﻿1
00:00:06,750 --> 00:00:11,219
".الحياة أغرب من أي شيء يمكن أن يخترعه العقل"

2
00:00:13,723 --> 00:00:16,491
.هذا شيء أحب صديق لي أن يقوله

3
00:00:17,327 --> 00:00:18,993

4
00:00:18,995 --> 00:00:21,863
,عندما وافقت على المجئ إلى نيويورك معه

5
00:00:21,865 --> 00:00:24,832
.كنت لا أزال أتألم 

6
00:00:24,834 --> 00:00:27,936
.لقد عرض عليَ التعليم, وكنت سأقبل به

7
00:00:27,938 --> 00:00:30,038
.وكنت سأستخدمه

8
00:00:30,040 --> 00:00:32,807
,أردت الاستماع والتعلم فقط

9
00:00:32,809 --> 00:00:36,377
وعندما بدا الوقت مناسباً
...كنت

10
00:00:36,379 --> 00:00:38,646
.سأنتقل

11
00:00:40,183 --> 00:00:42,450
...لكن عندها
.كسبت صديقاً آخر

12
00:00:42,452 --> 00:00:44,886
.تعرفت على صديق آخر

13
00:00:44,888 --> 00:00:46,854
.وواحد آخر

14
00:00:48,692 --> 00:00:52,527
--صديقي كان نصف محقٍ
...الحياة غريبة, لكن

15
00:00:54,164 --> 00:00:56,531
.إنها أيضاً جيدة...

16
00:01:03,440 --> 00:01:06,140
كيتي), صحيح؟)

17
00:01:06,142 --> 00:01:08,476
.(أنا (ميرياندا

18
00:01:08,478 --> 00:01:11,512
,صديقك, الذي تتحدثين عنه في بعض الأوقات

19
00:01:11,514 --> 00:01:13,915
إنه يعلمك لتصبحي محققة؟

20
00:01:13,917 --> 00:01:17,285
.كنت أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتي بشيء ما

21
00:01:17,287 --> 00:01:19,988
.(اسمها (تيس

22
00:01:19,990 --> 00:01:22,857
كم يوماً انقضى على غيابها؟

23
00:01:22,859 --> 00:01:24,892
.ثلاثة

24
00:01:24,894 --> 00:01:27,061
--لقد فعلت هذا من قبل
تجعلني أقلق

25
00:01:27,063 --> 00:01:30,565
.عندما كانت تحتفل و باتت مع أصدقاءها

26
00:01:30,567 --> 00:01:33,534
.لكنني أتصلت بكل شخص استطيع التفكير به

27
00:01:33,536 --> 00:01:36,004
.قالوا أنها لم تكن معهم

28
00:01:36,006 --> 00:01:38,039
--انت لا تلبسين خاتم زواج

29
00:01:38,041 --> 00:01:40,608
هل الأب ليس موجوداً في الصورة؟


30
00:01:40,610 --> 00:01:42,343
.تيس) لا تملك أباً)

31
00:01:42,345 --> 00:01:43,878
.ليس تماماً

32
00:01:43,880 --> 00:01:47,415
.إنه السبب بأنني جزء من هذه المجموعة

33
00:01:47,417 --> 00:01:50,385
أكان هو مغتصبك؟

34
00:01:50,387 --> 00:01:53,621
,كنت دائما ً اخبرها أن أباها كان أحداً أحببته

35
00:01:53,623 --> 00:01:55,823
.والذي توفي قبل أن تولد

36
00:01:55,825 --> 00:01:58,293
.لكن الأطفال يكبرون

37
00:01:58,295 --> 00:02:00,261
.يصبحون فضوليين

38
00:02:00,263 --> 00:02:02,797
.السنة الماضية بدأت بسؤالي بعض الاسئلة

39
00:02:02,799 --> 00:02:05,633
.أعتقدت أنه كان الوقت المناسب لإخبارها الحقيقة

40
00:02:05,635 --> 00:02:09,103
.هناك حيث بدأت الذهاب للاحتفال, و الهروب

41
00:02:09,105 --> 00:02:13,608
.لقد ذهبت إلى الشرطة أربع مرات في آخر ستة أشهر

42
00:02:13,610 --> 00:02:16,444
.استطيع القول بأنهم لم يعودوا يأخذونني بمحمل الجد بعد الآن

43
00:02:16,446 --> 00:02:19,314
.لذا فكرت بكِ

44
00:02:19,316 --> 00:02:22,016
هل ستساعدينني على إيجادها؟

45
00:02:25,822 --> 00:02:28,923
.لقد كنت تقف هناك لمدة طويلة حتى الآن

46
00:02:28,925 --> 00:02:31,426
.أنا أفكر-
حسناً, أيمكنك التفكير-

47
00:02:31,428 --> 00:02:33,728
--أسرع قليلاً
,سيارة مكتب الطب الشرعي قد وصلت للتو

48
00:02:33,730 --> 00:02:35,430
.و (آل كيليز) تنبعث منهم رائحة نتنة جداً

49
00:02:35,432 --> 00:02:37,298
.مرحباً

50
00:02:37,300 --> 00:02:38,833
.واتسون, لم أكن اتوقع مجيئك بهذه السرعة

51
00:02:38,835 --> 00:02:42,103
أعتقدت انك مع زبون <i> خاص</i>

52
00:02:42,105 --> 00:02:43,838
.لم يكن العمل لي
لذا ماالأخبار؟

53
00:02:43,840 --> 00:02:45,106
.بلا شك
(آل كيليز)

54
00:02:45,108 --> 00:02:46,908
.متوفيين منذ أيام

55
00:02:46,910 --> 00:02:49,110
.مدبرة المنزل وجدتهما منذ ساعتين 

56
00:02:49,112 --> 00:02:50,611
,كانا كلاهما في الثمانيات من عمرهما

57
00:02:50,613 --> 00:02:52,313
لكن الغريب أنهما توفيا بشكل طبيعي

58
00:02:52,315 --> 00:02:54,816
.وفي نفس الوقت بالضبط

59
00:02:54,818 --> 00:02:56,784
.لقد كان يحدق بهما فقط

60
00:02:56,786 --> 00:02:58,286
.(كنت انتظر (واتسون

61
00:02:58,288 --> 00:03:00,621
كما تعلمين, لم أجد شيئاً ليساعدني في تفسير القضية

62
00:03:00,623 --> 00:03:01,956
.كعرضها على شخص آخر

63
00:03:01,958 --> 00:03:03,891
وماالذي أكونه
<i> انا؟</i>

64
00:03:03,893 --> 00:03:06,160
المحقق له الحق في أن يكون مرتاباً

65
00:03:06,162 --> 00:03:07,762
.(بخصوص وفاة (آل كيليز

66
00:03:07,764 --> 00:03:09,630
من غير المرجح أنهما أعدا

67
00:03:09,632 --> 00:03:11,099
.هذه الميتتة في آن واحد

68
00:03:11,101 --> 00:03:14,802
.في الواقع, لا أرى أي إشارات لأي صراع

69
00:03:14,804 --> 00:03:16,904
.ربما كانت اتفاقية انتحار

70
00:03:16,906 --> 00:03:18,806
كلاهما أخذا سماً؟

71
00:03:18,808 --> 00:03:21,843
,بينما أعتقد حقاً أن السم كان متورطاً

72
00:03:21,845 --> 00:03:24,011
.إنهم بكل تأكيد لم ينهوا حياتهم بأنفسهم

73
00:03:24,013 --> 00:03:25,780
هل تقول بأن أحد ما قد سممهم؟

74
00:03:25,782 --> 00:03:28,349
.نعم
.إلا أنها كانت عن غير قصد

75
00:03:28,351 --> 00:03:30,084
آل كيليز) هم ضحيتا)

76
00:03:30,086 --> 00:03:33,688
.جريمة أرتكبت في مكان آخر في المبنى

77
00:03:38,795 --> 00:03:41,329
--(بينما كان من الصعب تحديد مايوجد أسفل (آل كيليز

78
00:03:41,331 --> 00:03:43,598
--كيف حددت الأمر؟
,النضوج

79
00:03:43,600 --> 00:03:45,900
استطعت شم آثار من غاز البيوتادين
<font color="#808080"><i>
غاز البيوتادين 
لا لون له سريع الاحتراق يستخدم في صناعة المطاط والطلاء والتركيبات العضوية</i></font>

80
00:03:45,902 --> 00:03:48,403
.حول فتحة التهوية في غرفتهما

81
00:03:48,405 --> 00:03:50,104
والبيوتادين هو...؟

82
00:03:50,106 --> 00:03:52,940
إنه غاز سام, يتبخر كمنتج ثانوي

83
00:03:52,942 --> 00:03:54,542
.لاحتراق المطاط

84
00:03:54,544 --> 00:03:56,210
.إنه ماتشتمونه الآن

85
00:03:56,212 --> 00:03:58,613
,الباقي منه تبدد منذ أيام

86
00:03:58,615 --> 00:04:00,481
.لذا فنحن لسنا بخطر

87
00:04:00,483 --> 00:04:02,884
ماذا؟ هل تعتقد أن أحداً ما اشعل النيران هنا؟

88
00:04:02,886 --> 00:04:04,519
.من نوع ما

89
00:04:05,855 --> 00:04:08,489
.هذا المبنى حجري متحول

90
00:04:08,491 --> 00:04:10,258
كل طابق من الطوابق الثلاثة في الأعلى

91
00:04:10,260 --> 00:04:12,560
.قد حولت إلى شقة

92
00:04:12,562 --> 00:04:14,962
لكن فتحات التهوية مازالت توزع الهواء

93
00:04:14,964 --> 00:04:16,964
.من خط عودة رئيسي

94
00:04:16,966 --> 00:04:19,233
.آل كيليز) يعيشون في الطابق الأول)

95
00:04:19,235 --> 00:04:21,369
.لقد استنشقوا أغلب الغاز

96
00:04:21,371 --> 00:04:24,005
هل تعلم إن كان السكان الآخرون بخير؟

97
00:04:24,007 --> 00:04:25,973
,شقة الطابق الثالث غير مأهولة

98
00:04:25,975 --> 00:04:27,775
,والطابق الثاني مأهول

99
00:04:27,777 --> 00:04:29,811
--لكننا تفحصنا
.المالك لم يكن في المنزل

100
00:04:29,813 --> 00:04:31,345
سأكون فضولياً لمعرفة إن كان يمتلك

101
00:04:31,347 --> 00:04:32,547
.زوج حذاء رياضي

102
00:04:32,549 --> 00:04:33,881
لماذا؟

103
00:04:33,883 --> 00:04:35,216
...لأن

104
00:04:35,218 --> 00:04:38,419
.هذا قد يعني أنه لم يكن في المنزل مع ذلك

105
00:04:40,196 --> 00:04:44,196
<font color=#00FF00>♪ Elementary 3x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>مال بذري</font>

106
00:04:44,220 --> 00:04:46,220
==  <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

107
00:05:05,147 --> 00:05:07,114
.إذاً, هذا هو

108
00:05:07,116 --> 00:05:09,349
.رجل ميت في القبو

109
00:05:09,351 --> 00:05:11,885
,سيتطلب الأمر سجلات طبية لتأكيد هذا

110
00:05:11,887 --> 00:05:13,387
.لكنني... اعتقد ذلك

111
00:05:13,389 --> 00:05:15,322
الرجل في الأسفل لديه نفس

112
00:05:15,324 --> 00:05:17,558
.الترتيب من الشامات في يده

113
00:05:17,560 --> 00:05:18,792
همم

114
00:05:18,794 --> 00:05:20,594
"Clay Dubrovensky-كلاي دوبروفينسكي"

115
00:05:20,596 --> 00:05:22,262
حاصل على شهادة دكتوراه في علم النباتات

116
00:05:22,264 --> 00:05:24,164
<i>و</i> الهندسة الوراثية
لا يبدو-

117
00:05:24,166 --> 00:05:25,766
مثل طبيبكِ العادي, أليس كذلك؟

118
00:05:25,768 --> 00:05:27,668
كلا.
يبدو وكأنه <i> نقطة فاصلة</i>
<font color="#808080"><i>  
:نقطة فاصلة
فيلم أكشن وجريمة أمريكي يتناول قصة عميل فيدرالي يذهب متخفياً للإمساك بسارق بنوك والذي يتبين أنه راكب أمواج 
</i></font>

119
00:05:27,670 --> 00:05:29,770
و<i> مايك الساحر </i>
.حصلوا على طفل
<font color="#808080"><i> 
:مايك الساحر
فيلم تدور أحداثه حول شاب ينضم إلى فرقة راقصين متعريين ليكتشف عالم جديد من الفنون والنساء وكسب المال 
</i></font>

120
00:05:29,772 --> 00:05:31,905
...أنهم

121
00:05:31,907 --> 00:05:34,508
,فاكهة السينما
.فهمت الأمر

122
00:05:36,011 --> 00:05:37,678
لا (كيتي) اليوم؟

123
00:05:37,680 --> 00:05:40,013
.إنها تعمل على قضية لوحدها

124
00:05:40,015 --> 00:05:42,783
إذاً, كيف تسير الأمور؟

125
00:05:42,785 --> 00:05:45,552
,آخر مرة رأيتك فيها
.لم تكن أمورك على مايرام

126
00:05:45,554 --> 00:05:48,088
.أنا أفضل, شكراً لكِ

127
00:05:48,090 --> 00:05:51,024
,مايزال لدي خيبات أمل فيما يتعلق بإبتعادي عن الإدمان

128
00:05:51,026 --> 00:05:54,361
.لكنني... قد واصلت حضور الاجتماعات

129
00:05:55,764 --> 00:05:57,297
كيف حالك أنتِ؟

130
00:05:58,267 --> 00:05:59,533
.حسناً, طبقاً للمالك

131
00:05:59,535 --> 00:06:01,168
.فإن (كلاي دوبروفينسكي) كان مستأجر الأحلام

132
00:06:01,170 --> 00:06:02,870
,كان يعيش على نفقة ميراثه

133
00:06:02,872 --> 00:06:04,471
...كان دائماً يدفع آجاره بوقته

134
00:06:04,473 --> 00:06:06,206
و طريقة قتله تشير إلى

135
00:06:06,208 --> 00:06:07,808
.صلة بجريمة منظمة

136
00:06:07,810 --> 00:06:09,476
<i>Micro-ondas</i>
<font color="#808080"><i>
 كلمة إسبانية تعني بالانكليزية
أي الاعدام بالإطار Necklacing
وهي طريقة إعدام وتعذيب التي يقوم بها بضم إطار مطاطي مملوء بالبنزين حول صدر وذراع الضحية ثم إشعالها بالنار 
</i></font>

137
00:06:09,478 --> 00:06:10,911
" الملقّب بـ " الإعدام بالإطار
,تأخذ إطاراً

138
00:06:10,913 --> 00:06:12,713
,تربطه على عنق الضحية

139
00:06:12,715 --> 00:06:14,715
...تملؤه بالنفط, تشعل شعلة

140
00:06:14,717 --> 00:06:15,573

141
00:06:15,574 --> 00:06:17,284
.لا يمكن أن يكون هناك شيء أكثر إجراماً من ذلك

142
00:06:17,308 --> 00:06:20,104
.أتذكر وجود عدة جرائم مماثلة في الصيف الماضي

143
00:06:20,104 --> 00:06:21,420
,كان هناك , في الواقع

144
00:06:21,420 --> 00:06:23,219
عشر جرائم قتل مماثلة في نيويورك

145
00:06:23,221 --> 00:06:24,588
.في السنوات الخمس الأخيرة


146
00:06:24,590 --> 00:06:26,489
في كل قضية, المشتبه بهم كانوا جنوداً

147
00:06:26,491 --> 00:06:29,025
"لعصابة برازيلية تدعى ال"د.م.د

148
00:06:29,027 --> 00:06:31,094
أو<i> الدم من الدم</i>

149
00:06:31,096 --> 00:06:34,197
,دوبروفنسكي) كان لديه متصل طوارئ في عقد إيجاره)

150
00:06:34,199 --> 00:06:36,299
(إمرأة بإسم (كورتني ستيفر

151
00:06:36,301 --> 00:06:38,568
.إنها في طريقها إلى القسم
ربما ستتمكن من إخبارنا

152
00:06:38,570 --> 00:06:40,670
.لما الـ"د.م.د" قد يريدونه ميتاً

153
00:06:40,672 --> 00:06:43,540
وهل أنت متأكد أنه كان (كلاي)؟

154
00:06:43,542 --> 00:06:45,141
أقصد, متأكد تماماً؟

155
00:06:45,143 --> 00:06:47,043
الطبيب الشرعي لن يقوم بقرار رسمي

156
00:06:47,045 --> 00:06:48,411
...على الأقل لعدة ساعات

157
00:06:48,413 --> 00:06:50,847
.لقد كان هو
كلما رأيت صوراً أكثر

158
00:06:50,849 --> 00:06:52,449
.كلما أصبح الأمر واضحاً اكثر

159
00:06:52,451 --> 00:06:55,852
...إن السيد دوبروفنسكي  
.ميت تماماً

160
00:06:57,623 --> 00:07:00,223
هل يمكنني أن أسألك كيف أنتما الاثنين عرفتما بعضيكما؟

161
00:07:01,660 --> 00:07:03,693
...كلاي) كان عشيقي القديم)

162
00:07:03,695 --> 00:07:04,928
.نوعاً ما

163
00:07:04,930 --> 00:07:06,463
.لقد انفصلنا السنة الماضية

164
00:07:06,465 --> 00:07:09,432
.لقد كان يخونني
.لقد فعل هذا كثيراً

165
00:07:09,434 --> 00:07:11,468
,منذ عدة أشهر

166
00:07:11,470 --> 00:07:13,470
,لقد التقينا ببعضنا صدفة في نادٍ

167
00:07:13,472 --> 00:07:15,472
...و, لا أعلم , نحن

168
00:07:15,474 --> 00:07:17,674
قد عدنا إلى الإيقاع القديم

169
00:07:17,676 --> 00:07:20,010
نمتم سوية؟

170
00:07:20,012 --> 00:07:22,078
,و بعد عدة أسابيع
,لقد حصل ذلك مجدداً

171
00:07:22,080 --> 00:07:23,580
.ومجدداً

172
00:07:23,582 --> 00:07:26,750
...لم نعد لبعضنا البعض, لكن كنا

173
00:07:26,752 --> 00:07:28,551
.نُمتع أنفسنا

174
00:07:28,553 --> 00:07:31,187
بالإضافة, أن لديه حشيش ممتاز, صحيح؟

175
00:07:31,189 --> 00:07:32,522
الدليل يشير إلى

176
00:07:32,524 --> 00:07:34,691
.أنه قُتل على يد عصابة مخدرات

177
00:07:34,693 --> 00:07:37,293
,لقد عثرنا على رُزم مال, مستلزمات زراعة

178
00:07:37,295 --> 00:07:39,529
.شهادات دكتوراه في علم النبات و الوراثة

179
00:07:39,531 --> 00:07:42,732
عشيقك السابق كان مزارع لعصابة الـ"د.م.د", أليس كذلك؟

180
00:07:42,734 --> 00:07:45,068
.بالتحديد, مزارع ماريجوانا

181
00:07:46,638 --> 00:07:49,439
.كلاي) لم يزرع حشيشاً فقط)

182
00:07:49,441 --> 00:07:50,974
.حسناً؟ كان يعدلهم وراثياً

183
00:07:50,976 --> 00:07:52,542
.كان فناناً

184
00:07:52,544 --> 00:07:54,611
والناس الذي عمل لديهم

185
00:07:54,613 --> 00:07:55,879
.لم يحصلوا على ذلك أبداً

186
00:07:55,881 --> 00:07:57,747
ماالذي تقصدينه؟
أخبركِ

187
00:07:57,749 --> 00:08:00,383
أنه بدأ بالعبث بسلالات الماريجوانا

188
00:08:00,385 --> 00:08:01,885
.في الجامعة

189
00:08:01,887 --> 00:08:03,219
.مزج, وتطابق

190
00:08:03,221 --> 00:08:05,221
.لكنه لم يدخن هذه الأشياء أبداً

191
00:08:05,223 --> 00:08:07,157
,فقط... عرف كيف يساعدهم

192
00:08:07,159 --> 00:08:08,858
.ليعرفوا كيف يجعلون الماريجوانا أفضل

193
00:08:08,860 --> 00:08:12,095
,بعض الموزعين سجلوا بعض الملاحظات فقط
لكنهم لم يريدوا

194
00:08:12,097 --> 00:08:13,430
.أن يسببوا له الأذى

195
00:08:13,432 --> 00:08:15,398
هل أرادوا توظيفه؟
نعم, ولقد عمل

196
00:08:15,400 --> 00:08:18,068
.لصالح عصابة الـ"د.م.د" منذ ذلك

197
00:08:18,070 --> 00:08:22,906
هل تستطيعين التفكير بأي سبب لما قد يريدون أذيته؟

198
00:08:22,908 --> 00:08:24,574
.لقد شعر بالملل

199
00:08:24,576 --> 00:08:28,144
.أراد... مخبراً حقيقياً, معدات حقيقية

200
00:08:28,146 --> 00:08:30,246
.لا أعرف

201
00:08:30,248 --> 00:08:34,317
.ربما دفعهم لأبعد الحدود

202
00:08:42,994 --> 00:08:45,295
.هذا جديد

203
00:08:45,297 --> 00:08:47,430
التقلبات الكاملة تسمح للجسم البشري

204
00:08:47,432 --> 00:08:49,866
,بطرد وإزالة أثر سم الغدد الكظرية

205
00:08:49,868 --> 00:08:52,268
التي ربطتها الدراسات بمزيد من التفكير الإيجابي

206
00:08:52,270 --> 00:08:54,904
.و ازدياد بالمهارات الاستيعابية

207
00:08:56,541 --> 00:08:58,508
.يجب عليك حقاً أن تجربيها في وقت ما

208
00:08:58,510 --> 00:09:00,710
"كلاي دوبروفنسكي"

209
00:09:00,712 --> 00:09:02,412
هل ذلك هو الاسم الذي راسلتني به؟
.نعم-

210
00:09:02,414 --> 00:09:05,281
,حبيبته لم تتمكن من تسمية أي من شركاءه

211
00:09:05,283 --> 00:09:08,284
لكنها تعرف أن بيت الزراعة حيث كان يعمل

212
00:09:08,286 --> 00:09:11,020
."كان, اقتبس, "في مكان ما في برووكلين

213
00:09:11,022 --> 00:09:12,789
أنا أنوي أن أتكهن

214
00:09:12,791 --> 00:09:14,924
.مخبئه الخاص
إن حالفني الحظ, سيكون هناك

215
00:09:14,926 --> 00:09:16,960
.أفراد هناك سنتمكن من سؤالهم

216
00:09:16,962 --> 00:09:18,595
كيف تجري تحقيقاتك؟

217
00:09:18,597 --> 00:09:21,064
لقد قضيت أفضل جزء من اليوم

218
00:09:21,066 --> 00:09:24,768
أتكلم إلى اصدقاء الفتاة المفقودة
.واتفحص حاسوبها المحمول

219
00:09:26,238 --> 00:09:29,272
,لقد طبقت قواعدك الكثيرة والمتنوعة من الملاحظة

220
00:09:29,274 --> 00:09:32,175
.و استنتجت استنتاجاً واحداً

221
00:09:32,177 --> 00:09:33,910
.أنها تتصرف كطفلة

222
00:09:33,912 --> 00:09:35,712
ألا تعتقدين أنها بخطر؟

223
00:09:35,714 --> 00:09:38,214
.ليس هناك شك بأن لديها عادة الهروب

224
00:09:38,216 --> 00:09:40,350
ولا شيء سيء قد حدث سابقاً للهاربين؟

225
00:09:40,352 --> 00:09:42,552
لكن الدليل يشير

226
00:09:42,554 --> 00:09:44,387
.إلى أنها قد تعود إلى المنزل عندما تكون جاهزة لذلك

227
00:09:44,389 --> 00:09:46,523
...وهذا يعني, أنني سـ

228
00:09:46,525 --> 00:09:48,725
.سأجدد مهمتي في الصباح

229
00:09:48,727 --> 00:09:50,360
متأكدة أنك لا تريد أن تجربي؟

230
00:09:50,362 --> 00:09:52,395
.تماماً

231
00:09:53,865 --> 00:09:57,901
هل, امم, تحدثت إلى (واتسون) اليوم؟

232
00:09:57,903 --> 00:10:00,103
.كلا. لقد تواصلنا عن طريق التخاطر الذهني

233
00:10:00,105 --> 00:10:03,139
.بالطبع تحدثنا
.إنها تساعدني في تحقيقاتي

234
00:10:03,141 --> 00:10:04,707
لما تسألين؟

235
00:10:04,709 --> 00:10:06,976
.فقط لإنها لم تكن في الجوار منذ مدة

236
00:10:06,978 --> 00:10:09,045
فقط أبلغها سلامي, حسناً؟

237
00:10:14,019 --> 00:10:17,086

238
00:10:24,262 --> 00:10:26,563
مرحباً؟

239
00:10:26,565 --> 00:10:28,264
عصير مخفوق؟

240
00:10:29,568 --> 00:10:32,502
هل اقتحمت شقتي؟

241
00:10:32,504 --> 00:10:34,571
.انتِ تقتحمين منزلي طوال الوقت

242
00:10:34,573 --> 00:10:35,905
بسبب أنك

243
00:10:35,907 --> 00:10:37,273
.تضطرني لذلك

244
00:10:37,275 --> 00:10:39,509
(اعتقد انني قد عثرت على عنوان بيت (كلاي دوبروفنسكي

245
00:10:39,511 --> 00:10:42,111
.للزراعة في بروكلين
كيف؟-

246
00:10:42,113 --> 00:10:44,380
.روبل
<font color="#808080"><i> الروبل هو الوحدة الأساسية لعملة روسيا  </i></font>

247
00:10:44,382 --> 00:10:46,416
.كان يوجد فكة وجدت في جيبه

248
00:10:46,418 --> 00:10:48,618
,ثلاثة دايم
,نيكل
<font color="#808080"><i> دايم هو عملة أمريكية بقيمة عشرة سنتات أو 0.1 من الدولار الأمريكي
النيكل هو عملة أمريكية بقيمة خمس سنتات او 0.05 من الدولار الأمريكي  </i></font>

249
00:10:48,620 --> 00:10:51,721
.وعملتين نقديتين تماماً مثل هذه

250
00:10:51,723 --> 00:10:53,556
.إنها خمسة روبل

251
00:10:53,558 --> 00:10:57,060
.إنها مشابهة بالحجم والنقش للربع الأمريكي

252
00:10:57,062 --> 00:11:00,363
.كان هناك عملات نقدية مشابهة وجدت على منضدته

253
00:11:00,365 --> 00:11:03,433
.كما ترين, أنها مختلطة مع عملات أمريكية

254
00:11:03,435 --> 00:11:07,270
.الآن, هذه العملات النقدية غير قابلة للجمع

255
00:11:07,272 --> 00:11:08,905
على الأرجح أنه استلمها عن طريق الخطأ

256
00:11:08,907 --> 00:11:11,174
.كفكة من حي روسي

257
00:11:11,176 --> 00:11:13,676
يوجد مجتمع روسي كبير

258
00:11:13,678 --> 00:11:15,245
.(في (بريجتون بيتش) , (برووكلين

259
00:11:15,247 --> 00:11:18,915
الآن, بلا شك أنت تدركين, أن المنزل الزراعي

260
00:11:18,917 --> 00:11:20,917
سيتطلب مصابيح للزراعة مكلفة للغاية

261
00:11:20,919 --> 00:11:23,920
.لتكون مضاءة طوال الوقت
,لذا بمساعدة النقيب

262
00:11:23,922 --> 00:11:26,856
تعرفت على هوية أكبر مستهلك غير تجاري

263
00:11:26,858 --> 00:11:29,859
.من الكيلو واط/الساعة في المنطقة

264
00:11:29,861 --> 00:11:32,629
هو و كتيبة من وحدة خدمة الطوارئ في طريقهم

265
00:11:32,631 --> 00:11:34,931
.بينما نتحدث

266
00:11:34,933 --> 00:11:36,633
.حسناً. سأرتدي ثيابي

267
00:11:36,635 --> 00:11:38,701
,أوه, قبل أن تفعلي

268
00:11:38,703 --> 00:11:40,470
.أ-أعتقد أنه من الأفضل أن نتكلم

269
00:11:40,472 --> 00:11:42,138
حول؟

270
00:11:42,140 --> 00:11:44,674
.أياً كان ذلك الذي أردتي أن تتناقشيه معي البارحة

271
00:11:46,177 --> 00:11:49,846
.(بدا أنك حامل في شقة (دوبروفنسكي

272
00:11:49,848 --> 00:11:51,447
.من الواضح أنك تناقشتي مسبقاً بالأمر مع كيتي

273
00:11:51,449 --> 00:11:54,617
...كيف تمكنت
.دوافع بعض النساء تكون غامضة

274
00:11:54,619 --> 00:11:56,552
أكثر أفعالهن التافهة قد يقصد بها

275
00:11:56,554 --> 00:11:58,988
الكثير, وأكثر تصرفاتهن استثنائية

276
00:11:58,990 --> 00:12:00,623
.قد تتوقف على دبوس شعر

277
00:12:00,625 --> 00:12:03,259
.أنتما الاثنتين لستما كذلك

278
00:12:09,501 --> 00:12:11,101
أنني أطوي عملي التحقيقي الخاص

279
00:12:11,102 --> 00:12:12,835
.(وسأذهب للعمل عند (ليدا 

280
00:12:12,837 --> 00:12:14,404
إنهم شركة تأمينات عالمية

281
00:12:14,406 --> 00:12:16,406
.سأكون واحدة من محققيهم الداخليين

282
00:12:18,176 --> 00:12:21,010
.لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر

283
00:12:21,012 --> 00:12:22,645
,وقد كانوا منبهرين
لذا فقد طلبوا مني

284
00:12:22,647 --> 00:12:24,180
.أن انضم إليهم بصفة دائمة

285
00:12:24,182 --> 00:12:26,349
هذا حقاً لن يغير

286
00:12:26,351 --> 00:12:28,418
.العمل الذي نقوم به أنا وأنت

287
00:12:28,420 --> 00:12:30,620
--هذا التوازن الذي نقوم به

288
00:12:30,622 --> 00:12:32,088
.قضاياي, قضاياك, قضايانا

289
00:12:32,090 --> 00:12:33,556
.ذلك لن يتغير

290
00:12:33,558 --> 00:12:35,124
(سأحصل على مزيد من الوقت للعمل لصالح (ليدا

291
00:12:35,126 --> 00:12:36,759
.والقسم
بهذه الطريقة

292
00:12:36,761 --> 00:12:38,094
.وافقت أن أوقع معهم

293
00:12:39,698 --> 00:12:41,164
.شركة تأمينات

294
00:12:41,166 --> 00:12:43,366
.نعم, أحب الناس هناك

295
00:12:43,368 --> 00:12:47,070
,اسمع, كنت سأخبرك منذ عدة أسابيع مضت

296
00:12:47,072 --> 00:12:50,006
,لكنك كنت تعاني
و-و في آخر مرة أخبرتك 

297
00:12:50,008 --> 00:12:52,342
,أنني أريد أن اقوم بتغير
.رحلتَ إلى لندن

298
00:12:52,344 --> 00:12:54,544

299
00:12:57,415 --> 00:12:58,881
.إنه النقيب

300
00:12:58,883 --> 00:13:01,217
المسكن الذي تعرفنا عليه

301
00:13:01,219 --> 00:13:03,453
<i>هو</i> منزل دوبروفنسكي الزراعي

302
00:13:04,689 --> 00:13:07,357
.إنه بانتظارنا

303
00:13:07,359 --> 00:13:09,926
.لا أحد كان هنا عندما خلعنا الباب

304
00:13:09,928 --> 00:13:11,461
والذي ليس غريباً

305
00:13:11,463 --> 00:13:14,697
...في ذاته ولذاته, لكن

306
00:13:14,699 --> 00:13:16,899
.ألقوا نظرة على هذه النباتات

307
00:13:18,636 --> 00:13:20,336
.إنها تموت

308
00:13:20,338 --> 00:13:21,804
.ليس جميعها

309
00:13:21,806 --> 00:13:24,474
.لكن الكثير منها
.على الأقل مائتين منها

310
00:13:24,476 --> 00:13:29,178
.قيل لي أن (دوبروفنسكي) كان الرجل الوحيد الذي عمل هنا

311
00:13:29,180 --> 00:13:32,215
.مات, و نباتاته بدأت باتباعه

312
00:13:32,217 --> 00:13:35,718
إلا أنها لم تكن يوماً نباتاته, صحيح؟

313
00:13:35,720 --> 00:13:38,755
لقد كانت تابعة للعصابة, لذا لماذا سيودونها أن تموت؟

314
00:13:38,757 --> 00:13:41,324
.ربما لأنهم لم يعلموا بأنه قُتل

315
00:13:41,326 --> 00:13:42,725
ألم نكن نفكر

316
00:13:42,727 --> 00:13:45,194
<i> أنهم</i> قتلوه؟

317
00:13:45,196 --> 00:13:47,930
هل أحد منكما على دراية بـ "زهرة أوركيد واتاي بينغتونغ"؟

318
00:13:47,932 --> 00:13:49,565
لقد نشأت

319
00:13:49,567 --> 00:13:52,335
.في إقليم (واتاي) التايواني

320
00:13:52,337 --> 00:13:54,437
عقود التنمية التجارية رأت حالة انقراض

321
00:13:54,439 --> 00:13:57,640
.الحشرات التي كانت تلقحها
الأوركيد ماتت

322
00:13:57,642 --> 00:14:00,376
,حتى بقيت واحدة فقط
ليجعلها هذا

323
00:14:00,378 --> 00:14:01,911
.أكثر الزهرات النادرة بقاءً

324
00:14:01,913 --> 00:14:03,446
يوجد واحدة فقط

325
00:14:03,448 --> 00:14:05,214
,تعيش في العالم كله


326
00:14:05,216 --> 00:14:07,283
وتقدر قيمتها بربع

327
00:14:07,285 --> 00:14:08,718
.مليون دولار

328
00:14:08,720 --> 00:14:10,286
.مذهل

329
00:14:10,288 --> 00:14:12,388
ماالذي يمكن أن يفعله ذلك بأي من هذا؟

330
00:14:12,390 --> 00:14:14,524
(فقط منذ سنة مضت (واتاي بينغتونغ

331
00:14:14,526 --> 00:14:17,226
.قد سرقت من عرض زهور عالمي

332
00:14:17,228 --> 00:14:19,295
.و هي جالسة هناك بالضبط

333
00:14:26,638 --> 00:14:28,071
اعتقدنا أن

334
00:14:28,073 --> 00:14:29,405
سيد (دوبروفنسكي) قد قُتل

335
00:14:29,407 --> 00:14:31,240
.بسبب نباتات يمكنك تدخينها

336
00:14:31,242 --> 00:14:35,178
.ربما قُتل بسبب واحدة لا تستطيع تدخينها

337
00:14:49,065 --> 00:14:50,245
تقرير تشريح

338
00:14:50,246 --> 00:14:52,180
.(جثة (كلاي دوبروفنسكي

339
00:14:52,182 --> 00:14:54,682
.أنا تماماً متأكد الآن أن الـ"د.م.د" لم تقتله

340
00:14:54,684 --> 00:14:57,652
مازلت تعتقد أنه مات بسبب زهرة؟

341
00:14:57,654 --> 00:15:00,655
.كما شرحت, هذه ليست مجرد زهرة

342
00:15:00,657 --> 00:15:02,423
...هذه وا

343
00:15:02,425 --> 00:15:04,992
.(واتاي بينغتونغ)
.إنها نادرة. فهمت الأمر

344
00:15:04,994 --> 00:15:07,595
.السياسي الصادق نادر

345
00:15:07,597 --> 00:15:09,730
.زواج يستحق المشقة نادر

346
00:15:09,732 --> 00:15:12,834
.إنها زهرة أوركيد الوحيدة من نوعها في الوجود

347
00:15:14,504 --> 00:15:16,304
يقال هنا أن (دوبروفنسكي) كان متوفياً

348
00:15:16,306 --> 00:15:18,105
.قبل أن تشعل النار به

349
00:15:18,107 --> 00:15:20,975
.متأثرأ بضربة قوية ومباشرة على مؤخرة جمجمته

350
00:15:20,977 --> 00:15:22,476
لكن أليست النقطة الأساسية للإعدام بالإطار

351
00:15:22,478 --> 00:15:24,412
هي إحراق الضحية بينما يزال حياً؟

352
00:15:24,414 --> 00:15:26,314
همم. ربما كان رياضياً قوياً لذا

353
00:15:26,316 --> 00:15:27,982
قتلوه قبل الاشتعال, صحيح؟

354
00:15:27,984 --> 00:15:29,450
.ربما كانت عصابة منافسة

355
00:15:29,452 --> 00:15:32,787
."قتلوا دوبروفنسكي لتوريط الـ"د.م.د

356
00:15:32,789 --> 00:15:34,589
.العصابات لا تلفق التهم للناس

357
00:15:34,591 --> 00:15:37,425
.إنهم يقومون بعملهم بشكل متكرر و عدواني

358
00:15:37,427 --> 00:15:40,828
إذا هذه الأوركيد سُرقت منذ سنة مضت من قِبَل (دوبروفنسكي)؟

359
00:15:40,830 --> 00:15:42,563
.هذه واحدة من الاحتماليات

360
00:15:42,565 --> 00:15:45,933
.احتمال آخر أنه اشتراها في السوق السوداء

361
00:15:45,935 --> 00:15:47,568
يوجد سوق سوداء للزهور؟

362
00:15:47,570 --> 00:15:50,171
.تقريباً
أغلب الصفقات تتم 

363
00:15:50,173 --> 00:15:52,540
.عن طريق مواقع مزايدة على الانترنت

364
00:15:52,542 --> 00:15:55,576
...يضع اللص اسمه, امم
.مواد غير مؤذية أكثر

365
00:15:55,578 --> 00:15:59,046
.هذا يمكن, كمثال

366
00:15:59,048 --> 00:16:01,549
ثم وضعها أمام العنصر

367
00:16:01,551 --> 00:16:03,751
.الذي يريد حقاً بيعه

368
00:16:05,488 --> 00:16:07,889
.للأشخاص العاديين, الزهرة تبدو مجرد خلفية

369
00:16:07,891 --> 00:16:09,423
حسناً, إذاً ماذا يحصل 

370
00:16:09,425 --> 00:16:11,692
عندما الصودا خاصتي تباع بقيمة 250,000$؟

371
00:16:11,694 --> 00:16:13,127
ألن يلفت ذلك بعض الأشخاص؟

372
00:16:13,129 --> 00:16:15,062
.انت تبقي المزاد خاص

373
00:16:15,064 --> 00:16:17,098
ويتبين قبل هذا أن مزايدة دولاراً واحداً

374
00:16:17,100 --> 00:16:19,066
في الحقيقة يساوي 100$ أو 1,000


375
00:16:19,068 --> 00:16:21,202
...$لذا أي عنصر يبدو أنه يباع بقيمة 15

376
00:16:21,204 --> 00:16:23,037
.في الحقيقة سيباع بقيمة 15 ألفاً

377
00:16:23,039 --> 00:16:24,505
من الممكن أن

378
00:16:24,507 --> 00:16:27,408
...دوبروفنسكي زايد بشكل ناجح على زهرة الأوركيد

379
00:16:27,410 --> 00:16:29,410
ومن ثم المزايد الخاسر

380
00:16:29,412 --> 00:16:32,079
.آتى باحثاً عنه

381
00:16:32,081 --> 00:16:34,048
ماذا عن المالك الأصلي للزهرة؟

382
00:16:35,518 --> 00:16:37,385
أقل من مالك أصلي

383
00:16:37,387 --> 00:16:40,755
.وأكثر من مكتشف

384
00:16:40,757 --> 00:16:42,156
لست مقتنعة به

385
00:16:42,158 --> 00:16:44,158
,كفاعل جريمة حرق إطار
أنت كذلك؟

386
00:16:44,160 --> 00:16:45,493

387
00:16:45,495 --> 00:16:48,396
لكسي)؟)

388
00:16:48,398 --> 00:16:50,865
.مكان جميل

389
00:16:54,304 --> 00:16:57,271
هل-هل لديك أي قهوة هنا؟
ربما آلة اسبريسو؟

390
00:16:57,273 --> 00:16:59,473
أنت راسلتني. اخبرتني أنك ربما تكونين قادرة

391
00:16:59,475 --> 00:17:01,542
.(على مساعدتي في إيجاد (تيس
نعم, سمعت أنكِ كنتِ-

392
00:17:01,544 --> 00:17:03,911
.تسألين عنها
.صديقة في المدرسة أعطتني رقمكِ

393
00:17:03,913 --> 00:17:06,213
.انظري, لقد اتصلت بي الأسبوع الماضي
اعتقدت

394
00:17:06,215 --> 00:17:08,749
.أن احد الشبان في سيارة جاكوار بيضاء كان يلاحقها

395
00:17:08,751 --> 00:17:11,752
أخبرتها أنه كان من تأثير الشيء الذي دخناه ذلك اليوم

396
00:17:11,754 --> 00:17:13,387
.وكانت مضطربة بسببه

397
00:17:13,389 --> 00:17:15,122
.لقد اختفت منذ أربعة أيام حتى الآن

398
00:17:15,124 --> 00:17:16,891
هل مازلتِ تعتقدين أنها كانت مضطربة؟

399
00:17:18,361 --> 00:17:20,695
عندما اتصلت, هل وصفت لكِ السائق؟

400
00:17:20,697 --> 00:17:22,196
.كلا

401
00:17:22,198 --> 00:17:26,767
.لكني أملك رقم لوحة السيارة

402
00:17:26,769 --> 00:17:28,235
اعتقدتِ أنها كانت مضطربة و مع ذلك

403
00:17:28,237 --> 00:17:29,470
سجلت رقم اللوحة؟

404
00:17:29,472 --> 00:17:31,339
.أظن ذلك

405
00:17:36,045 --> 00:17:37,278
.مجرمون

406
00:17:37,280 --> 00:17:38,746
من؟

407
00:17:38,748 --> 00:17:40,614
.جميعهم

408
00:17:40,616 --> 00:17:42,483
.محقق بيل

409
00:17:42,485 --> 00:17:44,685
(باربارا كونواي)
أنا كبيرة

410
00:17:44,687 --> 00:17:46,053
...نائبي الرئيس الـ
"نائبي الرئيس التنفيذي لـ"آرجي نكست

411
00:17:46,055 --> 00:17:47,555
.شعبة أبحاث البذار المحورة جينياً

412
00:17:47,557 --> 00:17:50,858
تقريباً شركة المسخ ,(آرجي نكست), صحيح؟

413
00:17:50,860 --> 00:17:53,260
,بالإضافة إلى سلطتك في الصناعات الزراعية

414
00:17:53,262 --> 00:17:55,229
يوجد دليل قوي ليبين

415
00:17:55,231 --> 00:17:56,897
أن مبيداتك الحشرية النيكوتينية

416
00:17:56,899 --> 00:17:59,266
هي المذنبة في الإبادة الجماعية الجارية للنحل

417
00:17:59,268 --> 00:18:01,202
.المعروفة بانهيار المستعمرة الفوضوي
هل أنتِ مهتمة

418
00:18:01,204 --> 00:18:04,005
بالتعليق على هذا؟
عندما أخبرت مساعدتي أنه لديك-

419
00:18:04,007 --> 00:18:06,974
بعض الاسئلة, هل كانت تلك مجرد كذبة للدخول ومضايقتي؟

420
00:18:06,976 --> 00:18:08,275
,آنسة. كونواي

421
00:18:08,277 --> 00:18:09,343
هل هذا الاسم مألوف لكِ

422
00:18:09,345 --> 00:18:10,711
كلاي دوبروفنسكي)؟)

423
00:18:10,713 --> 00:18:11,890
.كلا

424
00:18:11,913 --> 00:18:13,817
ماذا عن زهرة أوركيد واتاي بينغتونغ؟

425
00:18:14,050 --> 00:18:15,340
أنا آسفة. ماذا؟


426
00:18:15,364 --> 00:18:17,285
.أنت بارعة جداً في تظاهر البراءة

427
00:18:17,286 --> 00:18:18,919
.ربما ذلك الكذب كله بسبب النحل

428
00:18:18,921 --> 00:18:21,722
.كلاي دوبروفنسكي وُجِد مقتولاً البارحة

429
00:18:21,724 --> 00:18:23,391
,زملائي تفحصوا سجل تصفحه الانترنت

430
00:18:23,393 --> 00:18:24,892
لأنهم ظنوا أنه ربما كان لديه

431
00:18:24,894 --> 00:18:26,127
شيء متعلق بشرائه

432
00:18:26,129 --> 00:18:27,828
.زهرة الأوركيد
عوضاً عن ذلك, وجدنا-


433
00:18:27,830 --> 00:18:30,164
.سجلاً لبيعه إياها

434
00:18:30,166 --> 00:18:33,134
.لكِ

435
00:18:35,138 --> 00:18:37,438
$رجاء لا تطلبي منا أن نصدق أنك دفعت 89


436
00:18:37,440 --> 00:18:39,840
من أجل مكتب صدف أنه يحتوي

437
00:18:39,842 --> 00:18:42,243
.على واحدة من أندر الزهور موضوعة فوقه

438
00:18:42,245 --> 00:18:44,612
نحن ندرك جيداً الأكواد

439
00:18:44,614 --> 00:18:48,549
.و السعر المضاعف المعتمد في كل صفقة غير قانونية

440
00:18:48,551 --> 00:18:50,017
(في اليوم الذي يلي انتهاء المزايدة, (دوبروفنسكي

441
00:18:50,019 --> 00:18:52,953
أودع شيكاً مصرفياً بقيمة$89,000

442
00:18:52,955 --> 00:18:55,256
.في حساب مصرفي
اعتقدتِ

443
00:18:55,258 --> 00:18:58,659
أنك كنت تحصلين على زهرة أوركيد (واتاي بينغتونغ) الوحيدة في العالم

444
00:18:58,661 --> 00:19:00,094
.بسعر زهيد

445
00:19:00,096 --> 00:19:03,064
.إلا أن السيد دوبروفنسكي لم يرسلها أبداً

446
00:19:03,066 --> 00:19:05,166
.لقد أبقاها لنفسه

447
00:19:05,168 --> 00:19:06,934
لكنك لم تستطيعي أن تشتكي لموقع المزايدة
 أو الذهاب

448
00:19:06,936 --> 00:19:09,070
.إلى الشرطة
ليس بدون الاعتراف بأنكِ

449
00:19:09,072 --> 00:19:11,505
.حاولتِ شراء شيء ثمين جداً ومسروق

450
00:19:11,507 --> 00:19:14,108
,تعقبتِ السيد دوبروفنسكي

451
00:19:14,110 --> 00:19:16,877
,قمتِ بمواجهته
.لكن الأمور لم تسر على نحو جيد

452
00:19:16,879 --> 00:19:19,380
"لست متأكداً كيف عرفتِ توريط عصابة "د.م.د

453
00:19:19,382 --> 00:19:21,282
,لارتكابها جريمة قتله
,لكن, لا أعلم

454
00:19:21,284 --> 00:19:23,818
.ربما اشتريتِ أثاثاً منه سابقاً

455
00:19:23,820 --> 00:19:26,554
,أنت محق
.اشتريت بالفعل ذلك المكتب

456
00:19:26,556 --> 00:19:29,423
لكن إن كنت تقول أن هذا الشخص دوبروفنسكي

457
00:19:29,425 --> 00:19:32,526
.كان البائع-- حسناً, بالطبع
أنا عرفته فقط

458
00:19:32,528 --> 00:19:34,562
.من خلال اسم حسابه
...آنسة كونواي-

459
00:19:34,564 --> 00:19:36,697
.لقد رمى بالزهرة مجاناً

460
00:19:36,699 --> 00:19:39,967
.إنها في غرفة الاجتماعات إن كنت تود رؤيتها

461
00:19:42,839 --> 00:19:45,339
.اعتقد أنها واحدة من أكثر الاشياء الجميلة التي رأيتها سابقاً

462
00:19:45,341 --> 00:19:48,008
.لكنني لن أود أبداً دفع 89,000 دولار من أجلها

463
00:19:48,010 --> 00:19:49,877
,إن كنت تحتاجها من أجل تحقيقك

464
00:19:49,879 --> 00:19:52,480
.بكل تأكيد, خذها

465
00:19:53,783 --> 00:19:55,149
أنا آسفة
أنا لست

466
00:19:55,151 --> 00:19:57,918
.القاتلة التي كنتم تتأملون أن أكونها

467
00:19:57,920 --> 00:20:00,020
<i>لآخر مرة</i>

468
00:20:00,022 --> 00:20:02,590
.لم أرى هذه الفتاة أبداً في حياتي

469
00:20:02,592 --> 00:20:04,771
.لكنك بالفعل تمتلك العربة التي وُصِفت لنا

470
00:20:04,795 --> 00:20:05,594

471
00:20:05,595 --> 00:20:08,429
.أرقام لوحة السيارة التي اُعطيت لنا تعود لك

472
00:20:08,431 --> 00:20:09,897
والذي يمكن أن يعني فقط أن أحداً ما

473
00:20:09,899 --> 00:20:11,332
.يلعب بعضاً من أنواع المزح السخيفة.

474
00:20:11,334 --> 00:20:13,701
ماذا عن هذه الفتاة؟
هل رأيتها سابقاً؟

475
00:20:13,703 --> 00:20:15,769
هذا

476
00:20:15,771 --> 00:20:18,239
.رائع
لما لا تروني حقاً صور كل فتاة مفقودة

477
00:20:18,241 --> 00:20:21,275
في هذه المدينة؟
.ليس وكأن لدي أي شيء آخر لأفعله

478
00:20:21,277 --> 00:20:24,044
هذه الفتاة أخبرت صديقة أنها رأت سيارتك

479
00:20:24,046 --> 00:20:26,981
,تلاحقها السبت الماضي
...لذا إن كنت تريدنا أن نقبض عليك

480
00:20:26,983 --> 00:20:29,817
.انتظر, انتظر, انتظر ثانية
السبت الماضي؟

481
00:20:31,020 --> 00:20:33,154
هل كانت في (بالتيمور)؟

482
00:20:33,156 --> 00:20:34,622
.كلا

483
00:20:34,624 --> 00:20:37,158
,إذاً, هذا شي مثير للاهتمام
.لأنني كنت هناك

484
00:20:37,160 --> 00:20:39,527
كان لدى فريق ابني لكرة المضرب بطولة. 
.(لقد أخذنا (الجاغوار

485
00:20:39,529 --> 00:20:42,796
,هل تريدون سؤالي مزيداً من الأسئلة
.اتصلوا بمُحاميّ


486
00:20:42,798 --> 00:20:44,999
...سيد بريمان, قبل أن تذهب

487
00:20:48,437 --> 00:20:52,039
هل أخبرك أحد من قبل أن لديك إبهام أيسر قصير؟

488
00:20:59,115 --> 00:21:01,715
عمَ كان ذلك؟

489
00:21:01,717 --> 00:21:05,119
.لا اعتقد أنه فعلها
.(لا أعتقد أنه أخذ (تيس

490
00:21:05,121 --> 00:21:08,389
.لكنني أعتقد أنني أعرف كيف اجدها

491
00:21:12,028 --> 00:21:15,529
.إذاً يوجد هناك زهرتي أوركيد باقية, ليست واحدة

492
00:21:15,531 --> 00:21:16,830
إذاً ماذا؟

493
00:21:16,832 --> 00:21:19,433
.كان هذا فهمي أنها مستحيلة

494
00:21:19,435 --> 00:21:21,302
وهل فهمك لا يمكن أن يكون خاطئاً أبداً؟

495
00:21:21,304 --> 00:21:23,137
هل لاحظت هذه الأكياس

496
00:21:23,139 --> 00:21:25,773
التي تركتها سيدة الـ(آرجي نيكست) في الصندوق مع الأوركيد؟

497
00:21:25,775 --> 00:21:27,508
.نعم. انها طعام النبات

498
00:21:27,510 --> 00:21:28,876
إذاً, ماذا تعتقد؟

499
00:21:28,878 --> 00:21:31,178
هل تبدو أنها جائعة؟

500
00:21:31,180 --> 00:21:32,513
هل تتمنين قتلها؟

501
00:21:32,515 --> 00:21:33,714
.لقد قلت للتو أن هذا كان طعاماً

502
00:21:33,716 --> 00:21:35,349
.لبعض نباتات اخرى

503
00:21:35,351 --> 00:21:36,884
ألا تستطيعين التفريق عن طريق الرائحة؟

504
00:21:36,886 --> 00:21:38,452
.هذا بن أرضي و سمك ماكريل مجفف

505
00:21:38,454 --> 00:21:40,487
,الماكريل لديه محتوى عالٍ جداً من الآزوت

506
00:21:40,489 --> 00:21:42,923
.عالٍ جداً بالنسبة للأوركيد

507
00:21:42,925 --> 00:21:44,625
.الآنسة كونواي اعطتنا ذلك الكيس عن طريق الخطأ

508
00:21:44,627 --> 00:21:48,162
.الكيس الصحيح هو الكيس الآخر

509
00:21:52,034 --> 00:21:54,568
ماذا, كنت قلقاً من أنني سأقتلها

510
00:21:54,570 --> 00:21:55,736
قبل أن تستطيع؟

511
00:21:55,738 --> 00:21:57,805
---الجذور العميقة مثل بصمات الأصابع

512
00:21:57,807 --> 00:21:59,306
.لا يوجد اثنين متشابهين

513
00:21:59,308 --> 00:22:01,175
.هذه متطابقة

514
00:22:01,177 --> 00:22:03,077
...حسناً, كيف لك أن 

515
00:22:03,079 --> 00:22:05,145
إنها أيضاً جذور عميقة لنباتات

516
00:22:05,147 --> 00:22:06,480
.ليست أكبر من ستة أشهر

517
00:22:06,482 --> 00:22:08,582
(واتاي بينغتونغ)
.الحقيقة عمرها 5 سنوات

518
00:22:08,584 --> 00:22:11,185
انتظر دقيقة, هل تقول أن هذه مزيفة؟

519
00:22:11,187 --> 00:22:12,519
.مستنسخة

520
00:22:12,521 --> 00:22:14,788
.حبيبة السيد دوبروفنسكي قالت أنه شعر بالملل

521
00:22:14,790 --> 00:22:17,157
.كان لديه دكتوراه في علم النباتات

522
00:22:17,159 --> 00:22:18,859
.وعلم الوراثة

523
00:22:18,861 --> 00:22:20,227
,إن لم يضع يده أبداً على الأوركيد الأصلي

524
00:22:20,229 --> 00:22:22,062
.على الأقل حصل على قالب

525
00:22:22,064 --> 00:22:23,297
لكان هذا أكثر من كافٍ لجعله

526
00:22:23,299 --> 00:22:25,332
.زهر مزور متشابه

527
00:22:25,334 --> 00:22:27,468
,مديرة (آجري نيكست) التنفيذية
,باربارا كونواي

528
00:22:27,470 --> 00:22:29,637
.ربما اكتشفت أنها اشترت واحدة مزيفة و واجهته

529
00:22:29,639 --> 00:22:31,639
,كان يمكن أن ينتج دوبروفنسكي دزينات من المستنسخات

530
00:22:31,641 --> 00:22:35,409
.والذي يعني أن خداعه كان يمكن أن يكون منفذاً مرات عديدة

531
00:22:35,411 --> 00:22:37,845
.الآنسة كونواي يجب أن تعود إلى قائمة مشتبهينا

532
00:22:37,847 --> 00:22:40,581
.لكننا يجب أن نبحث أيضاً عن دليل من ضحايا آخرين

533
00:22:41,651 --> 00:22:43,550
ماالذي تفعلينه؟

534
00:22:43,552 --> 00:22:46,086
.في الواقع, ربما تكون مزيفة لكنها ماتزال جميلة

535
00:22:46,088 --> 00:22:49,390
.سأسقيهم

536
00:22:53,396 --> 00:22:56,430
خطر لي أنني لم أهنئك بعد

537
00:22:56,432 --> 00:23:01,101
.(على مشروعك الجديد مع شركة التأمينات, (ليدا

538
00:23:01,103 --> 00:23:03,470
.تهانينا

539
00:23:03,472 --> 00:23:05,973
.شكراً

540
00:23:07,176 --> 00:23:08,676
.أتفهم لما انتظرتي لتخبريني

541
00:23:08,678 --> 00:23:12,579
.غالباً أميل للتصرف بصورة سيئة اتجاه التغيير


542
00:23:12,581 --> 00:23:15,916
.حسناً, كما قلت, هذا لا يجب أن يكون كثيراً من التغيير أبداً

543
00:23:15,918 --> 00:23:17,685
.سأبقى موجودة في القسم طوال الوقت

544
00:23:17,687 --> 00:23:20,387
.حتى إن لم تكوني, هذه حياتكِ, واتسون

545
00:23:20,389 --> 00:23:22,589
.ليس لدي الحق في الاحتكار

546
00:23:24,660 --> 00:23:26,226
,الحقيقة هي

547
00:23:26,228 --> 00:23:28,162
.أنني كنت أنوي تغيراً في حياتي

548
00:23:28,164 --> 00:23:32,066
,إنه تماماً غير مرتبط بأخبارك, أؤكد لكِ

549
00:23:32,068 --> 00:23:33,867
.لكن الأمر كان يتطراً في عقلي

550
00:23:33,869 --> 00:23:36,103
.وفكرت أنه يجب أن أطلعكِ عليه

551
00:23:36,105 --> 00:23:38,072
أليس هذا هاتفك؟

552
00:23:38,074 --> 00:23:40,341
.يمكنه الانتظار

553
00:23:40,343 --> 00:23:41,975

554
00:23:41,977 --> 00:23:43,410
.(إنه النقيب (جريجسون

555
00:23:43,412 --> 00:23:44,678
.مرحباً

556
00:23:44,680 --> 00:23:46,080
هل هولمز معك؟

557
00:23:46,082 --> 00:23:48,082
.نعم, إنه هنا

558
00:23:48,084 --> 00:23:49,550
أعتقدت أنكما ستودون معرفة

559
00:23:49,552 --> 00:23:52,086
.أنه يوجد اثنان اخرين من جرائم الإعدام بالإطار الليلة

560
00:23:52,088 --> 00:23:55,289
.القاتلون تركوا رسالة هذه المرة

561
00:23:55,291 --> 00:23:56,924
"Guerra é Guerra=هذا يعني حرباً"

562
00:23:56,926 --> 00:23:58,425
.عامية برتغالية

563
00:23:58,427 --> 00:24:01,795
"إنها تترجم بالعامية بـ"هذا يعني حرباً

564
00:24:01,797 --> 00:24:04,231
,عادةً كنت سأخمن أنها كانت من أجل عصابة اخرى

565
00:24:04,233 --> 00:24:08,001
.لكن هذا نقيض عصابات المنطقة

566
00:24:08,003 --> 00:24:10,437
انني أقف أمام مقر شركة

567
00:24:10,439 --> 00:24:13,207
(آجري نكست)
.(في (وايت ستون

568
00:24:13,209 --> 00:24:14,808
أنتم يا رفاق كنتم هنا اليوم, صحيح؟

569
00:24:14,810 --> 00:24:16,677
.نعم كنا

570
00:24:16,679 --> 00:24:18,846
سأتجرأ وأقول

571
00:24:18,848 --> 00:24:20,814
.ان هذه لم تكن مصادفة

572
00:24:29,026 --> 00:24:32,107
.(ويليام كيلير), المدير المالي للـ(آجري نكست)

573
00:24:32,874 --> 00:24:34,659
,(و هذا هو (نيلسون شيلبي

574
00:24:34,660 --> 00:24:36,860
.واحد من مجلس مدرائهم

575
00:24:36,862 --> 00:24:38,929
,الآن, بقدر مايمكننا أن نقول

576
00:24:38,931 --> 00:24:41,498
لقد اختطفوا بينما كانوا ذاهبين إلى مساكنهم

577
00:24:41,500 --> 00:24:44,735
."ليلة أمس, ومن المفترض من قبل أعضاء في الـ"د.م.د

578
00:24:44,737 --> 00:24:47,738
لكن لما قد تود العصابة قتل مدراء تنفيذيين في (آجري نكست)؟

579
00:24:47,740 --> 00:24:49,773
.لقد تكلمت مع متحدث باسم الشركة

580
00:24:49,775 --> 00:24:51,708
,"الرد الرسمي هو "لا فكرة

581
00:24:51,710 --> 00:24:55,379
.لكن بشكل خارج السجل, أفضل تخميناتهم هي انتقام سياسي

582
00:24:55,381 --> 00:24:57,981
(البرازيل هي سوق البليون دولار بالنسبة لـ (آجري نكست

583
00:24:57,983 --> 00:25:00,250
.لذا فإنهم يضخون الملايين للانتخابات المحلية

584
00:25:00,252 --> 00:25:01,818
.يشترونهم للتأثير على قراراتهم السياسية

585
00:25:01,820 --> 00:25:03,587
قال رجل في بعض الأحيان

586
00:25:03,589 --> 00:25:06,423
عصابات المخدرات لا يحبون المرشحين الذين يحملوهم على .ظهورهم

587
00:25:06,425 --> 00:25:07,724
.هذا هراء

588
00:25:07,726 --> 00:25:09,126
.بصفة رسمية أو غير رسمية

589
00:25:09,128 --> 00:25:10,961
,من خلال خبرتك, أيها المحقق

590
00:25:10,963 --> 00:25:13,230
كم مرة ينهي طرف في نهاية

591
00:25:13,232 --> 00:25:15,832
, استجواب اغتيال بقول

592
00:25:15,834 --> 00:25:18,702
"لو علمنا فقط مافعلناه لإغضابهم؟"
.كلا

593
00:25:18,704 --> 00:25:20,637
عندما ترسل منظمة إجرامية

594
00:25:20,639 --> 00:25:23,173
,رسالة عنف
فإنها تفعل ذلك مع يقين بأن

595
00:25:23,175 --> 00:25:24,775
.الرسالة واضحة

596
00:25:24,777 --> 00:25:27,077
(آجري نكست)
.تعرف لكنهم فقط لا يخبرونا

597
00:25:27,079 --> 00:25:29,946
.أنتم يارفاق كنتم في (آجري نكست) البارحة

598
00:25:29,948 --> 00:25:32,149
هل تكلمتم مع تنفيذين آخر؟

599
00:25:32,151 --> 00:25:34,418
نعم, اعتقدنا أنه ربما يكون لديها شيء له علاقة بجريمة قتل
.(دوبروفنسكي)

600
00:25:34,420 --> 00:25:37,120
هي؟-
.(اسمها (باربرا كونواي-


601
00:25:37,122 --> 00:25:38,688
.وهي تدير قسم الكائنات المعدلة وراثياً

602
00:25:38,690 --> 00:25:40,857
.حسناً, إنها بريئة من هذين الاثنين

603
00:25:40,859 --> 00:25:43,026
شاهد عيان رأى ذكراً اسباني

604
00:25:43,028 --> 00:25:44,728
.يشعلهم. في الثلاثينات من عمره

605
00:25:44,730 --> 00:25:46,396
.سنحصل على رسم تخطيطي يجري الآن

606
00:25:46,398 --> 00:25:48,999
.ربما هو نفس الشخص الذي قتل دوبروفنسكي

607
00:25:49,001 --> 00:25:52,335
,الحبل المستخدم لربط أيدي وأرجل الضحايا

608
00:25:52,337 --> 00:25:54,404
.إنها سليمة

609
00:25:54,406 --> 00:25:56,206
الآن, معظم الحبل سيتحلل

610
00:25:56,208 --> 00:25:57,707
.في حرارة حرق الإطار

611
00:25:57,709 --> 00:26:00,210
.هذا حبل شبه أراميدي

612
00:26:00,212 --> 00:26:02,245
صنع لغرض معين

613
00:26:02,247 --> 00:26:04,247
.من أجل مقاومة الحرارة الهائلة

614
00:26:04,249 --> 00:26:06,316
إنه اختيار منطقي لمنظمة

615
00:26:06,318 --> 00:26:08,919
لديها عادة حرق الناس أحياءً, صحيح؟

616
00:26:08,921 --> 00:26:10,887
.لا يمكن أن يكون هنالك الكثير من الأماكن التي تبيع هذه الأشياء

617
00:26:10,889 --> 00:26:13,256
,معالجات عسكرية
.معدات الإنقاذ والإطفاء

618
00:26:13,258 --> 00:26:15,425
.سأجري بعض الاتصالات و أحضر الرسم التشبيهي من هناك

619
00:26:15,427 --> 00:26:17,594
,لعلك تتذكر, أياً كان

620
00:26:17,596 --> 00:26:21,097
,أن (كلاي دوبروفنسكي) لم يربط بحبل شبه-آراميدي

621
00:26:21,099 --> 00:26:23,633
.وهذا يقترح أنه لم يقتل عن طريق العصابة

622
00:26:23,635 --> 00:26:25,101
هل مازلت معجباً بـ (باربارا كونواي)؟

623
00:26:25,103 --> 00:26:26,703
واتسون وأنا مانزال نصدق

624
00:26:26,705 --> 00:26:29,506
.أنه كان لديها دافع لتريده ميتاً

625
00:26:29,508 --> 00:26:32,008
.بالإضافة, أنها عملت مع هذين الاثنين

626
00:26:33,612 --> 00:26:37,013
.أنت محق, لم أكن صريحة بالكامل معك البارحة

627
00:26:37,015 --> 00:26:40,183
بدأت بجمع

628
00:26:40,185 --> 00:26:41,785
.الزهور منذ عشر سنوات

629
00:26:41,787 --> 00:26:45,255
,لقد ترقيت
.كنت أجني مالاً حقيقياً

630
00:26:45,257 --> 00:26:48,158
.استطعت تحمل تكاليف هواية غالية

631
00:26:48,160 --> 00:26:49,893
إذاً, انت تعترفين بأنك فكرتِ أنك كنت ستشترين

632
00:26:49,895 --> 00:26:53,330
.زهرة أوركيد (واتاي بينغتنغ) من السيد دوبروفنسكي

633
00:26:53,332 --> 00:26:55,365
,كان الشيء الأكثر جنوناً الذي سبق وفعلته

634
00:26:55,367 --> 00:26:56,800
,ًلكنها كانت جميلة جدا

635
00:26:56,802 --> 00:26:59,936
...كانت فريدة جداً لدرجة أنني

636
00:26:59,938 --> 00:27:04,007
.وفي النهاية أدركت أنها كانت مزيفة, تماماً كما قلت

637
00:27:04,009 --> 00:27:07,043
.وكنتِ مخدوعة وأخذ منك 89 ألفاً

638
00:27:07,045 --> 00:27:08,645
.ذلك لم يكن شيئاً بالنسبة لي

639
00:27:08,647 --> 00:27:11,915
.أقصد, اعلم كيف يبدو ذلك, لكنها الحقيقة

640
00:27:11,917 --> 00:27:14,684
.إلى جانب, أنني لم أكن غاضبة

641
00:27:14,686 --> 00:27:16,620
.كنت منبهرة

642
00:27:16,622 --> 00:27:20,323
,تكرار شيء بقدر رقة تلك الأوركيد

643
00:27:20,325 --> 00:27:23,326
...شيء كتعقيدها, إنه

644
00:27:23,328 --> 00:27:25,028
.إنه أكثر من علم

645
00:27:25,030 --> 00:27:26,630
.إنه فن

646
00:27:26,632 --> 00:27:28,865
,عرضتها على عديد من زملائي

647
00:27:28,867 --> 00:27:30,500
.ووافقوني الرأي

648
00:27:30,502 --> 00:27:33,670
.(استخدمت مصادر الشركة لأتعقب (كلاي

649
00:27:33,672 --> 00:27:35,839
عرضت عليه عملاً

650
00:27:35,841 --> 00:27:38,208
(في (آجري نسكت

651
00:27:38,210 --> 00:27:41,611
.هناك حيث علمت بعمله الآخر

652
00:27:41,613 --> 00:27:44,180
."أخبركِ أنه كان مزارعاً لدى الـ"د.م.د

653
00:27:44,182 --> 00:27:46,683
كيف جرى الأمر مع الموارد البشرية؟

654
00:27:47,719 --> 00:27:51,021
.لقد جعلنا نريده أكثر

655
00:27:51,023 --> 00:27:54,057
,لم يكن شيئاً أردنا تسويقه

656
00:27:54,059 --> 00:27:55,358
لكن (آجري نكست) كانت تجهز

657
00:27:55,360 --> 00:27:57,494
.لماريجوانا مباحة منذ سنوات

658
00:27:57,496 --> 00:27:59,095
,حالما ينشر التشريع

659
00:27:59,097 --> 00:28:00,330
.سنكون جاهزين للتحرك

660
00:28:00,332 --> 00:28:02,299
,إذاً, أردتم توظيفه

661
00:28:02,301 --> 00:28:04,868
.لكنه سبق و لديه صاحب عمل

662
00:28:04,870 --> 00:28:06,503
.كان الأمر معقداً


663
00:28:06,505 --> 00:28:08,538
,كلاي كان متحمساً حول إمكانية العمل القانوني

664
00:28:08,540 --> 00:28:11,541
.(لكن لم يذكر وضع يده مع مصادر (آجري نكست

665
00:28:11,543 --> 00:28:13,276
,لقد عَلِم أنه سيتمكن من فعل أشياء عظيمة معنا

666
00:28:13,278 --> 00:28:16,379
.لكنه لم يستطع ترك الـ"د.م.د" هكذا

667
00:28:16,381 --> 00:28:18,415
.توجب علينا شراء حصته

668
00:28:18,417 --> 00:28:21,318
.لذا دخلتم في تفاوض مع عصابة مخدرات

669
00:28:21,320 --> 00:28:23,887
.صحيح

670
00:28:23,889 --> 00:28:25,889
انت تعلم, اللباقة تحرم عليَ إظهار مشاعري

671
00:28:25,891 --> 00:28:28,124
,أثناء مقابلة كهذه, لكنني أؤكد لك

672
00:28:28,126 --> 00:28:31,261
.في داخلي, انا متضاعف الشعور

673
00:28:31,263 --> 00:28:33,129
.كلاي) ذهب إلى العصابة)

674
00:28:33,131 --> 00:28:37,801
.لقد حددوا سعراً-- 10 ملايين دولاراً

675
00:28:37,803 --> 00:28:39,669
.الشركة قبلت بخمس ملايين دولاراً

676
00:28:39,671 --> 00:28:42,339
.والآن داخلي يعارك نفسه

677
00:28:42,341 --> 00:28:43,907

678
00:28:43,909 --> 00:28:45,575
.لقد اتصل بي الليلة التي قتل بها

679
00:28:45,577 --> 00:28:48,478
,أخبرني أنه سيذهب لمقابلة العصابة

680
00:28:48,480 --> 00:28:50,914
.وإخبارهم بقبول العرض

681
00:28:50,916 --> 00:28:53,583
لأنه قرر أنه سيأتي

682
00:28:53,585 --> 00:28:55,986
.ويعمل لدى شركتنا مهما كان الأمر

683
00:28:55,988 --> 00:28:57,687
.من الواضح أنهم لم يسروا من ذلك

684
00:28:57,689 --> 00:28:59,689
قتلوه

685
00:28:59,691 --> 00:29:01,925
ثم قتلوا (نيلسون) و (ويليام) ليلة أمس

686
00:29:01,927 --> 00:29:03,426

687
00:29:03,428 --> 00:29:06,563
,هؤلاء الكبار الذين ذكرتهم
هل يمكنك التأكيد لنا

688
00:29:06,565 --> 00:29:09,265
أنهم سيؤكدون كل شيء قلته لنا للتو ؟

689
00:29:10,469 --> 00:29:14,304
,إن لم يفعلوا
.لدي مذكرات ستفعل

690
00:29:15,340 --> 00:29:17,807

691
00:29:17,809 --> 00:29:20,343

692
00:29:24,549 --> 00:29:26,449
.(صباح الخير, (تيس

693
00:29:28,654 --> 00:29:30,954
من بحق الجحيم تكونين؟

694
00:29:30,956 --> 00:29:32,856
.أنا صديقة من أصدقاء أمك

695
00:29:32,858 --> 00:29:34,591
.أعلم ماتحاولين فعله

696
00:29:34,593 --> 00:29:36,593
.ليكسي) أخبرتني كل شيء)

697
00:29:36,595 --> 00:29:39,229
.هذه شقة عمتها

698
00:29:39,231 --> 00:29:41,798
.عمتها المتواجدة بعيداً لعدة أشهر قادمة

699
00:29:41,800 --> 00:29:43,333
,أعطتكِ مفتاحاً

700
00:29:43,335 --> 00:29:45,168
وأنتِ اعطيتها رقم لوحة السيارة

701
00:29:45,170 --> 00:29:48,038
التي ستقود أي و كل الأطراف إلى رجل

702
00:29:48,040 --> 00:29:50,407
<i>باسم جرانت بريمان</i>

703
00:29:50,409 --> 00:29:53,076
.(أعلم أنه أباكِ, يا (تيس

704
00:29:53,078 --> 00:29:54,744
.إنه ليس أبي

705
00:29:54,746 --> 00:29:56,413
.إنه كذلك

706
00:29:56,415 --> 00:30:00,216
.و قد صدف أنه يكون مغتصب أمك

707
00:30:02,821 --> 00:30:06,022
.والذي كان من الصعب معرفة ذلك

708
00:30:06,024 --> 00:30:07,257
.أنا آسفة

709
00:30:07,259 --> 00:30:10,293
.إذاً اذهبي

710
00:30:10,295 --> 00:30:11,795
.ولا تخبري أحداً أنكِ وجدتني

711
00:30:11,797 --> 00:30:13,196
.لا أستطيع

712
00:30:18,503 --> 00:30:21,771
.لقد كانت أكبر مني ببضع سنوات

713
00:30:21,773 --> 00:30:25,075
...حتى أنها أبداً لن

714
00:30:27,212 --> 00:30:31,214
لقد جعلها تسكر في حفلة

715
00:30:31,216 --> 00:30:33,883
...و قام

716
00:30:33,885 --> 00:30:36,219
.كانت خائفة

717
00:30:36,221 --> 00:30:37,987
.وغبية

718
00:30:37,989 --> 00:30:39,923
.أقصد, لم تخبر أحداً لأسابيع

719
00:30:39,925 --> 00:30:43,560
.وعندما فعلت, لم تستطع إثبات ذلك

720
00:30:43,562 --> 00:30:44,994
,والديه كانا أغنياء جداً

721
00:30:44,996 --> 00:30:46,496
.لقد عرضوا تسوية على أي حال

722
00:30:46,498 --> 00:30:50,767
.كل ماتوجب على أمي فعله هو إبقاء فمها مغلقاً

723
00:30:52,070 --> 00:30:54,304
.لقد فعلت

724
00:30:54,306 --> 00:30:56,973
,كانت بارعة بذلك
حتى أنها لم تخبرهم

725
00:30:56,975 --> 00:31:00,110
.عندما علمت بأنها حامل

726
00:31:00,112 --> 00:31:02,912
.لهذا لم يتعرف على صورتك ذلك اليوم

727
00:31:02,914 --> 00:31:04,547
كيف تعرفتي عليه؟

728
00:31:04,549 --> 00:31:07,050
هل أخبرتك أمي؟

729
00:31:07,052 --> 00:31:08,718
.لدي ذلك الصديق

730
00:31:08,720 --> 00:31:12,922
.كانت لديه عادة في حفر كل أنواع الحقائق في رأسي

731
00:31:12,924 --> 00:31:15,358
,هل علمتِ, مثلاً

732
00:31:15,360 --> 00:31:20,296
أن 0.4% من القوقازيين مصابين بمرض تقزم أصابع اليد من نوعالإبهام دي

733
00:31:20,298 --> 00:31:23,933
.كما يعرف أيضاً باسم انحراف الإبهام

734
00:31:23,935 --> 00:31:26,369
.من هؤلاء, ثلاثة أرباع لديهم في كلتا اليدين

735
00:31:26,371 --> 00:31:29,272
لكنني لم استطع إلا أن ألاحظ في صورك أنه

736
00:31:29,274 --> 00:31:33,510
"لديك إبهام من النوع "دي
.في يدك اليسرى فقط

737
00:31:34,379 --> 00:31:37,080
<i>تماماً مثل جرانت بريمان</i>

738
00:31:39,785 --> 00:31:42,585
,أمكِ وضعت كل شيء خلفها

739
00:31:42,587 --> 00:31:45,255
لكنك أردتِ الإتيان بكل شيء مجدداً

740
00:31:45,257 --> 00:31:47,690
.إجبارها على التكلم عن الأمر

741
00:31:47,692 --> 00:31:49,492
.إلى الصحافة وإلى الشرطة

742
00:31:49,494 --> 00:31:51,828
.كل شخص سيكتشف بالضبط أي نوع من الرجل يكون

743
00:31:51,830 --> 00:31:53,296
.إنه يستحقها

744
00:31:53,298 --> 00:31:55,231
.لكنك أمك لا تستحق

745
00:31:55,233 --> 00:31:58,601
.ما مرت به كان بشعاً جداً

746
00:31:58,603 --> 00:32:01,404
.كان لا يوصف

747
00:32:01,406 --> 00:32:04,374
.لكنها اختارت أن تركز على الجيد في حياتها

748
00:32:04,376 --> 00:32:05,809
.إختارتكِ

749
00:32:08,647 --> 00:32:12,448
...وأمك أرادت التأكد

750
00:32:12,450 --> 00:32:15,318

751
00:32:24,129 --> 00:32:25,962
<i>وفقاً لهذه المذكرات</i>

752
00:32:25,964 --> 00:32:28,264
.كل شيء أخبرتنا به (باربارا كونواي) صحيح

753
00:32:28,266 --> 00:32:31,067
الـ-اللغة غامضة بشكل متعمد

754
00:32:31,069 --> 00:32:34,204
,ولم يشيروا إلى العصابة بالاسم

755
00:32:34,206 --> 00:32:35,805
لكن من الواضح جداً

756
00:32:35,807 --> 00:32:39,776
.أن (آجري نكست) أرادت دوبروفنسكي على قائمة رواتب الشركة

757
00:32:39,778 --> 00:32:41,845
.ربما كنا مخطئين حول المجرم

758
00:32:41,847 --> 00:32:43,713
"ربما كان فعلاً الـ"د.م.د

759
00:32:43,715 --> 00:32:46,549
,أرادوا حرقه حياً

760
00:32:46,551 --> 00:32:49,118
لكن كان هناك عراك

761
00:32:49,120 --> 00:32:51,087
.ومات جراء ضربة على الجمجمة

762
00:32:51,089 --> 00:32:54,490
.لكن القاتلين مازال عليهم توقيع عملهم

763
00:32:54,492 --> 00:32:58,561
.بالتمام و بطريقة مزعجة ممكن

764
00:32:58,563 --> 00:33:02,999
همم. لما رائحة المكان تبدو مثل قهوة و سمك هنا؟

765
00:33:03,001 --> 00:33:05,973
هل هذا طعام النبات التي أعطته لنا (باربارا كونواي)؟

766
00:33:05,973 --> 00:33:07,570
تلك التي قلت أنها قد تقتل الأوركيد؟

767
00:33:07,572 --> 00:33:11,808
,بينما يبدو هذا مزعجاً لحواسك

768
00:33:11,810 --> 00:33:13,776
.إنه يزيد جهد حواسي

769
00:33:13,778 --> 00:33:16,412
,كنت أتمنى أن يثير ذلك بعض الأفكار الجديدة

770
00:33:16,414 --> 00:33:18,681
...لكن إلى الآن

771
00:33:18,683 --> 00:33:20,950

772
00:33:20,952 --> 00:33:24,587
.لم يسبق أن انهينا محادثتنا تلك الليلة

773
00:33:24,589 --> 00:33:27,790
.نعم, قلت أنك أردت عمل تغير

774
00:33:27,792 --> 00:33:31,861
.أنتِ تعلمين كم اقدركِ

775
00:33:32,764 --> 00:33:34,664
...وضحت ذلك في

776
00:33:34,666 --> 00:33:38,434
,مناسبات عديدة
.وأحياناً بإحراج

777
00:33:38,436 --> 00:33:40,403
لقد كنتِ صديقة جيدة

778
00:33:40,405 --> 00:33:43,072
.وشريكة جيدة

779
00:33:43,074 --> 00:33:45,008
,كان أنتِ, في الحقيقة

780
00:33:45,010 --> 00:33:47,443
,من ساعدني لأفهم مفهوم الشراكة

781
00:33:47,445 --> 00:33:49,479
.قيمتها

782
00:33:49,481 --> 00:33:51,915
هل ستغادر نيويورك مجدداً؟

783
00:33:51,917 --> 00:33:53,750
.كلا, على العكس

784
00:33:53,752 --> 00:33:56,019
.لم أفهم

785
00:33:56,021 --> 00:33:57,954
ماالتغيير الذي تريد عمله؟

786
00:33:57,956 --> 00:34:01,291
,كيتي), متأكد أنك ستوافقين)

787
00:34:01,293 --> 00:34:04,360
.لقد قامت بتطور رائع

788
00:34:04,362 --> 00:34:09,198
.لكن... اعتقد أن امتحان القبول مطلوب

789
00:34:09,200 --> 00:34:13,236
.إذاً تريد ان تجعل (كيتي) شريكتك الجديدة

790
00:34:13,238 --> 00:34:15,772
إنها تمتلك مقومات المحقق

791
00:34:15,774 --> 00:34:17,640
.لا شك في ذلك

792
00:34:17,642 --> 00:34:20,977
.لكنني أقر بوجود قلق فيما يتعلق بتاريخها

793
00:34:20,979 --> 00:34:25,648
.الكثير... من الصدمات التي أثرت عليها

794
00:34:25,650 --> 00:34:30,019
.وكنت متأكداً أن الأمر سيأخذ وقتاً لتطوريها

795
00:34:30,021 --> 00:34:32,021
.سنوات

796
00:34:32,023 --> 00:34:34,457
.كنت مخطئاً

797
00:34:34,459 --> 00:34:36,225
.غالباً الفضل لكِ

798
00:34:36,227 --> 00:34:39,562
تعليماتك كانت مهمة

799
00:34:39,564 --> 00:34:44,534
.و ,في مواقف محددة, أكثر أهمية من تعليماتي

800
00:34:44,536 --> 00:34:46,970
.أنا فخور بها, واتسون

801
00:34:46,972 --> 00:34:49,772
.اعتقد أنها أصبحت جاهزة

802
00:34:49,774 --> 00:34:52,208

803
00:34:52,210 --> 00:34:55,044
...أنا

804
00:34:55,046 --> 00:34:58,514
.أنا سعيدة من أجلها. ومن أجلك

805
00:34:58,516 --> 00:35:00,817
.أعتقد انها فكرة رائعة

806
00:35:00,819 --> 00:35:04,654

807
00:35:07,559 --> 00:35:10,626
,في ذلك اليوم أشرت إلى التوازن الذي وصلنا إليه

808
00:35:10,628 --> 00:35:13,429
.قضاياك , قضاياي, قضايانا

809
00:35:13,431 --> 00:35:16,132
.هذا لن يغيره
.إنه ماركوس-

810
00:35:16,134 --> 00:35:19,235
.يقول أنهم قبضوا على الرجل الذي قتل موظفي آجري نكست

811
00:35:20,805 --> 00:35:22,939
.تلك المعلومة عن الحبل أتت بنتيجة

812
00:35:22,941 --> 00:35:25,208
,بحث ماركوس في المحلات التي تبيعه

813
00:35:25,210 --> 00:35:27,543
,و واحد من المالكين تذكر هذا الرجل

814
00:35:27,545 --> 00:35:30,546
,(ماركو غونسالفيس)
.آتياً لشراء مجموعة منه

815
00:35:30,548 --> 00:35:33,716
.كاميرات الأمن خارج المحل التقطت رقم لوحة سيارته

816
00:35:33,718 --> 00:35:35,685
,قمنا بنشر أفضل رسالة

817
00:35:35,687 --> 00:35:37,020
.و لاسلكي دورية حالفها الحظ

818
00:35:37,022 --> 00:35:39,155
الآن, البصمات أثبتت وجوده في جرائم قتل

819
00:35:39,157 --> 00:35:41,290
.(التنفيذيين في (آجري نكست
.كما أثبت الشاهد أيضاً

820
00:35:41,292 --> 00:35:43,826
.فهمت من المستند القانوني أنه يقوم بكتابة اعترافه

821
00:35:43,828 --> 00:35:47,230
,(بالإضافة إلى سرقة وقتل تنفيذيي (آجري نكست

822
00:35:47,232 --> 00:35:49,699
.يريد أن يتحمل مسؤولية 12 جريمة قتل أخرى

823
00:35:49,701 --> 00:35:52,235
,"إنه يحاول زيادة قيمته عن الـ"د.م.د

824
00:35:52,237 --> 00:35:54,337
عن طريق استيعاب قدر مايستطيع من التهم

825
00:35:54,339 --> 00:35:56,372
.منذ أن علم مسبقاً أنه سيسجن مدى الحياة

826
00:35:56,374 --> 00:35:57,807
,لكن هنا يبدأ الأمر

827
00:35:57,809 --> 00:35:59,675
الجريمة الوحيدة التي لن يتحمل مسؤوليتها

828
00:35:59,677 --> 00:36:01,477
.(هي جريمة قتل (كلاي دوبروفنسكي

829
00:36:01,479 --> 00:36:04,080
,يبدو أن لديه فكرة مسبقة عن من فعلها

830
00:36:04,082 --> 00:36:05,648
.لكنه لن يعطينا اسماً

831
00:36:05,650 --> 00:36:07,550
.أفضل تخمين في الوقت الحالي هو العصابة المنافسة

832
00:36:07,552 --> 00:36:10,853
ربما تعرفوا على هوية مزارع "الدم من الدم" في نيويورك

833
00:36:10,855 --> 00:36:13,089
.وقتلوه ليعبثوا بأعمالهم

834
00:36:13,091 --> 00:36:15,625
.سنبقيكم على إطلاع

835
00:36:18,863 --> 00:36:20,596
قلت في تلك الليلة

836
00:36:20,598 --> 00:36:23,332
,أنه إن كانت عصابة اخرى قد قتلت دوبروفنسكي

837
00:36:23,334 --> 00:36:25,234
.لكانوا قد وقعوا على اعمالهم

838
00:36:25,236 --> 00:36:29,005
.لكانت العصابة
.لكن الشركة لن تود

839
00:36:29,007 --> 00:36:31,974
خذ كل شيء قالته لنا (باربارا كونواي) واقلبه

840
00:36:31,976 --> 00:36:34,777
دوبروفنسكي لم يخبر الـ"د.م.د" أنه أراد خارج

841
00:36:34,779 --> 00:36:36,279
---الصفقة
.(لقد أخبر (آجري نكست

842
00:36:36,281 --> 00:36:37,780
.لقد كانوا هم الذين غضبوا

843
00:36:37,782 --> 00:36:40,049
.ربما كانوا قلقين من أنه يعرف أكثر من اللازم

844
00:36:40,051 --> 00:36:42,351
أو أنهم لم يريدوا أن يضطروا للتنافس مع حشيشه

845
00:36:42,353 --> 00:36:44,854
.في المستقبل
,حسناً, بكلا الحالتين-

846
00:36:44,856 --> 00:36:47,356
.لقد ورطوا الـ"د.م.د" والعصابة انتقمت

847
00:36:47,358 --> 00:36:49,725
ساحقين اثنين من أفضل المسؤولين و تركهم لهم

848
00:36:49,727 --> 00:36:51,694
."على عشب "آجري نكست

849
00:36:51,696 --> 00:36:55,198
.(اقترح محادثة اخرى مع الأنسة (كونواي

850
00:36:55,200 --> 00:36:58,034
,إن لم تكن جزءاً مما حدث
.ربما تستطيع إخبارنا من كان

851
00:36:58,036 --> 00:37:01,571
هل اعطيت رقمي لعشيقة دوبروفنسكي السابقة؟

852
00:37:01,573 --> 00:37:03,406
.أنت تعلمين أنني لا اعطي أحداً رقمي

853
00:37:03,408 --> 00:37:05,541
.حسناً, أرادت التحدث
.قائلة أنه مهم

854
00:37:05,543 --> 00:37:07,276
.قضية مأكولات خفيفة, ربما

855
00:37:07,278 --> 00:37:10,079
.(انتِ اذهبي, سأحدد مكان الآنسة (كونواي

856
00:37:10,081 --> 00:37:12,415
.مرحباً

857
00:37:12,417 --> 00:37:14,617
.لم أكن متأكدة أنك قد تأتين

858
00:37:14,619 --> 00:37:17,153
لما أردتني أن أقابلك هنا؟

859
00:37:17,155 --> 00:37:18,788
,المشرف يسكن في الباب المجاور

860
00:37:18,790 --> 00:37:20,490
(إلا أنه لن يسمح لي بالدخول إلى شقة (كلاي

861
00:37:20,492 --> 00:37:22,758
.إلا إن كفل ذلك أحد ما من الشقة

862
00:37:22,760 --> 00:37:26,295
ولما تريدين الدخول إلى شقة (كلاي)؟

863
00:37:27,132 --> 00:37:29,632
.كلاي) أعطاني هذه)

864
00:37:29,634 --> 00:37:31,968
.لقد صنعها
.و جعلها تنمو

865
00:37:31,970 --> 00:37:33,669
."إنها "زهرة كلافيا صفراء

866
00:37:33,671 --> 00:37:37,039
.عندما راسلتني, قلت أن هذا أمر مهم

867
00:37:37,041 --> 00:37:38,574
.لقد أعتاد إعطائي طعاماً مميزاً

868
00:37:38,576 --> 00:37:40,710
.حتى بعد أن انفصلنا
.لقد صنعه بنفسه

869
00:37:40,712 --> 00:37:42,078
.وإنه في الداخل

870
00:37:42,080 --> 00:37:45,982
...اعتقدت أنك ربما إن تكلمتِ مع المشرف

871
00:37:47,719 --> 00:37:49,919
,ربما تعتقدين أنني غبية

872
00:37:49,921 --> 00:37:52,588
,للعودة مجدداً لرجل خانني

873
00:37:52,590 --> 00:37:55,291
عاطفية اتجاه زهرة

874
00:37:55,293 --> 00:37:56,592
.أعطاني إياها

875
00:37:56,594 --> 00:37:59,428
.ِفي الواقع, لست هنا لأحكم عليك

876
00:37:59,430 --> 00:38:03,599
هل تعلمين ماهو الشيء الغبي حقاً؟

877
00:38:03,601 --> 00:38:06,469
.أنه اعطى هذه الزهور إلى كل الفتيات

878
00:38:06,471 --> 00:38:07,937
ماالذي تقصدينه؟

879
00:38:07,939 --> 00:38:09,939
.فتيات كان ينام معهن

880
00:38:09,941 --> 00:38:12,408
.كان سيعطي لهن زهرة كلافيا صفراء

881
00:38:12,410 --> 00:38:13,843
.تماماً مثل زهرتي

882
00:38:13,845 --> 00:38:16,879
.كانت, مثل, حركته

883
00:38:16,881 --> 00:38:19,081
.أخبرني ذلك عندما بدأنا نتواعد مجدداً

884
00:38:19,083 --> 00:38:21,450
,ربما لا يجب أن أكون غاضبة
,لكننا لم نعد لبعضنا

885
00:38:21,452 --> 00:38:24,287
أتفهمين؟
.في الحقيقة اعتقدت أنه كان نوعاً من المرح

886
00:38:29,289 --> 00:38:31,294
"باربارا كونواي ليست متاحة الليلة. ستأتي للقسم غداً"

887
00:38:31,396 --> 00:38:32,396
.وجدته

888
00:38:32,397 --> 00:38:35,364
.طعام النبات

889
00:38:35,366 --> 00:38:37,433
,كما أخبرتك

890
00:38:37,435 --> 00:38:39,268
.أنه مقرف
...رائحته كالقهوة و

891
00:38:39,270 --> 00:38:42,338
.السمك
.إنها وصفة (كلاي) المميزة-

892
00:38:42,340 --> 00:38:44,774
.صنعت فقط لزهرة الكلافيا

893
00:38:46,945 --> 00:38:49,111

894
00:38:51,716 --> 00:38:53,349
واتسون

895
00:38:53,351 --> 00:38:55,985
.مرحباً
هل (باربارا كونواي) قادمة إلى القسم غداً؟

896
00:38:55,987 --> 00:38:57,687
.نعم

897
00:38:57,689 --> 00:39:00,156
(تدعي أنها لا تملك أي علم بمؤامرة (آجري نكست

898
00:39:00,158 --> 00:39:01,724
,(لقتل (دوبروفنسكي

899
00:39:01,726 --> 00:39:04,527
.لكنها تملك بعض الأفكار عمن يمكن أن يكون

900
00:39:04,529 --> 00:39:06,429
.ذلك لأنك كنت محقاً طوال الوقت

901
00:39:06,431 --> 00:39:09,432
.هي الشخص الذي فعلها

902
00:39:19,051 --> 00:39:21,051
.من فضلكِ, تفضلي بالجلوس

903
00:39:22,637 --> 00:39:25,171
هل السيد هولمز قادم؟

904
00:39:25,173 --> 00:39:28,208
.كلا. فقط نحن اليوم

905
00:39:31,146 --> 00:39:33,913
.لقد أثار اهتمامي ليلة أمس

906
00:39:33,915 --> 00:39:38,351
(هذه الفكرة عن الشخص من (آجري نكست
.(الذي ربما يكون قد قتل (كلاي


907
00:39:38,353 --> 00:39:40,987
,لكن ... كلما فكرت بها أكثر

908
00:39:40,989 --> 00:39:42,422
.كلما تسألت أكثر

909
00:39:42,424 --> 00:39:45,225
.الشركة كانت متهمة بما هو اسوأ

910
00:39:45,227 --> 00:39:47,293
...عادة خارج البلاد لكن

911
00:39:47,295 --> 00:39:48,862
.(أعلم أنه كان أنتِ, (باربارا


912
00:39:48,864 --> 00:39:50,397
عذراً؟

913
00:39:50,399 --> 00:39:52,766
.(أعلم أنك قتلتِ (كلاي

914
00:39:52,768 --> 00:39:55,235
,عندما أعطيتنا زهرة الأوركيد ذلك اليوم

915
00:39:55,237 --> 00:39:59,072
,تضمنت عن طريق الخطأ بعض الطعام لزهرة كلافيا الصفراء

916
00:39:59,074 --> 00:40:02,008
.(زهرة مميزة جداً أعطاكي إياها (كلاي

917
00:40:02,010 --> 00:40:03,643
.أنتما الاثنين كنتما مرتبطين

918
00:40:03,645 --> 00:40:05,812
لا أرى ماعلاقة هذا بأي مما

919
00:40:05,814 --> 00:40:08,381
...تقول
.لا أعتقد أنك خططتِ لقتله-

920
00:40:08,383 --> 00:40:09,682
.هذا أمر مهم

921
00:40:09,684 --> 00:40:11,818
<i>اكتشفت أنه كان ينام</i>
<i>مع عشيقته السابقة</i>

922
00:40:11,820 --> 00:40:13,386
<i>وواجهته بالأمر</i>

923
00:40:13,388 --> 00:40:15,255
<i>لكن الامور لم تسرِ بشكل جيد</i>

924
00:40:15,257 --> 00:40:18,558
.أعتقد أنه يتوجب عليَ الاتصال بمحامي

925
00:40:18,560 --> 00:40:21,194
.تستطيعين, لكنني أرفض

926
00:40:21,196 --> 00:40:22,829
.سيخبرك بالرحيل

927
00:40:22,831 --> 00:40:25,765
,وهذه أفضل فرصة وحيدة لإظهار ندمك

928
00:40:25,767 --> 00:40:27,367
للمحاولة وجعل الناس تفهم

929
00:40:27,369 --> 00:40:29,102
.(أنك لم تقصدي قتل (كلاي

930
00:40:29,104 --> 00:40:32,105
."أو آل "كيليز

931
00:40:34,342 --> 00:40:35,809
كما قلت, لا اعتقد

932
00:40:35,811 --> 00:40:37,010
أنك ذهبت إلى (كلاي) تلك الليلة

933
00:40:37,012 --> 00:40:39,045
.مع النية بقتله

934
00:40:39,047 --> 00:40:42,482
,لم تظهري ومعكِ إطار مجوف

935
00:40:42,484 --> 00:40:44,350
والذي يعني انك اضطررت للخروج وجلب واحد

936
00:40:44,352 --> 00:40:46,086
.تماماً بعد ماحصل

937
00:40:46,088 --> 00:40:48,755
والآن, زملائي يمشطون المنطقة

938
00:40:48,757 --> 00:40:50,557
.حول شقة (كلاي) في الوقت الحالي

939
00:40:50,559 --> 00:40:52,325
إنها مسألة وقت فقط

940
00:40:52,327 --> 00:40:54,561
.قبل أن يتعرف أحد ما على صورتك

941
00:40:54,563 --> 00:40:58,031
.(والآن, إنهم يعلمون أنني اتحدث إليك في الوقت الحالي, (باربارا

942
00:40:58,033 --> 00:41:00,200
لذا كلما انتظرتي أكثر

943
00:41:00,202 --> 00:41:02,669
,كلما جعلتهم يعملون من أجل ذلك أكثر

944
00:41:02,671 --> 00:41:05,271
.ِوكلما صعب الأمر عليك

945
00:41:13,081 --> 00:41:16,082
.احتفظت بها

946
00:41:16,084 --> 00:41:18,651
.الكلافيا

947
00:41:18,653 --> 00:41:21,955
...أعلم كيف يبدو الأمر جنونياً, لكن

948
00:41:21,957 --> 00:41:24,991
.لقد أحببته

949
00:41:26,361 --> 00:41:29,596
<i>هل كان سيكون</i>
<i>أكثر إرضاءً</i>

950
00:41:29,598 --> 00:41:32,232
انتزاع أحشاء شركة ضخمة؟
.بلا شك

951
00:41:32,234 --> 00:41:35,001
.لكن القاتل الحقيقي قد أعترف
.يمكننا أن نسأل المزيد قليلاً

952
00:41:35,003 --> 00:41:36,669
...أعلم. إنه فقط
.أنك تفعلين ذلك بطريقة خاطئة

953
00:41:36,671 --> 00:41:38,538
.آ-آسف

954
00:41:38,540 --> 00:41:41,241
...إنه
.كيتي وافقت على المشاركة في تمرين

955
00:41:41,243 --> 00:41:45,078
هل سبق وأخبرتها عن فحص دخول الجامعة ؟

956
00:41:45,080 --> 00:41:47,280
.كلا. لكنها في جدول اعمالي لليوم

957
00:41:47,282 --> 00:41:50,583
...في الواقع, انا اعمل لدى (ليدا) اليوم, لذا

958
00:41:50,585 --> 00:41:54,979
ربما سأمر مع بعض البيتزا

959
00:41:54,981 --> 00:41:56,581


960
00:41:56,583 --> 00:41:58,783
.إن النقيب يتصل بي
هل ترغب بالانتظار؟

961
00:41:58,785 --> 00:42:02,320
.كلا. تلقى المكالمة. أراك لاحقاً

962
00:42:02,322 --> 00:42:04,122
.أيها النقيب

963
00:42:04,124 --> 00:42:07,225
.جثة ظهرت للتو
.أحتاجك في مسرح الجريمة

964
00:42:07,227 --> 00:42:08,827
.حسناً, سنغادر حالاً

965
00:42:08,829 --> 00:42:11,396
.كلا. فقط أنت

966
00:42:15,368 --> 00:42:18,636
.اسمها (ميلاني فيلكاس). 24 سنة

967
00:42:18,638 --> 00:42:21,873
.لقد اختفت منذ عدة أيام

968
00:42:21,875 --> 00:42:24,375
أيا كان من اختطفها أبقاها حيةً حتى ليلة أمس

969
00:42:24,377 --> 00:42:26,678
.ومن ثم تخلص منها

970
00:42:26,680 --> 00:42:30,415
والسبب في أنني لم استطع إحضار (كيتي) معي؟

971
00:42:30,417 --> 00:42:33,818
.ألقي نظرة على ظهرها

972
00:42:39,426 --> 00:42:41,092
إنها نفس العلامات

973
00:42:41,094 --> 00:42:43,828
,التي رأيتها في هذه الملفات التي أعطيتني إياها

974
00:42:43,830 --> 00:42:46,998
.(نفس العلامات الموجودة على ظهر (كيتي

975
00:42:47,000 --> 00:42:49,367
.إذاً الرجل الذي آذاها موجود هنا في نيويورك

976
00:42:56,945 --> 00:43:03,445
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

