1
00:00:01,351 --> 00:00:02,990
<i>سابقاً
فى رجلان ونصف</i>

2
00:00:03,505 --> 00:00:05,739
أنا لستُ شاذ
هل يعلم (الان) بذلك؟

3
00:00:05,741 --> 00:00:07,774
هل نستطيع أن نتقبل مجدداً؟
نعم

4
00:00:07,776 --> 00:00:09,643
هل تريدي الذهاب الي غرفتي؟
لنذهب

5
00:00:11,313 --> 00:00:14,214
والدن) هل تأتى الى هنا؟)

6
00:00:14,216 --> 00:00:15,882
لا بأس
لقد انتظرت لمدة سنتين

7
00:00:15,884 --> 00:00:17,751
أستطيع الانتظار قليلاً

8
00:00:18,652 --> 00:00:19,953
والدن؟

9
00:00:22,923 --> 00:00:27,160
:قاعدة الابوة رقم اربعة
النوم أفضل من الجنس

10
00:00:27,928 --> 00:00:30,296
<i>â™ھ رجاااال. â™ھ
(حسنا , (لويس</i>

11
00:00:30,298 --> 00:00:32,265
دعنا نقول القواعد مجدداً

12
00:00:32,267 --> 00:00:34,000
نحن لا نتحدث الى الغرباء

13
00:00:34,002 --> 00:00:35,802
لا تسلق على الحائط الصخرى

14
00:00:35,804 --> 00:00:37,837
وايضاً؟

15
00:00:37,839 --> 00:00:40,873
ولا نأكل أى شيء
نجده فى لعبة حفرة الكور

16
00:00:40,875 --> 00:00:42,275
حسنا, الان,
اذهب واستمتع

17
00:00:43,611 --> 00:00:44,777
(حسنا , (الان

18
00:00:44,779 --> 00:00:46,546
دعنا نقول قواعدك

19
00:00:46,548 --> 00:00:49,015
لو وجدت محفظة
يجب أن أرجعها

20
00:00:49,017 --> 00:00:52,085
لا مساومة على
أسعار ذرة الكلاب

21
00:00:52,087 --> 00:00:53,853
وأيضاً

22
00:00:54,922 --> 00:00:56,756
ممنوع الوقوف تحت الامهات

23
00:00:56,758 --> 00:00:58,624
عند الحائط الصخرى
عند الحائط الصخرى أجل

24
00:00:58,626 --> 00:01:01,027
!عظيم

25
00:01:01,029 --> 00:01:01,928
ماذا؟

26
00:01:01,930 --> 00:01:03,129
لورا) هنا)

27
00:01:04,532 --> 00:01:06,299
اذا أذهب تحدث اليها

28
00:01:06,301 --> 00:01:08,234
ماذا ينبغى أن أقول؟
أنا أسف على ميعادك العاطفى

29
00:01:08,236 --> 00:01:10,136
"الامر أنى أفضل
النوم مع طفل فى السادسة

30
00:01:10,138 --> 00:01:11,871
عن النوم معكِ"

31
00:01:11,873 --> 00:01:15,007
لا بأس أنا 
أتحدث عن أبني

32
00:01:16,743 --> 00:01:18,544
أتعلم
ربما سوف أتجنبها

33
00:01:18,546 --> 00:01:21,046
لو أردت أن أتجنب كل أمراة
أحرجت نفسي 

34
00:01:21,048 --> 00:01:22,915
أمامها
لم أكن لأغادر المنزل

35
00:01:22,917 --> 00:01:25,317
لم أ:ن حتى أحدق
الى مراة البريد

36
00:01:25,319 --> 00:01:28,287
التى نظرت من النافذة
و أمسكت بي

37
00:01:28,289 --> 00:01:30,756
أهتم باموري
"يقصد الاستمناء"

38
00:01:30,758 --> 00:01:33,125
أتعلم
أنها ليست الاشياء التى تفعلها

39
00:01:33,127 --> 00:01:35,494
بقدر ما الطريقة التى تقولها بها

40
00:01:35,496 --> 00:01:36,896
لا, لا

41
00:01:36,898 --> 00:01:39,164
أنها الاشياء التى تفعلها ايضاً

42
00:01:39,166 --> 00:01:41,300
حسنا , أتعلم
أتمنى لو أن هناك طريقة

43
00:01:41,302 --> 00:01:42,668
مثل
تخطى لحظات الاحراج

44
00:01:42,670 --> 00:01:44,737
وادخل
مباشرة الى الحديث معها

45
00:01:44,739 --> 00:01:46,605
أتعلم شيء, أنا أعتقد...
أنى قادر على مساعدتك

46
00:01:46,607 --> 00:01:47,806
!(لورا)

47
00:01:49,976 --> 00:01:52,011
انظرى من هنا! ومُستيقظ!

48
00:01:52,013 --> 00:01:53,512
مرحبا يا رفاق

49
00:01:53,514 --> 00:01:55,848
أنا سوف... أنا ساترككم
لوحدكم يا عصافير الحب

50
00:01:55,850 --> 00:01:57,216
(وساتفقد حال (لويس

51
00:01:57,218 --> 00:01:59,852
هل تتذكر كيف كنا
نتظاهر باننا شواذ؟

52
00:01:59,854 --> 00:02:03,155
جنون,صحيح؟

53
00:02:05,058 --> 00:02:06,925
أنا أسف أني لم أتصل

54
00:02:06,927 --> 00:02:08,393
وأنا أسف

55
00:02:08,395 --> 00:02:11,363
أنى وقعت فى النوم
بدلاً من ممارسة الجنس معكِ

56
00:02:11,365 --> 00:02:14,833
هل توقفتى على السير بجانبنا؟

57
00:02:14,835 --> 00:02:16,969
أنا حقا أسف

58
00:02:16,971 --> 00:02:18,203
أنا لستُ غاضبة

59
00:02:18,205 --> 00:02:21,807
على الرغم من ذلك أنت
(مسجل على هاتفى ك (والدن الممزق


60
00:02:21,809 --> 00:02:24,543
أنا أسف, كُنت تقولين?
لقد كُنت أومأ براسي

61
00:02:26,712 --> 00:02:28,580
أذا , كيف هى أحوالك؟

62
00:02:28,582 --> 00:02:30,382
.....كما أنت تعلم, لا يوجد الكثير.مجرد

63
00:02:30,384 --> 00:02:31,950
أتدرب للماراثون

64
00:02:31,952 --> 00:02:34,219
أقوم بتطوير تطبيق عالمى
لمشاركة الصور

65
00:02:34,221 --> 00:02:36,288
وأقوم بكتابة
رواية للشباب البالغ

66
00:02:36,290 --> 00:02:37,455
واو , حقا؟

67
00:02:37,457 --> 00:02:38,957
لا , أنا لدي طفل فى السادسة من عمره

68
00:02:38,959 --> 00:02:43,528
كل ما أفعله هو أن أتى الى هنا
وأكل الطعام على العصا

69
00:02:43,530 --> 00:02:45,830
حسنا,هل تريدى أ،... ربما...

70
00:02:45,832 --> 00:02:47,966
جدولة ميعاد لعب أخر؟

71
00:02:47,968 --> 00:02:49,167
سأحب ذلك

72
00:02:49,169 --> 00:02:51,369
أقصد, (ليلى) ستحب ذلك
أجل

73
00:02:51,371 --> 00:02:53,538
لويس) سيحب هذا ايضا)

74
00:02:53,540 --> 00:02:54,673
تخيلى

75
00:02:54,675 --> 00:02:55,974
كل... الالعاب

76
00:02:55,976 --> 00:02:57,308
التى سيلعبوا بها

77
00:02:57,310 --> 00:03:01,112
اجل. وكل ال, الالعاب
التى سيلعبوا بها

78
00:03:01,114 --> 00:03:03,948
العاب? اتمنى لا احد منها

79
00:03:03,950 --> 00:03:06,084
تؤدى لخطر الاختناق

80
00:03:06,086 --> 00:03:08,253
هذا لا يهمني

81
00:03:08,255 --> 00:03:11,222
ليس لدى رد فعل هفوة

82
00:03:12,558 --> 00:03:14,392
â™ھ رجااال, رجااال, رجاال, رجاال, رجااال,
رجااال â™ھ

83
00:03:14,394 --> 00:03:16,653
â™ھ رجاال â™ھ

84
00:03:16,654 --> 00:03:20,654
<font color="#00FF00">â™ھ رجلان ونصفâ™ھ</font>
<font color="#00FFFF">عنوان الحلقة:نطى,نطى يا (ليندزى</font>
<font color="#00FFFF">تمت الترجمة بواسطة بسيونى بسيونى</font>

85
00:03:20,655 --> 00:03:24,655
الحلقة التاسعة

86
00:03:24,680 --> 00:03:27,549
<i>â™ھ رجاااال â™ھ</i>

87
00:03:27,551 --> 00:03:28,883
صباح الخير

88
00:03:28,885 --> 00:03:30,218
كيف حال رقبتك؟

89
00:03:30,220 --> 00:03:31,853
ليست جيدة

90
00:03:31,855 --> 00:03:33,555
أجل. حسنا, أخبرتك ألا
تقف تحت الامهات

91
00:03:33,557 --> 00:03:35,056
عن الحائط الصخرى

92
00:03:36,592 --> 00:03:39,060
لهذ نحن لدينا قواعد

93
00:03:39,062 --> 00:03:41,796
اجل, حسنا, ارتداء سروال
على الحائط الصخرى

94
00:03:41,798 --> 00:03:45,066
يجب أن يكون أحد القواعد

95
00:03:45,068 --> 00:03:47,769
لويس), هل أنت سعيد)
بميعاد اللعب مع (ليلي)؟

96
00:03:47,771 --> 00:03:48,970
أعتقد ذلك

97
00:03:48,972 --> 00:03:50,638
"أعتقد"

98
00:03:52,208 --> 00:03:54,542
لديك فتاة لطيفة
قادمة الى هنا

99
00:03:54,544 --> 00:03:56,077
يجب أن تكون تُغنى...

100
00:03:56,079 --> 00:04:00,248
<i>أغنية الاطفال سلو جيمز
وتضع مشروب سونى دى فى الرمال</i>

101
00:04:00,250 --> 00:04:02,717
هل يجب على مشاركة العاب معها

102
00:04:02,719 --> 00:04:06,087
بالطبع لا. انه ميعاد لعب.
أنت لستُ متزوج بها

103
00:04:06,089 --> 00:04:07,388
(الان)

104
00:04:07,390 --> 00:04:10,224
أجل يجب أن نشارك كل شيء

105
00:04:10,226 --> 00:04:12,360
العابنا, كُتبنا,

106
00:04:12,362 --> 00:04:13,795
وصلات النقانق

107
00:04:13,797 --> 00:04:15,329
لو أستطيع تحريك

108
00:04:15,331 --> 00:04:18,132
رقبتي,لكُنت أعطيتك
نظرة الان

109
00:04:18,134 --> 00:04:21,168
الدرس هنا هو
يجب علينا جميعا المشاركة

110
00:04:21,170 --> 00:04:23,804
حسنا. يجب أن، أتبول

111
00:04:23,806 --> 00:04:26,407
ماذا تفعل؟

112
00:04:26,409 --> 00:04:28,409
المشاركة

113
00:04:28,411 --> 00:04:30,411
لا لا هذا أخذ

114
00:04:30,413 --> 00:04:33,581
هذة وظيفتي فى هذا المنزل

115
00:04:33,583 --> 00:04:35,316
<i>â™ھ رجاااال â™ھ</i>

116
00:04:35,318 --> 00:04:36,550
اذا ما الامر

117
00:04:36,552 --> 00:04:38,686
عصب مقروص؟
انزلاق فقرية؟

118
00:04:38,688 --> 00:04:41,689
التشخيص النهائى؟
أنت كبرت

119
00:04:41,691 --> 00:04:44,225
مُضحك جداً. ساحتاج الى راى ثانى

120
00:04:44,227 --> 00:04:46,861
حسنا,
أنت لستُ فى لياقة جيدة

121
00:04:46,863 --> 00:04:48,896
دعك من ذلك, أنا فى لياقة 
جيدة بالنسبة لسني

122
00:04:51,299 --> 00:04:53,200
انظر, (الان), عندما
تكون فى سننا

123
00:04:53,202 --> 00:04:54,535
تصبح هش قليلاً

124
00:04:54,537 --> 00:04:55,903
فانت لا تتحرك
بسهولة

125
00:04:55,905 --> 00:04:57,771
الشيء الوحيد
الذى يتحرك هو تلك البطن

126
00:04:57,773 --> 00:04:59,807
عندما أنكزها

127
00:04:59,809 --> 00:05:01,508
توقف

128
00:05:01,510 --> 00:05:03,610
لقد أعتدت أن أكون
فى نفس موقفك

129
00:05:03,612 --> 00:05:05,112
ثم وجدت
ذلك الجيم الرائع

130
00:05:05,114 --> 00:05:06,980
وضعت نفسي
فى برنامج تدريب مُنتظم

131
00:05:06,982 --> 00:05:09,416
أنا الان فى أفضل لياقة
فى حياتي

132
00:05:09,418 --> 00:05:11,018
مُتفاجيء أنك لم تُلاحظ

133
00:05:11,020 --> 00:05:13,120
أجل
أنت تبدو عظيم

134
00:05:13,122 --> 00:05:16,190
(مُتأخر, (الان
الضرر قد وقع

135
00:05:16,192 --> 00:05:17,958
يجب أن تأتى 
وتدرب معي

136
00:05:17,960 --> 00:05:19,760
أ،ه لا شيء سوء
نساء جميلات فى سراويل اليوجا

137
00:05:19,762 --> 00:05:21,562
بقدر ما تستطيع أن ترى عيني

138
00:05:21,564 --> 00:05:23,730
بالطبع, هذا مُخيف قليلاً
لو نظرت الي

139
00:05:23,732 --> 00:05:27,034
ولكن, هُناك مرايا
فى كل مكان

140
00:05:27,036 --> 00:05:28,669
اجل. أعتقد أني أستطيع العودة الى

141
00:05:28,671 --> 00:05:31,038
العصابة القديمة
وتدفئة السيقان

142
00:05:31,040 --> 00:05:33,206
عظيم
بما أنك هُنا

143
00:05:33,208 --> 00:05:35,943
لقد مرت سنة
منذ أخر فحص بروستاتا لك

144
00:05:35,945 --> 00:05:37,377
لا

145
00:05:37,379 --> 00:05:40,280
لو هذا سيجعلك تشعر أفضل
ستحصل على مصاصة بعد الفحص

146
00:05:40,282 --> 00:05:43,350
حسنا, لقد فعلت أكثر من ذلك
لأقل من هذا

147
00:05:46,287 --> 00:05:49,156
<i>â™ھ رجاااال â™ھ</i>

148
00:05:54,463 --> 00:05:56,129
أنها مثل بداية الاعصار

149
00:05:56,131 --> 00:05:57,731
أنها هادئة الان
ولكن خلال ساعة

150
00:05:57,733 --> 00:06:00,901
كل شيء يكون مُحطم ومبتل

151
00:06:00,903 --> 00:06:04,704
حسنا,على الاقل
لستُ الوحيد الذى يقع فى النوم

152
00:06:04,706 --> 00:06:07,207
عندما تكون الفتيات بالجوار

153
00:06:07,209 --> 00:06:10,343
شكرا لك لاستضافتنا

154
00:06:10,345 --> 00:06:11,611
أنا منبهر جدا بالانتشار

155
00:06:11,613 --> 00:06:14,280
ما نوع هذة الجبنة؟

156
00:06:16,118 --> 00:06:18,184
حسنا يجب أن أعترف

157
00:06:18,186 --> 00:06:20,387
انها لنشبولز
"نوع من المواد الغذائية"

158
00:06:21,322 --> 00:06:22,756
هذة هى الجبنة الصفراء

159
00:06:22,758 --> 00:06:25,859
ولكن لدي ايضا البرتقال و الابيض

160
00:06:25,861 --> 00:06:29,863
لا, شكرا. سابقي مكان لاجل
الفاكهة

161
00:06:29,865 --> 00:06:31,764
اذا اخبرني

162
00:06:31,766 --> 00:06:34,601
كيف شاب مثلك
ليس متزوج بالفعل

163
00:06:34,603 --> 00:06:37,570
الى-- لا اعلم--
الى عارضة ملابس سباحة رائعة؟

164
00:06:37,572 --> 00:06:41,374
حسنا, واضح أنكِ لم ترى
الان) فى الميو)

165
00:06:41,376 --> 00:06:43,343
أنا أتكلم بجد

166
00:06:43,345 --> 00:06:46,245
أنت لطيف, وسيم, وناجح

167
00:06:46,247 --> 00:06:48,548
ماذا بحق الجحيم بك؟

168
00:06:48,550 --> 00:06:51,851
حسنا لقد تم أخباري

169
00:06:51,853 --> 00:06:54,654
أني أستمع كثيراً

170
00:06:55,823 --> 00:06:57,757
والتى هى مشكلة شائعة

171
00:06:57,759 --> 00:07:00,326
بين الرجال
الذين لديها قضيب كبير

172
00:07:02,230 --> 00:07:05,131
...حسنا لدي ايضا

173
00:07:05,133 --> 00:07:08,634
هذا الهوس الصغير

174
00:07:08,636 --> 00:07:12,238
أنا أخرب العلاقات عندما
تبدء فى التحسن

175
00:07:12,240 --> 00:07:14,840
هذا مُشجع

176
00:07:14,842 --> 00:07:16,842
لا,لا,لا
ولكن لا تقلقي

177
00:07:16,844 --> 00:07:18,678
لان هذا يسير جيداً على الاطلاق

178
00:07:18,680 --> 00:07:21,013
حسنا,انا سعيدة
بسماع هذا

179
00:07:21,015 --> 00:07:24,016
لانى....كنت 
على وشك المغادرة

180
00:07:26,954 --> 00:07:28,888
حسنا
هذا النوع من السلوك

181
00:07:28,890 --> 00:07:30,523
سيضعك فى الوقت المستقطع

182
00:07:30,525 --> 00:07:34,093
الوقت المستقطع لا يناسبني

183
00:07:34,095 --> 00:07:36,729
أنا أحتاج أن أضرب

184
00:07:41,435 --> 00:07:45,004
يبدو أن أحد ينبغى
أن يُرسل الي غرفتي

185
00:07:49,643 --> 00:07:52,745
واو ,انظر الى الليمون عليها

186
00:07:53,546 --> 00:07:55,114
الم اخبرك؟
الم اخبرك بذلك؟

187
00:07:55,116 --> 00:07:56,348
اجل
كُن عادياُ على الرغم من ذلك

188
00:07:56,350 --> 00:07:58,617
تعليمك كمُختلس
شيء صعب التخلص منه

189
00:07:58,619 --> 00:08:00,219
كما سمعت

190
00:08:00,221 --> 00:08:01,787
تفحص ذات الشعر الاحمر

191
00:08:01,789 --> 00:08:03,522
"شعرها يقول "ريانة

192
00:08:03,524 --> 00:08:05,123
لو ملابسنا
كانت صادقة

193
00:08:05,125 --> 00:08:07,659
 "ملابسي ستقول"مُثأرة

194
00:08:07,661 --> 00:08:10,250
انظر الى الشقراء
على كرة اليوجا

195
00:08:10,251 --> 00:08:13,098
تحركى,تحركى,تحركى


196
00:08:13,100 --> 00:08:14,700
ليندزى؟

197
00:08:14,702 --> 00:08:16,101
(الان)

198
00:08:16,103 --> 00:08:17,569
كيف لم أتعرف عليها؟

199
00:08:17,571 --> 00:08:19,838
يجب أن أنظر
الى الوجوه أكثر

200
00:08:19,840 --> 00:08:21,440
أنا لم أعلم
أنك عضو هنا

201
00:08:22,208 --> 00:08:23,342
(هرب)

202
00:08:23,344 --> 00:08:25,077
ارى انهم قاموا
بتجديد عضويتك

203
00:08:25,079 --> 00:08:27,212
عملية الاستئناف
كانت شاقة

204
00:08:27,214 --> 00:08:30,115
ولكن,فى النهاية
تمت العدالة

205
00:08:30,117 --> 00:08:31,883
اذا,كيف هى الاحوال؟

206
00:08:31,885 --> 00:08:33,351
جيدة انا رصينة الان

207
00:08:33,353 --> 00:08:34,853
لقد بادلت الخمور بالتدريبات

208
00:08:34,855 --> 00:08:37,989
كما تعلم, كلما اردت
أن أشرب أاتي الى هنا

209
00:08:37,991 --> 00:08:40,659
شيء جيد فى هذا المكان
انه متاح ال 24 ساعة

210
00:08:40,661 --> 00:08:43,061
حسنا,أنا سعيد جدا من أجلك
تبدين رائعة

211
00:08:43,930 --> 00:08:45,330
أنا أيضا أعتقد 
أنكى رائعة

212
00:08:45,332 --> 00:08:47,232
فى الحقيقة
كطبيب محترف

213
00:08:47,234 --> 00:08:49,434
راي هو....

214
00:08:49,436 --> 00:08:51,703
شكرا,على حال,يجب أن أذهب

215
00:08:51,705 --> 00:08:53,338
لدى درس فى الدوران

216
00:08:53,340 --> 00:08:55,440
اذا
اذا اتيت من غرفة

217
00:08:55,442 --> 00:08:58,376
كانت تدور
الى غرفة دوران

218
00:08:59,579 --> 00:09:01,279
كما تعلمي


219
00:09:05,986 --> 00:09:07,185
على حال ,من الرائع رؤيتك

220
00:09:07,187 --> 00:09:08,920
اجل

221
00:09:08,922 --> 00:09:11,523
اشتقت لهذا

222
00:09:11,525 --> 00:09:12,957
واو ,انها تبدو رائعة

223
00:09:12,959 --> 00:09:14,759
هل رايت كم هى بطنها مسطحة

224
00:09:14,761 --> 00:09:16,594
لقد كانت هكذا دائما
كل تلك الحرارة الجافة

225
00:09:16,596 --> 00:09:18,196
تعطيك حزمة السكس ابس

226
00:09:18,198 --> 00:09:20,198
اذا,انتم الاثنين علاقتكم منتهية

227
00:09:20,200 --> 00:09:22,667
اجل,اتعلم
ان الامر معقد معي

228
00:09:22,669 --> 00:09:24,535
(و (والدن) (لويس
بالاضافة, انا لا اعلم

229
00:09:24,537 --> 00:09:27,171
(اذا كنت انا و (لينزى
كنا جيدين لبعض

230
00:09:27,173 --> 00:09:29,207
مثل انا و اللكتوز , نوعا ما

231
00:09:29,209 --> 00:09:30,708
هذا سيء جدا

232
00:09:30,710 --> 00:09:32,343
هل تمانع لو خرجت معها؟

233
00:09:32,345 --> 00:09:33,811
ماذا؟

234
00:09:33,813 --> 00:09:35,046
انتم لستُ على علاقة بعد الان

235
00:09:35,048 --> 00:09:39,484
ربما علاجها هو بعض
(القليل من (هرب

236
00:09:39,486 --> 00:09:41,786
يا صاح, لقد تزوجت زوجتي السابقة
بالفعل

237
00:09:41,788 --> 00:09:43,921
لقد انتقلت الى منزلي,
ومبكرا اليوم

238
00:09:43,923 --> 00:09:45,890
لقد وصل اصبعك الى منتصف
الطريق الى كبدي

239
00:09:46,892 --> 00:09:48,693
ربما شاركنا بما فيه الكفاية

240
00:09:48,695 --> 00:09:50,795
حسنا, فهمت.قانون الاخوة

241
00:09:50,797 --> 00:09:52,163
شكرا لك

242
00:09:52,165 --> 00:09:56,367
فقط لعلمك, هذا الفحص
لم يكن نزهة بالنسبة لي, ايضا

243
00:10:00,973 --> 00:10:02,606
هل سمعت هذا

244
00:10:02,608 --> 00:10:04,809
اعتقد هذا كان
الاطفال فى الطابق السفلى

245
00:10:04,811 --> 00:10:06,644
اى اطفال؟

246
00:10:06,646 --> 00:10:08,079
اجل

247
00:10:08,081 --> 00:10:10,314
انت مُحقة
من المحتمل انها لا شيء

248
00:10:14,719 --> 00:10:17,788
انتظري. ماذا لو احدهم
دخل علينا؟

249
00:10:17,790 --> 00:10:19,423
لقد كان وقت صعب علي
شرح

250
00:10:19,425 --> 00:10:20,991
من اين ياتى اللبن؟

251
00:10:20,993 --> 00:10:23,160
هل تريد اغلاق الباب؟

252
00:10:23,162 --> 00:10:25,362
اجل

253
00:10:30,703 --> 00:10:33,771
لا,لا,لا

254
00:10:33,773 --> 00:10:35,072
ماذا لو هناك حالة طارئة؟

255
00:10:35,074 --> 00:10:36,473
ماذا لو كانوا بحاجة
الى ان ياتوا الينا؟

256
00:10:36,475 --> 00:10:38,509
ماذا-ماذا... ماذا لو
هناك لص او حريق,

257
00:10:38,511 --> 00:10:41,044
او لص يقوم بالحريق
كتضليل؟

258
00:10:41,046 --> 00:10:42,346
لا ,لا 

259
00:10:43,416 --> 00:10:45,849
ليس تحت مراقبتي

260
00:10:45,851 --> 00:10:47,885
يا الهي, انت لطيف

261
00:10:47,887 --> 00:10:50,120
ولكن لو لم تتوقف عن القلق
طوال الوقت

262
00:10:50,122 --> 00:10:52,422
لن تمارس الجنس ابدا مجدداً

263
00:10:52,424 --> 00:10:54,625
يا الهي

264
00:10:56,160 --> 00:10:58,362
لن أمارس الجنس مجدداً

265
00:10:58,364 --> 00:11:00,731
لقد اعتدت
أن ترافق الناس من اجل الجنس

266
00:11:00,733 --> 00:11:04,067
انها رفاهية وجبة اربع 
نجوم فى مطعم فاخر

267
00:11:04,069 --> 00:11:06,570
معشرة الاباء مثل خدمة السيارات
نوع من الخدم تقدمها الاعمال التجارية التى تتيح 
لعملائها الشراء دون ان يتروك سيارتهم

268
00:11:06,572 --> 00:11:08,038
ادخل, اخرج,

269
00:11:08,040 --> 00:11:09,552
مُتنين
الا يوجد شيء على قميصك

270
00:11:10,376 --> 00:11:13,210
يبدو أن طلباتك
اصبحت فائقة الحجم

271
00:11:18,183 --> 00:11:19,783
والدن؟

272
00:11:19,785 --> 00:11:22,185
اجل! اتي! حالاُ!

273
00:11:22,187 --> 00:11:24,254
يا الهي, هل انتي بخير?

274
00:11:24,256 --> 00:11:28,024
أنا بخير. الخبر الجيد,
انك خلعت حمالة الصدر

275
00:11:28,026 --> 00:11:30,427
<i>â™ھ رجااال. â™ھ</i>

276
00:11:36,523 --> 00:11:38,024
<i>â™ھ رجااال â™ھ</i>

277
00:11:38,026 --> 00:11:39,525
صباح الخير

278
00:11:39,527 --> 00:11:41,060
صباح الخير,اين (لويس)؟

279
00:11:41,062 --> 00:11:42,528
ارسلته لياخذ حمام

280
00:11:42,530 --> 00:11:45,398
بالمناسبة, لو اردت
مشروب على نخبك الفرنسي

281
00:11:45,400 --> 00:11:47,066
امسك به
قبل أن يلمس الماء

282
00:11:47,068 --> 00:11:48,501
لا لا نخب فرنسي من أجلي

283
00:11:48,503 --> 00:11:50,203
ساذهب الى الجيم
فيما بعد

284
00:11:50,205 --> 00:11:54,173
بالمناسبة
الشاطيء فى هذا الاتجاه

285
00:11:55,209 --> 00:11:56,876
انظر الى هذا

286
00:11:56,878 --> 00:12:00,079
عصابة يدى تقول لي
أن نبضي وصل الى 87

287
00:12:00,081 --> 00:12:02,949
أخبرنى عندما يصل الى صفر


288
00:12:02,951 --> 00:12:04,450
أمزحى كما تريدين

289
00:12:04,452 --> 00:12:06,953
ولكن هذة الاداة
تحسب كل انشطتى الجسدية

290
00:12:06,955 --> 00:12:10,156
حتى اليوم, لقد أحرقت...
400سعرة حرارية 

291
00:12:10,158 --> 00:12:11,891
واو. هل ذهبت للهروالة؟

292
00:12:11,893 --> 00:12:13,426
ابدا, لم أغادر سريرى

293
00:12:13,428 --> 00:12:15,628
...هيا

294
00:12:15,630 --> 00:12:18,297
اذا, كيف كان ميعاد اللعب
مع (لورا)؟

295
00:12:18,299 --> 00:12:21,567
حسنا, lدعني...
دعني أسالكم شيء يا رفاق

296
00:12:21,569 --> 00:12:24,703
عندما كان لديكم اطفال, و
كانوا ما زالوا فى المنزل

297
00:12:24,705 --> 00:12:28,274
هل حظيتم بوقت صعب
فى... كما تعلمون...

298
00:12:28,276 --> 00:12:31,844
â™ھ يقصد الجنس â™ھ

299
00:12:31,846 --> 00:12:35,481
حسنا,(جاك) دخل علي
أنا و (جوديث) العديد من المرات

300
00:12:35,483 --> 00:12:37,983
فى النهاية, توقفنا
ممارسة الجنس معاً

301
00:12:39,252 --> 00:12:41,286
ليست ذات صلة

302
00:12:41,288 --> 00:12:43,022
...انا فقط لا اعلم
ماذا افعل؟

303
00:12:43,024 --> 00:12:46,225
انها مثل, لويس يسرق
نقانقك ويصد خاصتي

304
00:12:46,227 --> 00:12:48,293
حسنا, قريباً او لاحقاً,
ستتخطى هذا

305
00:12:48,295 --> 00:12:50,629
ولكن فى الوقت الحالى
لماذا لا تاخذها للخارج

306
00:12:50,631 --> 00:12:52,364
فى ليلة رومانسية,فى فندق؟

307
00:12:52,366 --> 00:12:55,000
هذا جيد

308
00:12:55,002 --> 00:12:57,136
بالاضافة, الناس تفعل العديد من 
الاشياء فى الفندق

309
00:12:57,138 --> 00:12:58,270
لا يفعلونها فى المنزل

310
00:12:58,272 --> 00:13:01,006
مثل دفع ثمانى دولارات
من اجل الفول السودانى

311
00:13:01,008 --> 00:13:04,209
لقد احببت
ممارسة الجنس فى الفنادق

312
00:13:04,211 --> 00:13:06,545
ثم أمسكوا بي
وطردوني

313
00:13:09,148 --> 00:13:11,550
<i>â™ھ رجااال â™ھ</i>

314
00:13:19,726 --> 00:13:22,127
هل تريد أن تدرب؟

315
00:13:22,129 --> 00:13:23,328
ماذا؟

316
00:13:24,263 --> 00:13:25,964
اه, اه, اه,أتدرب, اجل.

317
00:13:25,966 --> 00:13:27,399
اجل, بالتاكيد أن أتدرب

318
00:13:27,401 --> 00:13:29,134
والا لما أكون جالس هنا؟

319
00:13:29,136 --> 00:13:31,403
شكرا
مفيش مشكلة

320
00:13:34,040 --> 00:13:36,274
مجرد, أعرفك
الطريقة الصحيحة

321
00:13:38,846 --> 00:13:40,812
ها نحن

322
00:13:48,588 --> 00:13:50,455
كتف متسكع. اجل.

323
00:13:51,390 --> 00:13:53,625
حصلت عليه فى الرجل الحديدى الاخير

324
00:13:53,627 --> 00:13:56,127
الفيلم, وليس من الترثليون
"مسابقة امريكية"

325
00:13:56,129 --> 00:13:58,596
لقد انزلقت فى القاعة
على بعض الزبدة الاصطناعية

326
00:13:59,755 --> 00:14:01,809
ها نحن,
تخفيف الاحمال, ثم, ها...

327
00:14:02,335 --> 00:14:03,768
مرة واحدة, ها نحن.

328
00:14:12,812 --> 00:14:14,612
!يا الهي

329
00:14:17,416 --> 00:14:19,884
سعدت بلقائك

330
00:14:20,719 --> 00:14:21,986
(مرحبا (الان

331
00:14:21,988 --> 00:14:23,554
مرحبا
لينزى). مرحبا)

332
00:14:23,556 --> 00:14:24,789
اجل, كنت فقط, .

333
00:14:24,791 --> 00:14:26,524
كنت اتدرب على
الماكنة الطائرة

334
00:14:26,526 --> 00:14:28,526
كما تعلمين, اتدرب

335
00:14:28,528 --> 00:14:30,228
أنت حقاً ملتزم
لموضوع التدريب هذا

336
00:14:30,230 --> 00:14:31,496
أنا منبهرة

337
00:14:31,498 --> 00:14:34,065
أنا أعلم. أنا لم أذهب الى مكان أخر
فى يومان متتاليان

338
00:14:34,067 --> 00:14:36,100
<i>منذ قيام فرقة جيزى بويز بالجولة الموسيقية .</i>

339
00:14:36,102 --> 00:14:39,003
اين (هرب)؟
فى المكتب

340
00:14:39,005 --> 00:14:41,272
كان سعيد جدا
بتقتشى مرض العين الوردية

341
00:14:41,274 --> 00:14:43,908
عندما يرى الاطفال الون الوردى
هرب) يرى اللون الاخضر)

342
00:14:43,910 --> 00:14:45,142
حسنا, انى قلت مرحبا 

343
00:14:45,144 --> 00:14:46,210
انا لا اعلم

344
00:14:46,212 --> 00:14:47,878
أذا كانت فكرة جيدة

345
00:14:47,880 --> 00:14:48,913
ماذا تقصد؟

346
00:14:48,915 --> 00:14:50,514
حسنا,اسمعى هذا

347
00:14:50,516 --> 00:14:52,350
بعد ما رايناكى
ذلك اليوم

348
00:14:52,352 --> 00:14:55,453
اراد أن يعرف
اذا كان لا بأس ان يسالك للمواعدة

349
00:14:55,455 --> 00:14:57,321
ولكن لا تقلقي. قلت له لا

350
00:14:57,323 --> 00:14:59,790
ماذا؟

351
00:14:59,792 --> 00:15:02,193
ليس لديك حق
أن تقرر مع من أواعد

352
00:15:02,195 --> 00:15:04,161
(هيا, (لينزى
أقصد, كيف ستشعرين

353
00:15:04,163 --> 00:15:06,430
لو احدى صديقاتك أرادت
مواعدتي؟

354
00:15:06,432 --> 00:15:10,668
مُذهلة, مُصدومة,
مثل أنا بحاجة الى أصدقاء جدد

355
00:15:10,670 --> 00:15:12,336
انظرى,كنت أحاول المساعدة

356
00:15:12,338 --> 00:15:13,571
لقد أصبحت رصينة

357
00:15:13,573 --> 00:15:15,406
أٌقصد, قبل أن تنتقلى 
الى شخص اخر

358
00:15:15,408 --> 00:15:17,107
ربما من الافضل
أن تتخطى أنفصالك مع

359
00:15:17,109 --> 00:15:18,475
(كابتن (مورجين

360
00:15:18,477 --> 00:15:19,777
هل تمزح معي؟

361
00:15:19,779 --> 00:15:22,413
(لو أردت الخروج مع (هرب,
هذا لا يخصك

362
00:15:22,415 --> 00:15:24,748
فى الحقيقة, لا شيء افعله
يخصك

363
00:15:24,750 --> 00:15:26,884
فقط ابتعد بحق الجحيم عن حياتي

364
00:15:30,121 --> 00:15:31,955
ثورة غضب

365
00:15:38,129 --> 00:15:40,197
<i>â™ھ رجااال â™ھ</i>

366
00:15:40,199 --> 00:15:43,267
حسنا

367
00:15:43,269 --> 00:15:46,069
رسمياً , هذة فكرة عظيمة

368
00:15:46,071 --> 00:15:48,172
هل أحببتى الطريقة
التى أدخلونا بها

369
00:15:48,174 --> 00:15:50,807
"السيد و السيدة "يفعلونها

370
00:15:50,809 --> 00:15:53,377
انا احب
ان انادى باسمى

371
00:15:53,379 --> 00:15:55,045
الحصول على بعض

372
00:15:55,047 --> 00:15:57,214
تفحصى هذا

373
00:15:59,618 --> 00:16:02,653
لقد عبرت الارضية
بدون أن أخطو على العاب

374
00:16:04,022 --> 00:16:05,722
انظر, هناك شيكولاتة
على الوسادة

375
00:16:05,724 --> 00:16:07,791
وليست حتى على شكل
بصمة اليد

376
00:16:07,793 --> 00:16:10,427
تعالى الى هنا ايها المراة

377
00:16:10,429 --> 00:16:12,462
لا, لا. لدي
مفاجأة لك

378
00:16:12,464 --> 00:16:13,864
مفاجأة؟

379
00:16:13,866 --> 00:16:15,398
ماذا تكون؟

380
00:16:15,400 --> 00:16:16,867
سأعطيك تلميح

381
00:16:16,869 --> 00:16:22,505
مزركشة ,جديدة ,
وتستطيع أن تعض على اطرافها

382
00:16:22,507 --> 00:16:24,641
لو كبيرة كفاية
لكى أعضها

383
00:16:24,643 --> 00:16:25,942
أنا بالفعل لا احبها

384
00:16:27,044 --> 00:16:29,679
<i>â™ھ رجااال â™ھ</i>

385
00:16:32,317 --> 00:16:35,518
الان, ماذا تفعل هنا؟

386
00:16:35,520 --> 00:16:38,254
حسنا,شعرت بسوء عما حدث مبكراً,
وأردت أن أعتذر

387
00:16:38,256 --> 00:16:39,522
هذة من أجلك

388
00:16:39,524 --> 00:16:41,691
من اجل, ها؟

389
00:16:43,694 --> 00:16:46,429
سيد (شميد), شكرا جزيلاً
من أجل تبرعك السخي

390
00:16:46,431 --> 00:16:48,031
لمستشفى الاطفال

391
00:16:48,033 --> 00:16:50,700
لم أرى هذا

392
00:16:51,869 --> 00:16:53,803
هل هذا شاب توصيل البيتزا؟

393
00:16:57,908 --> 00:16:59,175
هرب)؟)

394
00:16:59,177 --> 00:17:00,610
الان) , ماذا تفعل هنا؟)

395
00:17:00,612 --> 00:17:03,746
ماذا يفعل هنا, و...
ولماذا تلبس ردائي

396
00:17:03,748 --> 00:17:06,482
سادعكم يا شباب تتحدقون

397
00:17:06,484 --> 00:17:09,919
الان ,ظهورك هنا
هو افضل ثانى شيء

398
00:17:09,921 --> 00:17:12,922
حدث لي اليوم

399
00:17:14,892 --> 00:17:16,425
ما هذا بحق الجحيم (هرب)؟

400
00:17:16,427 --> 00:17:19,095
صدقني, لم يكن لدي اي نية
أن اذهب خلف ظهرك

401
00:17:19,097 --> 00:17:21,497
(ولكن من حيث لا ادرى, (لينزى
قامت بدعوتي على العشاء

402
00:17:21,499 --> 00:17:23,266
وقُلت
"ما الضرر فى ذلك؟"

403
00:17:23,268 --> 00:17:24,734
حسنا, ثم, العشاء
تحول الي تحلية

404
00:17:24,736 --> 00:17:28,938
والتحلية الى,
(حسنا,مضاجعة (لينزى

405
00:17:28,940 --> 00:17:30,539
(هذا مُؤلم (هرب

406
00:17:30,541 --> 00:17:32,208
بالأمس كنت
تفحص بروستاتي

407
00:17:32,210 --> 00:17:34,276
واليوم أنت
تطعني من الخلف

408
00:17:34,278 --> 00:17:35,711
أنها غلطتك

409
00:17:35,713 --> 00:17:37,012
لقد جعلتنى فاكهة محرمة

410
00:17:37,014 --> 00:17:42,051
<i>كنت خارج الحدود,
مثل الرقص فى الطليقة</i>

411
00:17:42,053 --> 00:17:44,186
انظر, أنا أسف
أن هذا حدث

412
00:17:44,188 --> 00:17:46,622
حسنا,لو أردتني
أن أتوقف عن رؤيتها

413
00:17:46,624 --> 00:17:48,557
فقط قول
وأنا سأقطع أمري بها

414
00:17:48,559 --> 00:17:49,792
هرب)؟)

415
00:17:49,794 --> 00:17:51,227
حسنا,لقد اُتيحت لك الفرصة

416
00:17:58,635 --> 00:18:01,070
ما رايك؟

417
00:18:01,072 --> 00:18:02,905
هذا مروع. اخلعيه

418
00:18:10,948 --> 00:18:13,215
لا

419
00:18:13,217 --> 00:18:14,616
لا بأس ,ساهتم به

420
00:18:17,987 --> 00:18:19,688
حسنا ,الجليسة تريد أن تعرف

421
00:18:19,690 --> 00:18:21,883
لو بامكان (ليلى) تناول
الايس كريم كتحلية

422
00:18:22,693 --> 00:18:26,128
"لا اهتم. أمارس الجنس"

423
00:18:27,631 --> 00:18:29,164
"لا, لقد كتبت فقط "اجل

424
00:18:30,601 --> 00:18:33,669
أتعلم المرة القادمة, نحن
يجب أن نأتي بجليسة واحدة

425
00:18:33,671 --> 00:18:36,972
وبالتالى (لويس) يستطيع أن ينام
فى البيت مع ليلى

426
00:18:36,974 --> 00:18:40,042
وأنا أستطيع النوم
معك فى منزلك

427
00:18:40,044 --> 00:18:42,210
اجل,ربما

428
00:18:43,212 --> 00:18:45,080
انتظر,انتظر,


429
00:18:45,082 --> 00:18:47,516
الا تريدى أن يكون هناك مرة اخرى؟

430
00:18:47,518 --> 00:18:49,785
أقصد, من فضلك
احتفظى برايك 

431
00:18:49,787 --> 00:18:51,353
حتى
ترى المرة الاولى

432
00:18:51,355 --> 00:18:53,255
أنا نادراً

433
00:18:53,257 --> 00:18:56,424
أن أخيب امراة جنسياً
قبل ممارسة الجنس

434
00:18:56,426 --> 00:19:00,662
لا, الامر فقط...
كل الاطفال لديهم اختلافتهم

435
00:19:00,664 --> 00:19:03,899
ولكن أنا لا اريد التحدث
عن (ليلى) و (لويس) الان

436
00:19:03,901 --> 00:19:06,134
فى الحقيقة
لا اريد التحدث على الاطلاق

437
00:19:06,136 --> 00:19:08,970
لدى اشياء افضل لكى افعلها
بفمي

438
00:19:10,239 --> 00:19:12,073
انتظري ثانية
انتظري

439
00:19:12,075 --> 00:19:14,142
(لويس) و(ليلى)
لا يتوافقان

440
00:19:14,144 --> 00:19:15,443
!أنت تعلم كيف هم الاطفال

441
00:19:15,445 --> 00:19:17,579
اسبوع واحد, يحبون بعض;
الاسبوع القادم, لا يفعلون

442
00:19:17,581 --> 00:19:19,647
اذا (لويس) لا يحب مشاركة الاشياء

443
00:19:19,649 --> 00:19:21,383
من حسن حظك أن أفعل

444
00:19:23,720 --> 00:19:25,420
لويس) ليس لديه مشكلة فى المشاركة)

445
00:19:25,422 --> 00:19:29,190
فى الحقيقة, لقد تحدثت اليه
بخصوص المشاركة

446
00:19:29,192 --> 00:19:32,427
أنا أسفة. لابد أن ليلى
كذبت علي

447
00:19:32,429 --> 00:19:34,829
لابد من أن هذ هو السبب

448
00:19:34,831 --> 00:19:36,431
انتظر

449
00:19:36,433 --> 00:19:39,200
أذا ليس لديك مشكلة
بقولي أن (ليلى) كاذبة

450
00:19:39,202 --> 00:19:41,169
ولكن لا تعترف
أن (لويس) لديه مشكلة

451
00:19:41,171 --> 00:19:43,204
انتظري

452
00:19:43,206 --> 00:19:45,940
أعتقد أني كنت لاعلم
لو أن ولدى لديه مشاكل

453
00:19:45,942 --> 00:19:47,342
صحيح,فأنت
.....أب منذ متى

454
00:19:47,344 --> 00:19:48,676
اسبوع

455
00:19:48,678 --> 00:19:51,846
اسبوعين ونصف

456
00:19:51,848 --> 00:19:53,548
ولسموك
تقوم بالقاء المحاضرات علي

457
00:19:53,550 --> 00:19:55,283
أم
(ليلى العضاضة)

458
00:19:55,285 --> 00:19:57,151
ماذا? ليلى ليست عضاضة

459
00:19:57,153 --> 00:19:59,821
جميع الاباء
"يطلقون عليها"ليلى-الماعزة

460
00:19:59,823 --> 00:20:02,390
أتعلم؟
هذة كانت فكرة سيئة

461
00:20:02,392 --> 00:20:03,991
....نعم , لقد كانت

462
00:20:03,993 --> 00:20:06,360
س-ي--ئة

463
00:20:06,362 --> 00:20:08,496
هذا صوت خروف

464
00:20:09,665 --> 00:20:12,099
ولو هذا 
طريقتك فى الكلام مع النساء

465
00:20:12,101 --> 00:20:14,135
لا عجب
(أنك تزوجت ب (الان

466
00:20:14,137 --> 00:20:17,605
أتركي زوجي
خارج الموضوع

467
00:20:17,607 --> 00:20:19,874
أنت لا تعلم
ماذا ضيعت عليك؟

468
00:20:19,876 --> 00:20:22,676
كنت على وشك
ممارسة أفضل جنس في حياتك

469
00:20:22,678 --> 00:20:24,111
من السهل لك قول ذلك

470
00:20:24,113 --> 00:20:25,913
بما أن ليس لديك شيء
تؤكديه عليه

471
00:20:25,915 --> 00:20:28,282
هل تريدني أن اوكده'
لانني سأوكده

472
00:20:28,284 --> 00:20:30,284
أجل أكديه علي

473
00:20:30,286 --> 00:20:31,585
ماذا, هل سنمارس الجنس؟

474
00:20:31,587 --> 00:20:33,521
!اخرس

475
00:20:35,057 --> 00:20:37,458
حسنا, ارى من اين
ليلى) حصلت على عضها)

476
00:20:45,487 --> 00:20:47,021
<i>â™ھ رجااال â™ھ</i>

477
00:20:47,023 --> 00:20:50,057
يا الهي, لقد كُنت غاضبة
أكثر مما كُنت أتوقع

478
00:20:51,728 --> 00:20:55,563
يا الهي, لقد كُنت غاضبة
أكثر مما كُنت أتوقع

479
00:20:59,424 --> 00:21:01,592
يا الهي, لقد كُنت غاضبة
أكثر مما كُنت أتوقع

480
00:21:03,763 --> 00:21:10,263
== بسيونى بسيونى <font color=#00FF00>تمت الترجمة بواسطة</font> تابعوني على الفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

