أن تفرقع في

103
00:03:56,079 --> 00:04:00,248
<i>أطفال بوب جامز البطيء</i>
و تضع بعض فيتامين "د" المشمس في الجليد

104
00:04:00,250 --> 00:04:02,717
هل يجب علي أن 
أتقاسم معها لعبة الليغو ؟

 105
00:04:02,719 --> 00:04:06,087
بالطبع لا، إنه موعد لعب
لن تتزوجها

106
00:04:06,089 --> 00:04:07,388
ألن

107
00:04:07,390 --> 00:04:10,224
نعم، يجب علينا مشاركة
كل شيء استطاعنا عليه

108
00:04:10,226 --> 00:04:12,360
...،ألعابنا، كتبنا  

109
00:04:12,362 --> 00:04:13,795
وصلات النقانق

110
00:04:13,797 --> 00:04:15,329
:ألن
إذا استطعت تحريك

111
00:04:15,331 --> 00:04:18,132
رقبتي، لكنت أعطيتك تلك النظرة حالا

112
00:04:18,134 --> 00:04:21,168
الدرس هو 
يجب علينا مشاركة كل شيء

113
00:04:21,170 --> 00:04:23,804
حسنا. علي أن أتغوط

114
00:04:23,806 --> 00:04:26,407
توقف! توقف! ماذا تفعل ؟

115
00:04:26,409 --> 00:04:28,409
أشارك

116
00:04:28,411 --> 00:04:30,411
لا، لا، هذا مأخوذ

117
00:04:30,413 --> 00:04:33,581
هذا هو عملي في هذا المنزل

118
00:04:33,583 --> 00:04:35,316
♪<i> رجال</i> ♪

119
00:04:35,318 --> 00:04:36,550
إذا ماهو الإتفاق ؟

120
00:04:36,552 --> 00:04:38,686
أعصاب مقروصة ؟
انزلاق غضروفي ؟

121
00:04:38,688 --> 00:04:41,689
التشخيص الرسمي؟
أنت عجوز

122
00:04:41,691 --> 00:04:44,225
.مضحك جدا
أحب أن أسمع خياراً ثاني

123
00:04:44,227 --> 00:04:46,861
،حسنا
أنت أيضا لست في لياقة جيدة

124
00:04:46,863 --> 00:04:48,896
هيا، أنا في مظهر لائق 
بالنسبة لعمري

125
00:04:48,898 --> 00:04:50,297
...أه

126
00:04:51,299 --> 00:04:53,200
انظر يا ألن، عندما تصل إلى سننا 

127
00:04:53,202 --> 00:04:54,535
ستصبح هشا بعض الشيء

128
00:04:54,537 --> 00:04:55,903
أنت-أنت لا
ترتد بسهولة

129
00:04:55,905 --> 00:04:57,771
الشيء الوحيد
الذي يرتد هو ذلك البطن

130
00:04:57,773 --> 00:04:59,807
عندما ألكزه

131
00:04:59,809 --> 00:05:01,508
توقف عن هذا

132
00:05:01,510 --> 00:05:03,610
لقد كنت في نفس المركب مثلك تماما

133
00:05:03,612 --> 00:05:05,112
بعدها وجدت هذا الجيم الجديد الرائع

134
00:05:05,114 --> 00:05:06,980
وضعت نفسي في برنامج تمرين منتظم

135
00:05:06,982 --> 00:05:09,416
الأن أنا في أفضل لياقة في حياتي

136
00:05:09,418 --> 00:05:11,018
لقد تفاجأت لأنك لم تلاحظ

137
00:05:11,020 --> 00:05:13,120
.أوه، أوه، نعم
.إنك، آه... إنك رائع

138
00:05:13,122 --> 00:05:16,190
.لقد تأخرت كثيرا يا ألن
.الضرر قد أدى مفعوله

139
00:05:16,192 --> 00:05:17,958
يجب عليك النزول
و أن تتمرن معي 

140
00:05:17,960 --> 00:05:19,760
إنه، آه، لاشيء
لكن النساء المثيرات في سراويل اليوغا

141
00:05:19,762 --> 00:05:21,562
كثيرات بقدر ما تستطيع العين رؤيته 

142
00:05:21,564 --> 00:05:23,730
طبعا، من المخيف قليلا
إذا نظرت إليهم مباشرة

143
00:05:23,732 --> 00:05:27,034
لكن، آه، توجد مرايا في كل مكان

144
00:05:27,036 --> 00:05:28,669
نعم، أعتقد أنه بإمكاني إخراج

145
00:05:28,671 --> 00:05:31,038
عصابة الرأس القديمة
و مدفئ الساق

146
00:05:31,040 --> 00:05:33,206
عظيم، مهلا، آه
بما أنك هنا 

147
00:05:33,208 --> 00:05:35,943
لقد مرت سنة منذ أن قمت بفحص البروستات

148
00:05:35,945 --> 00:05:37,377
أوه، لا

149
00:05:37,379 --> 00:05:40,280
,إذا كنت سأشعرك بأي تحسن 
سوف تحصل على مصاصة بعد الفحص

150
00:05:40,282 --> 00:05:43,350
حسنا، لقد فعلت سابقا الكثير
من أجل أشياء قليلة

151
00:05:46,287 --> 00:05:49,156
♪<i> رجال</i> ♪

152
00:05:51,893 --> 00:05:54,461
أَوْ
أَوْ

153
00:05:54,463 --> 00:05:56,129
انها مثل العين
الإعصار

154
00:05:56,131 --> 00:05:57,731
,صمت رهيب الأن
.لكن بعد ساعة

155
00:05:57,733 --> 00:06:00,901
كل شيء سيكون محطما و مبللا

156
00:06:00,903 --> 00:06:04,704
حسنا، على الأقل لست الوحيد 
الذي نام

157
00:06:04,706 --> 00:06:07,207
عندما تكون الفتيات 
الجميلات في الجوار

158
00:06:07,209 --> 00:06:10,343
أو. شكرا جزيلا لك 
لستضافتنا

159
00:06:10,345 --> 00:06:11,611
أنا منبهرة جدا 
مع هذا الإنتشار

160
00:06:11,613 --> 00:06:14,280
ما نوع هذا الجبن ؟

161
00:06:14,282 --> 00:06:16,116
...آه

162
00:06:16,118 --> 00:06:18,184
حسنا، يجب أن أعترف 

163
00:06:18,186 --> 00:06:20,387
إنهم صالحون للأكل

164
00:06:21,322 --> 00:06:22,756
هذه جبنة صفراء

165
00:06:22,758 --> 00:06:25,859
لكن أيضا عندي البرتقالية
و البيضاء

166
00:06:25,861 --> 00:06:29,863
.لا، لا، شكرا
 سأحفظ مكانا للفاكهة الملفوفة

167
00:06:29,865 --> 00:06:31,764
إذا أخبرني

168
00:06:31,766 --> 00:06:34,601
كيف لشخص مثلك ليس 
متزوجا لحد الأن

169
00:06:34,603 --> 00:06:37,570
..لِ.. لا أعرف
عارضة أزياء سباحة جميلة ؟

170
00:06:37,572 --> 00:06:41,374
حسنا، من الواضح أنك لم تري
ألن في سبيدو
<font color="yellow" size=35>سبيدو : شركة مختصة في صنع الملابس و الإكسسوارات الخاصة بالسباحة</font>

171
00:06:41,376 --> 00:06:43,343
أنا جادة 

172
00:06:43,345 --> 00:06:46,245
أنت لطيف، أنت جذاب 
و ناجح 

173
00:06:46,247 --> 00:06:48,548
ما هو عيبك بحق الجحيم ؟

174
00:06:48,550 --> 00:06:51,851
...حسنا، لقد أخبرت 

175
00:06:51,853 --> 00:06:54,654
بأنني أستمع زيادة عن اللزوم

176
00:06:55,823 --> 00:06:57,757
و هو مشكل مشترك

177
00:06:57,759 --> 00:07:00,326
بين الرجال الذين يملكون قضبانا كبيرة

178
00:07:00,328 --> 00:07:02,228
(تشخر)

179
00:07:02,230 --> 00:07:05,131
...آه، حسنا، لدي أيضا  

180
00:07:05,133 --> 00:07:08,634
هذا هوس الصغير
حيث، اه،

181
00:07:08,636 --> 00:07:12,238
أنا أفشل في العلاقات حالما 
يبدؤن في السير على ما يرام

182
00:07:12,240 --> 00:07:14,840
أوه. هذا مشجع

183
00:07:14,842 --> 00:07:16,842
.أوه، أوه، لا، لا، لا
لكن لا تقلقي 

184
00:07:16,844 --> 00:07:18,678
لأن هذا لا يمر بشكل 
جيد على الإطلاق

185
00:07:18,680 --> 00:07:21,013
حسنا، أنا مسرورة لسماعك
تقول هذا

186
00:07:21,015 --> 00:07:24,016
لأنني.. كنت على وشك الرحيل

187
00:07:24,018 --> 00:07:26,952
أوه

188
00:07:26,954 --> 00:07:28,888
اممم، حسنا
هذا النوع من السلوك

189
00:07:28,890 --> 00:07:30,523
يمكن أن يضعكي في الوقت المستقطع

190
00:07:30,525 --> 00:07:34,093
الوقت المستقطع لا يؤثر فيَّ

191
00:07:34,095 --> 00:07:36,729
أحتاج لصفع

192
00:07:40,000 --> 00:07:41,433


193
00:07:41,435 --> 00:07:45,004
يبدو أن شخصا ما يحتاج 
لكي يرسل إلى غرفتي

194
00:07:49,643 --> 00:07:52,745
واو. انظر إلى لباس "لولوليمون" كيف يبدو عليها
<font color="yellow" size=35>لولوليمون: شركة كندية مختصة في ألبسة الرياضية خاصة لباس اليوغا</font>

195
00:07:53,546 --> 00:07:55,114
ألم أخبرك أَوَ لم أخبرك ؟

196
00:07:55,116 --> 00:07:56,348
.نعم
.كن رائعا

197
00:07:56,350 --> 00:07:58,617
أن تحصل على وصف المتربص
هي تسمية يصعب التخلص منها

198
00:07:58,619 --> 00:08:00,219
كما سمعت

199
00:08:00,221 --> 00:08:01,787
أوه، أوه، تفقد صاحبة الشعر الأحمر

200
00:08:01,789 --> 00:08:03,522
قميصها يقول
"لذيذ"

201
00:08:03,524 --> 00:08:05,123
إذا كانت ملابسنا 
صادقة

202
00:08:05,125 --> 00:08:07,659
قميصي سيقول
"مثار"

203
00:08:07,661 --> 00:08:10,250
أأوه، انظر إلى الشقراء في كرة اليوغا

204
00:08:10,251 --> 00:08:13,098
،اممم، نط، نط 
...نط  

205
00:08:13,100 --> 00:08:14,700
ليندسي ؟

206
00:08:14,702 --> 00:08:16,101
ألن

207
00:08:16,103 --> 00:08:17,569
كيف لي أنني لم أتعرف عليها ؟

208
00:08:17,571 --> 00:08:19,838
يجب علي أن أنظر 
إلى المزيد من الوجوه

209
00:08:19,840 --> 00:08:21,440
لم أكن أعلم أنك عضوة هنا 

210
00:08:22,208 --> 00:08:23,342
هيرب

211
00:08:23,344 --> 00:08:25,077
.أرى أنهم أعادوا عضويتك

212
00:08:25,079 --> 00:08:27,212
عملية الاستئناف
كانت شاقة

213
00:08:27,214 --> 00:08:30,115
لكن، في نهاية المطاف
العدالة أخدت مجرها

214
00:08:30,117 --> 00:08:31,883
إذا، آه، كيف حال كل شيء؟

215
00:08:31,885 --> 00:08:33,351
بخير. أنا واعية مرة أخرى 

216
00:08:33,353 --> 00:08:34,853
بادلت الخمر بممارسة الرياضة

217
00:08:34,855 --> 00:08:37,989
كما تعلم كلما أردت الذهاب للشرب
أحضر إلى هنا بدلا عن ذلك

218
00:08:37,991 --> 00:08:40,659
الشيء الجيد أنا هذا المكان مفتوح 
على مدار 24 ساعة

219
00:08:40,661 --> 00:08:43,061
حسنا، أنا حقا سعيد من أجلك 
تبدين رائعة

220
00:08:43,930 --> 00:08:45,330
أنا أيضا أظن أنك رائعة

221
00:08:45,332 --> 00:08:47,232
في الواقع، كطبيب مختص 

222
00:08:47,234 --> 00:08:49,434
"رأي هو " واوزا

223
00:08:49,436 --> 00:08:51,703
شكرا، على أيتي حال علي الذهاب

224
00:08:51,705 --> 00:08:53,338
إنه وقت درس الدوران 

225
00:08:53,340 --> 00:08:55,440
أه، إذا، آه
أنتي تذهبين من غرفة

226
00:08:55,442 --> 00:08:58,376
التي كانت تدور
إلى غرفة خاصة لدوران

227
00:08:58,378 --> 00:08:59,577


228
00:08:59,579 --> 00:09:01,279
كما تعلمين

229
00:09:01,281 --> 00:09:04,783


230
00:09:04,785 --> 00:09:05,984


231
00:09:05,986 --> 00:09:07,185
على أيتي حال، من الرائع رؤيتك

232
00:09:07,187 --> 00:09:08,920
نعم

233
00:09:08,922 --> 00:09:11,523
أفتقد هذا

234
00:09:11,525 --> 00:09:12,957
واو، إنها تبدو مذهلة

235
00:09:12,959 --> 00:09:14,759
هل رأيت كم أن خصرها مسطح ؟

236
00:09:14,761 --> 00:09:16,594
لقد كانت دائما لديها عضلات معدة رائعة
كل ذلك ارتفاع والانخفاض الجاف

237
00:09:16,596 --> 00:09:18,196
يعطيك جحيما
من ستة عبوات

238
00:09:18,198 --> 00:09:20,198
إذن، أنتما الإثنين انتهيتما ؟

239
00:09:20,200 --> 00:09:22,667
أوه، أجل، كما تعلم الوضع مُعَقَدٌ معي

240
00:09:22,669 --> 00:09:24,535
و والدن و لويس، بالإضافة
كما تعرف، لا أعلم 

241
00:09:24,537 --> 00:09:27,171
إذا كنت أنا و ليندسي لائقون لبعضنا البعض

242
00:09:27,173 --> 00:09:29,207
نوعا ما مثلي  أنا و لاكتوز

243
00:09:29,209 --> 00:09:30,708
هذا سيء للغاية 
اممم

244
00:09:30,710 --> 00:09:32,343
أتمانع إذا قمت بمغزلتها ؟

245
00:09:32,345 --> 00:09:33,811
ماذا ؟

246
00:09:33,813 --> 00:09:35,046
أنتما الإثنين لستما معا بعد الأن

247
00:09:35,048 --> 00:09:39,484
ربما العلاج من مرضها هو القليل 
من خلاصة-هيرب

248
00:09:39,486 --> 00:09:41,786
يا رجل، أنت مسبقا تزوجت 
زوجتي السابقة 

249
00:09:41,788 --> 00:09:43,921
و انتقلت إلى منزلي 
وفي وقت سابق اليوم

250
00:09:43,923 --> 00:09:45,890
وضعت اصبعك في نصف طريق 
مؤخرتي

251
00:09:46,892 --> 00:09:48,693
ربما نتشارك ما يكفي

252
00:09:48,695 --> 00:09:50,795
حسنا، لقد فهمتها، إنه رمز الأخوة

253
00:09:50,797 --> 00:09:52,163
شكرا لك

254
00:09:52,165 --> 00:09:56,367
فقط كما تعلم، ذلك الفحص 
لم يكن نزهة بالنسبة لي، أيضا

255
00:09:58,704 --> 00:10:00,971


256
00:10:00,973 --> 00:10:02,606
هل سمعت هذا ؟

257
00:10:02,608 --> 00:10:04,809
أعتقد أنهم الأطفال تحت السلالم

258
00:10:04,811 --> 00:10:06,644
أي أطفال ؟

259
00:10:06,646 --> 00:10:08,079
أوه

260
00:10:08,081 --> 00:10:10,314
، أنت محقة
ربما لم يكن أي شيء

261
00:10:10,316 --> 00:10:12,283

262
00:10:14,719 --> 00:10:17,788
أوه، مهلا، ماذا إن جاء أحدهما عندنا ؟

263
00:10:17,790 --> 00:10:19,423
لقد كان لدي وقت صعب كافي 
لأشرح

264
00:10:19,425 --> 00:10:20,991
من أين يأتي الحليب

265
00:10:20,993 --> 00:10:23,160
هل تريد أن تقفل الباب ؟

266
00:10:23,162 --> 00:10:25,362
نعم

267
00:10:28,500 --> 00:10:30,701


268
00:10:30,703 --> 00:10:33,771
اممم، أوه، لا، لا، لا

269
00:10:33,773 --> 00:10:35,072
ماذا إذا كانت هناك حالة مستعجلة؟

270
00:10:35,074 --> 00:10:36,473
ماذا إذا كانوا يحتاجون ليحضروا عندنا؟

271
00:10:36,475 --> 00:10:38,509
ماذا ماذا...ماذا لو
كان هناك لص أو حريق

272
00:10:38,511 --> 00:10:41,044
أو أن لصا يفتعل حريقا
من أجل التضليل ؟

273
00:10:41,046 --> 00:10:42,346
أه، لا، لا

274
00:10:42,348 --> 00:10:43,414
(ضحك)

275
00:10:43,416 --> 00:10:45,849
ليس أثناء مراقبتي

276
00:10:45,851 --> 00:10:47,885
أوه، يا إلهي، أنت رائع

277
00:10:47,887 --> 00:10:50,120
لكن إذا لم تتمكن من توقف عن القلق
في كل الأوقات

278
00:10:50,122 --> 00:10:52,422
لن تتمكن من الحصول على الجنس مجددا

279
00:10:52,424 --> 00:10:54,625
،أوه، يا إلهي

280
00:10:56,160 --> 00:10:58,362
لن أتمكن من ممارسة الجنس مجددا

281
00:10:58,364 --> 00:11:00,731
لقد تعودت على الجنس 
مع ناس عزاب

282
00:11:00,733 --> 00:11:04,067
هذه رفاهية أربع نجوم
لوجبة في مطعم جيد

283
00:11:04,069 --> 00:11:06,570
جنس الأباء مثل خدمة السيارات

284
00:11:06,572 --> 00:11:08,038
الدخول ، الخروج

285
00:11:08,040 --> 00:11:09,552
أن تتمنى ألا تترك أي شيء 
على قميصك

286
00:11:09,576 --> 00:11:10,375
أوه

287
00:11:10,376 --> 00:11:13,210
يبدو أن طلباتك أصبحت 
كبيرة الحجم

288
00:11:13,212 --> 00:11:15,045


289
00:11:15,047 --> 00:11:18,181


290
00:11:18,183 --> 00:11:19,783
:لويس
والدن؟

291
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
نعم! قادم! حالا

292
00:11:22,187 --> 00:11:24,254
أوه، يا إلهي، هل أنتي بخير ؟

293
00:11:24,256 --> 00:11:28,024
أنا بخير، الخبر الجيد هو،
أنك تمكنت أخيرا من نزع حمالة صدري

294
00:11:28,026 --> 00:11:30,427
♪<i> رجال</i> ♪

295
00:11:36,523 --> 00:11:38,024
♪<i> رجال</i> ♪

296
00:11:38,026 --> 00:11:39,525
صباح الخير

297
00:11:39,527 --> 00:11:41,060
صباح الخير، أين هو لويس؟

298
00:11:41,062 --> 00:11:42,528
لقد أرسلته ليأخذ حماما

299
00:11:42,530 --> 00:11:45,398
أوه، بالمناسبة إذا أردت بعض 
العصير لخبزك المحمص الفرنسي

300
00:11:45,400 --> 00:11:47,066
أمسك به قبل أن يرتطم بالماء

301
00:11:47,068 --> 00:11:48,501
لا. لا خبز محمص فرنسي لي

302
00:11:48,503 --> 00:11:50,203
أنا أذهب إلى الجيم 
مؤخرا

303
00:11:50,205 --> 00:11:54,173
أوه، آه، بالمناسبة، 
طريق الشاطئ من هذا الإتجاه

304
00:11:55,209 --> 00:11:56,876
أوه، انظر لهذا

305
00:11:56,878 --> 00:12:00,079
آه، عصبة اللياقة تقول بأن 
معدل النبض عندي هو 87

306
00:12:00,081 --> 00:12:02,949
أخبرني عندما تصل إلى الصفر

307
00:12:02,951 --> 00:12:04,450
نعم، امزحي كما تشائين

308
00:12:04,452 --> 00:12:06,953
لكن، هذه الأداة الصغير تسير جميع
أنشطة بدني

309
00:12:06,955 --> 00:12:10,156
إلى حد الأن، هذا اليوم 
أحرقت 400 سعرة حرارية

310
00:12:10,158 --> 00:12:11,891
أوه، واو، هل ذهبت للجري ؟

311
00:12:11,893 --> 00:12:13,426
لا، لم أغادر أبدا فراشي
<font color="yellow" size=35>في إشارة أنه كان يستمني</font>

312
00:12:13,428 --> 00:12:15,628
!أه، بحقك

313
00:12:15,630 --> 00:12:18,297
إذا،كيف كان موعد اللعب مع لوريل ؟

314
00:12:18,299 --> 00:12:21,567
حسنا، اتركني
اتركني يا رفاق أطرح عليكم سؤالا

315
00:12:21,569 --> 00:12:24,703
عندما كانوا عندكم أطفال صغار
و كانوا لا يزالون في المنزل

316
00:12:24,705 --> 00:12:28,274
هل كان لديكم وقت صعب
...مثل... كما تعلمون

317
00:12:28,276 --> 00:12:31,844
♪ بُووْ شيكا واو واو ؟ ♪
<font color="red" size=35>يقصد ممارسة الجنس</font>

318
00:12:31,846 --> 00:12:35,481
أوه. أوه، حسنا، جايك دخل علينا 
أنا و جوديث مرات لا تحصى

319
00:12:35,483 --> 00:12:37,983
في نهاية المطاف، توقفنا
ممارسة الجنس تماما

320
00:12:39,252 --> 00:12:41,286
هؤلاء ليسوا على صلة

321
00:12:41,288 --> 00:12:43,022
...أنا فقط 
لا أعرف ماذا أفعل 

322
00:12:43,024 --> 00:12:46,225
إنها مثل، لويس يسرق لك نقانقك
و يعترض نقانقي

323
00:12:46,227 --> 00:12:48,293
حسنا، عاجلا أم أجلا
أنت فقط سوف تتخطى ذلك

324
00:12:48,295 --> 00:12:50,629
آه، لكن في هذه الأثناء لما لا 
تأخذها إلى الخارج

325
00:12:50,631 --> 00:12:52,364
لليلة رومانسية في فندق ؟

326
00:12:52,366 --> 00:12:55,000
أوه. أعجبني هذا 

327
00:12:55,002 --> 00:12:57,136
بالإضافة الناس يفعلون 
جميع أنواع الأشياء في الفنادق

328
00:12:57,138 --> 00:12:58,270
التي لا يفعلونها في منازلهم

329
00:12:58,272 --> 00:13:01,006
مثل أن تدفع 8 دولارات
من أجل الفول السوداني

330
00:13:01,008 --> 00:13:04,209
كنت أحب أن أمارس الجنس 
في غرف الفنادق 

331
00:13:04,211 --> 00:13:06,545
,إلى أن أمسكوا بي
و قاموا بطردي

332
00:13:09,148 --> 00:13:11,550
♪<i> رجال</i> ♪

333
00:13:19,726 --> 00:13:22,127
هل تريد أن تتمرن بهذه ؟

334
00:13:22,129 --> 00:13:23,328
ماذا ؟

335
00:13:24,263 --> 00:13:25,964
أوه، أوه، آه، التمرن، نعم

336
00:13:25,966 --> 00:13:27,399
أه، بالتأكيد أريد التمرن بها

337
00:13:27,401 --> 00:13:29,134
و إلاّ لماذا أنا جالس هنا ؟

338
00:13:29,136 --> 00:13:31,403
شكرا- 
لا مشكلة-

339
00:13:34,040 --> 00:13:36,274
فقط، اه، سأريك 
والأسلوب الصحيح

340
امم

341
00:13:38,846 --> 00:13:40,812
ها نحن ذا

342
00:13:40,814 --> 00:13:42,380


343
00:13:43,215 --> 00:13:45,550


344
00:13:46,953 --> 00:13:48,586
<i>!آآه</i> أوه، آه

345
00:13:48,588 --> 00:13:50,455
بوم للكتف، نعم

346
00:13:51,390 --> 00:13:53,625
حصلت عليها من آخر رجل حديدي

347
00:13:53,627 --> 00:13:56,127
الفيلم و ليس الترياتلون

348
00:13:56,129 --> 00:13:58,596
لقد انزلقت في البهو بسبب 
بعض الزبدة الإصطناعية

349
00:13:58,598 --> 00:13:59,731
أوه

350
00:13:59,755 --> 00:14:01,809
،ها نحن ذا 
...تخفيف العبء، و، اه

351
00:14:02,335 --> 00:14:03,768
مرة واحدة، ها نحن ننطلق

352
00:14:03,770 --> 00:14:05,937


353
00:14:09,008 --> 00:14:11,442


354
00:14:11,444 --> 00:14:12,810


355
00:14:12,812 --> 00:14:14,612
أوه، يا إلهي

356
00:14:17,416 --> 00:14:19,884
!تشرفت بلقائك

357
00:14:20,719 --> 00:14:21,986
أهلا، ألن

358
00:14:21,988 --> 00:14:23,554
أوه، أوه، أهلا 
ليندسي. أوه، أهلا

359
00:14:23,556 --> 00:14:24,789
...نعم. لقد كنت فقط، آه

360
00:14:24,791 --> 00:14:26,524
كنت فقط أقوم
...آه، ألة الطيران

361
00:14:26,526 --> 00:14:28,526
كما تعلمين، أتمرن عليها

362
00:14:28,528 --> 00:14:30,228
أنت حقا ملتزم بشأن 
هذا التمرن

363
00:14:30,230 --> 00:14:31,496
أنا منبهرة

364
00:14:31,498 --> 00:14:34,065
أعلم. لم أكن في أي مكان
لمدة يومين متتاليين 

365
00:14:34,067 --> 00:14:36,100
منذ تصوير فيلم جيرسي بويز

366
00:14:36,102 --> 00:14:39,003
أين هو هيرب ؟
آه، في المكتب

367
00:14:39,005 --> 00:14:41,272
لقد كان متحمسا بشأن
تفشي مرض التهاب الملتحمة
<font color="yellow" size=35>التهاب الملتحمة: عبارة عن التهاب يصيب الغشاء الذي يغطي بياض العين
</font>

368
00:14:41,274 --> 00:14:43,908
عندما يرى الأولاد اللون الوردي
هيرب يرى اللون الأخضر 

369
00:14:43,910 --> 00:14:45,142
حسنا، أبلغ له تحياتي

370
00:14:45,144 --> 00:14:46,210
أوه، لا أعرف

371
00:14:46,212 --> 00:14:47,878
لا أظنها فكرة جيدة

372
00:14:47,880 --> 00:14:48,913
ماذا تقصد ؟

373
00:14:48,915 --> 00:14:50,514
حسنا، اسمعي هذا 

374
00:14:50,516 --> 00:14:52,350
بعد مشاهدتك في ذلك اليوم

375
00:14:52,352 --> 00:14:55,453
لقد كان يريد معرفة 
إذا لم تمانعي أن يسألكي للخروج

376
00:14:55,455 --> 00:14:57,321
لكن لا تقلقي، لقد قلت له لا

377
00:14:57,323 --> 00:14:59,790
ماذا؟

378
00:14:59,792 --> 00:15:02,193
ليس لديك الحق لتقرر مع 
من يجب علي الخروج

379
00:15:02,195 --> 00:15:04,161
أوه، هيا ، يا ليندسي
أقصد، كيف سيكون شعوركي

380
00:15:04,163 --> 00:15:06,430
إذا طلبت مني إحدى صديقاتُكْ 
الخروج معي ؟

381
00:15:06,432 --> 00:15:10,668
مصدومة، مذهولة،
كحتياجي لأصدقاء جدد

382
00:15:10,670 --> 00:15:12,336
انظري، أنا فقط أردت مساعدتكي

383
00:15:12,338 --> 00:15:13,571
لقد أصبحت واعية

384
00:15:13,573 --> 00:15:15,406
أعني، قبل الانتقال
إلى شخص آخر

385
00:15:15,408 --> 00:15:17,107
ربما يجب عليكي أن 
تتخطي انفصالكي

386
00:15:17,109 --> 00:15:18,475
مع الكابتن مورغان

387
00:15:18,477 --> 00:15:19,777
هل أنت تمازحني؟

388
00:15:19,779 --> 00:15:22,413
إذا أردت الذهاب رفقة هيرب
فهذا ليس من شأنك 

389
00:15:22,415 --> 00:15:24,748
في الواقع، أي شيء أفعله
ليس من شأنك

390
00:15:24,750 --> 00:15:26,884
فقط بحق الجحيم ابقى 
بعيدا عن حياتي

391
00:15:30,121 --> 00:15:31,955
غضب الستيرويد المنشط
<font color="yellow" size=35>الستيرويد: عقار منشط</font>

392
00:15:31,957 --> 00:15:33,957


393
00:15:33,959 --> 00:15:36,126
فيو

394
00:15:38,129 --> 00:15:40,197
♪<i> رجال</i> ♪

395
00:15:40,199 --> 00:15:43,267
حسنا

396
00:15:43,269 --> 00:15:46,069
هذه رسميا فكرة جيدة

397
00:15:46,071 --> 00:15:48,172
هل أحببت الطريقة 
التي تفقدت بها دخولنا؟

398
00:15:48,174 --> 00:15:50,807
السيد و السيدة " أر. دوانيت"؟

399
00:15:50,809 --> 00:15:53,377
أحب أن أندى باسمي الأوسط

400
00:15:53,379 --> 00:15:55,045
هل تريد القليل 

401
00:15:55,047 --> 00:15:57,214
مهلا، تفقدي هذا

402
00:15:58,049 --> 00:15:59,616


403
00:15:59,618 --> 00:16:02,653
لقد مشيت لتو على الأرضية
دون أن أدوس على ليغو 

404
00:16:02,655 --> 00:16:04,020


405
00:16:04,022 --> 00:16:05,722
انظر، هناك بعض شكلاته فوق الوسادة

406
00:16:05,724 --> 00:16:07,791
وانها ليست حتى في شكل
 بصمة يد

407
00:16:07,793 --> 00:16:10,427
اصعدي هنا يا مرآة
آه آه

408
00:16:10,429 --> 00:16:12,462
لا، لا 
عندي مفاجأة لك

409
00:16:12,464 --> 00:16:13,864
مفاجأة ؟

410
00:16:13,866 --> 00:16:15,398
امم مم
ياي! ماهي؟

411
00:16:15,400 --> 00:16:16,867
أوه، سأعطيك تلميحا

412
00:16:16,869 --> 00:16:22,505
مزركشة، جديدة،
و تستطيع عض أطرافها

413
00:16:22,507 --> 00:16:24,641
لو أنها كبيرة كفاية 
لعضها 

414
00:16:24,643 --> 00:16:25,942
فأنا لا أحبها مسبقا

415
00:16:27,044 --> 00:16:29,679
♪<i> رجال</i> ♪

416
00:16:29,681 --> 00:16:32,315


417
00:16:32,317 --> 00:16:35,518
ألن، ماذا تفعل هنا ؟ 

418
00:16:35,520 --> 00:16:38,254
حسنا، شعرت بشعور سيئ عن ماقلته
 في وقت سابق، وأردت أن أعتذر  

419
00:16:38,256 --> 00:16:39,522
هذه لكِ 

420
00:16:39,524 --> 00:16:41,691
لي أنا، هاه ؟ 

421
00:16:43,694 --> 00:16:46,429
السيد شميدت ، شكرا جزيلا لك
على تبرعك السخي 

422
00:16:46,431 --> 00:16:48,031
لأطفال المستشفى

423
00:16:48,033 --> 00:16:50,700
امم، لم أرى هذا

424
00:16:51,869 --> 00:16:53,803
:هيرب
هل هو فتى البيتزا ؟

425
00:16:57,908 --> 00:16:59,175
هيرب ؟

426
00:16:59,177 --> 00:17:00,610
ألن ، ماذا تفعل هنا ؟

427
00:17:00,612 --> 00:17:03,746
...ماذا تفعل هنا، و
و لماذا أنت ترتدي ردائي ؟

428
00:17:03,748 --> 00:17:06,482
سأترككم لتتكلموا يا رفاق

429
00:17:06,484 --> 00:17:09,919
ألن، أن تظهر هنا هو 
الشيء الرائع الثاني

430
00:17:09,921 --> 00:17:12,922
الذي حصل معي هذا اليوم

431
00:17:14,892 --> 00:17:16,425
ماذا بحق الجحيم، هيرب ؟

432
00:17:16,427 --> 00:17:19,095
صدقني، لم تكن لدي نية لكي 
أطعنك في ظهرك

433
00:17:19,097 --> 00:17:21,497
لكن من العدم، ليندسي
دعتني لتناول العشاء

434
00:17:21,499 --> 00:17:23,266
،و فكرت 
مالذي يضر ؟

435
00:17:23,268 --> 00:17:24,734
حسنا، من ثم، العشاء 
تحول إلى حلوى

436
00:17:24,736 --> 00:17:28,938
,و الحلوى تحولت إلى
ممارسة الجنس مع ليندسي

437
00:17:28,940 --> 00:17:30,539
هذا مؤلم، يا هيرب

438
00:17:30,541 --> 00:17:32,208
بالأمس كنت تدغدغ بروستاتي

439
00:17:32,210 --> 00:17:34,276
و اليوم تطعنني في ظهري

440
00:17:34,278 --> 00:17:35,711
مهلا، إنه خطأك

441
00:17:35,713 --> 00:17:37,012
جعلتني فاكهة محرمة

442
00:17:37,014 --> 00:17:42,051
كنت خارج الحدود
"مثل الرقص في فيلم "الطليقة

443
00:17:42,053 --> 00:17:44,186
انظر، أنا أسف 
لأن الأمور حصلت هكذا

444
00:17:44,188 --> 00:17:46,622
و، حسنا، إذا أردتني أن أتوقف
عن رؤيتها 

445
00:17:46,624 --> 00:17:48,557
،فقط قل الكلمة
و سينتهي كل شيء

446
00:17:48,559 --> 00:17:49,792
:ليندسي
هيرب؟

447
00:17:49,794 --> 00:17:51,227
حسنا، لقد حظيت بفرصتك

448
00:17:58,635 --> 00:18:01,070
ماهو رأيك ؟

449
00:18:01,072 --> 00:18:02,905
إنه فضيع، اخلعيه

450
00:18:02,907 --> 00:18:04,240


451
00:18:05,041 --> 00:18:07,676
!أوه
!أووه

452
00:18:09,312 --> 00:18:10,946


453
00:18:10,948 --> 00:18:13,215
!لا

454
00:18:13,217 --> 00:18:14,616
لابأس، رد 

455
00:18:14,618 --> 00:18:16,485


456
00:18:17,987 --> 00:18:19,688
حسنا، جليسة الأطفال أرادت معرفة

457
00:18:19,690 --> 00:18:21,883
ما إذا كان بإمكان ليلي أن تحصل على 
المثلجات كحلوى بعد العشاء

458
00:18:21,907 --> 00:18:22,692


459
00:18:22,693 --> 00:18:26,128
"أنا لا أهتم، أنا أتضاجع"

460
00:18:26,130 --> 00:18:27,629


461
00:18:27,631 --> 00:18:29,164
"لا، لقد كتبت "نعم

462
00:18:29,166 --> 00:18:30,599


463
00:18:30,601 --> 00:18:33,669
أوه، مهلا، في المرة المقبلة
يجب علينا أن نحضر جليسة أطفال واحدة

464
00:18:33,671 --> 00:18:36,972
و بالتالي سيتمكن لويس من النوم مع ليلي
في منزلي

465
00:18:36,974 --> 00:18:40,042
و سأتمكن من النوم معك في منزلك

466
00:18:40,044 --> 00:18:42,210
نعم، ربما

467
00:18:43,212 --> 00:18:45,080
مهلا، مهلا
مهلا، انتظر

468
00:18:45,082 --> 00:18:47,516
أنت لا تريد أن تكون هناك مرة مقبلة ؟

469
00:18:47,518 --> 00:18:49,785
أقصد، من فضلك 
احتفظي بحكمك

470
00:18:49,787 --> 00:18:51,353
حتى ننتهي من المرة الأولى

471
00:18:51,355 --> 00:18:53,255
نادرا

472
00:18:53,257 --> 00:18:56,424
ما أخيب امرأة جنسيا 
قبل أن نمارس الجنس

473
00:18:56,426 --> 00:19:00,662
...لا، فقط
كل الأطفال لديهم اختلافات

474
00:19:00,664 --> 00:19:03,899
لكن لا أريد التحدث بشأن 
لويس و ليلي الأن

475
00:19:03,901 --> 00:19:06,134
في الواقع، لا أريد التحدث 
على الإطلاق

476
00:19:06,136 --> 00:19:08,970
لدي أشياء أفضل 
أقوم بها بفمي

477
00:19:10,239 --> 00:19:12,073
انتظر لحظة
انتظر لحظة، مهلا

478
00:19:12,075 --> 00:19:14,142
انتظر، لويس و ليلي لن 
يظلا مع بعضهما ؟

479
00:19:14,144 --> 00:19:15,443
حسنا، أنت تعرفين كيف هم الأطفال

480
00:19:15,445 --> 00:19:17,579
أسبوع، يحبون بعضهم البعض
في الأسبوع التالي، لا يفعلون

481
00:19:17,581 --> 00:19:19,647
لويس لا يحب المشاركة

482
00:19:19,649 --> 00:19:21,383
من حسن حظك، أنا أشارك

483
00:19:21,385 --> 00:19:23,718
مهلا، مهلا
مهلا، مهلا، مهلا

484
00:19:23,720 --> 00:19:25,420
لويس ليس لديه مشكل مشاركة

485
00:19:25,422 --> 00:19:29,190
في الواقع، لقد تكلمت معه 
بخصوص المشاركة

486
00:19:29,192 --> 00:19:32,427
أسفة. لابد أن ليلي
اختلقت الأمر

487
00:19:32,429 --> 00:19:34,829
هذا على الأرجح. حسنا

488
00:19:34,831 --> 00:19:36,431
انتظر لحظة

489
00:19:36,433 --> 00:19:39,200
إذن أنت موافق بأن تنعت 
ليلي بالكاذبة,

490
00:19:39,202 --> 00:19:41,169
لكن، لا تعترف بأن لويس
لديه مشاكل ؟

491
00:19:41,171 --> 00:19:43,204
أوه، حسنا مهلا

492
00:19:43,206 --> 00:19:45,940
أظن أنه أنني كنت سأعلم 
ما إذا كان ابني يعاني من مشاكل

493
00:19:45,942 --> 00:19:47,342
صحيح لأنك كنت أبا

494
00:19:47,344 --> 00:19:48,676
لمدة أسبوعين ؟

495
00:19:48,678 --> 00:19:51,846
أسبوعين و نصف

496
00:19:51,848 --> 00:19:53,548
و أن تتوهم بإلقاء محاضرات علي

497
00:19:53,550 --> 00:19:55,283
والدة ليلي العضاضة

498
00:19:55,285 --> 00:19:57,151
ماذا ؟ ليلي ليست عضاضة

499
00:19:57,153 --> 00:19:59,821
جميع الأباء الآخرين يطلقون 
"عليها "ليلي الماعزة

500
00:19:59,823 --> 00:20:02,390
أتعلم ماذا ؟
هذه كانت فكرة سيئة

501
00:20:02,392 --> 00:20:03,991
...أوه، نعم، لقد كانت

502
00:20:03,993 --> 00:20:06,360
سيئة

503
00:20:06,362 --> 00:20:08,496
هذا صوت الخروف

504
00:20:09,665 --> 00:20:12,099
و إذا كانت هذه هي طريقتك
في الكلام مع النساء في الفراش

505
00:20:12,101 --> 00:20:14,135
إذن لا عجب أنك متزوج 
من ألن

506
00:20:14,137 --> 00:20:17,605
اتركي زوجي خارج هذا الموضوع

507
00:20:17,607 --> 00:20:19,874
أنت حتى لا تعلم 
ماذا ضيعت على نفسك

508
00:20:19,876 --> 00:20:22,676
لقد كنت على وشك أن تحضى
بممارسة الجنس الأكثر إثارة في حياتك

509
00:20:22,678 --> 00:20:24,111
أوه، أوه، من السهل عليكي أن تقولي هذا

510
00:20:24,113 --> 00:20:25,913
لأنكي لا تملكين دليلا يؤكد هذا

511
00:20:25,915 --> 00:20:28,282
أوه، هل تريدوني أن أؤكد هذا ؟
لأنني سأؤكده لك

512
00:20:28,284 --> 00:20:30,284
نعم، أكديه

513
00:20:30,286 --> 00:20:31,585
أوه، ماذا، هل سنمارس الجنس ؟

514
00:20:31,587 --> 00:20:33,521
!اخرس
...أوه

515
00:20:33,523 --> 00:20:35,055


516
00:20:35,057 --> 00:20:37,458
حسنا، أرى من أين ورثت
ليلي العض

517
00:20:45,487 --> 00:20:47,021
♪<i> رجال</i> ♪

518
00:20:47,023 --> 00:20:50,057
يا ولد، لقد كنت غاضبة أكثر 
مما ظننت 

519
00:20:50,059 --> 00:20:51,726


520
00:20:51,728 --> 00:20:55,563
يا ولد، لقد كنت غاضبة أكثر 
مما ظننت 

521
00:20:55,565 --> 00:20:57,765


522
00:20:59,424 --> 00:21:01,592
يا ولد، لقد كنت غاضبة أكثر 
مما ظننت 

523
00:21:03,763 --> 00:21:10,263
<font color="#0080c0">ترجمة : مروان الدباح</font>
<font color="#ffff00">marwan.ste@gmail.com</font>

