﻿1
00:00:02,480 --> 00:00:05,820
Abdelrahman92 : ترجمة
bibou36 : ضبط التوقيت

2
00:00:12,600 --> 00:00:13,560
" روس "

3
00:00:13,600 --> 00:00:14,760
الثلاثية المزدوجة

4
00:00:14,800 --> 00:00:16,100
مجاملة من اكبر سلسلة مطاعم برجر فى امريكا

5
00:00:16,130 --> 00:00:18,130
هل فاز لويس بالدعوة الجماعية ؟

6
00:00:32,600 --> 00:00:35,170
جزئى المفضل

7
00:00:35,210 --> 00:00:36,980
انت لا تعرف كلمات الاغنية , اليس كذلك ؟

8
00:00:38,210 --> 00:00:40,480
"  انا لا اعرف الكلمات حتى , " لويس

9
00:00:40,520 --> 00:00:42,520
الآن هل نمارس المحاماة هنا

10
00:00:42,550 --> 00:00:44,320
اهم نؤدى اختبارات فى الغناء ؟

11
00:00:44,360 --> 00:00:46,190
انها تسمى
<i>العصبية روح التضامن</i>

12
00:00:46,230 --> 00:00:48,900
و انا حصلت على 100 مليون دولار كجائزة من هيئة المحلفين ثم أُلغيت

13
00:00:48,930 --> 00:00:50,400
ليس لدى جوائز ملغية مثل ذلك

14
00:00:50,430 --> 00:00:52,400
لانى لم اخسر ولا واحدة فى المقام الأول

15
00:00:54,670 --> 00:00:56,140
ما هذا , كولونيا جديدة ؟

16
00:00:56,180 --> 00:00:57,780
ام هذا تلميح بالغيرة ؟

17
00:00:57,810 --> 00:00:58,920
انا متفاجئ انك

18
00:00:58,950 --> 00:01:00,650
لا تتعرف على عطر زوجتك

19
00:01:00,690 --> 00:01:03,020
انا اعلم , انت لست متزوجا

20
00:01:03,050 --> 00:01:05,960
لكنها مرحة

21
00:01:05,990 --> 00:01:07,330
انت تعلم باننا نحتفل

22
00:01:07,360 --> 00:01:09,090
بجعل الاشخاص الثمينة اكثر بدانة ؟

23
00:01:09,130 --> 00:01:10,190
اذا اردت ان تبلى حسناً

24
00:01:10,230 --> 00:01:11,760
كان عليك ان تكون طبيب مزيف

25
00:01:13,400 --> 00:01:15,840
بطاقات عمل

26
00:01:15,870 --> 00:01:17,500
نعم

27
00:01:17,540 --> 00:01:19,810
خطيئتى اصبحت رسميةً
*يقصد مايكل *
تعال معى

28
00:01:21,440 --> 00:01:24,710
و احفظ كلمات الاغنية , هل ستفعل ؟

29
00:01:24,750 --> 00:01:28,990
" وافقت شركة " اوكهرست
لعمل التراخيص بصفقة بلغت قيمتها 200 مليون دولار

30
00:01:29,020 --> 00:01:30,590
نحن على خط المرمى

31
00:01:30,620 --> 00:01:32,160
كيف نحن بالنسبة لحماية العلامة التجارية ؟

32
00:01:32,190 --> 00:01:33,430
العقد خالٍ من نقاط الضعف

33
00:01:33,460 --> 00:01:34,660
المشكلة الوحيدة هنا

34
00:01:34,690 --> 00:01:37,100
هى ان نجعل شركة الدمى تُغلق

35
00:01:37,130 --> 00:01:39,070
سأقابل " جوى " وجهاً لوجه

36
00:01:44,210 --> 00:01:47,210
المتعارف عليه فى الاجتماعات ان تجعل هاتفك صامتاً

37
00:01:47,250 --> 00:01:49,050
-  اه
- و اذا رن الهاتف

38
00:01:49,080 --> 00:01:50,150
تجيب

39
00:01:50,180 --> 00:01:51,920
اوه نعم

40
00:01:51,950 --> 00:01:53,420
ليس هنا

41
00:01:53,450 --> 00:01:55,390
انا  حسناً

42
00:01:55,420 --> 00:01:57,490
و لا تعود مسرعاً عندما تنتهى

43
00:01:57,520 --> 00:01:59,160
من المتصل ؟

44
00:01:59,190 --> 00:02:00,560
" يا صاح , انه " تريفور
لا تغلق الخط

45
00:02:00,590 --> 00:02:02,030
انا فقط استطيع الحصول على مكالمة واحدة

46
00:02:02,060 --> 00:02:04,030
انا فى الحبس

47
00:02:04,060 --> 00:02:05,500
لقد حاولت القفز من الحافلة

48
00:02:05,530 --> 00:02:08,000
كنت ثمل
لقدت افسدت كل شئ

49
00:02:08,030 --> 00:02:10,230
انا اعلم اننا لم نتحدث منذ عراكنا الاخير

50
00:02:10,270 --> 00:02:13,640
لكن لم اعلم احد اخر لكى اتصل به

51
00:02:21,910 --> 00:02:25,380
انا آسف, يا رجل
انا آسف

52
00:02:25,420 --> 00:02:28,820
حسناً

53
00:02:28,850 --> 00:02:31,960
- انا سوف أعوضك
-حسناً

54
00:02:31,990 --> 00:02:34,660
كفالتك كلفتنى كل ما املك

55
00:02:34,690 --> 00:02:35,730
المشكلة هى

56
00:02:35,760 --> 00:02:37,930
انا لا املك المال

57
00:02:37,960 --> 00:02:39,330
ماذا الذى تتحدث عنه ؟

58
00:02:39,370 --> 00:02:41,530
انت تحصل على 10 آلاف دولا شهرياً من تجارة المخدرات

59
00:02:41,570 --> 00:02:43,040
ذهبت بنفس السرعة التي جئتُ بها

60
00:02:43,070 --> 00:02:44,900
ماذا ؟

61
00:02:44,940 --> 00:02:47,140
انا تخليت عنهم
لم اعد اتاجر مجدداً

62
00:02:47,170 --> 00:02:50,010
- هراء
- انا جاد

63
00:02:50,040 --> 00:02:53,180
بعدما تعاركنا
لا اعلم

64
00:02:53,210 --> 00:02:55,420
الأشياء بدأت بالسقوط

65
00:02:55,450 --> 00:02:56,650
جينى " انفصلت عنّى "

66
00:03:00,020 --> 00:03:01,220
لم اعلم ذلك

67
00:03:01,250 --> 00:03:04,120
ادركت انى يجب ان اتغير

68
00:03:04,160 --> 00:03:07,490
انا حتى بعت النارجيلة
*الشيشة*

69
00:03:07,530 --> 00:03:09,330
ماذا فعلت بصديقى ؟

70
00:03:09,360 --> 00:03:10,830
نعم
يجب ان تتحدث

71
00:03:10,860 --> 00:03:12,760
" انظر لنفسك  أنت تشبه الأخ الأصغر ل " جوردون جيكو

72
00:03:12,800 --> 00:03:13,900
حسناً

73
00:03:13,930 --> 00:03:15,500
ماذا , هل تعمل فى شارع " وول ستريت " ؟

74
00:03:15,540 --> 00:03:19,410
لماذا اتصلت على " تريفور " ؟

75
00:03:19,440 --> 00:03:22,980
انت الشخص الوحيد الذى كان سيساعدنى

76
00:03:24,780 --> 00:03:28,280
هل تريد ان تسألنى عن اى شئ  آخر ؟

77
00:03:28,320 --> 00:03:30,520
انظر , كل ما اهتم به الآن

78
00:03:30,550 --> 00:03:32,020
هو ابقاء سجلى نظيف

79
00:03:34,220 --> 00:03:36,060
الا تعرف محامين جيدين ؟

80
00:03:39,230 --> 00:03:41,560
لا  لا أعلم

81
00:04:01,560 --> 00:04:11,260
bibou36 : ضبط التوقيت

82
00:04:25,290 --> 00:04:26,440
لما العجلة الآن ؟

83
00:04:26,440 --> 00:04:28,910
انت بالفعل اهدرت عشر دقائق من حياتى

84
00:04:28,940 --> 00:04:29,980
من فضلك اخبرنى انك لم تنتظر لعشر دقائق

85
00:04:30,010 --> 00:04:31,440
لكى تأنبنى

86
00:04:31,480 --> 00:04:32,840
انا كنت فى إنتظارك لمراجعة الأوراق

87
00:04:32,880 --> 00:04:35,710
لكى ابرم الصفقة

88
00:04:37,080 --> 00:04:39,220
" اذا رن هاتفك و انا اتحدث الى " راى

89
00:04:39,250 --> 00:04:40,650
سأرميه من السيارة

90
00:04:40,690 --> 00:04:43,320
و هو ملتصق فى يدك
* يقصد الاثنان معاً *

91
00:04:43,360 --> 00:04:45,060
" ايدى هوب "
" و " ذا مانيش بويز

92
00:04:45,090 --> 00:04:47,390
اغنية " ثلاث تخمينات " بعام 1959

93
00:04:47,430 --> 00:04:48,760
تخمينات ؟

94
00:04:52,160 --> 00:04:55,560
انت تهيننى
يا هارفى

95
00:04:55,600 --> 00:04:57,000
لا تقلق , لن نتأخر

96
00:05:05,280 --> 00:05:07,640
حسناً,ماذا كان اسم الشركة المنتجة ؟

97
00:05:07,680 --> 00:05:09,280
" مارلين للتسجيلات "

98
00:05:09,310 --> 00:05:11,680
ما الذى غطى عليها فى اوخر الستينات ؟

99
00:05:11,720 --> 00:05:14,250
" اريد ان اقول " ذا ستونز
لكن

100
00:05:14,280 --> 00:05:15,550
هل تحتاج الى تخمينات ؟

101
00:05:15,590 --> 00:05:19,460
!اوه
يا الهى

102
00:05:23,490 --> 00:05:24,760
مثل خدمة السيارات الخاصة

103
00:05:24,790 --> 00:05:25,990
الا تعتقد ان يجب عليك التريث على الطريق

104
00:05:26,030 --> 00:05:28,800
ماذا؟ التريث ؟
انت تخطيت الإشارة الحمراء

105
00:05:28,830 --> 00:05:30,730
الإشارة كانت صفراء

106
00:05:30,770 --> 00:05:32,370
لا, سيدى
لا لم يكن

107
00:05:32,400 --> 00:05:33,500
هل تدعونى بالكاذب ؟

108
00:05:33,530 --> 00:05:34,970
- تراجع
- ليس من شأنك, حسناً؟

109
00:05:35,000 --> 00:05:37,300
- لا, هذا من شأنى
- مهلا , مهلا , مهلا , مهلا

110
00:05:37,340 --> 00:05:38,540
اذا لكَمَ احدكم الآخر

111
00:05:38,570 --> 00:05:39,710
سأصعقكم بالكهرباء

112
00:05:39,740 --> 00:05:41,140
التأمين التجاري

113
00:05:41,180 --> 00:05:42,580
سآخذ البلاغات بوقت واحد

114
00:05:42,610 --> 00:05:44,680
نعم, بقدر ما اريد مساعدتك

115
00:05:44,710 --> 00:05:45,680
انا متأخر على الاجتماع
لا, لا, لا

116
00:05:45,720 --> 00:05:47,080
انت لن تبرح مكانك

117
00:05:47,120 --> 00:05:49,920
اريد إفادة منك ايضاً

118
00:05:49,950 --> 00:05:52,360
هاك خاصتى

119
00:05:52,390 --> 00:05:54,690
اريدك ان تجلس مع الزبون الى ان آتى

120
00:05:54,730 --> 00:05:56,960
و لا تذكر الصفقة اذا سألتك عن اى شئ

121
00:05:57,000 --> 00:05:59,230
فقط اومئ برأسك و ابدو جيداً

122
00:06:12,810 --> 00:06:15,510
سيدة " ماكفي " انا " مايك روس " انا اعمل مع هارفى

123
00:06:15,540 --> 00:06:18,580
انت التلميذ الذى يتحدث عنه كثيراً بحماسة

124
00:06:18,610 --> 00:06:20,150
اكان يتحدث بحماسة ؟

125
00:06:20,180 --> 00:06:21,480
حسناً , هو ذكر انك موجود اصلاً

126
00:06:21,520 --> 00:06:22,780
هذه حماسة بالنسبة الى هارفى

127
00:06:22,820 --> 00:06:25,150
هو سيتأخر اليوم

128
00:06:25,190 --> 00:06:26,550
مشكلة بالسيارة

129
00:06:26,590 --> 00:06:28,520
انا كنت سأتناول الشاى مع فتياتى

130
00:06:28,560 --> 00:06:29,860
هلى يمكنك الإنضمام الينا ؟

131
00:06:29,890 --> 00:06:31,030
اود ذلك

132
00:06:31,060 --> 00:06:32,090
جيد

133
00:06:32,130 --> 00:06:35,000
" و بحق السماء نادينى " جوى

134
00:06:35,030 --> 00:06:36,360
" حسناً, " جوى

135
00:06:36,400 --> 00:06:37,600
هؤلاء

136
00:06:37,630 --> 00:06:39,300
هم الفتيات

137
00:06:39,340 --> 00:06:40,670
" سوزى "
" سارة "

138
00:06:40,700 --> 00:06:43,170
" ستايسى "
" سنكلاير "

139
00:06:43,210 --> 00:06:44,370
" و " سابرينا

140
00:06:44,410 --> 00:06:46,070
" سوزى "
اين اخلاقك ؟

141
00:06:46,110 --> 00:06:47,810
صافحى هذا الولد اللطيف

142
00:06:55,720 --> 00:06:57,450
انا فقط امزح ,
انا اعلم انهم مجرد دمى

143
00:06:57,490 --> 00:06:59,320
اوه

144
00:06:59,350 --> 00:07:01,190
سميتهم على اسماء بناتى

145
00:07:01,220 --> 00:07:03,420
لقد بدأت الشركة بسببهم
حقاً

146
00:07:03,460 --> 00:07:05,130
اتعلم انا الدمى لم تكن

147
00:07:05,160 --> 00:07:09,300
هذه الدمى البلاستيكية الصينية الرخيصة التى نملكها فى هذه الايام

148
00:07:09,330 --> 00:07:11,630
لقدت صنعتهم امك من اجلك بأيديها

149
00:07:11,670 --> 00:07:14,900
اردت لبناتى ان يحظوا بهذه الخبرة

150
00:07:14,940 --> 00:07:17,040
و ها نحن هنا , بعد ثلاثين عاماً

151
00:07:17,070 --> 00:07:19,410
اسوء كابوس لكل اب و ام

152
00:07:19,440 --> 00:07:20,710
ماذا تعنين ؟

153
00:07:20,740 --> 00:07:24,180
هؤلاء الصغار , يبيعون الواحدة ب90 دولار

154
00:07:24,220 --> 00:07:26,280
لم أُُنجَبُ و معى كبير الخدم

155
00:07:26,320 --> 00:07:27,820
يجب ان اقول , هذا مدهش

156
00:07:27,850 --> 00:07:30,050
ان تأخذى مشروع مثل هذا

157
00:07:30,090 --> 00:07:31,490
لماذا هذا مدهش ؟

158
00:07:31,520 --> 00:07:33,520
جدتى لم تكن قادرة على انجاز شئ مثل هذا

159
00:07:33,560 --> 00:07:36,990
انها متقاعدة من 10 سنين

160
00:07:37,030 --> 00:07:38,330
و كيف تتعامل مع الوضع ؟

161
00:07:38,360 --> 00:07:39,530
انها تعيش بالقرب من شقتى

162
00:07:39,560 --> 00:07:41,100
اذهب لزيارته مرة كل اسبوع

163
00:07:41,130 --> 00:07:43,370
- هذا لطف منك
- لا

164
00:07:43,400 --> 00:07:45,170
لا, ليس كذلك

165
00:07:46,770 --> 00:07:52,140
اتعلمى , كلما كنت احتاجها كانت موجودة

166
00:07:52,180 --> 00:07:53,680
مهما يكن

167
00:07:53,710 --> 00:07:55,810
كانت تعانقنى

168
00:07:55,850 --> 00:07:57,350
و كانت تخبرنى بأن كل شئ سيكون على ما يرام

169
00:07:57,380 --> 00:07:58,650
و

170
00:07:58,680 --> 00:08:00,180
حتى اذا لم يكن على ما يرام

171
00:08:00,220 --> 00:08:03,850
و الآن هى تحتاجنى , و انا طوال الوقت اعمل

172
00:08:03,890 --> 00:08:05,720
و انا

173
00:08:05,760 --> 00:08:07,860
انا اسف

174
00:08:07,890 --> 00:08:10,560
نعم؟

175
00:08:10,590 --> 00:08:13,060
لا ترد على هاتفك امام اى عميل

176
00:08:13,100 --> 00:08:15,130
- و لكن انه انت المتصل
- ما الذى يجرى ؟

177
00:08:15,170 --> 00:08:17,800
حسناً , نحن فى حفلة شاى

178
00:08:17,840 --> 00:08:20,270
انا اعلم انك من النوع الذى يلعب مع الدمى

179
00:08:20,300 --> 00:08:21,700
ضع " جوى " على الهاتف

180
00:08:21,740 --> 00:08:23,470
" سيدة " مكافى

181
00:08:23,510 --> 00:08:24,470
" انه " هارفى

182
00:08:24,510 --> 00:08:26,340
اوه

183
00:08:26,380 --> 00:08:27,580
" جوى "
انا آسف

184
00:08:27,610 --> 00:08:29,340
انا مضطر لأن احدد ميعاد آخر

185
00:08:29,380 --> 00:08:30,750
لا حاجة للأعتذار

186
00:08:30,780 --> 00:08:32,280
يعجبنى هذا الشخص

187
00:08:32,320 --> 00:08:35,280
- سأرسله اليك بعد حفلة الشاى

188
00:08:46,730 --> 00:08:49,170
اخبرنى انك لم تسألها عن حقيبة على شكل جرو

189
00:08:49,200 --> 00:08:52,770
ماذا عساى ان اقول , " ستايسى " اصرت

190
00:08:52,800 --> 00:08:54,770
" كنت لتوى مع مستشارة " مكافى

191
00:08:54,810 --> 00:08:56,740
يبدو انها اعادت النظر

192
00:08:56,780 --> 00:08:59,780
انها تريد اقل  الآن ليس اكثر

193
00:08:59,810 --> 00:09:01,080
اعتقد انك ستبرم الصفقة

194
00:09:01,110 --> 00:09:03,250
نحن بحاجة لمال الدمية

195
00:09:03,280 --> 00:09:05,180
سأتول أنا الأمر

196
00:09:05,220 --> 00:09:06,750
استغرق " هارفى " خمس شهور ليبنى هذه الصفقة

197
00:09:06,790 --> 00:09:09,320
لا تجعلنى احرق مكتبك

198
00:09:09,350 --> 00:09:11,490
أنا

199
00:09:11,520 --> 00:09:14,520
كل ما كان عليك فعله ان تتناول الشاى مع الدمى

200
00:09:15,560 --> 00:09:17,490
" دونا"
" اعدى لى حفلة شاى اخرى مع " جوى

201
00:09:17,530 --> 00:09:18,490
فى اسرع و قت

202
00:09:18,530 --> 00:09:19,960
و ارسلى لى رسالة نصية بأسماء بناتها

203
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
اوه , يالها من صدمة

204
00:09:21,430 --> 00:09:22,460
لا يمكنك حفظ اسماء الفتيات برأًسك

205
00:09:22,500 --> 00:09:24,030
" فقط اسمائك , " ديبى

206
00:09:24,070 --> 00:09:26,670
" اتري هذا مرح لأن اسمك هو " دونا

207
00:09:28,140 --> 00:09:29,110
" هارفى سبيكتر "

208
00:09:29,140 --> 00:09:31,610
حصلت على طلبك هنا

209
00:09:31,640 --> 00:09:32,880
لم اطلب بيتزا

210
00:09:32,910 --> 00:09:34,950
لقد خُدمتُ

211
00:09:38,820 --> 00:09:40,180
" سائق الأجرة الذى صدم " راى

212
00:09:40,220 --> 00:09:42,120
وضعنى شاهد بدعوى مدنية

213
00:09:42,150 --> 00:09:43,790
" اريد ان اذهب الى " ترافيز بيكلز

214
00:09:43,820 --> 00:09:44,990
هارفى
" اذا تركتنى اذهب للتحدث مع " جوى

215
00:09:45,020 --> 00:09:46,320
انا اعرف انى استطيع إصلاح هذا
- لا

216
00:09:46,360 --> 00:09:48,260
انت لا ترسل جرو لينظف مخلفاته

217
00:09:48,290 --> 00:09:49,860
على النحو الأمثل
انت حتى لا تملك جرواً

218
00:09:58,000 --> 00:10:00,800
" روس  "
الشائعات تقول بأنك تحدثت مع زبون
وخسرت صفقة بمقدار 200 مليون دولار

219
00:10:00,840 --> 00:10:02,640
الصفقة لم تضيع من ايدينا , حسناً ؟

220
00:10:02,670 --> 00:10:04,040
انها فقط كدمة سريعة

221
00:10:04,070 --> 00:10:05,740
يا صاح , اعتقد اننا و جدنا لك اسم مستعار جديد

222
00:10:05,780 --> 00:10:08,080
" كدمة سريعة "

223
00:10:08,110 --> 00:10:10,110
اشعر بانى رجعت الى المدرس الثانوية مرة اخرى

224
00:10:10,150 --> 00:10:11,820
اكانو يسمونك هكذا فى المدرسة ؟

225
00:10:11,850 --> 00:10:13,320
- فقط امزح

226
00:10:13,350 --> 00:10:15,920
اذا احتجت اية صناديق لتحزم ادواتك من على المكتب اعلمنى

227
00:10:17,020 --> 00:10:18,460
انتظرى لحظة

228
00:10:18,490 --> 00:10:19,560
هنا

229
00:10:19,590 --> 00:10:20,860
اعتقد ان هذا تنتمى اليك

230
00:10:20,890 --> 00:10:23,060
لن تضر لو كان لديك جلد اكثر سُمكاً

231
00:10:31,440 --> 00:10:33,570
ماذا تريد ؟

232
00:10:33,610 --> 00:10:36,310
اريد ان ارد لك ثمن الكفالة

233
00:10:36,340 --> 00:10:38,080
" تريفور "
انت لازلت مدين لى بأربعين دولار منذ المدرسة

234
00:10:38,110 --> 00:10:39,410
لقد شطبتها
حسناً؟

235
00:10:39,450 --> 00:10:41,480
اريد سجل اعمال نظيف
حسناً؟

236
00:10:41,520 --> 00:10:44,250
اذا كنت لا تريد رؤيتى ساكتب لك بريداً به شيك

237
00:10:46,220 --> 00:10:48,390
حسناً

238
00:10:48,420 --> 00:10:50,890
نعم, لنخرج سوياً غداً ليلاً

239
00:10:50,930 --> 00:10:52,030
لا شئ مجنون
حسناً؟

240
00:10:52,060 --> 00:10:53,030
يجب ان استيقظ مبكراً

241
00:10:53,060 --> 00:10:54,200
يمكننا ان نرتدى الجوارب الطويلة
* التى تغطى من الفخذ الى القدم *

242
00:10:54,230 --> 00:10:55,660
لو كان هذا سيكون جيداً

243
00:10:55,700 --> 00:10:57,100
اعتقد اننا يمكننا فعل افضل من هذا

244
00:10:59,070 --> 00:11:00,940
ماذا عن ان اقابلك فى " ريكس " فى 7.30

245
00:11:00,970 --> 00:11:02,500
اول ستة جولات من الخمور على

246
00:11:02,540 --> 00:11:04,070
اذا كنت جاداً بشأن رد الدين

247
00:11:04,110 --> 00:11:05,910
اول 100 جولة عليك

248
00:11:05,940 --> 00:11:07,810
حسناً

249
00:11:27,600 --> 00:11:29,160
اذاً , انه الشخص الصعب

250
00:11:30,800 --> 00:11:33,100
هذه مسألة للتأمين

251
00:11:33,130 --> 00:11:34,570
ليست دعوة تافهة

252
00:11:34,600 --> 00:11:35,870
أتعلم
لمعلوماتك

253
00:11:35,900 --> 00:11:37,140
لقد عانيت من الألم العاطفي

254
00:11:37,170 --> 00:11:39,310
الألم العاطفي ؟

255
00:11:39,340 --> 00:11:40,640
... امحو هذا الألم العاطفى ب

256
00:11:40,680 --> 00:11:43,880
ايها المتعال
...ابن ال

257
00:11:43,910 --> 00:11:45,880
انظر الى
سأحذرك لمرة واحدة

258
00:11:45,910 --> 00:11:48,080
لا تناضلنى

259
00:11:48,120 --> 00:11:51,150
اتعلم , لقدت تعرضت لتهديد السلاح لثلاث مرات سابقة

260
00:11:51,190 --> 00:11:52,920
لذا هل ستعتقد ان بذلة فاخرة

261
00:11:52,960 --> 00:11:55,290
و قصة شعر ثمنها 500 دولار سترعبُنى ؟

262
00:11:55,320 --> 00:11:57,930
اجعل سائقى يذهب الى المحكمة , و سأمثله بنفسى

263
00:11:57,960 --> 00:11:59,790
و عندما تخسر

264
00:11:59,830 --> 00:12:01,400
ستغطى اتعابى

265
00:12:01,430 --> 00:12:02,960
التى ستكون بثمن قصات شعر كثيرة

266
00:12:03,000 --> 00:12:05,930
الم تركب من قبل سيارة اجرة ؟

267
00:12:05,970 --> 00:12:07,370
" راى "
عمل لدى لثمان سنوات

268
00:12:07,400 --> 00:12:09,270
و لن تقلق بكونك شاهداً

269
00:12:09,300 --> 00:12:10,470
لأنك بصفتك رئيسه فى العمل

270
00:12:10,510 --> 00:12:13,070
انت عرضة لأفعاله

271
00:12:13,110 --> 00:12:14,670
أتعلم
اعتقد انك رأيت

272
00:12:14,710 --> 00:12:16,980
اعادات لمسلسل
<i>الى مكبيل
* مسلسل له علاقة بالمحاماة *</i>

273
00:12:17,010 --> 00:12:20,310
اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول

274
00:12:20,350 --> 00:12:21,980
و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس

275
00:12:22,020 --> 00:12:25,420
لم استطيع تحمل نفقات محام
لذا اتضررت ان اخذهم للمحكمة

276
00:12:25,450 --> 00:12:27,190
رفعت دعوى قضائية للحصول على الجنسية

277
00:12:27,220 --> 00:12:30,160
لذلك انا اقدّر

278
00:12:30,190 --> 00:12:31,590
القانون كثيراً

279
00:12:31,630 --> 00:12:34,260
انا اقدّر الجعة

280
00:12:34,300 --> 00:12:36,000
لكن لا اتظاهر
انى استطيع عمل واحدة

281
00:12:36,030 --> 00:12:37,600
لقد مسحت الأرضية

282
00:12:37,630 --> 00:12:40,740
بالمستشار القانوني لحكومة الولايات المتحدة

283
00:12:40,770 --> 00:12:42,970
سافعل معك المثل

284
00:12:59,520 --> 00:13:01,650
- " راى "
- " دونا "

285
00:13:01,650 --> 00:13:03,420
ماذا تفعل هنا ؟
انت لست على جدول المقابلات اليوم

286
00:13:03,460 --> 00:13:05,260
" اريد مقابلة " هارفى

287
00:13:05,290 --> 00:13:06,460
بالله عليك , انت تعلم القوانين

288
00:13:06,490 --> 00:13:08,190
لا احد يخطو بقدمه هنا من غير تفويض

289
00:13:08,230 --> 00:13:09,760
الفتوى البابوية
او السماح الخاص بى

290
00:13:09,790 --> 00:13:10,760
لقد أُُحلتُ الى

291
00:13:10,800 --> 00:13:12,130
دعوى قضائية بملايين الدولارات

292
00:13:12,160 --> 00:13:13,560
الحادثة لم تكن بسببى

293
00:13:13,600 --> 00:13:14,830
هل يمكننى ان ارى هارفى , من فضلك ؟

294
00:13:14,870 --> 00:13:16,800
حسناً,
سادعك تدخل

295
00:13:16,830 --> 00:13:18,900
انت جميلة جدا و انت قوية

296
00:13:20,300 --> 00:13:21,800
اعلم انك قلت هذا كمديح

297
00:13:21,840 --> 00:13:22,970
و لكن انا لا اقدّر هذا

298
00:13:23,010 --> 00:13:25,210
هناك حدود على جمالى

299
00:13:28,510 --> 00:13:29,480
" هارفى "
انا بالفعل اخسر المال

300
00:13:29,510 --> 00:13:30,580
بوجود سيارتى فى الورشة

301
00:13:30,610 --> 00:13:32,280
القضية تعنى بأنى لا أستطيع العمل

302
00:13:32,310 --> 00:13:33,480
ماذا تظن بأسمى

303
00:13:33,520 --> 00:13:34,850
امام هيئة المحلفين بنيويورك ؟

304
00:13:34,880 --> 00:13:36,380
" رحيم بنغازى "

305
00:13:36,420 --> 00:13:38,290
" اعتقد انى سأقطع تذكرة الى معتقل " جوانتانمو

306
00:13:38,320 --> 00:13:40,390
- هذا لن يحدث
- اذا خسرت

307
00:13:40,420 --> 00:13:42,220
لن استطيع تحمّل نفقات اى شئ

308
00:13:42,260 --> 00:13:43,660
دع تأمينى و شأنه

309
00:13:43,690 --> 00:13:45,730
لهذا السبب سأدفع عننا معاً

310
00:13:45,760 --> 00:13:48,530
" راى "
هذا يتعارض مع بكل ذرة من وجودي

311
00:13:48,560 --> 00:13:51,030
سآخذ قضيتك بالمجان

312
00:13:52,130 --> 00:13:53,570
لا اعلم ماذا اقول

313
00:13:53,600 --> 00:13:56,300
بالطبع لا شئ , انا لدى سمعة لكى احتفظ بها

314
00:13:56,340 --> 00:13:58,800
بالإضافة الى
انها لن تأخذ وقتاً طويلاً, حسناً؟

315
00:13:58,840 --> 00:14:00,840
سأجعلها تُلغى

316
00:14:00,870 --> 00:14:02,940
" دونا "
اتصلى بالمحكمة

317
00:14:02,980 --> 00:14:04,110
نحن بحاجة إلى وضع أولوية على جدول الدعاوى

318
00:14:04,140 --> 00:14:06,280
نعم,
لقد حاولت بالفعل

319
00:14:06,310 --> 00:14:09,220
" انه القاضى " باليرمو

320
00:14:09,250 --> 00:14:10,320
انت تعلم ماذا عليك فعله ؟

321
00:14:10,350 --> 00:14:12,520
نعم الأشياء الأخرى التى تنقلب ضد

322
00:14:12,550 --> 00:14:14,860
كل ذرة من وجودى

323
00:14:14,890 --> 00:14:18,890
لويس , هل اخبرك احد انك شخص متأنق جدا ؟

324
00:14:18,930 --> 00:14:20,060
ماذا تريد
" هارفى "

325
00:14:20,100 --> 00:14:22,860
انت على حق
لماذا اطيل معاناتى

326
00:14:22,900 --> 00:14:24,930
اريدك مساعدتى فى رؤية القاضى
" باليرمو "

327
00:14:26,430 --> 00:14:28,800
انت تريد مساعدتى
و ستسحب رتبة على ؟

328
00:14:34,640 --> 00:14:36,540
قضيتك ليس لها علاقة بعمل الشركة , اليس كذلك ؟

329
00:14:36,580 --> 00:14:37,780
ماذا تتطلب ؟

330
00:14:37,810 --> 00:14:40,480
مانيكير وباديكير
" تذاكر الى " سيلين

331
00:14:40,510 --> 00:14:42,680
سأرى ماذا استطيع فعله

332
00:14:42,720 --> 00:14:44,780
و رطلك من اللحم ؟

333
00:14:44,820 --> 00:14:46,920
اريد ظهرى مخدوشاً , سأُعلمك بالجديد
* محكوكاً *

334
00:14:46,950 --> 00:14:50,390
ما لم تكن هذه استعارة الإتفاق ملغى

335
00:14:51,430 --> 00:14:53,590
" جوى "
عندما اخبرتُكِ

336
00:14:53,630 --> 00:14:55,600
بأن جدتى ليس لديها وقت كافى

337
00:14:55,630 --> 00:14:58,570
لم اعلم انها اكبر منك ب15 عاماً

338
00:14:58,600 --> 00:15:00,500
كيف تعلم ما هو عمرى ؟

339
00:15:00,540 --> 00:15:02,440
هذا سراً

340
00:15:02,470 --> 00:15:05,270
لقد اجريت بحثاً صغيراً

341
00:15:05,310 --> 00:15:07,140
واسع الحيلة

342
00:15:07,180 --> 00:15:08,310
فعلته لأؤكد لنفسى

343
00:15:08,340 --> 00:15:10,040
انك تستطيعين تحمل العبئ الكبير من العمل

344
00:15:10,080 --> 00:15:11,150
انا اقدر هذا

345
00:15:11,180 --> 00:15:12,910
لكن انا لست قلقة عن صحتى

346
00:15:12,950 --> 00:15:14,050
هلى هو المال ؟

347
00:15:14,080 --> 00:15:16,580
لأنى استطيع ضمان 200 مليون مقدماً

348
00:15:16,620 --> 00:15:18,150
و هو عُشر هذه الصفقة

349
00:15:18,190 --> 00:15:19,250
" مايكل "

350
00:15:19,290 --> 00:15:22,390
عرائسى تأكل افضل من معظم الناس

351
00:15:22,420 --> 00:15:23,990
لدى قدر كبير من المال

352
00:15:24,030 --> 00:15:26,090
هذا الإتفاق يعنى العمل لخمس سنين إضافية

353
00:15:26,130 --> 00:15:27,600
و مضاعفة عملى

354
00:15:31,330 --> 00:15:34,370
سآخذ احفادى الى رحلة بحرية

355
00:15:34,400 --> 00:15:36,640
" الى " تاهيتى
تاهيتى " ؟ "

356
00:15:36,670 --> 00:15:38,910
اتعلمِ
اتفاقية الترخيص

357
00:15:38,940 --> 00:15:40,040
تتضمن الملاهى

358
00:15:40,080 --> 00:15:41,480
يمكنك اخذهم هناك

359
00:15:41,510 --> 00:15:44,110
ليس بسبب الاتفاقية

360
00:15:44,150 --> 00:15:47,380
انا اشاهد هذا المنظر منذ 25 عام

361
00:15:47,420 --> 00:15:48,750
انا بحاجة لتغيير المشهد

362
00:15:48,790 --> 00:15:51,520
ساتحدث الى " هارفى " و سأخبره

363
00:15:51,550 --> 00:15:53,090
بأنى اريد ان ابيع كل اعمالى

364
00:15:58,060 --> 00:15:59,630
" لقد تحدثت لتوى مع القاضى " باليرمو

365
00:15:59,660 --> 00:16:01,300
و لأنه يظننى أنى رجل جيد

366
00:16:01,330 --> 00:16:03,300
اخبرته بأنى سادين له بواحدة

367
00:16:03,330 --> 00:16:07,140
قضيتك سوف تتقدم

368
00:16:07,170 --> 00:16:08,300
و حك الظهر

369
00:16:08,340 --> 00:16:09,570
لا اعتقد بأنى سأفعل ذلك

370
00:16:09,610 --> 00:16:10,870
ماذا بالضبط تريد ؟

371
00:16:12,740 --> 00:16:14,340
لا , لن تحصل على اى من ربطات عُنُقى

372
00:16:14,380 --> 00:16:15,380
لا

373
00:16:15,410 --> 00:16:17,680
كتفك ؟
... ماذا

374
00:16:17,710 --> 00:16:20,480
طية صدر السترة

375
00:16:20,520 --> 00:16:22,490
" دونا "

376
00:16:22,520 --> 00:16:23,720
يا الهى

377
00:16:23,750 --> 00:16:25,320
" نورما "
ذاهبة الى " اسطنبول " لمدة اسبوعين

378
00:16:25,360 --> 00:16:27,360
و انت تعلم بانى لست جيداً مع المؤقتين

379
00:16:27,390 --> 00:16:29,130
يا الهى , اطلب اى شئ آخر

380
00:16:29,160 --> 00:16:30,590
" هارفى "
هذا غير قابل للتفاوض

381
00:16:30,630 --> 00:16:31,860
انت مدين لى

382
00:16:31,900 --> 00:16:33,900
" دونا "
هى الشئ الوحدي الذى لا استطيع اعطائك اياه

383
00:16:33,930 --> 00:16:35,500
- لما لا ؟
- بسبب

384
00:16:35,530 --> 00:16:36,670
انها لن توافق

385
00:16:36,700 --> 00:16:37,730
انت رأيسُها

386
00:16:37,770 --> 00:16:38,870
انت فقط اطلب منها ان تفعل اشياء

387
00:16:38,900 --> 00:16:40,070
انا لا اخبرها بأن تفعل اى شئ

388
00:16:40,100 --> 00:16:41,070
هى تفعله

389
00:16:41,110 --> 00:16:42,110
حسناً, حسناً
أتعلم ماذا ؟

390
00:16:42,140 --> 00:16:44,070
هذه ليست بمشكلة

391
00:16:44,110 --> 00:16:45,110
سأتصل على القاضى " باليرمو " و اخبره

392
00:16:45,140 --> 00:16:46,210
بأنى كنت مخطأ

393
00:16:46,240 --> 00:16:48,280
و سيستمع اليك

394
00:16:48,310 --> 00:16:50,210
ربما بعد 6 اشهر

395
00:16:50,250 --> 00:16:51,810
اخبرك ماذا

396
00:16:51,850 --> 00:16:54,020
لو انك تستطيع اقناعها بنفسك

397
00:16:54,050 --> 00:16:55,050
لديك مباركتى

398
00:16:55,080 --> 00:16:56,450
سوف تحبنى جداً

399
00:16:56,490 --> 00:16:57,520
ستتصارع لتحظى بها مجدداً

400
00:17:03,990 --> 00:17:05,190
" اهلاً " دونا

401
00:17:05,230 --> 00:17:07,700
انا و " هارفى " كنا نتحدث عنك

402
00:17:07,730 --> 00:17:10,870
- ... و
- لا

403
00:17:10,900 --> 00:17:12,400
انت لا تعرفى ماذا سأقول

404
00:17:12,440 --> 00:17:15,000
نعم, انا اعرف

405
00:17:15,040 --> 00:17:16,370
و كيف هذا ممكناً ؟

406
00:17:16,410 --> 00:17:19,080
انا اقرأ الشفاة , لغة الجسد

407
00:17:19,110 --> 00:17:20,140
و انا اتحدث الى نورما

408
00:17:24,350 --> 00:17:27,650
" انا لست جائزة رمزية انت فزت بها بعدل يا " لويس

409
00:17:27,690 --> 00:17:29,120
انت لستِ ... انتِ

410
00:17:29,150 --> 00:17:30,120
انا انسانة

411
00:17:30,160 --> 00:17:31,390
نعم, انت كذلك

412
00:17:31,420 --> 00:17:32,620
انا آسف,
انا فقط

413
00:17:34,430 --> 00:17:37,830
اتعرفُ ماذا ؟
انت جعلتنى اشعر بأنى

414
00:17:37,860 --> 00:17:39,460
رخيصة
.. أنا

415
00:17:39,500 --> 00:17:41,270
لا, انا فقط احاول اخبارك بأنك جيدة

416
00:17:41,300 --> 00:17:43,400
بما تفعلين , انا اريد ان أسألكِ

417
00:17:43,430 --> 00:17:46,740
هذا مثل .. روحى تؤلمُنى

418
00:17:46,770 --> 00:17:50,610
لا , " دونا " حتى لو

419
00:17:50,640 --> 00:17:51,980
انا آسف

420
00:17:52,010 --> 00:17:53,080
حسناً

421
00:17:53,110 --> 00:17:55,080
سيكون كل شئ على ما يرام
لا تبكين

422
00:17:55,110 --> 00:17:56,080
لا تبكى من فضلك
" دونا "

423
00:17:56,110 --> 00:17:57,650
- ... اوه

424
00:18:02,390 --> 00:18:03,820
اعتقد انى مدينة لك بواحدة

425
00:18:03,860 --> 00:18:05,120
ذلك كان مرحاً

426
00:18:05,160 --> 00:18:09,230
انتظرى لحظة
ذلك الحين الذى بكيتى به

427
00:18:09,260 --> 00:18:11,630
و تركت والديك يمكثون بشقتى

428
00:18:11,660 --> 00:18:13,060
نعم

429
00:18:20,140 --> 00:18:23,040
ألا تريد التحدث بشأن ذلك ؟

430
00:18:23,080 --> 00:18:24,240
ما الذى سنتحدث عنه ؟

431
00:18:24,280 --> 00:18:26,350
انا فعلت بالضبط ما اخبرنى به رئيسى بألا أفعله

432
00:18:26,380 --> 00:18:28,010
و لقد فشلت

433
00:18:28,050 --> 00:18:30,720
يا صاح , اخبرتك بأنى سأهتم بهذا

434
00:18:30,750 --> 00:18:32,420
في الساعات القليلة الماضية من العمل

435
00:18:32,450 --> 00:18:33,420
من فضلك , يجب على الدفع

436
00:18:33,450 --> 00:18:35,090
حسناً , ضع المحفظة جانباً

437
00:18:35,120 --> 00:18:36,690
اوه

438
00:18:37,830 --> 00:18:39,690
هذا ملحمى

439
00:18:39,730 --> 00:18:41,160
هذه هى عملية الاحتيال التى كنت اتحدث بشأنها

440
00:18:42,630 --> 00:18:43,600
اراهن بأنك تضاجع من هو على يمينك و شمالك

441
00:18:43,630 --> 00:18:45,270
اوه, نعم
نعم, نعم, نعم

442
00:18:45,300 --> 00:18:46,670
انت تفقد تقديرك بعد فترة زمنية

443
00:18:46,700 --> 00:18:47,770
بالله عليك
نعم

444
00:18:47,800 --> 00:18:48,770
لماذا تضع رقم هاتف هنا ؟

445
00:18:48,800 --> 00:18:50,640
انها شركة حقيقية

446
00:18:50,670 --> 00:18:52,810
اوه, نعم؟

447
00:18:53,840 --> 00:18:55,040
ماذا تفعل ؟

448
00:18:55,080 --> 00:18:57,010
انا فقط اتصل بمجلس المديرين

449
00:18:57,040 --> 00:18:59,610
هذا جزء من الاحتيال

450
00:18:59,650 --> 00:19:00,780
- سيتفقدون قصتك
- توقّف

451
00:19:00,810 --> 00:19:01,780
- ماذا؟
- " توقف يا " تريفور

452
00:19:01,820 --> 00:19:02,780
اغلق الخط
اوه, لا

453
00:19:02,820 --> 00:19:03,850
" تريفور "
اغلق الخط

454
00:19:03,880 --> 00:19:05,420
- ماذا؟
- انا اعمل هناك,حسناً؟

455
00:19:05,450 --> 00:19:07,150
اوه, نعم
ماذا , كمحام ؟

456
00:19:08,990 --> 00:19:11,090
... هل انت

457
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
يا صاح

458
00:19:12,160 --> 00:19:13,290
انها قصة طويلة
حسناً؟

459
00:19:13,330 --> 00:19:15,790
لا يمكنك اخبر اى احد
ابدا , حسناً؟

460
00:19:15,830 --> 00:19:17,900
- هذا رائع

461
00:19:17,930 --> 00:19:19,830
يا رجل , كنت دائماً اقول

462
00:19:19,870 --> 00:19:20,830
لو انك اقلعت عن تدخين المخدرات

463
00:19:20,870 --> 00:19:22,000
ستفعلها حتماً

464
00:19:22,030 --> 00:19:23,200
- نعم
- نعم

465
00:19:23,240 --> 00:19:24,200
نعم, هذا صحيح
نعم,

466
00:19:24,240 --> 00:19:25,240
قبل ان تعطينى السلطانية
* المخدرات *

467
00:19:25,270 --> 00:19:27,210
اوه

468
00:19:28,770 --> 00:19:30,340
ماذا؟

469
00:19:30,380 --> 00:19:32,310
انا فقط

470
00:19:32,340 --> 00:19:34,040
اتمنى بأنك تثق بى بما فيه الكفاية لإخبارى

471
00:19:35,180 --> 00:19:38,920
اعنى , كل ما فعلته انا بجعلك يقبض
عليك بتهمة الاتجار فى المخدرات

472
00:19:38,950 --> 00:19:40,220
هذا كان قريباً جداً

473
00:19:40,250 --> 00:19:41,250
- انا آسف

474
00:19:41,290 --> 00:19:44,150
اهلا يا فتيات
كيف حالكن ؟

475
00:19:44,190 --> 00:19:46,960
اردت اعلامكما بأن اذا

476
00:19:46,990 --> 00:19:48,890
قبض على احد منكما لأى سبب

477
00:19:48,930 --> 00:19:50,030
اتصلا بهذا الرجل

478
00:19:50,060 --> 00:19:51,200
انه افضل محام بالمدينة

479
00:19:51,230 --> 00:19:53,870
حسناً
لماذا سيقبض علنا ؟

480
00:19:53,900 --> 00:19:55,770
- امم
- ان لا اعلم

481
00:19:55,800 --> 00:19:57,400
لا أعلم , بماذا تظنين ؟

482
00:20:04,540 --> 00:20:06,750
اه , كمحاميك

483
00:20:06,780 --> 00:20:09,080
بالطبع انصحك بفعل هذا

484
00:20:11,150 --> 00:20:14,090
اربعة كؤوس
نعم

485
00:20:20,360 --> 00:20:23,290
يجب ان احذرك بأن تمثيل نفسك فى المحاكمة

486
00:20:23,330 --> 00:20:24,930
- ... ليس كما
- ما الذى يفعله هنا ؟

487
00:20:24,960 --> 00:20:26,560
اتعتقد بأنك يمكن ان تحدد ميعاد دون إخبارى ؟

488
00:20:26,600 --> 00:20:27,630
اوه, لا

489
00:20:27,670 --> 00:20:29,800
أنا مطلعا على جميع الاتصالات

490
00:20:29,830 --> 00:20:31,340
بينك و بين المحكمة

491
00:20:31,370 --> 00:20:33,140
حسناً , لو انك تعلم القانون مثلما تقود

492
00:20:33,170 --> 00:20:34,170
لما كنا هُنا

493
00:20:34,210 --> 00:20:36,210
سيادتكم

494
00:20:36,240 --> 00:20:38,580
ينبغي رفض هذه القضية
انها مسألة تأمين

495
00:20:38,610 --> 00:20:39,640
التأمين يغطى الإصلاحات فقط

496
00:20:39,680 --> 00:20:41,380
لمن لا يغطى خسائرى

497
00:20:41,410 --> 00:20:43,620
اية خسائر ؟

498
00:20:43,650 --> 00:20:45,880
بسبب الحادثة لقد فوّتُ

499
00:20:45,920 --> 00:20:47,150
الميدالية المرصّعة لسيارتى الاجرة

500
00:20:47,190 --> 00:20:49,320
هل يمكنك فقط شرائها السنة المقبلة ؟

501
00:20:49,360 --> 00:20:51,190
القرض الذى اقترضته ينتهى الأسبوع القادم

502
00:20:51,230 --> 00:20:54,290
بالإضافة الى ان الميدالية تكلف 300.000 هذا العام

503
00:20:54,330 --> 00:20:56,200
السنة القادمة ستكون 350

504
00:20:56,230 --> 00:20:58,400
اذاً ادعائه بأكمله يستند أيضا على الافتراض

505
00:20:58,430 --> 00:20:59,930
بأنه كان سيفوز بالجائزة هذا العام

506
00:20:59,970 --> 00:21:01,200
السمة المميزة لأمريكا

507
00:21:01,240 --> 00:21:03,700
هو أن الرجل الضعيف يرى العدالة تأخذ مجراها

508
00:21:03,740 --> 00:21:05,340
نحن متاسوين فى نظر القانون

509
00:21:05,370 --> 00:21:07,610
هذا لماذا انا اخترت

510
00:21:07,640 --> 00:21:09,710
بأن اكون هنا دون كل مدن العالم

511
00:21:09,740 --> 00:21:12,040
ما رأيك ؟

512
00:21:12,080 --> 00:21:13,780
انا ارى بأن " أتيكوس فينش " يلقى خطاباً جيداً هنا
* كاتب و محام  *

513
00:21:13,810 --> 00:21:15,280
لكن هذه حادثة قيادة

514
00:21:15,320 --> 00:21:16,950
لا دعوى قضائية بملايين الدولارات

515
00:21:16,980 --> 00:21:19,790
المسؤولية بالانابه تنطبق على التمييز

516
00:21:19,820 --> 00:21:21,320
التحرش و الحوادث

517
00:21:21,350 --> 00:21:25,960
أرباب العمل هم المسؤولون عن إهمال موظفيهم

518
00:21:25,990 --> 00:21:27,360
المحكمة تجد سبب مقنع لرفع دعوى هنا

519
00:21:27,390 --> 00:21:28,660
المحاكمة تبدأ غداً

520
00:21:29,700 --> 00:21:31,930
شكراً لك,
سيادتكم

521
00:21:33,930 --> 00:21:36,600
انت تُطلع نفسك من هذا اليس كذلك ؟

522
00:21:36,640 --> 00:21:37,740
انا بالفعل

523
00:21:37,770 --> 00:21:39,970
و لمن انا انظر الى فوائد هذا

524
00:21:40,010 --> 00:21:41,670
من الافضل لك ان ترنى افضل ما عندك غداً

525
00:21:41,710 --> 00:21:43,310
لأنه لديه مطالبة مشروعة

526
00:21:43,340 --> 00:21:47,280
هو يريد محاكمة , ساعطيه مرافعة لم يراها فى حياته

527
00:21:47,310 --> 00:21:49,150
سيادتكم

528
00:21:52,420 --> 00:21:54,990
كم قضية فزت بها ؟

529
00:21:55,020 --> 00:21:57,990
انا فقط اتذكر كم خسرتُ

530
00:21:58,030 --> 00:21:59,290
ولا واحدة

531
00:22:01,930 --> 00:22:03,230
انتظر , ماذا حدث للمشروبات ؟

532
00:22:03,260 --> 00:22:04,430
لدى فكرة افضل

533
00:22:04,470 --> 00:22:05,900
لنقول ان لدينا زجاجة

534
00:22:05,930 --> 00:22:07,270
و نذهب لنحتفل فى منزلك

535
00:22:07,300 --> 00:22:09,070
ائتى بالزجاجة و انت تحظى بهذا

536
00:22:09,100 --> 00:22:11,340
حسناً,
ماذا عن 4 زجاجات ؟

537
00:22:11,370 --> 00:22:13,840
هيا

538
00:22:26,390 --> 00:22:27,590
اتريدون ركوب سيارة اجرة ؟

539
00:22:27,620 --> 00:22:28,950
بالتأكيد

540
00:22:28,990 --> 00:22:31,160
بالتأكيد
سيارة اجرة , اربعة زجاجات

541
00:22:31,190 --> 00:22:32,290
هل تريد صرف اى اموال اخرى من اموالى ؟

542
00:22:32,330 --> 00:22:33,690
فقط اهدأ, حسناً؟

543
00:22:33,730 --> 00:22:34,960
انه استثمار فى هذا المساء

544
00:22:34,990 --> 00:22:37,460
انا فقط قلت موضوع الزجاجات

545
00:22:37,500 --> 00:22:38,900
لكى اخرجهم خارج الحانة

546
00:22:38,930 --> 00:22:40,100
حقاً ؟
لأنك بدوت بأنك تحاول

547
00:22:40,130 --> 00:22:41,430
الهروب من هؤلاء الأشخاص

548
00:22:41,470 --> 00:22:42,900
تاكسى

549
00:22:42,940 --> 00:22:44,540
- اية اشخاصٍ ؟
- الأشخاص الذين كانو بالخلف

550
00:22:44,570 --> 00:22:46,410
انت تعلم عن ماذا اتحدث , من هم ؟

551
00:22:46,440 --> 00:22:48,070
ماذا؟ لا أعلم

552
00:22:48,110 --> 00:22:49,540
اين سيارات الأجرة ؟

553
00:22:49,580 --> 00:22:51,280
حسناً , على ما يبدو انهم يعرفونك

554
00:22:51,310 --> 00:22:52,810
و ليس عن طريق خير ابداً

555
00:22:52,850 --> 00:22:54,380
لا أعلم
على الارجح انهم كانو

556
00:22:54,420 --> 00:22:55,780
يغازلون فتياتنا
حسناً؟

557
00:22:55,820 --> 00:22:56,990
سأغضب ايضاً

558
00:22:57,020 --> 00:22:58,390
اذا رأيت هذه الأقدام تتركنا
* يقصد الفتيات *

559
00:22:58,420 --> 00:22:59,490
كيف حالكن , يا فتيات ؟

560
00:22:59,520 --> 00:23:00,820
قدماى تؤلمنى بسبب هذه الكعوب

561
00:23:00,860 --> 00:23:01,960
- انا آسف
-"  مهلا , " تريفور

562
00:23:01,990 --> 00:23:02,960
- تاكسى
- حقاً

563
00:23:02,990 --> 00:23:03,960
توقف عن اللعب معى

564
00:23:03,990 --> 00:23:05,290
ماذا كان هذا ؟

565
00:23:05,330 --> 00:23:07,400
انا لا امزح معك , حسناً؟

566
00:23:07,430 --> 00:23:08,900
لكن ألعب اوراقك بشكل صحيح

567
00:23:08,930 --> 00:23:11,430
" ربما أنت , ربما " مارتشيلا

568
00:23:11,470 --> 00:23:13,400
ربما هى ستلعب معك
حسناً

569
00:23:13,440 --> 00:23:14,800
الآن يوجد ظرف صعب

570
00:23:14,840 --> 00:23:15,870
من الذى سيجلس على ركبتى ؟

571
00:23:20,510 --> 00:23:22,440
اتريد الذهاب ورائه ؟

572
00:23:22,480 --> 00:23:25,150
لا,سنصل اليه عن طريق هذا الشخص

573
00:24:05,340 --> 00:24:07,640
بالضبط مثل الأيام الخوالى ؟

574
00:24:07,670 --> 00:24:08,770
هل تمازحُنى ؟

575
00:24:08,810 --> 00:24:10,940
هذا افضل بكثير

576
00:24:10,980 --> 00:24:13,280
انا حقاً افتقد حذائى

577
00:24:13,310 --> 00:24:15,210
مهلا , اين نحن ؟

578
00:24:15,250 --> 00:24:17,320
اعتقد اننا فى
" هوبوكين "

579
00:24:34,100 --> 00:24:35,330
أردت رؤيتى ؟

580
00:24:35,360 --> 00:24:37,730
هل ذهب لرؤية " جوى " بعدما اخبرتك بالا تفعل ؟

581
00:24:37,770 --> 00:24:39,630
كيف علمت بهذا ؟

582
00:24:41,910 --> 00:24:44,010
لم اكن اعرف حتى الآن

583
00:24:44,040 --> 00:24:45,210
لقد اخبرتك

584
00:24:45,240 --> 00:24:46,840
الجرو لا يستطيع تنظيف مخلفاته

585
00:24:46,880 --> 00:24:49,180
مخلفات ؟ كل ما فعلته هو اخبارها عن جدتى

586
00:24:49,210 --> 00:24:52,280
عملك هو ان تجعل حياتى اسهل

587
00:24:52,310 --> 00:24:54,620
اذا لم تكن تفهم هذا , لماذا عينتك انا ؟

588
00:24:56,820 --> 00:24:58,080
تقرير الشرطة لُخّص

589
00:24:58,120 --> 00:25:00,550
إشارات المرور حُلّلت

590
00:25:00,590 --> 00:25:03,660
المزايدات للميدالية
المشاركين , النتائج

591
00:25:03,690 --> 00:25:05,360
هذا هو سبب تعيينك لى

592
00:25:05,390 --> 00:25:08,200
" اعتقدت بأنك ستهتم بحالة " جوى

593
00:25:08,230 --> 00:25:11,030
عوضاً عن ذلك انت على الصفحة السادسة

594
00:25:11,070 --> 00:25:13,370
انتِ اردتى ان آخذ القضية بالمجان

595
00:25:11,230 --> 00:25:13,030
<font color="#a6c0ec">ديفيد ضد جالوت</font>

596
00:25:13,400 --> 00:25:15,910
القضاية المجانية تحسّن شكل الشركة

597
00:25:15,940 --> 00:25:18,010
هذا يجعلنا الفتوات الأثرياء

598
00:25:18,040 --> 00:25:19,810
ضد سائقو سيارة أجرة

599
00:25:19,840 --> 00:25:22,350
هل هذا يبدو لك بتحسين للصورة ؟

600
00:25:22,380 --> 00:25:24,050
ارفض بأن اجيب هذا

601
00:25:24,080 --> 00:25:25,250
لأنى لا أريدُ

602
00:25:28,490 --> 00:25:30,450
احدهم حظى بليلة رائعة

603
00:25:30,490 --> 00:25:34,060
اجب على هاتفك

604
00:25:34,090 --> 00:25:35,890
أنا.... فقط

605
00:25:35,930 --> 00:25:37,960
نصيحة بسيطة : عندما يسأل الكلب الكبير
الجرو الصغير

606
00:25:38,000 --> 00:25:40,500
هذا سؤال بلاغى

607
00:25:40,530 --> 00:25:41,700
فهمت ذلك

608
00:25:41,730 --> 00:25:43,970
قبل ان تذهب

609
00:25:44,000 --> 00:25:45,500
هذه المكالمة الترى رددت عليها

610
00:25:45,540 --> 00:25:46,840
اثناء الإجتماع

611
00:25:46,870 --> 00:25:49,470
نعم , آسف , لن يحدث مجدداً

612
00:25:49,510 --> 00:25:51,770
من كان هذا ؟

613
00:25:51,810 --> 00:25:54,640
كان صديقاً , مانت حالة طوارئ

614
00:25:54,680 --> 00:25:56,180
اى نوع من الطوارئ ؟

615
00:25:56,210 --> 00:25:59,350
- امم
- هل كان صديقاً

616
00:25:59,380 --> 00:26:00,980
الذى كاد يتسبب فى حبسك بسبب المخدرات

617
00:26:01,020 --> 00:26:02,850
انه ذلك الشخص
تريفور " ؟ "

618
00:26:02,890 --> 00:26:04,620
" لم يعد يتاجر مجدداً يا " هارفى

619
00:26:04,650 --> 00:26:05,760
انه هو اذاً

620
00:26:05,790 --> 00:26:07,390
هل اتصل بك من الحبس ؟

621
00:26:09,790 --> 00:26:10,830
اتعلم
وظيفتى هى

622
00:26:10,860 --> 00:26:13,530
التعلم كيف اقرأ الناس
" مايك "

623
00:26:13,560 --> 00:26:17,230
لذا اذا رأيتُ ذلك , " جيسيكا " رأت ايضاً

624
00:26:17,270 --> 00:26:20,800
هل هذا هو الانطباع الذى تريد تركه هنا ؟

625
00:26:20,840 --> 00:26:22,600
هذا الشخص ليس صديقك

626
00:26:22,640 --> 00:26:24,600
انه مرساة يجرك الى الأسفلِ

627
00:26:24,640 --> 00:26:27,370
هو اقدم اصدقائى
" هارفى "

628
00:26:27,410 --> 00:26:28,710
لم اكن لأتركه يتعفّنُ فى الحبس

629
00:26:28,740 --> 00:26:30,280
ما الذى سيحدث فى المرة القادمة ؟

630
00:26:30,310 --> 00:26:32,040
لانه سيكون هناك مرة قادمة

631
00:26:32,080 --> 00:26:34,450
هل ستدفع له الكفالة ؟

632
00:26:34,480 --> 00:26:35,850
تضع نفسك فى الخطر ؟

633
00:26:35,880 --> 00:26:36,950
أتعلمُ
" اذا لم تكن ل" تريفور

634
00:26:36,980 --> 00:26:39,620
انا وانت لما تقابلنا

635
00:26:39,650 --> 00:26:41,490
اخفيه من حياتك

636
00:26:45,960 --> 00:26:48,460
نحن هنا لرؤية
" مايك روس "

637
00:26:48,490 --> 00:26:50,030
انه مساعد

638
00:26:50,060 --> 00:26:51,360
صديقه " تريفور " وصلنا اليه

639
00:26:51,400 --> 00:26:53,760
شكراً لك

640
00:26:53,800 --> 00:26:55,530
مهلا

641
00:26:57,330 --> 00:27:00,040
على ما يبدو انهم يعرفونك
و ليس عن طريق خير ابداً

642
00:27:45,390 --> 00:27:46,390
مهلا

643
00:27:48,790 --> 00:27:49,790
مهلا

644
00:27:59,770 --> 00:28:01,700
بعد اذنك
ايها الضابط

645
00:28:01,740 --> 00:28:03,240
هل
هل الحديقة المركزية من هنا ؟

646
00:28:03,270 --> 00:28:04,810
نعم
نعم اذهب الى هناك

647
00:28:04,840 --> 00:28:07,110
انا آسف , انا .... لا اعرف الأتجاه

648
00:28:08,780 --> 00:28:10,240
هل هذا هو الشارع
هناك ؟

649
00:28:10,280 --> 00:28:11,410
- نعم, هذا هو الشارع, نعم
- هذا الشارع

650
00:28:11,450 --> 00:28:12,410
هناك ؟

651
00:28:12,450 --> 00:28:13,450
- نعم
- حسناً

652
00:28:21,320 --> 00:28:24,360
" تريفور "
انه " مايك " اتصل بى

653
00:28:25,390 --> 00:28:27,560
اريد ان اعرف ما الذى يجرى بحق الجحيم

654
00:28:44,110 --> 00:28:46,400
هل اتيت بالكعك الأحمر المخمّل ؟

655
00:28:46,400 --> 00:28:48,540
نعم, 3 درزينات
ثلج إضافى
* واحدة 48*

656
00:28:49,800 --> 00:28:51,240
كيف حدث هذا بحق الجحيم ؟

657
00:28:51,270 --> 00:28:55,510
حسناً
أتعلم, ماذا؟

658
00:28:55,540 --> 00:28:58,080
هنا
حُلّت المشكاة

659
00:28:58,110 --> 00:29:02,050
انا سألتُك كيف حصلت على هذا القطع ؟

660
00:29:05,420 --> 00:29:08,720
رجلان اتو الى الشركة

661
00:29:08,760 --> 00:29:11,360
كانو يبحثون عنى

662
00:29:11,390 --> 00:29:13,890
لا اعلم ماذا ارادو

663
00:29:13,930 --> 00:29:16,230
" و لكن انا متأكد بأن هذا له علاقة ب "تريفور

664
00:29:16,260 --> 00:29:17,570
وعقلك الكبير هذا لا يتذكر بأنى قلت

665
00:29:17,600 --> 00:29:18,730
بألا تعرف هذا الفاشل مجددا ؟

666
00:29:18,770 --> 00:29:19,900
اتعرف , ماذا؟

667
00:29:19,940 --> 00:29:21,000
انت كنت مبتعداً عن قضية " جوى " طوال الأسبوع بسبب

668
00:29:21,040 --> 00:29:22,540
صديقك , لذلك من فضلك

669
00:29:22,570 --> 00:29:25,070
اول شئ , " تريفور " ليس بصديقك

670
00:29:25,110 --> 00:29:27,880
" اتريد ان تعلم لماذا اكنُ الولاء الى " راى

671
00:29:27,910 --> 00:29:30,510
لقد استقليت ليموزين و تركت بها 3000 دولار

672
00:29:30,550 --> 00:29:32,610
و بالمصادفة " راى " كان السائق

673
00:29:32,650 --> 00:29:34,780
و وجدها و تعقبنى

674
00:29:34,820 --> 00:29:36,120
و اعطاها الى من دون ان تنقص شئ

675
00:29:36,150 --> 00:29:38,520
و كان اول ردة فعل عندما حدث هذا الحادث هى

676
00:29:38,550 --> 00:29:40,090
ان يسأل اذا كنا بخير

677
00:29:40,120 --> 00:29:43,290
و اين تريفور من كل هذا ؟

678
00:29:43,330 --> 00:29:45,230
لا تعرفه مجدداً

679
00:29:45,260 --> 00:29:47,430
و بشأن هذه الصفقة

680
00:29:47,460 --> 00:29:49,130
ليس لأنك تظننى انى ابتعدت مؤقتاً عن الصفقة

681
00:29:49,170 --> 00:29:50,530
هذا يعنى بأنى افسدتها

682
00:29:50,570 --> 00:29:52,100
الآن , شاهد و تعلّم

683
00:29:55,470 --> 00:29:57,640
كل شئ جاهز بأن ترحلى

684
00:29:57,680 --> 00:30:00,280
نحن نبيع حصتك كقطعة واحدة

685
00:30:00,310 --> 00:30:01,750
الرجل الذى عينتيه يبحث عن

686
00:30:01,780 --> 00:30:04,020
بديلك ونحن نتكلم

687
00:30:04,050 --> 00:30:05,050
" حسناً " هارفى

688
00:30:05,080 --> 00:30:08,450
هذه افضل مفاجئة على الإطلاق

689
00:30:08,490 --> 00:30:12,120
انت زبونة مهمة بالنسبة الينا
التى تريد ان تكون مع عائلتها

690
00:30:12,160 --> 00:30:13,430
هذا اقل ما استطيع فعله

691
00:30:13,460 --> 00:30:14,860
و ستحظى بوقت فراغ

692
00:30:14,890 --> 00:30:16,830
" لكى تقضيه معهم, " جوى
كسرت المصباح

693
00:30:16,860 --> 00:30:18,100
هذا رائع

694
00:30:18,130 --> 00:30:20,470
متى سنرسلة الى المنزل ؟

695
00:30:20,500 --> 00:30:22,000
لقد حجزوا اول رحلة لك

696
00:30:22,030 --> 00:30:24,000
غداً صباحاً

697
00:30:24,040 --> 00:30:26,810
عندما جعلت " دونا " ترسل لك الاسماء فى رسالة

698
00:30:26,840 --> 00:30:27,940
كنت اتحدث عن بناتها

699
00:30:27,970 --> 00:30:30,040
و كنت ستجعلهم يسافرون دفعو واحدة

700
00:30:30,080 --> 00:30:31,340
هل تتذكر عندما قلت

701
00:30:31,380 --> 00:30:33,010
" لا ترسل الجرو لينظف مخلفاته "

702
00:30:33,050 --> 00:30:34,110
" نعم," هارفى
اتذكر

703
00:30:34,150 --> 00:30:37,820
انا لست جرواً

704
00:30:39,890 --> 00:30:41,690
" سيد " سانتانا
ابدأ من فضلك

705
00:30:41,720 --> 00:30:46,660
قيادة سيارة الاجرة ليس بشئ ساحر

706
00:30:46,690 --> 00:30:49,200
لكنه يوم صادق لكى تعمله

707
00:30:49,230 --> 00:30:50,830
عندما بدأت دائما ما كنت ابحث عن

708
00:30:50,870 --> 00:30:55,400
الوقت لكى اخبر زبائنى

709
00:30:55,440 --> 00:30:57,970
بأنى المالك المشغل

710
00:30:58,010 --> 00:31:00,540
لقد بخلت و ادخرت

711
00:31:00,570 --> 00:31:05,010
حتى استطعت ان اجمع المال لكى اشترى الميدالية

712
00:31:05,050 --> 00:31:08,750
لكن

713
00:31:08,780 --> 00:31:10,880
بسبب افعال ذلك الرجل

714
00:31:10,920 --> 00:31:13,790
لقد فقدت الفرصة

715
00:31:13,820 --> 00:31:16,190
لذلك لا تفعل اى خطأ

716
00:31:16,220 --> 00:31:18,290
هذه المحاكمة ليست بسبب الحادثة

717
00:31:18,330 --> 00:31:21,060
و لكنها عن الحلم الذى انكسر

718
00:31:21,100 --> 00:31:24,030
انسى القضية , سيجعلونه رأيساً

719
00:31:24,070 --> 00:31:27,640
الكلام سهل

720
00:31:27,670 --> 00:31:29,870
لا احد يدافع عنه

721
00:31:29,900 --> 00:31:32,410
هل نحن جيدون فى الدفاع

722
00:31:32,440 --> 00:31:33,610
ستوافقنى الرأى

723
00:31:33,640 --> 00:31:36,440
بأن السائقون الخصوصيون يرتكبون حوادث اكثر

724
00:31:36,480 --> 00:31:37,910
اعتراض
مُلحٌّ

725
00:31:37,940 --> 00:31:38,910
استمرار

726
00:31:38,950 --> 00:31:40,050
اعتراض
مولع بالجدل

727
00:31:40,080 --> 00:31:41,310
يقود الشاهد

728
00:31:41,350 --> 00:31:42,550
ملتبسٌ
ذو إمتياز

729
00:31:42,580 --> 00:31:46,150
تحريضي
استمرار

730
00:31:46,190 --> 00:31:47,890
" اى شئ آخر سيد " سانتانا

731
00:31:47,920 --> 00:31:49,790
نعم, سيادتكم
اود ان ادعو

732
00:31:49,820 --> 00:31:52,130
السيد " مايكل روس " للمنصة

733
00:31:52,160 --> 00:31:54,360
من فضلك

734
00:32:01,670 --> 00:32:03,670
متى اتصلت على الليموزين

735
00:32:03,700 --> 00:32:04,770
صباح الحادثة ؟

736
00:32:04,800 --> 00:32:06,240
مان يجب ان نغادر فى 8.30

737
00:32:06,270 --> 00:32:07,610
و متى وصلت الى العمل

738
00:32:07,640 --> 00:32:09,610
اعتراض
لا علاقة له مع الموضوع

739
00:32:09,640 --> 00:32:11,080
له صلة بشدة
سيادتكم

740
00:32:11,110 --> 00:32:13,580
انها عن نفسية السائق

741
00:32:13,610 --> 00:32:14,610
" رحيم بنغازى "

742
00:32:14,650 --> 00:32:15,910
أُُلغى

743
00:32:15,950 --> 00:32:18,180
اجب
سؤاله

744
00:32:18,220 --> 00:32:20,150
8:40

745
00:32:20,180 --> 00:32:21,350
اذاً , ما لم يعوض السائق

746
00:32:21,390 --> 00:32:23,520
هذا الوقت الذى اضاعه

747
00:32:23,550 --> 00:32:25,990
منتم ستكونون متأخرون عن الميعاد , صحيح ؟

748
00:32:31,500 --> 00:32:33,330
نعم

749
00:32:33,370 --> 00:32:35,670
لا مزيد من الاسئلة
سيادتكم

750
00:32:39,240 --> 00:32:40,870
عندما حدثت الحادثة

751
00:32:40,910 --> 00:32:42,980
كنت فى طريقك الى المزاد

752
00:32:43,010 --> 00:32:45,140
اين و متى كان المزاد ؟

753
00:32:45,180 --> 00:32:47,610
" فى 9.00 ب " سيتى هال

754
00:32:47,650 --> 00:32:48,680
طبقاً لى تقرير الشرطة

755
00:32:48,720 --> 00:32:51,180
الحادثة وثعت

756
00:32:51,220 --> 00:32:53,620
فى تمام 8.53

757
00:32:53,650 --> 00:32:55,190
هذا يعنى بأنه كان لدي فقط 7 دقائق

758
00:32:55,220 --> 00:32:56,890
لكى تصل الى وسط المدينة فى ساعة الذروة للمرور

759
00:32:56,920 --> 00:32:58,690
اعتراض
لا علاقة له مع الموضوع

760
00:32:58,730 --> 00:33:00,890
اعتقد انى عندما اعترضت نفس الاعتراض

761
00:33:00,930 --> 00:33:02,530
انت قلت لسيادته انه له صلة بشدّة

762
00:33:02,560 --> 00:33:03,700
أُُلغى

763
00:33:05,670 --> 00:33:07,170
انت كنت متأخراً

764
00:33:08,840 --> 00:33:09,870
اليس كذلك ؟

765
00:33:09,900 --> 00:33:11,700
هذا ه الأشياء لا تبدأ فى ميعادها المحدد

766
00:33:11,740 --> 00:33:13,610
اذا لماذا كانت اول ميدالية

767
00:33:13,640 --> 00:33:15,210
بيعت فى 9.03 ؟

768
00:33:15,240 --> 00:33:17,040
انت كنت خائفاً

769
00:33:17,080 --> 00:33:19,150
فرصك كانت تتبخر

770
00:33:19,180 --> 00:33:20,850
و تخطيت الإشارة الحمراء

771
00:33:20,880 --> 00:33:23,750
و استخدمت الحادثة لتصورنى انا و

772
00:33:23,790 --> 00:33:25,890
" راى بنغازى "
ككبش فداء

773
00:33:25,920 --> 00:33:27,190
لا يمكنك اثبات ذلك

774
00:33:27,220 --> 00:33:28,190
ماذا كان لونُ الإشارة ؟

775
00:33:28,220 --> 00:33:29,760
اخذت الخامسة

776
00:33:29,790 --> 00:33:30,890
لا تستطيع فعل ذلك

777
00:33:30,930 --> 00:33:33,430
هذه ليست قضية جنائية

778
00:33:33,460 --> 00:33:35,330
ماذا كان لونُ الإشارة ؟

779
00:33:35,360 --> 00:33:37,330
و قطع على الإشارة

780
00:33:37,370 --> 00:33:39,030
أنت تدعي أنك تحب نظامنا القانوني كثيرا

781
00:33:39,070 --> 00:33:40,240
اجب على السؤال

782
00:33:40,270 --> 00:33:44,040
ماذا كان لونُ الإشارة ؟

783
00:33:44,070 --> 00:33:45,970
ماذا كان لونُ الإشارة ؟

784
00:33:48,240 --> 00:33:50,110
سيادتكم

785
00:33:50,150 --> 00:33:52,380
اجب على السؤال

786
00:33:56,250 --> 00:34:01,390
انها عنت الكثير لى

787
00:34:04,590 --> 00:34:06,120
سيادتكم

788
00:34:06,160 --> 00:34:09,360
هل لى بكلمة جانبية معه ؟

789
00:34:11,330 --> 00:34:12,460
لا يمكننا ان نتلاعب بهيئة المحلفين

790
00:34:12,500 --> 00:34:14,670
لكن افضل ان انهى هذا

791
00:34:14,700 --> 00:34:16,430
حسناً , كم سيتوجب على الدفع ؟

792
00:34:16,470 --> 00:34:17,770
لا شئ

793
00:34:17,800 --> 00:34:19,970
أنت تتحمل مسؤولية الحادث

794
00:34:20,000 --> 00:34:21,940
" و شركة تأمينك تصلع سيارة " راى

795
00:34:21,970 --> 00:34:22,970
فى المقابل

796
00:34:23,010 --> 00:34:24,840
اتنازل عن الحق فى اتعابى

797
00:34:29,110 --> 00:34:30,810
لا اعلم ماذا اقول

798
00:34:30,850 --> 00:34:33,280
لا تقل شيئاً

799
00:34:33,320 --> 00:34:36,220
لدى سمعة لأحافظ عليها

800
00:34:36,250 --> 00:34:38,590
هذا بالنسبة اليك ايضا يا ايها القاضى

801
00:34:52,800 --> 00:34:56,130
" تريفور "
لقد تركت خمسة رسائل

802
00:34:56,170 --> 00:34:57,340
جيد لمعرفة بأن ولدك قشارى مع اى احد

803
00:34:57,370 --> 00:35:00,370
اخذت ذلك على محمل شخصى

804
00:35:04,810 --> 00:35:06,080
ماذا تريد ؟

805
00:35:06,110 --> 00:35:08,810
حسناً , " تريفور " يدين لنا ب50.000 دولار , لم يدفعها

806
00:35:08,850 --> 00:35:10,950
هل ستدفع له الكفالة ؟
اسمع

807
00:35:10,980 --> 00:35:13,550
انا لا املك ذلك القدر من المال
حسناً؟

808
00:35:13,590 --> 00:35:15,490
اذا لم تأتى فى غضون ساعة

809
00:35:15,520 --> 00:35:17,050
سنحمل كل شئ عليه

810
00:35:17,090 --> 00:35:19,620
اخبره لين توجد النقود

811
00:35:19,660 --> 00:35:21,420
مهما يكن , لا تظهر مجدداً

812
00:35:22,530 --> 00:35:23,830
" تريفور "

813
00:35:23,860 --> 00:35:26,260
لديك ساعة واحدة

814
00:35:26,300 --> 00:35:28,730
مرحباً ؟
مرحباً ؟

815
00:35:39,370 --> 00:35:40,370
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

816
00:35:40,370 --> 00:35:41,760
تترك المحاكمة فى منتصفها

817
00:35:42,010 --> 00:35:43,240
لدى اشياء يجب ان اعتنى بها

818
00:35:43,270 --> 00:35:45,270
تعنى شخصا تحتاج لأن ترعاه

819
00:35:45,310 --> 00:35:46,740
انت لم تقطع صلتك به , اليس كذلك ؟

820
00:35:46,780 --> 00:35:49,010
لا, لم افعل
صديفى فى مشكله

821
00:35:49,050 --> 00:35:50,010
و سأساعده

822
00:35:50,050 --> 00:35:51,650
اتعلمُ ماذا؟
هذا ما يفعله المدمنون

823
00:35:51,680 --> 00:35:54,420
عندما يبدأون بصنع التقدم يفشلون

824
00:35:54,450 --> 00:35:55,650
لأنهم فى اعماقهم يظنون انها مسألة وقت

825
00:35:55,680 --> 00:35:56,850
الى ان يفشلوا

826
00:35:56,890 --> 00:35:58,250
يفضلون بأن يقعوا من الطابق الثالث

827
00:35:58,290 --> 00:35:59,250
عوضاً عن اى شئ

828
00:35:59,290 --> 00:36:00,850
لا شئ مما تقول يمكنه ردعى

829
00:36:00,890 --> 00:36:02,520
اخبرنى , ماذا بجرى بحق الجحيم ؟

830
00:36:10,670 --> 00:36:12,370
انه نظيف
لا اسلاك

831
00:36:12,400 --> 00:36:13,500
أأنت متأكد ؟

832
00:36:13,540 --> 00:36:14,670
نعم,انا متأكد

833
00:36:14,710 --> 00:36:17,110
اتتذكر ماذا حدث لذلك الشخص ؟

834
00:36:17,140 --> 00:36:18,840
كان 300 رطلاً

835
00:36:18,880 --> 00:36:21,210
من انت مرة اخرى ؟

836
00:36:21,250 --> 00:36:22,610
" محامى " تريفور

837
00:36:22,650 --> 00:36:24,080
هو لم يذكر اى محامين

838
00:36:24,120 --> 00:36:25,920
انه لا يعلم انه عيننى

839
00:36:25,950 --> 00:36:28,750
تعال

840
00:36:30,390 --> 00:36:33,320
افتح الحقيبة

841
00:36:38,030 --> 00:36:41,100
اين الأموال العينة ؟

842
00:36:41,130 --> 00:36:44,070
هذه الصورة مُلتَقَطةٌ

843
00:36:44,100 --> 00:36:45,900
من كاميرة الفيديو الأمنية بشركتى

844
00:36:45,940 --> 00:36:48,000
نحن نعلم
ماذا تشبه

845
00:36:48,040 --> 00:36:49,540
و ان لم يسمع مايك من فى خلال الخمس دقائق القادمة

846
00:36:49,570 --> 00:36:51,580
سيتصل بالشرطة

847
00:36:53,340 --> 00:36:56,650
انت لن تأتى الى هنا و تهددنى

848
00:36:56,680 --> 00:36:59,820
انك بصدد الاختطاف ،
الابتزاز وتجارة المخدرات

849
00:36:59,850 --> 00:37:01,050
والنائب العام

850
00:37:01,090 --> 00:37:02,720
على رقم 3 فى قائمة الأتصالات السريعة بجوالى

851
00:37:02,750 --> 00:37:04,790
اذا كان ذلك صحيحا

852
00:37:04,820 --> 00:37:06,160
لما لا تضيف القتل لهم ؟

853
00:37:08,390 --> 00:37:09,960
لدى فكرة افضل

854
00:37:10,000 --> 00:37:11,930
اتفاقية لمقدم أتعابى

855
00:37:11,960 --> 00:37:13,400
اذا وقعت هنا

856
00:37:13,430 --> 00:37:15,700
ستكون واحد من عملائى

857
00:37:15,740 --> 00:37:17,400
و لن اكون قادراً على الشهادة ضدك
* قانون السرية ما بين المحامى و العميل *

858
00:37:17,440 --> 00:37:18,500
حتى و لو اردت

859
00:37:18,540 --> 00:37:21,340
ماذا عن المال ؟

860
00:37:21,370 --> 00:37:23,810
هذا المغلف يحتوى على 10.000 دولار

861
00:37:23,840 --> 00:37:25,240
" اعتبرها دفعة أولى من دين " تريفور

862
00:37:25,280 --> 00:37:27,280
انظر لهذا

863
00:37:27,310 --> 00:37:28,980
انا لا اعملُ مجاناً

864
00:37:29,020 --> 00:37:30,020
و اتفاقية مقدم أتعابى

865
00:37:30,050 --> 00:37:33,320
تتطلب 10.000 دولار كدفعة اولى

866
00:37:33,350 --> 00:37:36,360
لاآن كمحاميك , يجب ان اسدى اليك نصيحة

867
00:37:36,390 --> 00:37:39,130
إليك الصفقة

868
00:37:39,160 --> 00:37:42,500
وقع الإتفاقية

869
00:37:46,000 --> 00:37:48,370
اعتقد انى قلت بألا تأتى

870
00:37:48,400 --> 00:37:51,100
اتتذكر ال40 دولار الذى كنت تدين لى بهم

871
00:37:51,140 --> 00:37:52,470
لو كنت ميتاً , كيف كنت سأحصل عليهم

872
00:37:52,510 --> 00:37:55,380
يا رجل

873
00:37:55,410 --> 00:37:57,410
انا آسف, انا فقط

874
00:37:57,450 --> 00:37:59,910
اضعك بالمشاكل بكونى معك

875
00:37:59,950 --> 00:38:00,950
لماذا فعلت ذلك ؟

876
00:38:00,980 --> 00:38:02,450
لأنى فاشل

877
00:38:04,250 --> 00:38:06,120
اراهن بأنك لم تتوقع ان تنقذنى مرة اخرى بعد

878
00:38:06,150 --> 00:38:07,960
دفع الكفالى لى

879
00:38:07,990 --> 00:38:09,390
انا لست من انقذك

880
00:38:09,420 --> 00:38:11,530
نعم . كصديقك
الرجل يحرجنى

881
00:38:11,560 --> 00:38:13,890
هارفى ليس صديقى , صدقنى

882
00:38:13,930 --> 00:38:17,330
انه لم يضع نفسه على المحك بسببى

883
00:38:17,370 --> 00:38:19,870
أسمع , انا اقر بأن هذه جنحة

884
00:38:19,900 --> 00:38:21,340
- اه
- سكير و مخل بالنظام

885
00:38:21,370 --> 00:38:23,340
و انا دفعت الغرامة

886
00:38:23,370 --> 00:38:25,010
اعتقد انها فكرة جيدة

887
00:38:25,040 --> 00:38:26,640
بأنك تذهب خارج المدينة لفترة

888
00:38:28,910 --> 00:38:30,080
" مونتانا "

889
00:38:30,110 --> 00:38:31,880
حسناً , انت قلت بأنك تريد سجل اعمل نظيف

890
00:38:31,910 --> 00:38:33,880
اعتقد ان 20 ساعة بالحافلة ستفى بالغرض

891
00:38:33,920 --> 00:38:35,720
اوه, نعم,
ستفى بالغرض

892
00:38:35,750 --> 00:38:38,220
انتظر

893
00:38:41,590 --> 00:38:43,160
عندما أعود,

894
00:38:43,190 --> 00:38:44,560
انت اول شخص سوف اتصل به

895
00:38:44,590 --> 00:38:47,160
نعم , الشخص الوحيد الذى تعرف بأنه سيرد

896
00:39:07,020 --> 00:39:07,980
من اجلك

897
00:39:08,020 --> 00:39:09,220
ما هذه ؟

898
00:39:09,250 --> 00:39:11,390
انا سعيد جداً , لقد تكفلت بقضية " راى " مجاناً

899
00:39:11,420 --> 00:39:14,290
انت من ناحية أخرى، يمكن أن تتحمل تكاليف خدماتنا

900
00:39:14,320 --> 00:39:16,690
اتريديننى ان ادفع لنفسى لأمثل نفسى

901
00:39:16,730 --> 00:39:18,590
عشر ساعات 1000 دولار لكل ساعة

902
00:39:18,630 --> 00:39:20,660
نعم,
سأدعك تحسب هذا

903
00:39:20,700 --> 00:39:21,930
لا يمكنك ان تكون جاد

904
00:39:21,960 --> 00:39:23,600
سأخبرك ما انا جاد به

905
00:39:23,630 --> 00:39:25,300
لقد سمعت انكك اخيراً ترشد الطفل

906
00:39:25,340 --> 00:39:27,300
لا اعلم عن ماذا تتحدثين

907
00:39:27,340 --> 00:39:28,640
حقاً , لأنى اتفهّمُ

908
00:39:28,670 --> 00:39:30,410
انك اعطيته مثال الجرو

909
00:39:30,440 --> 00:39:32,070
الذى بالضبط انا استخدمته عليك

910
00:39:32,110 --> 00:39:34,040
ربما خرجت منى عن طريق الخطأ

911
00:39:34,080 --> 00:39:35,910
حسناً , خطأ , عن عمد

912
00:39:35,950 --> 00:39:37,710
الشئ المهم هو

913
00:39:37,750 --> 00:39:38,980
انا اطول منك طولاً

914
00:39:39,020 --> 00:39:41,120
نعم

915
00:39:51,460 --> 00:39:53,630
نعم
انت تبدو انحف فى هذا

916
00:39:53,670 --> 00:39:56,100
انت وضعت هذه القصّة

917
00:39:56,140 --> 00:39:58,140
" انا لا اتاجر بالصحف يا " هارفى

918
00:39:58,170 --> 00:39:59,900
لكنى اعتقد من نشر هذا موجده مسلٍ

919
00:40:00,210 --> 00:40:02,840
اتعلم , " هارفى سبيكتور " العظيم

920
00:40:02,880 --> 00:40:03,980
يتبلطج على سائق اجرة متواضع

921
00:40:04,010 --> 00:40:06,280
انا اعنى , ان هذه ليست بحالة مكسب

922
00:40:06,310 --> 00:40:07,550
حسناً , لابد انك لم تسمع

923
00:40:07,580 --> 00:40:09,420
لقدت فزت بالحالة الا مكسب هذه
:P

924
00:40:09,450 --> 00:40:12,450
الم يأتى فى بالك

925
00:40:12,490 --> 00:40:13,520
انك اذا لم تفعل هذا لى

926
00:40:13,550 --> 00:40:15,490
كنت سأدين لك بواحدة

927
00:40:15,520 --> 00:40:17,560
ربما لو لم تقم إذلال لي أمام المساعدين

928
00:40:17,590 --> 00:40:18,960
" لويس "

929
00:40:18,990 --> 00:40:22,360
لمحامى متوسط , قضية ب100 مليون هى قضية العمر

930
00:40:22,400 --> 00:40:25,530
اذا منت اسخر منك اعتقد انك فوق المتوسط

931
00:40:29,970 --> 00:40:33,540
لمن كرات التوتر
انت تجعل هذا سهلا

932
00:40:42,050 --> 00:40:45,380
" هل وضعت " تريفور " بالحافلة الى " بوندوكس

933
00:40:45,420 --> 00:40:47,120
نعم
هل لى بأن اسأل سؤال ؟

934
00:40:47,150 --> 00:40:48,720
بعد كل ذلك

935
00:40:48,760 --> 00:40:49,920
اتعتقد انى اقتنعت

936
00:40:49,960 --> 00:40:53,060
بالسيد " انا لا ابه بشئ " ؟

937
00:40:53,090 --> 00:40:55,630
" جوى "
ارسلت عربون تقدير لم فعلناه

938
00:40:55,660 --> 00:41:00,000
فعلت شعرك بالضبط

939
00:41:01,370 --> 00:41:02,770
عل فعلت واحدة مثل هذه من اجلك

940
00:41:02,800 --> 00:41:04,140
ليس عليك أن تشاهدها

941
00:41:05,880 --> 00:42:47,880
Abdelrahman92 : ترجمة
bibou36 : ضبط التوقيت

