﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,999
:ترجمة المحترف
121.zoozi 

|| اول ترجمة لي إنشاءالله تعجبكم ||

2
00:00:05,397 --> 00:00:07,168
.حسناً -
حسناً خذ هذا -

3
00:00:07,170 --> 00:00:09,002
،حسنا، إذا كنت ترغبِ في زيارة نيوتن

4
00:00:09,003 --> 00:00:11,582
.انا اعلم انه سوف يفرح برؤيتك

5
00:00:11,583 --> 00:00:13,222
.نعم، حسنا

6
00:00:13,224 --> 00:00:14,824
نحن لم ننتهي من الكارنيفالي

7
00:00:14,825 --> 00:00:17,602
...إذاً كنتِ تُريدين إنهاء آخر حلقتين

8
00:00:17,603 --> 00:00:19,079
.لا أريد، لا -
أنتِ لا تُريدين، حسناً -

9
00:00:19,080 --> 00:00:22,715
.لا أريد -
.إذاً، يمكننا أن نكون اصدقاء -

10
00:00:22,716 --> 00:00:23,917
.أجل -
.أجل -

11
00:00:23,918 --> 00:00:25,623
.في الوقت المُناسب -
.في الوقت المُناسب، نعم -

12
00:00:31,273 --> 00:00:33,009
.حسنا -
.حسنا -

13
00:01:03,675 --> 00:01:06,601
|| رجل يبحث عن امرأة ||

$$ الحلقة الأولى من الموسم الأول $$

14
00:01:28,460 --> 00:01:31,226
|| رجل يبحث عن امرأة ||

$$ الحلقة الأولى من الموسم الأول $$

:ترجمة المحترف
121.zoozi 


15
00:01:38,065 --> 00:01:39,631
.لا، لا، لا

16
00:01:40,132 --> 00:01:41,936
.متينة، سمينة -

17
00:01:41,937 --> 00:01:44,508
قبيحة، سمينة

18
00:01:44,509 --> 00:01:45,512
.لا

19
00:01:45,513 --> 00:01:46,983
.نعــم

20
00:01:46,984 --> 00:01:48,718
هل هذا يُجدي نفعاً؟

21
00:01:48,719 --> 00:01:50,955
. وجدت شريك الجنس -
.يا إلهي -

22
00:01:50,956 --> 00:01:53,896
أين ولكوت وسيرماك؟ -
.إنها، مثل، ثمانية مبان -

23
00:01:53,897 --> 00:01:56,036
.أنا عادة ما يمكن الحصول عليه في غضون خمس سنوات

24
00:01:56,037 --> 00:01:57,372
.منزلك صغير، يا رجل

25
00:01:57,373 --> 00:01:58,807
انا اسف؟

26
00:01:58,808 --> 00:02:00,675
أنك حصلت للوصول الى هذا الشيء يا صاح

27
00:02:00,676 --> 00:02:03,081
أعني، انها مجرد غريب على التفكير

28
00:02:03,082 --> 00:02:05,984
حول الوجود مع أي شخص آخر
.كنا معا لمدة ست سنوات

29
00:02:05,985 --> 00:02:07,677
.أعتقت انه أربع سنوات -
.إنني حسبت السنتين -

30
00:02:07,679 --> 00:02:09,959
نحن نوع من بعضنا البعض بالبريد الإلكتروني
.قبل أن نُقبل بعضنا البعض

31
00:02:09,960 --> 00:02:11,294
ها أنتِ -
لالالا -

32
00:02:11,295 --> 00:02:12,628
.انه على نظام غذائي محدد جدا

33
00:02:12,629 --> 00:02:15,200
.يا صاح هناك طن من الفيتامينات في البيتزا

34
00:02:15,201 --> 00:02:17,038
.يأكل الحشرات و قليل من الفاكهة

35
00:02:17,039 --> 00:02:18,205
.عليك أن تذهب إلى الشعلة الليلة

36
00:02:18,206 --> 00:02:19,473
ماذا؟؟

37
00:02:19,474 --> 00:02:20,541
.خذ أرتدي هذا -
ما هذا؟ -

38
00:02:20,542 --> 00:02:21,876
.روبرت غراهام، الأصفاد المتناقضة

39
00:02:21,877 --> 00:02:23,513
.أنت سوف تنسى جروحك

40
00:02:23,514 --> 00:02:24,815
...يا لا الفضاعة

41
00:02:24,816 --> 00:02:26,752
.كل جرح بليغ ابنة شخص ما

42
00:02:26,753 --> 00:02:27,820
.إليك، و ارتدي هذا 

43
00:02:27,821 --> 00:02:29,490
.وهذا ليس سيئا

44
00:02:29,491 --> 00:02:31,729
أنه سهل ... فقط أذهب لهم 

45
00:02:31,730 --> 00:02:34,101
ماهي صفقتك؟
ماذا يعني ذلك؟

46
00:02:34,102 --> 00:02:36,224
ليس مهماً، يا صاحبي، هل قرأت كتاب اللعبة؟

47
00:02:36,226 --> 00:02:39,309
،أن تعطيهم القليل من الحلوى
.حصلت لقرصة لهم إنها تجدي بالنفع

48
00:02:39,310 --> 00:02:40,812
.ارتداء قبعة جاميروكواي

49
00:02:40,813 --> 00:02:43,218
...حسنا، لنكون صادقين، وأنا

50
00:02:43,219 --> 00:02:46,189
.أنا فعلا لدي خطط هذا المساء

51
00:02:46,190 --> 00:02:48,893
نعم. نعم، شقيقتي حددت 
لي موعد غرامي مع صديقتها

52
00:02:48,894 --> 00:02:50,294
.من السويد

53
00:02:50,295 --> 00:02:51,829
!تباً

54
00:02:51,830 --> 00:02:53,230
.انا مهتم بها

55
00:02:53,231 --> 00:02:57,569
.وتقول ليز انها، اه، واثقة، مضحك -
مبروك، ما كانت تبدو وكأنها؟ -

56
00:02:57,570 --> 00:02:59,404
.لا اعلم

57
00:02:59,405 --> 00:03:01,975
لم تطلب منها صورة؟

58
00:03:01,976 --> 00:03:03,977
انا تحدث اليها، طيب؟

59
00:03:03,978 --> 00:03:06,013
.إنها واسعة الاطلاع -
.ممتاز -

60
00:03:06,014 --> 00:03:07,716
.وهذا هو، مثل، امرأة من المواد المخدرة

61
00:03:07,717 --> 00:03:09,952
أوه، جيد. هذا
.الأمر الأكثر أهمية

62
00:03:09,953 --> 00:03:12,188
كما تعلمين، كل ما يريد معرفته مايك كان،
ماذا أنها تبدو؟

63
00:03:12,189 --> 00:03:15,528
.ذاك الرجل انه مقرف -
.انه الإجمالي حتى -

64
00:03:15,529 --> 00:03:17,164
،لكن هذه الفتاة الليلة
ماذا أنها تبدو وكأنها؟

65
00:03:17,165 --> 00:03:18,398
.أوه، هناك هي -
.ماذا؟ أوه، لا -

66
00:03:18,399 --> 00:03:19,898
انتظري، أين؟ -
.إنها بالخارج -

67
00:03:19,899 --> 00:03:21,132
.انظر انها في سلة المهملات

68
00:03:23,001 --> 00:03:24,904
انها ذلك الشيء عبر الشارع في القمامة؟

69
00:03:24,905 --> 00:03:27,729
.انها هناك، هل ترى؟ في سلة المهملات

70
00:03:27,731 --> 00:03:29,578
.يا إلهي

71
00:03:31,440 --> 00:03:33,841
شيئا خطأ؟ لقد قلت
كانت من السويد؟

72
00:03:33,842 --> 00:03:36,010
.ولدت في الغابة الاسكندنافية

73
00:03:36,010 --> 00:03:37,630
.صحيح -
.انتقلت هنا في العام الماضي -

74
00:03:37,632 --> 00:03:41,119
.حتى تتمكن من تشغيلها لا تهدف الى الربح
.وتعيش تحت جسر اباش

75
00:03:41,120 --> 00:03:42,687
هل هذا يعني انها القزم؟

76
00:03:42,688 --> 00:03:44,253
أنا آسف، هل هناك مُشكلة؟

77
00:03:44,254 --> 00:03:46,190
...لا، لا، لا. فقط، أم، اه

78
00:03:46,191 --> 00:03:47,793
.إنها تشرب مضاد التجمد

79
00:03:47,794 --> 00:03:49,130
.نعم رائع

80
00:03:49,131 --> 00:03:50,366
...لا، أنا فقط ... أقول

81
00:03:50,367 --> 00:03:52,669
.أنها قد لا تكون من نوعي المفضل

82
00:03:52,670 --> 00:03:54,639
جوشوا، انظر قليلاً لنفسك؟

83
00:03:54,640 --> 00:03:55,807
...لا لا، هذا

84
00:03:55,808 --> 00:03:57,108
هل تذهب اللا النادي؟ -
.لا -

85
00:03:57,109 --> 00:04:00,446
هل لديك عمل؟ -
.نعم، مؤقت -

86
00:04:00,447 --> 00:04:03,883
حسنا، حسنا، كيف هذا يبدوا لسيدة؟ -
.لو انها موظفة مؤقت، أنها سوف تحب ذلك -

87
00:04:03,885 --> 00:04:05,619
...إنها تنبح على الماره -
،جوش -

88
00:04:05,619 --> 00:04:08,454
جلبت هذه المرأة
.نفسها من لا شيء

89
00:04:08,455 --> 00:04:10,523
لماذا تبكين؟ -
أنا فقط أحبها حقا، حسنا؟ -

90
00:04:10,524 --> 00:04:11,957
.أعتقد أنه يا رفاق أن تكون رائعة معا

91
00:04:11,958 --> 00:04:13,158
.وأنا أقدر هذا كثيرا

92
00:04:13,158 --> 00:04:15,592
هذا هو ميتزفه قمت به
أنا فقط

93
00:04:15,594 --> 00:04:18,929
جوش، هناك، مثل، هذا العدد الكبير من الرجال
مثل مايك يركضون حولك

94
00:04:18,930 --> 00:04:19,963
.أنت رجل طيب

95
00:04:19,964 --> 00:04:21,897
.أحبك -
.أحبك -

96
00:04:21,898 --> 00:04:25,199
لم أكن لتقوم بإعداد غروك موتش 
.إذا لم أكن أعتقد أنها كانت مباراة جيدة

97
00:04:25,200 --> 00:04:26,567
طيب؟ -
.شكرا جزيلا -

98
00:04:26,568 --> 00:04:30,736
لقد لاحظت كنت، اه، تفتشين في جميع أنحاء
في، اه، القمامة، هناك

99
00:04:32,339 --> 00:04:33,940
،في عملي المؤقت

100
00:04:33,941 --> 00:04:35,807
أنا فعلا اتعامل
مع القمامة في كثير من الأحيان

101
00:04:35,808 --> 00:04:38,543
مع نهاية اليوم، احوم حول جميع المكاتب

102
00:04:38,544 --> 00:04:43,517
و أخذ جميع الأكياس الصغيرة من القمامة
.و أضعها في كيس واحد كبيرة من القمامة

103
00:04:43,518 --> 00:04:45,517
.رائع

104
00:04:47,024 --> 00:04:49,089
.لا يمكن أن تنتظر لذلك بروشيتا

105
00:04:49,091 --> 00:04:50,523
زهور للسيدة؟

106
00:04:50,524 --> 00:04:52,190
نعم، لماذا لا؟

107
00:04:52,191 --> 00:04:53,359
.اثنا عشر دولار

108
00:04:53,360 --> 00:04:55,531
!!اثنا عشر دولار

109
00:04:57,999 --> 00:04:59,467
.خذ

110
00:04:59,468 --> 00:05:01,421
.وهنا زهرة لك

111
00:05:04,200 --> 00:05:05,366
Mmm.

112
00:05:09,678 --> 00:05:13,007
.أنا أعرف، أنا أعرف ... الورود

113
00:05:13,950 --> 00:05:16,018
هل سبق لك أن رأيت، كارنيفالي؟

114
00:05:16,019 --> 00:05:17,257
Huh?

115
00:05:17,259 --> 00:05:19,752
.هذا جميل

116
00:05:19,753 --> 00:05:22,921
،نوع من الجلوس هنا
.التعرف على بعضها البعض

117
00:05:22,922 --> 00:05:24,989
...صديقي مايك

118
00:05:24,990 --> 00:05:26,858
،انه مهووس فقط مع هؤلاء

119
00:05:26,859 --> 00:05:28,758
.تلك التطبيقات المواعدة

120
00:05:28,759 --> 00:05:31,893
هذا الرجل ينفق ساعات فقط
...للتصيد عن طريق الإنترنت

121
00:05:31,894 --> 00:05:34,161
.يا إلهي

122
00:05:34,162 --> 00:05:36,293
.أوه، يا إلهي، لا، لا، لا
.أنا لم أقصد من هذا القبيل

123
00:05:36,294 --> 00:05:38,830
!!انا اسف

124
00:05:38,831 --> 00:05:40,434


125
00:05:40,435 --> 00:05:42,703


126
00:05:51,941 --> 00:05:54,341
.لا. لا. لا. لا. لا

127
00:05:55,843 --> 00:05:58,278
.إنهم رائعون يا امي

128
00:05:58,279 --> 00:06:00,460
.إنه يرتدي السترة

129
00:06:01,682 --> 00:06:03,719
.لا

130
00:06:03,720 --> 00:06:06,890
.أرجوكِ
يا الله

131
00:06:08,869 --> 00:06:10,537
هل كل شيء بخير؟

132
00:06:10,539 --> 00:06:11,759
.لا، انها ليست

133
00:06:11,760 --> 00:06:14,725
جوش، أنت لا تترك انطباع جيد هنا 

134
00:06:14,726 --> 00:06:16,895
حسنا، لا يهمني ... هذا
.لا يصلح 

135
00:06:16,896 --> 00:06:20,136
لما لا؟ -
!لانها قزمة قبيحة و قذرة -

136
00:06:24,024 --> 00:06:25,091


137
00:06:25,093 --> 00:06:27,243
.انا....انا اسف

138
00:06:27,244 --> 00:06:29,847
أنا فقط حصلت على الخروج
.لعلاقة طويلة الأمد

139
00:06:29,848 --> 00:06:31,880
.انا لا أعلم ما الذهي افعله

140
00:06:31,881 --> 00:06:33,849
.انا....اسف يا ليز

141
00:06:33,850 --> 00:06:36,655
أنا لست الشخص الذي
.يجب عليك أن تعتذر له

142
00:06:37,554 --> 00:06:39,487
طيب هذا عادل

143
00:06:41,000 --> 00:06:43,095
.أنا آسف يا غورباشابي

144
00:06:54,410 --> 00:06:56,146
.يا إلهي

145
00:06:57,416 --> 00:06:59,381


146
00:07:08,596 --> 00:07:10,533
<i>.روبرت غراهام، الأصفاد المتناقضة</i>

147
00:07:10,534 --> 00:07:12,102
<i>.أنت سوف تنسى جروحك</i>

148
00:07:31,624 --> 00:07:32,892
.أوه نعم. نعم

149
00:07:38,563 --> 00:07:40,299
.20 دولار للدخول -
...20 دولار -

150
00:07:43,972 --> 00:07:45,905
اهلا كيف حالك؟

151
00:07:45,906 --> 00:07:47,806
نعم، أنا فقط في هذا النادي
انه لطيف حقا

152
00:07:49,609 --> 00:07:51,545
.مرحباً

153
00:07:51,546 --> 00:07:53,012
ما هو صفقتك؟

154
00:07:53,013 --> 00:07:54,679
آسف. اعذرني؟

155
00:07:54,680 --> 00:07:56,680
..ماذا

156
00:07:56,681 --> 00:07:58,247
ما هو صفقتك؟

157
00:07:58,248 --> 00:08:01,148
.لحظة واحدة،هناك رجل غريب
.سألني عن ما هي صفقتي

158
00:08:01,149 --> 00:08:03,017
.أنت تجعل الناس غير مُرتاحين

159
00:08:03,018 --> 00:08:04,720
.انا اسف

160
00:08:04,721 --> 00:08:07,423
.أنا لست الشخص الذي يجب أن تعتذر له

161
00:08:07,424 --> 00:08:09,157
انه يرتدي قميص روبرت غراهام
،أعني

162
00:08:09,158 --> 00:08:10,559
.انا اسف يا انسة

163
00:08:13,831 --> 00:08:15,763
.من هذا الطريق يا جميلة

164
00:08:34,618 --> 00:08:36,319
ما ... يا رجل

165
00:08:36,320 --> 00:08:38,088
.جوش -
.مرحباً ي جوش -

166
00:08:38,089 --> 00:08:40,291
.مرحبا يا أمي. مرحبا هناك، توم -
.أنظر الى ذلك القميص الجميل -

167
00:08:40,292 --> 00:08:41,692
.أن هذا أمر رائع -
.هذا ذكي -

168
00:08:41,693 --> 00:08:43,127
.هذا لطيف، أحببته

169
00:08:43,128 --> 00:08:45,965
...شكرا لكم، شكرا لكم. أنا -
متى تزورنا؟ -

170
00:08:45,966 --> 00:08:47,633
.إن التذاكر مكلفة جدا في هذا الوقت من السنة

171
00:08:47,634 --> 00:08:49,467
.حسنا، ووضعها على بطاقة اكتشف

172
00:08:49,468 --> 00:08:51,903
قلت لك يا أمي، وأنا لست لا
.باستخدام اكتشف بعد الآن

173
00:08:51,904 --> 00:08:53,004
لماذا؟

174
00:08:53,005 --> 00:08:54,605
.انها مثيرة للشفقة جدا

175
00:08:54,606 --> 00:08:56,741
انا في السابع و العشرين من عمري، ينبغي علي ان 
.امتلك بطاقتي الائتمان الخاصة الآن

176
00:08:56,742 --> 00:08:58,881
.ها نحن -
أنت 27؟ -

177
00:08:58,883 --> 00:09:01,185
.انها ليست غلطتك أنك مفلس -
. ليست كذلك -

178
00:09:01,187 --> 00:09:03,314
...أنت -
.الجميع يكافح في هذا الاقتصاد -

179
00:09:03,315 --> 00:09:05,414
.الجمـ... ولكن أختك لها حالة خاصة

180
00:09:05,415 --> 00:09:07,484
.تعزيز بعد الترقية

181
00:09:07,485 --> 00:09:08,987
.إنه جنون

182
00:09:08,988 --> 00:09:10,955
كيف جرى الأمـــر مع غوركاشا؟

183
00:09:10,956 --> 00:09:12,787
ماذا؟ كيف علمتم بالأمر؟

184
00:09:12,788 --> 00:09:15,357
كما تعلم، انا و امك التقينا في موعد أعمى

185
00:09:15,358 --> 00:09:16,826
.ولاكن مع اشخاص مختلفين

186
00:09:16,827 --> 00:09:19,095
نعم انا اعلم انها قصة مذهلة


187
00:09:19,096 --> 00:09:20,429
طاولاتنا كانت بجانب البعض

188
00:09:20,430 --> 00:09:21,797
.لبعضها البعض -
.صحيح -

189
00:09:21,798 --> 00:09:24,803
...وعندما انفجرت تواريخنا للذهاب إلى

190
00:09:35,519 --> 00:09:37,087
جوش؟

191
00:09:37,088 --> 00:09:38,592
ما ماغي

192
00:09:38,593 --> 00:09:40,595
.ماغي إنه إنه إنه انا

193
00:09:40,596 --> 00:09:42,698
آسف
.من فراغ من هذا القبيل

194
00:09:42,699 --> 00:09:44,201
.من الرائع سماع هذا منك

195
00:09:44,202 --> 00:09:45,102
!حقاً

196
00:09:45,103 --> 00:09:46,938
.أعني، نعم، لا، لي، و انا ايضاً

197
00:09:46,939 --> 00:09:47,906
لي، الشيء نفسه

198
00:09:47,907 --> 00:09:49,207
.عليك القدوم الى شقتي

199
00:09:49,208 --> 00:09:51,110
ماذا....، الآن؟

200
00:09:51,111 --> 00:09:53,047
.نعم انا اقيم حفلة ضخمة

201
00:09:53,048 --> 00:09:54,182
.عليك المرور علي

202
00:09:54,183 --> 00:09:55,349
.اقصد اذا كنت في الخارج

203
00:09:55,350 --> 00:09:57,529
.انا في الخارج

204
00:10:05,557 --> 00:10:07,324
.أربعون دولاراً

205
00:10:07,325 --> 00:10:08,893
هل تقبل اكتشف بطاقة؟

206
00:10:08,894 --> 00:10:11,697
 أعتقد كود ماغي
.أربع ارقام

207
00:10:11,698 --> 00:10:13,829
.الباوند أربعة ثلاثة أربعة اثنين

208
00:10:13,830 --> 00:10:17,066
.الباوند أربعة ثلاثة أربعة اثنين

209
00:10:17,067 --> 00:10:19,036
.جوش، وهذا هو أجا. أجا، جوش

210
00:10:19,037 --> 00:10:20,204
أوه، مازل توف

211
00:10:20,205 --> 00:10:21,706
كيف كان موعدك الغرامي يا صاح؟؟

212
00:10:21,707 --> 00:10:23,342
.دعنا نذهب الى الحفلة

213
00:10:23,343 --> 00:10:24,644
هل هذا الشمبانيا؟

214
00:10:24,645 --> 00:10:26,111
انها، اه، بروسكو، المفضلة لدى ماغي

215
00:10:26,112 --> 00:10:27,776
أنت تعلم اعتقد ان هذا جميل

216
00:10:27,777 --> 00:10:29,010
.لقدومك الليلة

217
00:10:29,011 --> 00:10:30,479
.سوف يعني الكثير لهم

218
00:10:30,480 --> 00:10:32,082
لــ.. لهم؟

219
00:10:32,083 --> 00:10:34,718
يا صاح أنت تعلم 
إنها ترافق شخصاً الآن؟

220
00:10:34,720 --> 00:10:36,120
!لا، لم أعلم

221
00:10:36,121 --> 00:10:37,752
منذ متى حدث هذا؟

222
00:10:37,753 --> 00:10:39,522
عدة أشهر 

223
00:10:39,523 --> 00:10:41,693
.انا اسف، حسبتك أنك تعلم

224
00:10:41,694 --> 00:10:42,761
من هو؟

225
00:10:42,762 --> 00:10:44,160
هذا الشخص اسمه ادلوف

226
00:10:44,161 --> 00:10:45,494
اسمه ادلوف؟ -
.نعم -

227
00:10:45,495 --> 00:10:47,129
مثل هتلر ادلوف؟

228
00:10:47,130 --> 00:10:48,399
.رائع أنت تعرفه

229
00:10:48,400 --> 00:10:51,836
وأنا أعلم عنه
.اعتقدت أنه مات، مثل، منذ سنوات

230
00:10:51,838 --> 00:10:53,772
!لا لقد زور موته

231
00:10:53,772 --> 00:10:56,942
انه كان مختبئا في الأرجنتين
منذ 40 سنة

232
00:10:56,943 --> 00:10:58,443
,وأنا أعلم انه حصل على مندوب غريب

233
00:10:58,444 --> 00:11:02,214
،والناس يعتقدون انه غير واضحة أو أيا كان
.ولكن في شخص، انه في الواقع رائع جداً

234
00:11:02,215 --> 00:11:04,450
.مثل هذا مرة واحدة فعلنا الكاريوكي

235
00:11:04,451 --> 00:11:05,985
ماذا؟

236
00:11:05,986 --> 00:11:09,454
وكان فرحان. ما فعله ب
. تينا تيرنر، غلاديس نايت

237
00:11:09,455 --> 00:11:11,658
وقد فعل
مونولوج من الكريمة

238
00:11:11,659 --> 00:11:14,361
.الذي لم يكن حتى في الكتاب الكاريوكي

239
00:11:14,362 --> 00:11:15,663
.فجر كل عقولنا

240
00:11:15,664 --> 00:11:18,466
.وقال انه مجرد لو كان ذلك يحفظون

241
00:11:18,467 --> 00:11:19,634
أنت بخير، يا صاحبي؟

242
00:11:19,635 --> 00:11:21,136
،ليس هناك، مثل

243
00:11:21,137 --> 00:11:23,071
فارق السن كبير جداً بينهما؟

244
00:11:23,072 --> 00:11:24,369
انا اقصد ماغي بعمر الــ27 سنة

245
00:11:24,370 --> 00:11:26,070
.شخص ما غيور -
.نعــــــــــــم -

246
00:11:26,071 --> 00:11:27,741
.أنا لست غيور، يا أجا

247
00:11:27,742 --> 00:11:30,311
.انا فقط لا يروق لي ادلوف هيتلر

248
00:11:30,312 --> 00:11:32,313
.أنه قتل الملايين من الابرياء

249
00:11:32,314 --> 00:11:34,616
.أنت لا تحبه لانه يواعد ماغي

250
00:11:34,617 --> 00:11:36,453
صحيح، ولكن أنت لا تعتقد
انه غريب بعض الشيء

251
00:11:36,454 --> 00:11:39,189
أنه دواعده، ما عدى هولاءك الناس؟

252
00:11:39,190 --> 00:11:40,823
.انا يهودي

253
00:11:40,824 --> 00:11:42,856
.أنه معروف بكره اليهود

254
00:11:42,857 --> 00:11:45,494
.هذا كبير يا جوش -
.لا تجعل هذا عنك -

255
00:11:45,495 --> 00:11:47,899
.أعتقد أنني ذاهب للمنزل -
!جوش -

256
00:11:48,936 --> 00:11:50,303
.هلا

257
00:11:50,304 --> 00:11:51,905
.يا إلهي

258
00:11:51,907 --> 00:11:52,808
.نعم -
كيف الحال؟ -

259
00:11:52,808 --> 00:11:54,344
.جيد، كيف ... أنا جيد

260
00:11:54,345 --> 00:11:56,179
.تعال عناق -
.نعم عناق -

261
00:11:56,180 --> 00:11:58,515
هل هذا؟ هل هذا بروسكو؟

262
00:11:58,516 --> 00:11:59,884
أوه، نعم، أنه هو. هل تريد القليل منه؟

263
00:11:59,885 --> 00:12:01,755
،هذا لا بأس به، في الواقع

264
00:12:01,756 --> 00:12:03,722
.لأن أدولف فتح للتو بعض من شراب شاتونوف دو بابي

265
00:12:03,723 --> 00:12:05,089
.نعم -
.مرحى -

266
00:12:05,090 --> 00:12:07,254
.مرحباً  -

267
00:12:07,255 --> 00:12:08,221
.مهلا

268
00:12:08,222 --> 00:12:10,656
.وهذا هو ما قبل الحرب

269
00:12:10,657 --> 00:12:12,590
.هناك، هناك الكثير للجميع

270
00:12:12,591 --> 00:12:13,691
.لذيذ

271
00:12:13,692 --> 00:12:15,026
!نعم. مهلا

272
00:12:15,027 --> 00:12:17,227
مرحباً

273
00:12:17,228 --> 00:12:18,728
.هذا الرجل -
.هذا لك -

274
00:12:18,729 --> 00:12:20,096
.هذا الرجل -

275
00:12:20,097 --> 00:12:21,830
ماذا تفعل؟

276
00:12:21,831 --> 00:12:22,896

277
00:12:22,897 --> 00:12:25,228
.أدولف هتلر

278
00:12:25,229 --> 00:12:26,763
(جوش غرينبرغ)

279
00:12:26,764 --> 00:12:27,831
غرينبرغ؟ -
.أجل -

280
00:12:27,832 --> 00:12:29,402
Uh-oh!

281
00:12:31,203 --> 00:12:32,670
Uh-oh!

282
00:12:32,671 --> 00:12:33,871
Uh-oh.

283
00:12:33,872 --> 00:12:35,374
Uh-oh!

284
00:12:37,578 --> 00:12:39,378
.يوجد ياهودي قذر في حفلة هيتلر

285
00:12:39,379 --> 00:12:42,682
.هذا صحيح .هذا صحيح -
.هناك واحد بيننا -

286
00:12:42,683 --> 00:12:44,784
أم، يمكنك فقط رمي إلى أسفل

287
00:12:44,785 --> 00:12:45,819
.هناك -
. أوه، جيد، نعم -

288
00:12:45,820 --> 00:12:47,454
.لقد سمعت الكثير عنك

289
00:12:47,455 --> 00:12:49,691
. أوه، جيد، نعم -
.الكثير عنك -

290
00:12:49,692 --> 00:12:52,560
.أنا إلى حد ما على دراية لك

291
00:12:52,561 --> 00:12:54,296
. ويكيبيديا -
.نعم -

292
00:12:54,297 --> 00:12:55,931
.وثمة مُشغل الاقراص المضغوطة 

293
00:12:55,932 --> 00:12:57,166
.أخبار مثيرة

294
00:12:57,167 --> 00:12:59,169
،لدينا ار اند ام

295
00:12:59,170 --> 00:13:01,104
.موسيقى يونغ-يونغ-يونغ

296
00:13:01,105 --> 00:13:03,607
.نعم، نعم، نعم
لا فاغنر؟ -

297
00:13:03,608 --> 00:13:05,343
.لا، هناك فاغنر

298
00:13:05,344 --> 00:13:06,857
.جيد 
.نعم

299
00:13:07,914 --> 00:13:09,582

300
00:13:09,583 --> 00:13:11,951
.ايه الرجل القذر الصغير

301
00:13:11,952 --> 00:13:13,219
.لا تجعلِ اليهودي حرجاً -
...لا، أنا متأكد من -

302
00:13:13,220 --> 00:13:14,822
.لطيف لطيف لمقابلتك

303
00:13:24,496 --> 00:13:28,542
،سريع الالتهاب هو مثل الفيسبوك
.ولكن هذا مجرد مثل، مباشرة الى تحطيم

304
00:13:28,544 --> 00:13:30,174
.إلى تحطيم؟ نعم

305
00:13:30,176 --> 00:13:32,210
،عندما كنت في النمسا

306
00:13:32,211 --> 00:13:33,812
مرة أخرى في تلك الحقبة، وأود أن أقول "هذا واحد"

307
00:13:33,813 --> 00:13:35,512
،والحراس الشخصيين التابعيين لي

308
00:13:35,513 --> 00:13:37,479
أنها ستتخذ لها، وأنها
.من شأنه أن يضع لها في سريري

309
00:13:37,480 --> 00:13:39,015
حقاً؟ -
.فإنهم احرقوا المنزل -

310
00:13:39,016 --> 00:13:40,184
.هذا رائع

311
00:13:40,185 --> 00:13:41,353
.وهذا هو سريع الالتهاب

312
00:13:41,354 --> 00:13:42,889
.نعم -
.تلك هي الايام القديمة و الجيدة -

313
00:13:42,890 --> 00:13:44,709
هذا الأيام الخوالي
لا تطبيقات لذلك

314
00:13:44,711 --> 00:13:46,225
.نعــم

315
00:13:46,226 --> 00:13:48,996
.اتمنى ان اكون معك في تلك اللحظة -
.سوف تكونين ميتة لوجودك هناك -

316
00:13:48,997 --> 00:13:51,117
.انا اعلم -
.لا تريد أن تكوني ميتة -

317
00:13:55,137 --> 00:13:56,505
هل تريد القليل من النبيذ؟

318
00:13:56,506 --> 00:13:58,306
.أعتقد أنني سأغيرها الى البيرة

319
00:13:58,307 --> 00:14:00,072
ما هو نوع من البيرة التي تفضلها؟

320
00:14:00,074 --> 00:14:01,341
.اي شيء الماني

321
00:14:01,342 --> 00:14:03,346


322
00:14:03,347 --> 00:14:04,313
.سأعود

323
00:14:04,314 --> 00:14:05,548
.حسنا. حسنا، مع الحق

324
00:14:05,549 --> 00:14:06,749
.هناك تذهب

325
00:14:07,851 --> 00:14:09,184
.ها أنت

326
00:14:09,185 --> 00:14:10,252
.مرحبا -
.مرحبا -

327
00:14:10,253 --> 00:14:11,486
.ما زلنا لم المحاصرين

328
00:14:11,487 --> 00:14:13,254
كيف هو كل شيء؟

329
00:14:13,255 --> 00:14:15,655
.أفتقدك

330
00:14:16,724 --> 00:14:18,658
.أنت سكران يا جوش

331
00:14:18,659 --> 00:14:20,427
...أنا لست في حالة سكر. لا، انا، انا

332
00:14:20,428 --> 00:14:23,098
..لماذا

333
00:14:23,099 --> 00:14:25,433
لماذا لماذا انت برفقة هذا الرجل؟

334
00:14:25,434 --> 00:14:28,470
انا اعني، انا اعلم انه اكثر نجاحاً مني

335
00:14:28,471 --> 00:14:30,503
علاقتي مع دولفي
.ليس لك شأن فيها

336
00:14:30,504 --> 00:14:32,837
طيب؟ نحنُ نحن فقط 
.شخصين وقعا في الحب

337
00:14:32,838 --> 00:14:34,370
أنه في عمر الــ 150	

338
00:14:34,371 --> 00:14:36,073
.إنه في الــ 126

339
00:14:36,074 --> 00:14:38,313
لا أستطيع أن أصدق
.أنا أدافع عن نفسي لك

340
00:14:38,314 --> 00:14:40,684
.لا يزال لدي إسحاق نيوتن

341
00:14:40,685 --> 00:14:42,285
.إسحاق نيوتن

342
00:14:42,286 --> 00:14:44,285
.و هذا الزاحف الصغير

343
00:14:44,286 --> 00:14:45,886
،هل تتذكرين عندما قلنا 

344
00:14:45,887 --> 00:14:48,156
.عندما كنا نعالجه ليرجع الى الحياة معاً

345
00:14:48,157 --> 00:14:49,623
.كنا على الفطر

346
00:14:49,624 --> 00:14:51,191
.يجب تحرير هذا الشيء

347
00:14:51,192 --> 00:14:53,227
.انا احببتك

348
00:14:53,228 --> 00:14:54,395
.جوش

349
00:14:54,396 --> 00:14:55,929
لا كنت لا تزال تحبني؟

350
00:14:55,930 --> 00:14:57,898
.جوش -
!أنا أفضل من هتلر -

351
00:15:01,871 --> 00:15:03,903
...مهلاُ

352
00:15:03,904 --> 00:15:05,503
أعتقد ربما يجب أن تخرج، يا صاحبي

353
00:15:05,504 --> 00:15:07,174
.ترك الأمور يبرد قليلا

354
00:15:07,175 --> 00:15:08,442
.نعمم

355
00:15:08,443 --> 00:15:11,942
.عادلة بما فيه الكفاية. اه، أنا آسف، يا ماجي

356
00:15:11,944 --> 00:15:14,548
.أنا لست الشخص الذي يجب أن تعتذر له

357
00:15:16,186 --> 00:15:17,836
.انا اسف يا هتلر

358
00:15:19,724 --> 00:15:21,393
.إنه لا يستطيع سماعك 

359
00:15:21,394 --> 00:15:23,397
.انا اسف يا هتلر

360
00:15:23,398 --> 00:15:24,765
ماذا؟؟

361
00:15:24,766 --> 00:15:27,172
...انا اسف يا هتـ

362
00:15:28,172 --> 00:15:30,173
هل يمكنكم يا رفاق 

363
00:15:30,174 --> 00:15:32,041
يمكنكم تقلوني الى قبالة بلسن؟

364
00:15:34,411 --> 00:15:36,378
أليس مكانك الشمال، يا عزيزي؟

365
00:15:36,379 --> 00:15:40,039
انا اسف يا صاح، نحن ذاهبون
.في اتجاهين متعاكسين

366
00:16:41,502 --> 00:16:43,872
.الشيء الجيد انها عطلة نهاية الأسبوع

367
00:16:43,873 --> 00:16:45,326
ماذا؟

368
00:16:45,328 --> 00:16:46,610
.انها عطلة نهاية الأسبوع

369
00:16:46,611 --> 00:16:47,877
.شيء جيد

370
00:16:48,803 --> 00:16:49,813
ماذا؟

371
00:16:49,814 --> 00:16:51,715
.والشيء الجيد انها عطلة نهاية الأسبوع

372
00:16:51,716 --> 00:16:53,037


373
00:16:53,039 --> 00:16:55,219


374
00:16:55,220 --> 00:16:56,487
TGIF.

375
00:16:56,488 --> 00:16:57,955
.نعم، بالضبط

376
00:16:57,956 --> 00:17:00,225
أو اعتقد انها أشبه

377
00:17:00,226 --> 00:17:01,392
TGIS.

378
00:17:01,393 --> 00:17:02,594
.أم، لأنه من السبت

379
00:17:02,595 --> 00:17:04,629
...إذاً -
.صحيح، TGIS -

380
00:17:04,630 --> 00:17:05,931
زنعم، نعم

381
00:17:05,932 --> 00:17:07,498
.يوم السبت -
.السبت، نعم -

382
00:17:07,499 --> 00:17:09,867


383
00:17:09,868 --> 00:17:12,504
هل أنت قادم؟

384
00:17:12,505 --> 00:17:13,671
أنه ذاهب الى الجنوب، صحيح؟

385
00:17:13,672 --> 00:17:15,504
.أوه، لا، أنه يتجه الجهة الشمالية

386
00:17:19,139 --> 00:17:21,897
.أن هذا هو الاتجاه سأشارك فيه

387
00:17:26,244 --> 00:17:28,747
اه، ما-ما الدرجة
قلت كنت في مرة أخرى؟

388
00:17:28,748 --> 00:17:30,015
صفر سبعة 


389
00:17:30,016 --> 00:17:31,082
صفر سبعة -
.أجل -

390
00:17:31,083 --> 00:17:32,449
صفر سبعة 
صفر سبعة 


391
00:17:32,450 --> 00:17:33,652
،هل تعرفين؟

392
00:17:33,653 --> 00:17:35,522
تيد كاسدين؟

393
00:17:35,523 --> 00:17:37,390
.لا

394
00:17:37,391 --> 00:17:38,958
.ربما أنه في الفصل رقم صفر ثمانية

395
00:17:38,959 --> 00:17:41,696
ماذا عن جيك، اه، جيك بارنز؟

396
00:17:41,697 --> 00:17:43,164
.كنت أعرف جيك فرانكلين

397
00:17:43,165 --> 00:17:45,500
.لا، أنا لا أعرف هذا الرجل

398
00:17:45,501 --> 00:17:47,736
.هناك الكثير من الجاك

399
00:17:47,737 --> 00:17:49,840
.حسنا جيدا، كريس

400
00:17:49,841 --> 00:17:51,110
كريس؟

401
00:17:51,111 --> 00:17:54,280
أوه، كريس. نعم، أعتقد
كان لي فئة أخرى معه

402
00:17:54,281 --> 00:17:55,381
هل أنت صديقه؟ -

403
00:17:55,382 --> 00:17:56,414
.لا

404
00:17:57,683 --> 00:18:00,019
.انا اعرف اخاه

405
00:18:00,020 --> 00:18:01,855
أنا أحد معارفه
.واحد من إخوانه

406
00:18:01,856 --> 00:18:03,624


407
00:18:03,625 --> 00:18:04,925


408
00:18:04,926 --> 00:18:07,628


409
00:18:07,629 --> 00:18:08,929
...إنه ال

410
00:18:08,930 --> 00:18:10,531
.عالم صغير

411
00:18:10,532 --> 00:18:12,869
.نعم، صغيرة للغاية

412
00:18:13,971 --> 00:18:15,204


413
00:18:15,205 --> 00:18:16,671
.هنا حيث انا اتوقف

414
00:18:16,672 --> 00:18:18,507
.طيب -
،وهكذا، أم، حسنا -

415
00:18:18,508 --> 00:18:20,010
. كان لطيفا حقا اللقاء بك -
.نعم -

416
00:18:20,011 --> 00:18:21,609
.جوش -
.لورا -

417
00:18:21,610 --> 00:18:23,278


418
00:18:24,514 --> 00:18:26,383
مهلا، هل تريد أن تذهب
معي يوما ما الى العشاء؟

419
00:18:26,384 --> 00:18:29,488
ماذا قلت؟ -
مهلا، هل تريد أن تذهب معي يوما ما الى العشاء؟

420
00:18:29,489 --> 00:18:32,023
.نعم بالتأكيد

421
00:18:32,024 --> 00:18:34,629
...كيف 

422
00:18:34,630 --> 00:18:36,897
...اسفة لدي بطاقة اعمال

423
00:18:36,898 --> 00:18:38,698
.انها من الطراز القديم

424
00:18:38,699 --> 00:18:40,902
حسنا، أنا، اه، وإنني أتطلع
لممارسة الأعمال التجارية

425
00:18:40,903 --> 00:18:42,970


426
00:18:42,971 --> 00:18:44,271
.حسنا -
.حسنا -

427
00:18:44,272 --> 00:18:45,906
.حسنا -
.حسنا -

428
00:18:45,907 --> 00:18:47,376
.هنا أذهب

429
00:18:47,377 --> 00:18:49,010
.حسنا -
.حسنا -

430
00:18:49,011 --> 00:18:50,478
.حسنا -

431
00:19:01,486 --> 00:19:03,221
.مرحباً 

432
00:19:03,222 --> 00:19:04,724
.صباح الخير، جوشوا

433
00:19:04,725 --> 00:19:06,391
.ادعو من مؤسسة ماك آرثر

434
00:19:06,392 --> 00:19:08,624
يسرني أن أعلن
أنك يجب أن تلقي

435
00:19:08,625 --> 00:19:09,891
.واحد من المكافآت السنوية لدينا.

436
00:19:09,892 --> 00:19:12,364
أنتظري، يعني منحة العبقرية؟

437
00:19:12,365 --> 00:19:13,600
اه، لماذا؟

438
00:19:13,601 --> 00:19:14,967
لالتقاط لورا

439
00:19:14,968 --> 00:19:17,404
صحيح

440
00:19:17,405 --> 00:19:19,473
أعضاء مجلس الإدارة ماك آرثر
كان الكل يتساءلون

441
00:19:19,474 --> 00:19:20,974
كيف يمكنك التعامل معه؟

442
00:19:20,975 --> 00:19:22,972
هل استخدام خط أو شيء من هذا؟
443
00:19:22,973 --> 00:19:25,008
لا، لا، أنا فقط، اه، رأيتها

444
00:19:25,009 --> 00:19:27,279
وضربت حتى المحادثة

445
00:19:27,280 --> 00:19:30,215
حسنا، ماذا أقول لها؟
كيف بدأت ذلك؟

446
00:19:30,216 --> 00:19:33,552
اه، قلت شيئا عن
اه، وكيف انها عطلة نهاية الأسبوع

447
00:19:33,553 --> 00:19:36,289
وكيف كانت رائعة
أنه كانت عطلة نهاية الأسبوع

448
00:19:36,290 --> 00:19:39,358
اه، ثم تبين لي
وجدت ذهب إلى بارد

449
00:19:39,359 --> 00:19:42,359
وكنت أعرف بعض الناس أن ذهبت إلى هناك
حتى ذلك الحين بدأنا الحديث عن ذلك

450
00:19:42,360 --> 00:19:46,662
.أناس جدد ذهبوا الى بارد
تحدث عن الناس الذين ذهبوا إلى بارد

451
00:19:46,663 --> 00:19:48,866
.لا اصدق انكَ فعلتها

452
00:19:48,867 --> 00:19:50,901
لا يمكن عندي، مثل
لم تفعل ذلك من قبل

453
00:19:50,902 --> 00:19:53,836
مشى للتو لفتاة عشوائية
وكان مثل

454
00:19:53,837 --> 00:19:55,873
مهلاً دعنا نخرج

455
00:19:55,874 --> 00:19:58,978
فعلت ذلك مرة واحدة، مرة عندما
كنت أقرأ القانون في جامعة كامبريدج

456
00:19:58,979 --> 00:20:00,981
شهدت هذه الشابة
أنا معترف بها من القسم

457
00:20:00,982 --> 00:20:02,483
.وسألتها لتناول الغداء معي

458
00:20:02,484 --> 00:20:04,252
.اه، وهذا مختلف قليلا

459
00:20:04,253 --> 00:20:05,852
.هل تعلم بالفعل لها من القسم

460
00:20:05,853 --> 00:20:07,686
.وأنا أعلم، كما أنه كان مجرد تناول طعام الغداء

461
00:20:07,687 --> 00:20:09,254
العشاء صفقة أكبر
.لأنه في الليل

462
00:20:09,255 --> 00:20:10,421
.بالضبط

463
00:20:10,422 --> 00:20:12,322
.حسنا، اه، سنكون على اتصال

464
00:20:12,323 --> 00:20:13,391
جوش؟
.نعم -

465
00:20:14,394 --> 00:20:15,494
.مرحباً

466
00:20:15,495 --> 00:20:16,862
أوه، وأخيرا. جوش غرينبرغ؟

467
00:20:16,863 --> 00:20:18,264
 السيد الرئيس؟ -
.مبروك -

468
00:20:18,265 --> 00:20:20,834
.أنت مصدر إلهام للرجال في كل مكان -
.شكراً يا رجل -

469
00:20:20,835 --> 00:20:23,167
.انا اقدر ذلك -
،عندما التقيت ميشيل -

470
00:20:23,168 --> 00:20:24,834
.كنت هزاز قبعة جاميروكواي

471
00:20:24,835 --> 00:20:27,072
.بصراحة، كان عكاز -

472
00:20:27,073 --> 00:20:29,473
اه، كنت أثبت
الطريقة القديمة لا يزال يعمل

473
00:20:29,475 --> 00:20:31,011
نهذه الاشياء سريع الالتهاب

474
00:20:31,012 --> 00:20:32,744
.أنا فقط لا تحصل عليه. واسمحوا لي سوف تذهب

475
00:20:32,745 --> 00:20:34,713
شكرا، يا صديقي

476
00:20:36,518 --> 00:20:37,785

هنا

477
00:20:37,786 --> 00:20:39,719
.هذا رائع جداً

478
00:20:39,720 --> 00:20:41,553
.مهلا، مهلا، نجاح باهر، آسف

479
00:20:48,357 --> 00:20:50,493
!جوش

480
00:20:50,494 --> 00:20:51,762
!جوشي

481
00:20:51,763 --> 00:20:53,197
.انا توم،  ت و م

482
00:20:53,198 --> 00:20:54,432
.هذه بيتي

483
00:20:54,433 --> 00:20:55,899
أمي، أمي الفخورة

484
00:20:55,900 --> 00:20:57,933
.لقد تركنا هيتلر يا صاحبي

485
00:20:57,934 --> 00:21:00,035
حسنا، شكرا، شكرا لكم

486
00:21:19,552 --> 00:21:21,685
:ترجمة المحترف
121.zoozi 


