﻿1
00:00:08,930 --> 00:00:09,930
لا ، "مايك" ، توقف

2
00:00:11,490 --> 00:00:12,820
.ناعم

3
00:00:12,890 --> 00:00:14,860
.لقد قمت برقصة بالية جيدة

4
00:00:14,920 --> 00:00:18,260
أنا لن أعتذر على رشاقتي البدانية
حسناً ؟

5
00:00:18,330 --> 00:00:19,890
،و بالمناسبة
لقد كنت في فريق المصارعة

6
00:00:19,960 --> 00:00:22,160
...في المدرسة الثانوية ، لذا

7
00:00:22,230 --> 00:00:24,080
هل هناك شيء مضحك ؟

8
00:00:24,140 --> 00:00:26,620
أنا أحاول أن أتخيل منظرك
.و أنت تُقاتل شخص ما

9
00:00:26,690 --> 00:00:28,890
.بإمكاني قتلك

10
00:00:28,960 --> 00:00:30,630
لن تلمسني -
لم لا ؟ -

11
00:00:30,700 --> 00:00:32,700
لأنك ستكون مشغول
.في التحديق بي

12
00:00:32,770 --> 00:00:33,900
.لا ، لن أفعل

13
00:00:33,970 --> 00:00:35,270
.أنت تحدق بي الآن

14
00:00:35,340 --> 00:00:36,710
.أنت لا ترتدين ملابس ضيقة

15
00:00:36,770 --> 00:00:38,080
.أنا لا ألبس ملابس داخلية

16
00:00:38,140 --> 00:00:39,980
...أنا

17
00:00:45,190 --> 00:00:46,820
"إذاً ، آنسة "ويليامز

18
00:00:46,890 --> 00:00:48,560
سنقوم بأخذكِ للإقرار

19
00:00:48,630 --> 00:00:49,930
"بمجرد أن ينتهي "كيني فيرداسكو
حسناً ؟

20
00:00:49,990 --> 00:00:51,530
أنتما الإثنان رسمتما القش القصير ؟

21
00:00:51,600 --> 00:00:53,160
أنا آسف ؟

22
00:00:53,230 --> 00:00:55,200
.المسؤولية عن احتضان مرضى السرطان

23
00:00:55,270 --> 00:00:57,200
ليس بالعمل الأكثر جاذبية
.في العالم

24
00:00:57,270 --> 00:00:59,900
أنا أعتقد أنكما لا تمانعان
.العمل مع بعضكما البعض

25
00:00:59,970 --> 00:01:01,670
منذ متى و أنتما تتواعدان ؟

26
00:01:01,740 --> 00:01:03,340
....أنا تقريباً أواعد

27
00:01:03,410 --> 00:01:04,910
.هذا سيحدث عاجلاً أو آجلاً

28
00:01:04,980 --> 00:01:07,580
اعذرني -
.اعذريني للحظة -

29
00:01:07,650 --> 00:01:09,180
نعم ؟

30
00:01:09,250 --> 00:01:11,960
مرحباً ، أنا أعتقد أنني
.في المكان الخاطئ

31
00:01:12,020 --> 00:01:13,960
هل أنت هنا من أجل الإقرار
الخاص بشركة "إمرسون" للبترول ؟

32
00:01:14,030 --> 00:01:15,660
"لا ، أنا صديق قديم لــ "هارفي سبكتر

33
00:01:15,730 --> 00:01:17,670
.هذا المكان ضخم
. و دائماً ما أضيع

34
00:01:17,730 --> 00:01:19,000
ربما بإمكانك أن تدلني
.على المكان الصحيح

35
00:01:19,070 --> 00:01:20,340
.لا مشكلة

36
00:01:20,400 --> 00:01:21,740
هل ترى هذه الأبواب هناك ؟

37
00:01:21,810 --> 00:01:22,640
.اذهب عن طريق المصاعد

38
00:01:22,710 --> 00:01:24,080
.ثم اصعد لدورين

39
00:01:24,140 --> 00:01:25,680
ثم خُذ يمينك

40
00:01:25,750 --> 00:01:26,850
و في وسط الصالة
"سترى "دونا

41
00:01:26,910 --> 00:01:27,950
دونا" ، رائع"
شكراً

42
00:01:28,020 --> 00:01:29,250
"ترافيس تانر"

43
00:01:29,320 --> 00:01:30,720
"مايك روس"
.سعيد برؤيتك

44
00:01:30,790 --> 00:01:31,890
سعيد برؤيتك أيضاً
"مايك"

45
00:01:31,960 --> 00:01:34,190
.اعتني بنفسك

46
00:01:34,260 --> 00:01:36,660
"أنا و زوجتي "إميلي
.احتفظنا بكل دولار

47
00:01:36,730 --> 00:01:38,130
.لقد خدمتُ في الجيش

48
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
و انتقلنا للعيش هنا
"من "آبل كريك ، نيويورك

49
00:01:40,270 --> 00:01:41,600
.منذُ 6 سنوات

50
00:01:41,670 --> 00:01:44,270
.اشترينا حجر بني

51
00:01:44,340 --> 00:01:45,710
.و زرعنا حديقة طماطم

52
00:01:45,780 --> 00:01:47,080
.قمنا بحفلات شواء مع الجيران

53
00:01:47,150 --> 00:01:50,080
.لقد كان هذا حلم يتحقق

54
00:01:50,150 --> 00:01:52,750
بعدما تم تشخيصي
بسرطان الرئة

55
00:01:52,820 --> 00:01:54,290
.لم أستطع العمل مجدداً

56
00:01:54,350 --> 00:01:55,920
أعني ، أنني واجهت صعوبات

57
00:01:55,990 --> 00:01:57,960
حتى في الصعود
.لغرفة ابنتي

58
00:01:58,030 --> 00:02:01,030
"لقد ذهبت إلى مدرسة "آبل كريك
الثانوية ، صحيح ؟

59
00:02:01,100 --> 00:02:02,600
.في الــ 4 سنوات

60
00:02:02,660 --> 00:02:04,900
.مدرستك تم إتشائها في عام 1985

61
00:02:04,970 --> 00:02:06,670
ما الذي كان هناك قبلها ؟

62
00:02:06,740 --> 00:02:08,400
.بئر نفط

63
00:02:08,470 --> 00:02:11,440
.مملوكة باسم "إيمرسون" للبترول

64
00:02:11,510 --> 00:02:15,080
الآن ، "كيني" ، لماذا
تم غلق المدرسة الثانوية ؟

65
00:02:15,140 --> 00:02:16,840
لأن 200 شخص

66
00:02:16,910 --> 00:02:18,680
"من الذين تعلموا في "آبل كريك
تم تشخيصهم

67
00:02:18,750 --> 00:02:21,050
.بأنواع متعددة من السرطان

68
00:02:21,120 --> 00:02:23,620
.أعتذر على المقاطعة

69
00:02:23,690 --> 00:02:25,420
"هذا لك ، "لاري

70
00:02:25,490 --> 00:02:27,360
ثق بي ، هذا جيد
.استخدمه

71
00:02:27,420 --> 00:02:28,660
كيف تعرف اسمي ؟

72
00:02:28,730 --> 00:02:31,090
"كله موجود عندك ، "لاري

73
00:02:33,130 --> 00:02:34,600
هل أنتِ "دونا" ؟

74
00:02:34,670 --> 00:02:36,130
نعم ، كيف بإمكاني مساعدتك ؟

75
00:02:36,200 --> 00:02:37,900
"مايك روس"
.أخبرني أن أجدُكِ

76
00:02:37,970 --> 00:02:39,870
لقد كنا في المكتبة
و هناك أحد المدعين

77
00:02:39,940 --> 00:02:41,170
.أُغمي عليه بسبب صدمة في الرأس

78
00:02:41,240 --> 00:02:42,710
.سأعتني بالأمر ، شكراً لك

79
00:02:42,780 --> 00:02:45,110
.العفو

80
00:02:50,990 --> 00:02:52,820
.مكتب خاطئ

81
00:02:52,890 --> 00:02:55,320
هارفي" ، يجب أن أعترف"
"بروعة جعل "كيني فيرداسكو

82
00:02:55,390 --> 00:02:57,160
.في وجه الدعوى الخاصة بك

83
00:02:57,220 --> 00:02:59,890
."أنا لا أعلم من هو "كيني فيرداسكو

84
00:02:59,960 --> 00:03:01,360
.من الأفضل أن تكتشف

85
00:03:01,430 --> 00:03:03,230
ما رأيك في أن تقدم نفسك

86
00:03:03,300 --> 00:03:05,070
أو أن أستدعي الأمن
"دونا"

87
00:03:05,130 --> 00:03:08,370
استرخِ
"اسمي "ترافيس تانر

88
00:03:08,440 --> 00:03:11,740
أنت "ترافيس تانر" ؟

89
00:03:11,810 --> 00:03:13,210
.لقد سمعتني

90
00:03:13,280 --> 00:03:15,310
لا

91
00:03:15,380 --> 00:03:17,110
أنا الشريك الأبرز
"لــ "كلايد ماكفي

92
00:03:17,180 --> 00:03:19,420
"مقرنا في "بوسطن -
"نفس الحال مع الــ "ريد سوكس -

93
00:03:19,490 --> 00:03:20,690
.أنا لا أهتم بهم على الإطلاق

94
00:03:20,750 --> 00:03:21,790
.هذا مُضحك

95
00:03:21,850 --> 00:03:23,290
،،،أتعلم ما المُحزن

96
00:03:23,360 --> 00:03:25,020
"ما يحدث مع "كيني فيرداسكو

97
00:03:25,090 --> 00:03:27,160
في هذه اللحظة ، يسألونه
.عن والديه

98
00:03:27,230 --> 00:03:30,230
كلاهما مدخنان شرهان
.عادة سيئة

99
00:03:30,300 --> 00:03:32,430
.نعم ، علبة في اليوم

100
00:03:32,500 --> 00:03:34,270
.لقد عشتُ معهم حتى سن الــ 18

101
00:03:34,340 --> 00:03:36,300
ثم سيسألونه
كيف أنه كان في الجيش

102
00:03:36,370 --> 00:03:40,040
.معرضاً للنيكل والكروم و الهيدروكربونات

103
00:03:40,110 --> 00:03:41,880
.لقد كنتُ جندياً في المشاة

104
00:03:41,940 --> 00:03:44,350
.لم أكن أملك الخيار في تلك الحالة

105
00:03:44,410 --> 00:03:46,520
ناهيك
عن الدعوى القضائية التافهة

106
00:03:46,580 --> 00:03:50,020
التي رُفعت ضد سلسلة
"متاجر "شريفر

107
00:03:50,090 --> 00:03:51,450
.لم تكن تافهة

108
00:03:51,520 --> 00:03:54,390
.لقد انزلقتُ و تحطم مرفقي

109
00:03:54,460 --> 00:03:56,490
إذا كانوا يقومون بهذا العمل الرائع
هناك

110
00:03:56,560 --> 00:03:58,360
ما الذي تفعله هنا في مكتبي ؟

111
00:03:58,430 --> 00:04:00,160
.لقد أعطيتهُم كل هذا

112
00:04:00,230 --> 00:04:02,030
و عندما يخرجون من ذلك الباب

113
00:04:02,100 --> 00:04:04,100
سأكون أنا الشخص
.الذي أشعل الأمر

114
00:04:04,170 --> 00:04:06,170
إذاً ، أنت أتيت إليَّ من أجل محادثة
حماسية ؟

115
00:04:06,240 --> 00:04:08,040
.سيكون أدائك رائعاً

116
00:04:08,110 --> 00:04:09,410
لا
شركة "إيمرسون" للبترول

117
00:04:09,480 --> 00:04:11,110
كانت ستخسر هذه القضية

118
00:04:11,180 --> 00:04:13,210
لذا قاموا بإستدعائي لإصلاح
.الموقف

119
00:04:13,280 --> 00:04:15,450
"و عندما أهزم "بيرسون هاردمان

120
00:04:15,520 --> 00:04:17,280
لا أريد أن يقولوا أنه كان بسبب

121
00:04:17,350 --> 00:04:18,820
أنهم لم يستدعوا الشخص الأفضل
لديهم

122
00:04:18,890 --> 00:04:20,390
.أنا آسف لتخيب ظنك

123
00:04:20,460 --> 00:04:22,520
لكن "جيسيكا بيرسون" تتحكم بزمام
.هذه القضية بنفسها

124
00:04:22,590 --> 00:04:24,220
و إذا لم تكن تظن أنها الأفضل

125
00:04:24,290 --> 00:04:25,890
لم لا تبحث و تكتشف بنفسك ؟

126
00:04:25,960 --> 00:04:27,390
أنا أسمع ما تقوله

127
00:04:27,460 --> 00:04:29,100
.لكن إليك الأمر

128
00:04:29,160 --> 00:04:31,000
.أنا أعلم أنك تعرفني

129
00:04:31,070 --> 00:04:33,870
و أيضاً أعلم أنه خلال عام شريكك الأكبر

130
00:04:33,940 --> 00:04:36,140
انسحبت من اللعب في بطولة الولاية

131
00:04:36,200 --> 00:04:37,870
.بسبب كتفك

132
00:04:37,940 --> 00:04:40,010
.لا يمكنك اللعب بكتف مُصاب

133
00:04:40,070 --> 00:04:41,210
و ما لا تعرفه

134
00:04:41,280 --> 00:04:43,910
"أنهم فازوا من دونك "هارفي

135
00:04:43,980 --> 00:04:47,150
الآن ، اسأل نفسك سؤالاً ؟

136
00:04:47,220 --> 00:04:49,050
"هل ستدع "جيسيكا بيرسون

137
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
تقوم باللعب لك ؟

138
00:04:52,250 --> 00:04:54,220
ما المضحك ؟

139
00:04:54,290 --> 00:04:55,920
أنا أفكر في مدى استمتاعي

140
00:04:55,990 --> 00:04:57,090
.بالتغلب عليك

141
00:04:57,160 --> 00:04:59,430
.سأراك بالمحكمة

142
00:05:31,480 --> 00:05:34,480
LOST Y ROMA :ترجمة
bibou 36   : ضبط التوقيت

143
00:05:39,180 --> 00:05:41,180
لقد كان هذا هجوم
على تاريخي ، عائلتي

144
00:05:41,240 --> 00:05:42,440
.كل شيء أهتمُ به

145
00:05:42,510 --> 00:05:44,050
.لقد أخبرتُك أن هذا سيحدث

146
00:05:44,110 --> 00:05:45,850
لقد كانوا يحاولون
.جعلك تفقد أعصابك

147
00:05:45,920 --> 00:05:47,520
.إذاً ، هم يقومون بعمل رائع

148
00:05:47,580 --> 00:05:49,350
.كيني" ، أنت من يقود الإدعاء"

149
00:05:49,420 --> 00:05:50,890
.يجب أن تحافظ على رباطة جأشك

150
00:05:50,950 --> 00:05:52,320
.أنا لا أهتم برباطة الجأش

151
00:05:52,390 --> 00:05:53,820
.أنا أريد أن أقوم بتسوية

152
00:05:53,890 --> 00:05:55,260
.هذا بالضبط ما يريدونه

153
00:05:55,330 --> 00:05:56,690
"كيني" ،أريدك أن ترحب بـ "هارفي سبكتر"

154
00:05:56,760 --> 00:05:58,130
ذراعي الأيمن

155
00:05:58,200 --> 00:05:59,400
هل بإمكان ذراعك الأيمن
أن يخبرني

156
00:05:59,460 --> 00:06:00,930
لماذا لا نقوم بتسوية ؟

157
00:06:01,000 --> 00:06:02,230
.أنا لستُ ضد التسوية كلها

158
00:06:02,300 --> 00:06:03,430
لكن إذا ذهبنا لهم
.فنحنُ ضعفاء

159
00:06:03,500 --> 00:06:04,740
إذا أتوا إلينا
.فنحن أقوياء

160
00:06:04,800 --> 00:06:06,370
.هارفي" على صواب"

161
00:06:06,440 --> 00:06:08,010
لقد جاءوا بعدك لأنهم
خائفين

162
00:06:08,070 --> 00:06:10,710
ثق بي ، سيأتون إلينا
.قريبـاً

163
00:06:10,780 --> 00:06:12,480
.حسناً

164
00:06:12,550 --> 00:06:14,310
.شيء أخير

165
00:06:14,380 --> 00:06:16,120
سأقوم بتأجيل
.بقية الإقرارات

166
00:06:16,180 --> 00:06:19,750
لا تُخبر بقية المدعين
.عمَّا حدث

167
00:06:21,390 --> 00:06:23,890
ماذا كان هذا ؟

168
00:06:23,960 --> 00:06:25,860
أنا أريدكِ أن تتركيني
.أتولى هذه القضية

169
00:06:25,920 --> 00:06:27,890
.الشخص الذي جاء خلال الإقرار

170
00:06:27,960 --> 00:06:29,790
جاء إليك ؟ -
نعم -

171
00:06:29,860 --> 00:06:31,130
يبدو جيداً -
نعم -

172
00:06:31,200 --> 00:06:32,960
أتعتقد أنني لن أهزمه ؟

173
00:06:33,030 --> 00:06:34,360
.لقد حضر لبطولة الولاية

174
00:06:34,430 --> 00:06:36,730
الكتف -
نعم -

175
00:06:36,800 --> 00:06:39,470
.خذ القضية

176
00:06:39,540 --> 00:06:41,910
احترس -
سأفعل -

177
00:06:41,970 --> 00:06:43,510
حضور بطولة الولاية

178
00:06:43,580 --> 00:06:45,510
هذا خطأ

179
00:06:45,580 --> 00:06:47,080
.لم أنتهي من شيء

180
00:06:52,290 --> 00:06:54,290
شكراً

181
00:06:54,350 --> 00:06:57,260
أريدك أن تبحث خلف
"ترافيس تانر"

182
00:06:57,320 --> 00:06:58,760
إكتشف أين كان يعمل
.و ما المدرسة التي ذهب لها

183
00:06:58,820 --> 00:07:00,090
.و ما القضايا التي ربحها

184
00:07:00,160 --> 00:07:01,190
أنت تفكر في إنشاء

185
00:07:01,260 --> 00:07:03,060
صفحة "ويكبديا" عنه ؟

186
00:07:03,130 --> 00:07:04,930
أنا لا أعلم أي شيء عن كيفية
.عمل ذلك الشخص

187
00:07:05,000 --> 00:07:06,400
،و قبل أن أقوم بعمل أي خطوة
أنا أحتاج لأن أعرف كل شيء

188
00:07:06,460 --> 00:07:08,060
.عن كيفية عمل هذا الشخص

189
00:07:08,130 --> 00:07:10,270
صحيح ، من أجل صفحة "الويكبديا" ؟

190
00:07:10,330 --> 00:07:12,030
أتعتقد أن الــ "مافريكس" لم يشاهدوا
المباراة

191
00:07:12,100 --> 00:07:13,270
على "الليبرون" قبل مواجهة الــ "هيت" ؟

192
00:07:13,340 --> 00:07:14,840
"أنت "هارفي سبكتر

193
00:07:14,900 --> 00:07:16,540
.أنت لست بحاجة لمشاهدة المباراة

194
00:07:16,610 --> 00:07:18,270
هل تعلم من هو الشخص الأكثر
مشاهدة للمباريات المصورة ؟

195
00:07:18,340 --> 00:07:20,310
لا ، لماذا ؟ -
"مايكل جوردن" -

196
00:07:20,380 --> 00:07:21,880
ماذا ؟
كيف تعرف ذلك ؟

197
00:07:21,950 --> 00:07:26,350
لا تصدقني ؟
.دعنا نكلمه

198
00:07:26,420 --> 00:07:28,420
"أنت لديك هاتف "مايكل جوردن

199
00:07:28,490 --> 00:07:29,990
نعم

200
00:07:30,060 --> 00:07:31,420
إذا ضغطت على ذلك الزر

201
00:07:31,490 --> 00:07:33,030
هل سأتصل به ؟

202
00:07:33,090 --> 00:07:35,230
هذا نوع من كيفية عمل
.الهواتف

203
00:07:35,300 --> 00:07:37,560
.الخط 23

204
00:07:37,630 --> 00:07:39,270
سأفعل ذلك

205
00:07:39,330 --> 00:07:41,170
"سأساله عن "البيسبول

206
00:07:41,240 --> 00:07:42,870
"لا تسأله عن "البيسبول

207
00:07:42,940 --> 00:07:44,540
رقم خاطئ

208
00:07:44,610 --> 00:07:46,510
.لقد كنت تمازحني

209
00:07:48,080 --> 00:07:51,140
من أنت ؟

210
00:07:51,210 --> 00:07:53,310
كل شخص يتوقف عمَّا يفعله

211
00:07:53,380 --> 00:07:56,320
.قف ، واتبعني للمكتبة

212
00:07:56,390 --> 00:07:58,250
"هذا يشملك أيضاً ، "مايك
.قف و اتبعني

213
00:07:58,320 --> 00:07:59,920
"نعم ، "لويس
أود ذلك

214
00:07:59,990 --> 00:08:00,960
لكن يجب أن أقوم ببعض العمل
.....لـــ

215
00:08:01,020 --> 00:08:02,390
.بإمكان جلالته الإنتظار

216
00:08:02,460 --> 00:08:03,890
.جميع الموظفين في المكتبة الآن

217
00:08:03,960 --> 00:08:06,860
.هياَّ بنا

218
00:08:06,930 --> 00:08:09,260
.هياَّ بنا

219
00:08:09,330 --> 00:08:10,830
الإشاعة تقول أننا سنحصل
.على علاوات مبكرة

220
00:08:10,900 --> 00:08:12,330
.الناس يُحرفون

221
00:08:12,400 --> 00:08:14,340
"هذا رائع ، "هارولد

222
00:08:14,400 --> 00:08:15,940
.أنا أفكر في الحصول على وشم

223
00:08:16,000 --> 00:08:18,070
ستحتاج لعلاوة من أجل ذلك ؟

224
00:08:18,140 --> 00:08:19,510
لقد بالغت في الدفع
.لشقتي

225
00:08:19,580 --> 00:08:21,140
.صباح الخير للجميع

226
00:08:21,210 --> 00:08:22,610
العديد منكم

227
00:08:22,680 --> 00:08:24,980
.يظن أن هذا حول العلاوة المبكرة

228
00:08:25,050 --> 00:08:26,950
لكنه ليس كذلك

229
00:08:27,020 --> 00:08:29,180
.لقد إكتشفنا خللاً في المؤسسة

230
00:08:29,250 --> 00:08:32,550
قائمة الشهود السرية
تم تسريبها إلى شركة منافسة

231
00:08:32,620 --> 00:08:34,460
"و يكفيلد كادي"

232
00:08:34,520 --> 00:08:36,020
من المحتمل بالكامل

233
00:08:36,090 --> 00:08:37,990
.أن يكون هذا خطأ عفوي

234
00:08:38,060 --> 00:08:39,590
،و إذا كان كذلك
نحن نحث الطرف المسؤول

235
00:08:39,660 --> 00:08:41,230
.للتقدم

236
00:08:41,300 --> 00:08:44,530
،و إن لم يكن كذلك
.فسوف نكتشف ذلك قريباً

237
00:08:44,600 --> 00:08:48,370
بطريقة أخرى ، سنتحصل
.على تفاصيل هذا

238
00:08:48,440 --> 00:08:50,870
"لويس"

239
00:08:56,580 --> 00:09:00,110
يبدو أن "جيسيكا" تظن
.أن هنالك خطأ حدث

240
00:09:00,180 --> 00:09:02,450
.أنا لا أعتقد هذا

241
00:09:02,520 --> 00:09:05,250
.و لا أعتقد أيضاً أنها مسألة أخلاق

242
00:09:05,320 --> 00:09:07,690
.هذه مسألة ولاء

243
00:09:07,760 --> 00:09:10,420
،شخص ما قام بخيانتنا جميعاً

244
00:09:10,490 --> 00:09:13,230
و جعلني مريضاً

245
00:09:13,300 --> 00:09:16,760
حقيقة ذهاب أحدكم

246
00:09:16,830 --> 00:09:20,600
"لــ "واكفيلد كادي
.هذا يجعلني أكثر مرضاً

247
00:09:20,670 --> 00:09:22,570
.الآن ، أنتم جميعاً تعملون مع بعضكم

248
00:09:22,640 --> 00:09:24,670
في المكاتب
.كتف لكتف

249
00:09:24,740 --> 00:09:28,210
ما يعني أن أحدكم يعلم من الذي
.فعل هذا

250
00:09:28,280 --> 00:09:30,610
إذا كنتم جميعاً على علم
بالفاعل

251
00:09:30,680 --> 00:09:32,650
و لم تقولوا عليه

252
00:09:32,710 --> 00:09:34,550
.فأنتم بنفس سوء الفاعل

253
00:09:34,620 --> 00:09:36,450
طالما أنت مع الفاعل
.فأنت ستُطرد

254
00:09:36,520 --> 00:09:38,550
"يقوم بتقليد "جورج دبيلو بوش

255
00:09:38,620 --> 00:09:40,390
"أنت معنا أو علينا ، "فولكس

256
00:09:40,450 --> 00:09:42,360
"يبدو كــ "بوش
"لكنه يبدو كــ "شيني

257
00:09:45,360 --> 00:09:48,060
ألديك شيئاً لتخبرني به
هارولد" ؟"

258
00:09:48,130 --> 00:09:49,530
لا ؟

259
00:09:49,600 --> 00:09:51,260
ليست تلك
المشكلة الجلدية

260
00:09:51,330 --> 00:09:52,660
التي كنت تتحدث عنها مبكراً
في مكتبي ؟

261
00:09:52,730 --> 00:09:54,270
ليست تلك ؟ -
لا -

262
00:09:54,330 --> 00:09:56,600
،لأريكم كم أنا جدي

263
00:09:56,670 --> 00:09:58,440
.لدي حافز

264
00:09:58,500 --> 00:10:00,640
من يقوم بكشف ذلك الخائن

265
00:10:00,710 --> 00:10:04,980
.سيحصل على 10,000 دولار

266
00:10:05,040 --> 00:10:08,250
.أنتم مرحب بكم

267
00:10:08,310 --> 00:10:10,780
.بإمكانكم العودة للعمل

268
00:10:10,850 --> 00:10:12,950
دولار10000
.هذا وشم كبير

269
00:10:13,020 --> 00:10:16,290
.بالفعل ، سيكون ضخم

270
00:10:16,350 --> 00:10:18,320
لماذا ؟

271
00:10:18,390 --> 00:10:20,620
....لويس" ، لقد كان هناك " -
لا أهتم -

272
00:10:20,690 --> 00:10:22,230
أخبرني بما تعلمته عن
"ترافيس تانر"

273
00:10:22,290 --> 00:10:23,730
.كله موجود هنا

274
00:10:23,800 --> 00:10:25,400
"ترافيس تانر" ذهب إلى "يال"

275
00:10:25,460 --> 00:10:27,170
متخرج من كلية الحقوق
.مع مرتبة الشرف

276
00:10:27,230 --> 00:10:29,130
.لقد كان بطلاً مبتدئاً في التنس

277
00:10:29,200 --> 00:10:31,140
التنس
"كــ "لويس

278
00:10:31,200 --> 00:10:32,610
.لقد لعب في الكلية أيضاً

279
00:10:32,670 --> 00:10:34,410
يا إلهي -
الأكثر أهمية -

280
00:10:34,470 --> 00:10:37,340
لقد كان أصغر شريك رسمي
"في "كلايد ماكفي

281
00:10:37,410 --> 00:10:39,210
سجل ذلك الشخص
.خالي من الرسوم البيانية

282
00:10:39,280 --> 00:10:40,780
حقاً ؟

283
00:10:40,850 --> 00:10:42,680
و هو متخصص في هزيمة
.القضايا الدعاوية

284
00:10:42,750 --> 00:10:44,350
"هاريس توباكو"
المبيدات

285
00:10:44,420 --> 00:10:46,520
جرافيتش" للاوراق المالية"
.لقد هزمهم كلهم

286
00:10:46,590 --> 00:10:49,250
كيف لم أسمع به ؟

287
00:10:49,320 --> 00:10:51,320
من الواضح ، أنه لا يحب
.الإئتمان العام

288
00:10:51,390 --> 00:10:54,090
الإبتعاد عن الرادار
.تجنب الصحافة

289
00:10:54,160 --> 00:10:56,530
لقد وجدتُ هذه الاشياء
.عن طريق البحث في سجلات المحاكم

290
00:10:56,600 --> 00:10:58,060
.هذا يبدو منطقياً

291
00:10:58,130 --> 00:10:59,500
ماذا ؟

292
00:10:59,570 --> 00:11:01,100
لماذا يظن أنني أعرفه

293
00:11:01,170 --> 00:11:02,870
.أنا أعرف هؤلاء المحامين الآخرين

294
00:11:02,940 --> 00:11:04,600
.هو يظن أنهم أخبروني عنه

295
00:11:04,670 --> 00:11:05,840
و لم يفعلوا ؟ -
لا -

296
00:11:05,910 --> 00:11:07,880
لم لا ؟ -
لأنه هزمهم -

297
00:11:07,940 --> 00:11:10,380
.هذا الرجل يبدو أنه سيء الطباع

298
00:11:10,450 --> 00:11:11,750
هل تريد مني إعطائك توقيع ؟

299
00:11:11,810 --> 00:11:14,450
.لا ، أنا فقط أحترم خصمي

300
00:11:14,520 --> 00:11:16,390
خصم ؟ -
"هذا من فيلم "فن الحرب -

301
00:11:16,450 --> 00:11:17,650
لا ؟

302
00:11:17,720 --> 00:11:19,360
لا ، أنا أريد أن أعلم

303
00:11:19,420 --> 00:11:21,160
ما الذي تتميز به تلك القضايا
.عن قضايانا

304
00:11:21,220 --> 00:11:23,530
تلك القضايا انتشرت

305
00:11:23,590 --> 00:11:25,800
جغرافياً و اقتصادياً و اجتماعياً

306
00:11:25,860 --> 00:11:27,560
.قضايانا في مدينة عادية

307
00:11:27,630 --> 00:11:31,530
مدرسة عادية
.بنظام واحد من المدعين

308
00:11:31,600 --> 00:11:36,040
"لاعب التنس "ترافيس تانر
.على الهاتف

309
00:11:36,110 --> 00:11:37,470
.أنت تعلم أنني أتصنت

310
00:11:41,880 --> 00:11:43,710
ترافيس" ، كيف بإمكاني"
مساعدتك ؟

311
00:11:43,780 --> 00:11:45,680
.نعم ، أنا سعيد لمناقشة القضية

312
00:11:45,750 --> 00:11:47,580
.في حالة واحدة

313
00:11:47,650 --> 00:11:50,390
"ستقابلني عند مدرسة "آبل كريك
الثانوية

314
00:11:50,450 --> 00:11:52,190
.بعد ساعة

315
00:11:52,260 --> 00:11:53,690
لم تريد جعل المقابلة هناك ؟

316
00:11:53,760 --> 00:11:55,520
.لأنها نقطة الصفر

317
00:11:55,590 --> 00:11:57,430
و أريد جعل العاطفة الخاصة
بتلك المدرسة تحت قدمي

318
00:11:57,490 --> 00:11:58,830
.عندما أتفاوض

319
00:11:58,890 --> 00:12:00,660
.لقد ظننتُ أنك ضد العاطفة

320
00:12:00,730 --> 00:12:02,100
أنا ضد امتلاك العاطفة

321
00:12:02,160 --> 00:12:03,760
.لا استخدامها

322
00:12:03,830 --> 00:12:05,600
.لقد ظننتُ أننا أصدقاء

323
00:12:05,670 --> 00:12:07,570
جيمي" ، أنا لم أسرب شيئاً"

324
00:12:07,640 --> 00:12:09,240
أنا أتذكر أنك قلت

325
00:12:09,300 --> 00:12:10,940
"أنت تكره "لويس ليت
لأنك كنت في التخمين الثاني

326
00:12:11,010 --> 00:12:12,540
.الخاص بقرار تعيين المحامين

327
00:12:12,610 --> 00:12:14,640
لقد أخبرتُك ذلك بثقة
"بعد شُرب 6 "كوزموبوليتاني

328
00:12:14,710 --> 00:12:16,680
هذا لا يعني أنك لست
.المُسرِّب

329
00:12:16,740 --> 00:12:18,750
هارولد" ، حقاً ؟"
"هل تشرب "كوزموبوليتاني

330
00:12:18,810 --> 00:12:20,310
توقف عن فعل هذا
.إلا إذا كنت بصحبة فتيات

331
00:12:20,380 --> 00:12:21,650
.و أنت لا تفعل هذا

332
00:12:21,720 --> 00:12:22,620
"جيمي"
هل تُمازحني

333
00:12:22,680 --> 00:12:24,150
بالتشكيك في "هارولد" ؟

334
00:12:24,220 --> 00:12:25,420
كيف تعرف أنه لم يفعلها ؟

335
00:12:25,490 --> 00:12:26,560
و كيف نعلم أنك لم تفعلها ؟

336
00:12:26,620 --> 00:12:28,220
.ربما أنت المسرِّب

337
00:12:28,290 --> 00:12:29,730
.هذا سخيف

338
00:12:29,790 --> 00:12:31,360
إذا حدث هذا لأحد منكم

339
00:12:31,430 --> 00:12:32,960
فربما يكون اختبار ؟

340
00:12:33,030 --> 00:12:34,700
تتحدث كشخص

341
00:12:34,770 --> 00:12:36,530
.لديه شيء يخفيه

342
00:12:36,600 --> 00:12:38,600
.لويس" كان يتحدث عن الولاء"

343
00:12:38,670 --> 00:12:40,800
ربما هذا اختبار لرؤية
ما مدى ولاءنا

344
00:12:40,870 --> 00:12:43,270
.بالتدوير خلف بعضنا -
هل تمزح ؟ -

345
00:12:43,340 --> 00:12:44,370
جيسيكا" لم تكن لتلعب"
.هذه اللعبة

346
00:12:44,440 --> 00:12:45,970
.حتى و إن لم تكن إختبار

347
00:12:46,040 --> 00:12:47,410
هذا مكتب محاماة
.وليس مكتب ذباب

348
00:12:47,480 --> 00:12:50,140
كل شخص يعود لعمله

349
00:12:52,480 --> 00:12:56,080
هل هذه مذكرات "جالوسكا" ؟

350
00:12:58,020 --> 00:12:59,850
لويس" ، كان يلاحقنا"
.من أجل تلك

351
00:12:59,920 --> 00:13:02,820
لمَ لمْ يأخذها أحد إليه ؟

352
00:13:02,890 --> 00:13:04,690
هل أنت جاد ؟

353
00:13:04,760 --> 00:13:08,500
.أنت خائف منه

354
00:13:08,570 --> 00:13:11,330
هو "لويس ليت" ، وليس
"دارث فادير"

355
00:13:11,400 --> 00:13:13,870
هذه هي الشجاعة
"انتبه ، "جيمي

356
00:13:13,940 --> 00:13:15,740
.من فضلك

357
00:13:15,810 --> 00:13:18,340
"لويس" ، مذكرات "جالوسكا"

358
00:13:18,410 --> 00:13:20,210
.آسف على التأخير

359
00:13:38,660 --> 00:13:40,990
هل أنت جاهز لهذا ؟ -
أنا هنا ، أليس كذلك ؟ -

360
00:13:41,060 --> 00:13:43,430
.لقد كنتُ أبحث خلفك -
أنت رجل بعيد المنال -

361
00:13:43,500 --> 00:13:45,000
عندما تكون رقم 1

362
00:13:45,070 --> 00:13:46,930
لست بحاجة لإذاعة انتصاراتك
"هارفي"

363
00:13:47,000 --> 00:13:48,730
هذا مضحك

364
00:13:48,800 --> 00:13:50,840
.الأول عادةً لا يتحدى الثاني

365
00:13:52,810 --> 00:13:54,910
هذه المدرسة
"كانت فخر لـ "آبل كريك

366
00:13:54,970 --> 00:13:56,940
العائلات كانوا يشعرون بارتياح
.عند إرسال أولادهم إلى هنا

367
00:13:57,010 --> 00:13:59,040
و المعلمون كانوا يشعرون بالإرتياح
.لتعليمهم

368
00:13:59,110 --> 00:14:01,350
"أتعلم ما هي مدرسة "آبل كريك
الآن ؟

369
00:14:01,410 --> 00:14:03,280
مجموعة من المقطورات على
.مداخل البلدة

370
00:14:03,350 --> 00:14:06,050
كل ذلك بسبب أن موكلك منذ 30 سنة
فشل

371
00:14:06,120 --> 00:14:07,890
في الحد من بئر نفط
.و تسبب في إصابة الناس بالسرطان

372
00:14:07,950 --> 00:14:09,620
هل ترى خطوط الكهرباء
هنا ؟

373
00:14:09,690 --> 00:14:11,490
كلها تتقاطع في كل
.البلدة

374
00:14:11,560 --> 00:14:14,490
،ميلين أسفل ذلك الطريق
.هناك مصنع للدهانات

375
00:14:14,560 --> 00:14:16,030
.لديك برج بموجات ميكرووفية

376
00:14:16,090 --> 00:14:17,730
و كل ذلك العشب الذي تراه ؟

377
00:14:17,800 --> 00:14:19,530
تم معالجته بالمبيدات
كل أسبوع

378
00:14:19,600 --> 00:14:21,300
.خلال آخر 20 سنة

379
00:14:21,360 --> 00:14:23,270
إذا كنت تقول أن هذا خطأنا
.سأقول أنك مخطئ

380
00:14:23,330 --> 00:14:26,370
ذلك المكتب
"ميتش روزويل"

381
00:14:26,440 --> 00:14:29,440
مدربة كرة قدم
. سرطان في المخ

382
00:14:29,510 --> 00:14:30,970
"المكتبة ، "مونيكا دود
.متطوعة

383
00:14:31,040 --> 00:14:33,980
جلست في المكتبة لأعوام
.سرطان في المعدة

384
00:14:34,040 --> 00:14:35,880
.كلاهما تُوفي الشهر الماضي

385
00:14:35,950 --> 00:14:37,480
و هم متأكدين أنه لم يكن
.بسبب المبيدات

386
00:14:37,550 --> 00:14:39,010
هل بإمكانك أن تثبت ذلك ؟ -
إذا ذهبنا للمحاكمة -

387
00:14:39,080 --> 00:14:41,620
لن يكون الأمر حول إثبات شيء

388
00:14:41,690 --> 00:14:45,320
"سيكون حول "مونيكا" و "ميتش
"و "كيني

389
00:14:45,390 --> 00:14:47,290
.و لن تملك فرصة

390
00:14:47,360 --> 00:14:50,860
"هذا مضحك ، "هارفي

391
00:14:50,930 --> 00:14:52,960
أنا فقط أعتذر عن إخبارك

392
00:14:53,030 --> 00:14:55,330
.أننا لن نسوي هذا في المحكمة

393
00:14:55,400 --> 00:14:57,800
ضد نصيحتي
إيمرسون" يريد أن يقوم بتسوية"

394
00:14:57,870 --> 00:14:59,340
.أنت تُمازحني

395
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
بعد كل هذا
.تريد القيام بتسوية

396
00:15:01,110 --> 00:15:04,310
لا ، لا اريد
.هذه تعليماتي

397
00:15:04,380 --> 00:15:06,740
.اعتبرها تعادل

398
00:15:17,190 --> 00:15:19,760
"مايك" ، اذهب لمنزل "كيني"

399
00:15:19,820 --> 00:15:22,420
".ُتانر" سيحاول أن يُتوهَه"

400
00:15:31,720 --> 00:15:34,950
لقد أتيتُ بمجرد تلقي
.الرسالة

401
00:15:35,020 --> 00:15:37,190
"كيني"

402
00:15:37,260 --> 00:15:39,230
"أنا" هارفي سبكتر

403
00:15:39,290 --> 00:15:41,660
هل كان "ترافيس تانر" هنا ؟
.لقد كنتُ للتو معه

404
00:15:41,730 --> 00:15:43,600
.لا يمكنه أن يسبقني بكثير

405
00:15:43,670 --> 00:15:45,030
لم لا تذهبين للداخل ، حلوتي ؟

406
00:15:45,100 --> 00:15:47,140
حسناً

407
00:15:47,200 --> 00:15:49,000
لا ، لم يكن هو

408
00:15:49,070 --> 00:15:51,210
لقد كان شخصاً آخر
.لم يخبرني باسمه

409
00:15:51,270 --> 00:15:52,210
"لقد قال أنه من "بيرسون هاردمان

410
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
.لذا جعلته يدخل

411
00:15:53,340 --> 00:15:55,110
هل ذكر اسم "تانر" ؟

412
00:15:55,180 --> 00:15:56,310
لا ، لكن ، لقد كان واضحاً
.أنه من يعمل لديه

413
00:15:56,380 --> 00:15:57,580
لقد أخبرني أنني و المدعين
الآخرين

414
00:15:57,650 --> 00:15:59,250
.سنتلقى عرض تسوية قريباً

415
00:15:59,310 --> 00:16:00,980
ماذا أيضاً ؟ -
لقد قال أننا إن لم نرضى به

416
00:16:01,050 --> 00:16:02,350
فسيقومون بملاحقتنا

417
00:16:02,420 --> 00:16:03,980
.أنهم يملكون شيئاً على كل شخص

418
00:16:04,050 --> 00:16:04,950
لقد ذكر
"إعتقال "إيفا ويليامز

419
00:16:05,020 --> 00:16:06,450
.بسبب التسمم

420
00:16:06,520 --> 00:16:07,550
"اعتقال" بيرني رذرفورد
بسبب السرقة

421
00:16:07,620 --> 00:16:08,820
.عندما كان في الكلية

422
00:16:08,890 --> 00:16:10,390
.هذا تخويف جنائي

423
00:16:10,460 --> 00:16:11,590
إذا كانوا يريدون ملاحقتي
فلا بأس

424
00:16:11,660 --> 00:16:13,230
.بإمكاني التحكم في ذلك

425
00:16:13,300 --> 00:16:15,660
لكن الآخرين ، لا أعلم إذا ما كانوا
.يستطيعون التحكم في الأمر

426
00:16:15,730 --> 00:16:17,130
يجب أن تبقى قوياً
"كيني"

427
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
أنت تائه
.كل شيء ينهار أمامك

428
00:16:19,270 --> 00:16:20,900
شيء آخر ، ماذا كان شكل
ذلك الشخص ؟

429
00:16:20,970 --> 00:16:22,600
لا أعلم
لقد كان متوسط الارتفاع ؟

430
00:16:22,670 --> 00:16:24,370
شعر بني ، عيون بنية

431
00:16:24,440 --> 00:16:27,280
شكراً

432
00:16:27,340 --> 00:16:29,280
اتريد مني اكتشاف
من هو ذلك الشخص ؟

433
00:16:29,340 --> 00:16:31,780
لا
.لن نجده أبداً

434
00:16:40,620 --> 00:16:42,990
"كيف علمت أن "تانر
سيسعى خلف "كيني" ؟

435
00:16:43,060 --> 00:16:45,190
لأنني إذا كنت من النوع الذي
بإمكانه تجاوز الحدود

436
00:16:45,260 --> 00:16:46,430
.هذا ما سأفعله

437
00:16:46,490 --> 00:16:48,560
أنت لست كذلك ؟ -
لا -

438
00:16:48,630 --> 00:16:50,400
إذاً ، ما هي خطوتنا
التالية ؟

439
00:16:50,460 --> 00:16:51,500
.سأستدعي تعزيزات

440
00:16:51,570 --> 00:16:53,170
ما الذي تعنيه ؟

441
00:16:53,230 --> 00:16:55,440
إذا كان "تانر" قد أرسل
"شخصاً لتخويف "كيني

442
00:16:55,500 --> 00:16:57,040
فسيكون لديه شيء آخر
.في جُعبته

443
00:16:57,110 --> 00:16:59,010
.و أريد أن أعرف ما هو

444
00:16:59,070 --> 00:17:00,780
ماذا ؟

445
00:17:00,840 --> 00:17:03,510
أنتما الإثنان
.كوجهان لعملة واحدة

446
00:17:03,580 --> 00:17:05,610
ما تقوله: أنه نسخة أخرى مني ؟

447
00:17:05,680 --> 00:17:07,780
.لا توجد نسخة أخرى مني

448
00:17:07,850 --> 00:17:09,580
"لقد أخبرتَ "دونا
.أنني نسخة منك

449
00:17:09,650 --> 00:17:11,350
.لم أقلْ ذلك

450
00:17:11,420 --> 00:17:13,420
أنت قلت أنك تبحث عن شخص آخر
.مثلك

451
00:17:13,490 --> 00:17:16,090
.ثم استأجرتني

452
00:17:16,160 --> 00:17:18,660
أترى كيف يسير الأمر ؟

453
00:17:18,730 --> 00:17:21,290
.أيها المنطقي

454
00:17:25,870 --> 00:17:29,130
مايك" ، هيا"
.في مكتبي الآن

455
00:17:31,500 --> 00:17:33,400
"اللعنة "مايك

456
00:17:33,470 --> 00:17:35,640
.أخبرني أنك لم تسرب المستندات

457
00:17:35,710 --> 00:17:37,180
هل أنت "بينديكت آرنولد" ؟

458
00:17:37,240 --> 00:17:38,780
"بينديكت آرنولد"
.مرجع جيد

459
00:17:38,840 --> 00:17:40,110
أنت تساعد صديقتك
التي تدرس في الثانوي

460
00:17:40,180 --> 00:17:41,110
على حل واجبها مرة أخرى ؟

461
00:17:41,180 --> 00:17:42,580
"لستَ جيداً ، "مايك

462
00:17:42,650 --> 00:17:44,680
"أنت تعلم أن "دارلا
.في كلية المجتمع

463
00:17:44,750 --> 00:17:47,050
أنا لا أعرف علامَ تضحك
"هارولد"

464
00:17:47,120 --> 00:17:50,050
.أنت لا تملك فتاة

465
00:17:50,120 --> 00:17:51,290
.هي في عمري تقريباً

466
00:17:55,860 --> 00:17:58,600
"أنا فخور بك للغاية ، "مايك

467
00:17:58,660 --> 00:18:00,800
أنا كنت أتمنى ألا تمسكني
.الآن

468
00:18:00,870 --> 00:18:03,370
.أنت تُمثل الولاء

469
00:18:03,440 --> 00:18:05,400
أنت اكتشفت
الشخص المسؤول

470
00:18:05,470 --> 00:18:08,240
عن تسريب قائمة الشهداء
"لــ "واكفيلد كادي

471
00:18:08,310 --> 00:18:10,540
لويس" ، أنا لا أعرف"
.ما الذي تتحدث عنه

472
00:18:10,610 --> 00:18:12,010
لقد كان اخفاء الدليل
"في مذكرات "جالوسكا

473
00:18:12,080 --> 00:18:13,580
.شيء لطيف

474
00:18:13,650 --> 00:18:15,050
كأنك لم تُرد أخذ
.الإئتمان

475
00:18:15,120 --> 00:18:16,650
ماذا ؟
.لويس" ، أنا لم أٌخفي شيئاً"

476
00:18:16,720 --> 00:18:19,190
لا تقلق ، لن يُسميك أحد
"الواشي"

477
00:18:19,250 --> 00:18:20,790
الواشي ؟

478
00:18:20,860 --> 00:18:22,560
أنت لم تفكر حتى في الإطلاع
.على ماكينات الفاكس

479
00:18:22,620 --> 00:18:24,430
.هذا ذكاء

480
00:18:24,490 --> 00:18:27,460
القائمة تم إرسالها من هنا
.من الشركة

481
00:18:27,530 --> 00:18:29,730
هذه نسخة من إستمارة التقديم

482
00:18:29,800 --> 00:18:31,530
.تم إرسالها منذ 3 أيام

483
00:18:31,600 --> 00:18:33,130
.لكنه لا يورط أحد

484
00:18:33,200 --> 00:18:35,100
.هذا رمز الوثائق السرية للموظفين

485
00:18:35,170 --> 00:18:37,440
يبدو أنها لم تكن تعلم أن الماكينة
.ستسجله

486
00:18:37,510 --> 00:18:38,710
هي ؟

487
00:18:38,770 --> 00:18:40,140
انتظر ، لماذا يتم توقيفي ؟

488
00:18:40,210 --> 00:18:41,570
.أنا لم أسرِّب أي مستندات

489
00:18:41,640 --> 00:18:45,180
"من الذي أخبر "لويس
أنني فعلت ذلك ؟

490
00:18:45,250 --> 00:18:47,380
"لا ، لا ، "لويس

491
00:18:47,450 --> 00:18:49,820
.يجب عليك أن تُوقف هذا
"أنا لم أقل شيئاً على "رايتشل

492
00:18:49,880 --> 00:18:51,550
من الرائع أنك لم تقصد

493
00:18:51,620 --> 00:18:53,090
.توريط أحد

494
00:18:53,150 --> 00:18:54,190
انتظر ، "مايك" ، توقف

495
00:18:54,260 --> 00:18:56,160
.لقد فعلتَ شيئاً رائعاً

496
00:18:56,220 --> 00:18:59,890
و بسبب هذا العمل الرائع

497
00:18:59,960 --> 00:19:02,360
ربحت 10,000
. لاتصرفها في مكان واحد

498
00:19:06,500 --> 00:19:08,240
"شكراً ، لويس"

499
00:19:08,310 --> 00:19:10,340
ثم أقول
"العفو ، مايك"

500
00:19:10,410 --> 00:19:11,670
"رايتشل" -
.أنا لا أريد التحدث عن هذا الأمر  -

501
00:19:11,740 --> 00:19:13,610
هيا -

502
00:19:13,680 --> 00:19:15,610
لماذا فعلت هذا بي؟ -
.أنا لم أفعل شيئاً لكِ -

503
00:19:15,680 --> 00:19:16,780
.أنا لم أقم بإرسال تلك القائمة

504
00:19:16,850 --> 00:19:18,350
.و أنا لم أشي بكِ

505
00:19:18,420 --> 00:19:19,780
إذاً ، لماذا تم توقيفي
"مايك" ؟

506
00:19:19,850 --> 00:19:21,720
"كل ما أعرفه أنني أعطيت "لويس
كمية من الملخصات

507
00:19:21,790 --> 00:19:24,220
و كان هنالك بعض الأوراق
.مكتوب عليها رمزك السري

508
00:19:24,290 --> 00:19:25,820
هل تعتقد أنني إذا كنت
سأرسل مستندات المؤسسة بالفاكس

509
00:19:25,890 --> 00:19:27,890
كنت سأرسلهم برمزي السري ؟

510
00:19:27,960 --> 00:19:29,630
لا ، أظن ذلك
لكن أياً يكن من فعل ذلك

511
00:19:29,690 --> 00:19:30,760
.فقد ورطك

512
00:19:30,830 --> 00:19:32,230
.نعم ، ولقد نجح

513
00:19:32,300 --> 00:19:33,600
"رايتشل"

514
00:19:33,660 --> 00:19:35,230
.سيقومون بالتحقيق في ذلك

515
00:19:35,300 --> 00:19:36,600
.سيقومون بتنظيف اسمك

516
00:19:36,670 --> 00:19:38,300
.لقد عملتُ هنا لـخمس سنوات

517
00:19:38,370 --> 00:19:40,270
و هذا هو تكريمي؟

518
00:19:40,340 --> 00:19:42,170
"أنا موقوفة ، "مايك

519
00:19:42,240 --> 00:19:43,300
.و من المحتمل أن يتم طردي

520
00:19:43,370 --> 00:19:44,740
.ينبغي عليَّ مقاضاتهم

521
00:19:44,810 --> 00:19:46,510
دعينا فقط لا نقوم بأي عمل
متهور ، حسناً ؟

522
00:19:46,580 --> 00:19:48,540
هذا ليس تهور
.هذا لأجل كرامتي

523
00:19:48,610 --> 00:19:50,380
"رايتشل"

524
00:19:50,450 --> 00:19:52,980
.لقد بالغتِ في رد الفعل

525
00:20:04,330 --> 00:20:05,960
.اعذريني

526
00:20:06,030 --> 00:20:08,330
أنت لا تعلمين أي نوع من النبيذ

527
00:20:08,400 --> 00:20:10,170
"يصلح لــ "دوك لاورانج
أليس كذلك ؟

528
00:20:10,240 --> 00:20:11,870
جرب شيئاً
.بنكهة الفاكهة

529
00:20:11,940 --> 00:20:14,240
."مثل "سوفيجنيون كابرنيه

530
00:20:14,310 --> 00:20:17,810
سوفيجنيون" جيد" قليلاً
.بالنسبة لحلقي

531
00:20:17,880 --> 00:20:19,780
هذه المقالة

532
00:20:19,850 --> 00:20:22,380
تتحدث عن عودة
" بينوت نوير"

533
00:20:27,950 --> 00:20:31,720
بإمكانك أن تدفع لي مباشرةً
.هنا

534
00:20:31,790 --> 00:20:33,430
"لكني لن أكون كــ "جيمس بوند

535
00:20:33,490 --> 00:20:34,730
و من يكون أنا ؟

536
00:20:34,790 --> 00:20:36,460
"بوسي جالور"

537
00:20:36,530 --> 00:20:37,860
"أوكتوبوسي"

538
00:20:37,930 --> 00:20:40,200
هذا يكفي
"هارفي"

539
00:20:40,270 --> 00:20:41,630
ماذا لديكِ
من أجلي ؟

540
00:20:41,700 --> 00:20:44,440
.لا شيء
على الورق ، "تانر" نظيف

541
00:20:44,500 --> 00:20:46,770
ربما يكون قد اخترق القوانين
.لكنه يغطي على ذلك

542
00:20:46,840 --> 00:20:49,440
.أنت لم تأتي إليَّ فارغة من قبل

543
00:20:49,510 --> 00:20:51,010
.و أنا لستُ كذلك هذه المرة

544
00:20:51,080 --> 00:20:52,610
تانر" قام بحجز"
قاعة مؤتمرات

545
00:20:52,680 --> 00:20:54,580
"في "والدورف
.غداً ظهراً

546
00:20:54,650 --> 00:20:56,680
.الإنقسام و الإنتزاع

547
00:20:56,750 --> 00:20:58,580
سيقوم بجمع المدعين

548
00:20:58,650 --> 00:21:02,450
.و تخويفهم ، ثم إعطائهم عرض

549
00:21:02,520 --> 00:21:05,560
.و هذا غير شرعي

550
00:21:05,630 --> 00:21:06,990
ماذا ؟

551
00:21:07,060 --> 00:21:09,460
لقد إستخدمتني في عديد
.الأشياء

552
00:21:09,530 --> 00:21:10,700
و لم تسألني مطلقاً
أن أُحقق

553
00:21:10,760 --> 00:21:12,360
.خلف محامي

554
00:21:12,430 --> 00:21:14,870
.هذا الرجل جيد

555
00:21:14,940 --> 00:21:16,540
إذا كان قد هاتفَ
المدعين

556
00:21:16,600 --> 00:21:17,800
بإمكاني الحصول على سجل الهاتف
.لإثبات ذلك

557
00:21:17,870 --> 00:21:19,610
.لن يقوم بإجراء تلك المكالمات بنفسه

558
00:21:19,670 --> 00:21:23,680
.و لن يكون في "والدورف" غداً

559
00:21:23,750 --> 00:21:26,210
.لكني سأكون

560
00:21:33,100 --> 00:21:34,840
"دونا"
هل بإمكانك أن تخبريني

561
00:21:34,840 --> 00:21:36,610
عن تلك الرموز السرية للموظفين

562
00:21:36,670 --> 00:21:38,760
"التي قال "لويس" أن "رايتشل
استخدمتها لإرسال قائمة الشهود

563
00:21:38,760 --> 00:21:39,820
إلى "واكفيلد كادي" ؟

564
00:21:39,820 --> 00:21:41,660
أنا لدي آلاف الأشياء لإنجازها
.قبل الغداء

565
00:21:41,730 --> 00:21:43,360
أمسك بيدي مايك
.عند عبور الطريق

566
00:21:43,430 --> 00:21:44,730
.و ليس واحدة

567
00:21:44,800 --> 00:21:46,500
."دونا"،هذا من أجل "رايتشل"

568
00:21:46,570 --> 00:21:48,400
ماذا تريد ؟

569
00:21:48,470 --> 00:21:49,700
أنا أعلم أننا نستخدم الرموز المفوترة
.بين الموكلين

570
00:21:49,770 --> 00:21:51,300
لكن لماذا قد نستخدم الرموز الخاصة
بالموظفين ؟

571
00:21:51,370 --> 00:21:52,800
لأنهم رموز خاصة عند الحاجة لإستخدام

572
00:21:52,870 --> 00:21:54,010
.مصادر الشركة لأسباب شخصية

573
00:21:54,070 --> 00:21:55,610
بإمكاننا استخدام ذلك ؟

574
00:21:55,680 --> 00:21:57,080
أنت لا تستطيع ، لكن طرايتشل" تستطيع -
لماذا ؟ -

575
00:21:57,140 --> 00:21:58,910
لأن المساعدة صاحبة الخمس سنين

576
00:21:58,980 --> 00:22:01,050
تملك صلاحية أكثر من
.الموظف صاحب السنة الأولى

577
00:22:01,110 --> 00:22:03,080
إذاً ، أنت لديك
رمز شخصي ؟

578
00:22:03,150 --> 00:22:05,750
لدي اثنان -
من أين حصلت عليهم ؟ -

579
00:22:05,820 --> 00:22:07,790
لقد تم تخريجهم
من قسم تكنولوجيا المعلومات

580
00:22:07,850 --> 00:22:09,520
ألدينا قسم لتكنولوجيا المعلومات ؟

581
00:22:09,590 --> 00:22:11,460
.الحاسبات لا تعمل بنفسها

582
00:22:11,520 --> 00:22:14,090
على الأقل حتى يتم تفعيل
"سكاي نت"

583
00:22:14,160 --> 00:22:15,860
"سارة كونور"

584
00:22:17,960 --> 00:22:19,530
.لا

585
00:22:19,600 --> 00:22:21,930
لا ، سأعمل على ذلك -
سيء للغاية -

586
00:22:22,000 --> 00:22:22,870
نعم

587
00:22:29,610 --> 00:22:31,780
ماذا ؟

588
00:22:38,180 --> 00:22:40,890
مرحباً ، اعذرني
"أنا أبحث عن "بنجامين

589
00:22:40,950 --> 00:22:42,490
.أنا هو

590
00:22:42,560 --> 00:22:43,660
"أنا "مايك روس

591
00:22:43,720 --> 00:22:45,390
.لقد تحدثنا للتو على الهاتف

592
00:22:45,460 --> 00:22:47,660
"هذا المكان يشبه "جالاكتيكا
"في "حرب النجوم

593
00:22:47,730 --> 00:22:49,360
أين تحتفظان بالــ "سيلونس" ؟

594
00:22:50,860 --> 00:22:52,000
"بيرسون هاردمان"
تهتم بنا

595
00:22:52,070 --> 00:22:53,570
لأننا على 24\7

596
00:22:53,630 --> 00:22:54,730
إذا تعطل سيرفر ما

597
00:22:54,800 --> 00:22:56,540
.أو تحطمت إحدى حاسبات العملاء

598
00:22:56,600 --> 00:22:58,910
.الناس يموتون

599
00:22:58,970 --> 00:23:00,570
هذا يبدو درامتيكي قليلاً
ألا تعتقد ذلك ، "بن" ؟

600
00:23:00,640 --> 00:23:02,580
"بنجامين"

601
00:23:02,640 --> 00:23:04,010
أنا متأكد أنك لا تكون سعيداً
."عندما يدعوك الناس "مايك

602
00:23:04,080 --> 00:23:05,610
"في الواقع ، أنا أُفضل "مايك

603
00:23:05,680 --> 00:23:08,150
.منذ 6 أشهر

604
00:23:08,220 --> 00:23:10,620
"كنتُ في "وايت كونولي
الشبكة تعطلت

605
00:23:10,680 --> 00:23:12,520
و كان هذا خرق
في بنود التعاقد لجميعنا

606
00:23:12,590 --> 00:23:14,790
.كُلفته 400 مليون دولار

607
00:23:14,850 --> 00:23:16,390
لقد كانوا يريدون تصليح ذلك خلال
.ساعة

608
00:23:16,460 --> 00:23:17,890
.لم يعتقد أحد أن هذا سينتهي

609
00:23:17,960 --> 00:23:19,890
لكني قمت بجعل الشبكة تعود
.خلال 23 دقيقة

610
00:23:19,960 --> 00:23:21,990
هل هذه الدراما تكفي ؟

611
00:23:22,060 --> 00:23:23,900
أنت تبدو كــ "زكربرج" ؟

612
00:23:23,960 --> 00:23:26,100
"زكربرج؟"

613
00:23:26,170 --> 00:23:29,970
زكربرج" لم يستطع عمل طريقة"
.للخروج من كيس ورق

614
00:23:30,040 --> 00:23:31,870
.لقد هاتفتني من أجل كود الموظفين

615
00:23:31,940 --> 00:23:34,210
أنت في السنة الأولى
.ليس بإمكانك الحصول على واحد ، آسف

616
00:23:34,280 --> 00:23:36,580
.حسناً ، أنا لا أريد واحد

617
00:23:36,640 --> 00:23:38,110
أنا أريد فقط أن أعرف
إذا كان من الممكن

618
00:23:38,180 --> 00:23:41,080
أن يصل شخص لرمز
.شخص آخر

619
00:23:41,150 --> 00:23:42,850
بالتأكيد
.عن طريق شخص واحد ، أنا

620
00:23:42,920 --> 00:23:44,850
أنا بإمكاني الوصول
.لرموز الجميع

621
00:23:44,920 --> 00:23:47,950
إذاً ، خلال فترتك القصيرة هنا

622
00:23:48,020 --> 00:23:49,420
هل طلب منك أحد من قبل
الوصول

623
00:23:49,490 --> 00:23:52,630
لرمز شخص آخر ؟

624
00:23:52,690 --> 00:23:54,760
مرة واحدة
الأسبوع الماضي

625
00:23:54,830 --> 00:23:56,100
من ؟ -
.لا يمكنني إخبارك بذلك -

626
00:23:56,160 --> 00:23:57,600
لم لا ؟

627
00:23:57,670 --> 00:23:58,970
أنا موظف و عميل ممتاز
في تكنولوجيا المعلومات

628
00:23:59,030 --> 00:24:01,600
هل هذا موجود أصلاً ، "بن" ؟

629
00:24:01,670 --> 00:24:03,140
.هذا موجود هنا

630
00:24:05,610 --> 00:24:11,640
"حسناً ، "بن
لم لا نقوم بعمل مراهنة ؟

631
00:24:11,710 --> 00:24:14,080
أنا أعتقد أنك تقصد رهان
"مايكل"

632
00:24:14,150 --> 00:24:16,020
نعم ، بالتأكيد

633
00:24:16,080 --> 00:24:18,650
سأخبرك بكل رقم مكتوب
على هذه الورقة

634
00:24:18,720 --> 00:24:21,450
و ستعطيني ذلك الإسم

635
00:24:21,520 --> 00:24:23,560
و إن لم يكن باستطاعتك ؟

636
00:24:23,620 --> 00:24:28,090
إذاً سأعطيك هذا الشيك
.بمبلغ 10,000 دولار

637
00:24:28,160 --> 00:24:31,100
إذا أخطأت في رقم واحد أو فاصلة واحدة
أو نقطة عشرية

638
00:24:31,160 --> 00:24:34,700
.ذلك المال سيكون لي

639
00:24:34,770 --> 00:24:36,440
و عندما أفوز

640
00:24:36,500 --> 00:24:37,740
.سآخذ واحد من تلك الحاسبات

641
00:24:37,800 --> 00:24:39,170
و للتذكير

642
00:24:39,240 --> 00:24:42,840
.لا توجد فاصلة هنا

643
00:24:42,910 --> 00:24:44,940
هل أنت جاهز ؟

644
00:24:49,520 --> 00:24:51,520
"رايتشل" ، أنا "مايك"

645
00:24:51,590 --> 00:24:54,650
لقد إكتشفتُ من الذي قام بتسريب
."القائمة لــ "واكفيلد كادي

646
00:24:54,720 --> 00:24:58,190
"إنه "لويس
.أعيدي الإتصال بي

647
00:25:11,540 --> 00:25:13,940
"مرحباً، أنا "رايتشل زان
.أنا هنا من أجل التقديم للوظيفة

648
00:25:14,010 --> 00:25:16,810
"مرحباً بك في "واكفيلد كادي -
شكراً لك -

649
00:25:21,080 --> 00:25:23,180
بمجرد أن ندخل

650
00:25:23,250 --> 00:25:25,650
أريدك أن تعثُر على كل مُدَّعي
قمتَ بمقابلته

651
00:25:25,720 --> 00:25:27,850
و تخبرهم أنهم هنا تحت
.ادعاءات كاذبة

652
00:25:27,920 --> 00:25:29,560
تم -
كيني" سيقابلنا هنا" -

653
00:25:29,620 --> 00:25:32,290
نحن نحتاجه لتحديد
.الرجل الذي أتى لرؤيته

654
00:25:32,360 --> 00:25:33,660
و سنكون في انتظار ذلك الشخص

655
00:25:33,730 --> 00:25:35,160
.إذا اقترب من أحد مُدَّعينا

656
00:25:35,230 --> 00:25:36,730
وإذا استطعنا ربط ذلك الرجل
"بـ "تانر

657
00:25:36,800 --> 00:25:38,770
"سيكون "تانر
.متهم بالتخويف الجنائي

658
00:25:38,830 --> 00:25:40,870
و شركة "إيمرسون" للبترول
.لن تملك خيار إلا القيام بتسوية

659
00:25:40,940 --> 00:25:43,140
"مرحباً ، "كيني
.سعيد بمقابلتك

660
00:25:43,200 --> 00:25:44,740
.سيكون هذا مُسلي

661
00:25:47,040 --> 00:25:48,810
لقد كنت على صواب

662
00:25:48,870 --> 00:25:51,110
.لقد إستدعى كل شخص منهم

663
00:25:51,180 --> 00:25:53,480
أترى الرجل ؟

664
00:25:53,550 --> 00:25:54,810
لا

665
00:25:54,880 --> 00:25:56,880
.ابدأ في البحث

666
00:25:58,920 --> 00:26:00,280
"آنسة "ويليامز
هل تتذكريني ؟

667
00:26:00,350 --> 00:26:01,590
"أنا "مايك روس
من المكتب

668
00:26:01,650 --> 00:26:03,350
.أنا أتذكرك

669
00:26:03,420 --> 00:26:05,860
هل تمانعين إذا سألتك ما الذي
تفعلينه هنا اليوم ؟

670
00:26:05,920 --> 00:26:07,690
لقد تم دعوتنا لحضور
.عرض تسوية

671
00:26:07,760 --> 00:26:09,930
حقاً ؟

672
00:26:10,000 --> 00:26:13,130
.اعذريني لدقيقة

673
00:26:14,940 --> 00:26:16,640
.لقد أتى هنا بنفسه

674
00:26:16,700 --> 00:26:19,210
.خطأ كبير

675
00:26:19,270 --> 00:26:20,810
أنا آسف على إفساد
غدائك

676
00:26:20,870 --> 00:26:23,210
لكني أعتقد أنك
تعرف

677
00:26:23,280 --> 00:26:25,810
أنه لا يمكنك بطريقة غير شرعية
.جمع موكليَّ

678
00:26:25,880 --> 00:26:28,980
لقد أتيت فقط من أجل
.العصير

679
00:26:30,080 --> 00:26:31,820
.بدون بذور

680
00:26:31,880 --> 00:26:34,620
أنا أعلم أنني لا أستطيع
.أن أتحدث مع موكلينك مباشرةً

681
00:26:34,690 --> 00:26:36,650
لكن الشكر لله
"أنك هنا ، "هارفي

682
00:26:36,720 --> 00:26:40,860
لأن ما بإمكاني فعله
.هو التحدث إليك

683
00:26:40,920 --> 00:26:43,790
"هارفي"
شركة "إيمرسون" للبترول

684
00:26:43,860 --> 00:26:47,860
تعرض 25,000 دولار
.لكل واحد من موكليك

685
00:26:47,930 --> 00:26:49,400
إذا لم يتم قبول ذلك

686
00:26:49,470 --> 00:26:51,370
.المحاكمة ستمتد لسنوات

687
00:26:51,440 --> 00:26:53,770
اختبارات العبور
.ستكون شديدة

688
00:26:53,840 --> 00:26:55,640
إذا تم قبول التسوية

689
00:26:55,710 --> 00:26:59,380
.كل شيء سينتهي غداً

690
00:26:59,440 --> 00:27:02,150
الآن إذا أراد أحد موكليك

691
00:27:02,210 --> 00:27:03,980
الإتصال بي

692
00:27:04,020 --> 00:27:06,720
.ها هو رقمي

693
00:27:10,790 --> 00:27:12,660
"سيد "روس

694
00:27:12,730 --> 00:27:15,930
"هارفي"

695
00:27:16,000 --> 00:27:18,300
.امح هذا الرقم

696
00:27:18,370 --> 00:27:19,900
أنت لن تقوم بالهرب
.بما فعلته

697
00:27:19,970 --> 00:27:21,570
أنت تعلم ذلك ، صحيح ؟

698
00:27:21,640 --> 00:27:23,200
ماذا ؟

699
00:27:23,270 --> 00:27:24,940
لقد قمت فقط بتوجيهك
.بصوت مرتفع

700
00:27:25,010 --> 00:27:26,840
أذناي
.ليست بصحة جيدة

701
00:27:26,910 --> 00:27:29,080
إذا كان هناك أحد سمعني
"فأنا أعتذر ،"هارفي

702
00:27:29,140 --> 00:27:30,410
أنا سعيد أنك كنت
ذكياً بما فيه الكفاية

703
00:27:30,480 --> 00:27:31,810
"لتكتشف أنني حجزت في الـ"والدورف

704
00:27:34,920 --> 00:27:37,450
.أعتقد أنني بحاجة للرد على ذلك

705
00:27:37,520 --> 00:27:39,290
أنا أعتقد أنه واحد من موكليك

706
00:27:39,350 --> 00:27:41,320
.يريد أخذ عرض التسوية

707
00:27:41,390 --> 00:27:43,420
مرحباً

708
00:27:43,490 --> 00:27:47,590
تانر" ، سألاحقك"

709
00:27:47,660 --> 00:27:49,560
لدي رقمك

710
00:28:05,280 --> 00:28:06,620
.المدعون خائفون

711
00:28:06,620 --> 00:28:10,820
هو يتحدثون حول قبول عرض
"تانر"

712
00:28:10,890 --> 00:28:13,430
إذا تم فتح تلك الأبواب
.فلقد انتهينا

713
00:28:13,490 --> 00:28:14,560
لهذا ذهبتُ
"لرؤية "كلاركسون

714
00:28:14,630 --> 00:28:15,960
.رجل التمويل القانوني

715
00:28:16,030 --> 00:28:17,400
إذا كان بإمكاننا تقديم قرض
لمُدَّعينا

716
00:28:17,460 --> 00:28:19,100
.ضد جائزة رئيس المحلفين المستقبلي

717
00:28:19,170 --> 00:28:20,870
سيقوم ذلك بغلق الأبواب
.و إكسابنا بعض الوقت

718
00:28:20,930 --> 00:28:22,600
هذه القروض ليست بسيطة
"هارفي"

719
00:28:22,670 --> 00:28:24,040
لكنه أفضل من القيام بتسوية

720
00:28:24,100 --> 00:28:26,500
.مقابل أجر ضئيل على الدولار

721
00:28:26,570 --> 00:28:28,510
إذاً ، قم بذلك -
لقد حاولت -

722
00:28:28,570 --> 00:28:30,640
لكنهم لن يعطوننا شيئاً
.من دون ضمانات

723
00:28:30,710 --> 00:28:33,040
هم لا يعتقدون أنه بإمكانك
.الفوز

724
00:28:33,110 --> 00:28:34,510
.هم مخطئون

725
00:28:34,580 --> 00:28:36,750
.هذا ما أود سماعه

726
00:28:36,820 --> 00:28:39,420
أنا بحاجة لمليون دولار
.للحصول على ذلك القرض

727
00:28:39,480 --> 00:28:40,880
هل تتحدث عن مال المؤسسة ؟

728
00:28:40,950 --> 00:28:43,090
نعم -
مستحيل -

729
00:28:43,150 --> 00:28:44,560
أنت لا تعتقدين أنني
مراهن جيد ؟

730
00:28:44,620 --> 00:28:45,820
.هذا ليس له دخل

731
00:28:45,890 --> 00:28:46,820
هذه كانت قضيتك

732
00:28:46,890 --> 00:28:48,660
.و أعطيتُك إياها لتربحها

733
00:28:48,730 --> 00:28:50,860
و هذا ما سأفعله إذا أظهرتي
.بعض الثقة بي

734
00:28:50,930 --> 00:28:52,430
.بإمكانك الحصول على ثقتي

735
00:28:52,500 --> 00:28:56,100
.لكنك لن تحصل على مالي

736
00:29:05,810 --> 00:29:07,110
ما الذي تفعله هنا ؟

737
00:29:07,180 --> 00:29:09,080
.لقد أرسلتُ لك 3 رسائل

738
00:29:09,150 --> 00:29:10,810
لويس" ورطك"
.بإمكانك إسقاطه

739
00:29:10,880 --> 00:29:12,580
لا أريد إسقاطه
"مايك"

740
00:29:12,650 --> 00:29:13,780
لم لا ؟

741
00:29:13,850 --> 00:29:15,650
.لأنني أريد فتح صفحة جديدة

742
00:29:15,720 --> 00:29:17,650
إذاً ، لن تعملي في
بيرسون هاردمان" مجدداً ؟"

743
00:29:17,720 --> 00:29:19,490
لقد تم قبولي في وظيفة في
"واكفيلد كادي"

744
00:29:19,560 --> 00:29:20,660
.لقد عرضوا عليَّ ذلك في الغرفة

745
00:29:20,720 --> 00:29:22,020
.سأبدأ يوم الإثنين

746
00:29:22,090 --> 00:29:23,590
ستعملين مع الشركة

747
00:29:23,660 --> 00:29:24,830
التي قامت بأخذ القائمة المسربة ؟

748
00:29:24,890 --> 00:29:26,130
أتعلمين ماذا يبدو هذا ؟

749
00:29:26,200 --> 00:29:27,560
أنا لستُ مهتمة
.بما يبدو هذا

750
00:29:27,630 --> 00:29:29,060
أنا لستُ مذنبة
.و أحتاج لوظيفة

751
00:29:29,130 --> 00:29:31,070
إذاً ، الأمر أصبح صعب عليكِ
لذا انسحبتي ؟

752
00:29:31,130 --> 00:29:33,640
لا ، أنا لم أنسحب
لقد تم طردي ، أتتذكر ؟

753
00:29:33,700 --> 00:29:34,970
.لا ، لقد تم توقيفك

754
00:29:35,040 --> 00:29:36,570
. و بإمكانك الإحتفاظ بوظيفتك

755
00:29:36,640 --> 00:29:38,540
إذا أراد "لويس" مني الرحيل
إذاً سأرحل

756
00:29:38,610 --> 00:29:39,610
رايتشل" ، "لويس" حاول مرة"
أن يقوم بتوريطي

757
00:29:39,680 --> 00:29:40,980
.وقمتُ بالمحاربة

758
00:29:41,040 --> 00:29:42,080
لم لا تقومين بنفس الشيء ؟

759
00:29:42,150 --> 00:29:43,850
لأنه ما عداك

760
00:29:43,910 --> 00:29:45,950
"لا يوجد أحد في "بيرسون هاردمان
.قام بالتواصل معي

761
00:29:46,020 --> 00:29:48,080
لم قد أُحارب للبقاء هناك ؟

762
00:29:48,150 --> 00:29:50,190
هم يتهمونني بسبب
تسريب المعلومات ؟

763
00:29:50,250 --> 00:29:52,490
إذاً ، سأريهم
.تسريب المعلومات

764
00:29:52,550 --> 00:29:54,720
"سأقوم بإخبار "واكفيلد كادي
.كل شيء

765
00:29:54,790 --> 00:29:56,960
ربما لا أملك ذاكرة
فوتوغرافية

766
00:29:57,030 --> 00:30:00,030
لكني متأكدة أنني
.أعلم الكثير

767
00:30:00,090 --> 00:30:02,430
"رايتشل"

768
00:30:08,640 --> 00:30:10,840
.متعطشة للمال

769
00:30:10,910 --> 00:30:12,540
لا تدعوني بذلك -
لم لا ؟ -

770
00:30:12,610 --> 00:30:14,070
.لأنه لدي شيئاً من أجلك

771
00:30:14,140 --> 00:30:15,440
.هذه هي الطريقة الأخرى

772
00:30:15,510 --> 00:30:17,280
أنت لست معجبة بي ؟

773
00:30:17,340 --> 00:30:18,610
أنا معجبة بك كفاية
.لإعطائك هذا

774
00:30:18,680 --> 00:30:20,750
ما هذا ؟

775
00:30:20,810 --> 00:30:23,080
لقد تنصتُ على هواتف شركة
.إيمرسون" للبترول"

776
00:30:23,150 --> 00:30:25,780
هذه محادثة هاتفية
"بين "ترافيس تانر

777
00:30:25,850 --> 00:30:27,650
و العديد من كبار المسؤولين
"التنفيذيين في شركة "إيمرسون

778
00:30:27,720 --> 00:30:29,590
أتمنى أن يكونوا يتحدثون عن شيء
.أهم من الطقس

779
00:30:29,660 --> 00:30:31,560
"هم يتحدثون عن ترويع "تانر
لموكلك

780
00:30:31,620 --> 00:30:33,090
كلانا يعلم أن هذه ستكون
غير مقبولة

781
00:30:33,160 --> 00:30:35,090
.في المحكمة من دون تصريح

782
00:30:35,160 --> 00:30:38,700
ستكون كذلك ،إذا شهدتَ
.بأنك لا تعلم من أين أتت

783
00:30:38,760 --> 00:30:40,830
لم فعلتِ هذا ؟

784
00:30:42,600 --> 00:30:44,700
.لأنك تحتاجها

785
00:30:44,770 --> 00:30:48,570
أنا لن أحنث في اليمين
.من أجل ربح قضية

786
00:30:55,780 --> 00:30:57,080
أيتها الغريبة
.انظري ماذا وجدت

787
00:30:59,720 --> 00:31:02,720
.أنت ملك من بين رجال

788
00:31:02,790 --> 00:31:04,320
أنا لا أفهم لماذا تقومين
باستخدام الحليب المقشود

789
00:31:04,390 --> 00:31:06,990
ثم تضعين القشدة و السكر
.عليها

790
00:31:07,060 --> 00:31:09,260
.لأنه عندما أستخدم الحليب المقشود

791
00:31:09,330 --> 00:31:11,860
بإمكاني وضع السكر والقشدة
.عليها

792
00:31:15,000 --> 00:31:16,530
ماذا هناك ؟

793
00:31:16,600 --> 00:31:19,740
هل بإمكاننا التحدث قليلاً -
نعم -

794
00:31:19,800 --> 00:31:23,710
الأسبوع الماضي
"قام لويس بأخذ الرمز السري الخاص بــ "رايتشل

795
00:31:23,770 --> 00:31:25,070
.من قسم تكنولوجيا المعلومات

796
00:31:25,140 --> 00:31:27,010
ثم ؟

797
00:31:27,080 --> 00:31:28,950
.إنه الشخص المقصود

798
00:31:29,010 --> 00:31:31,020
.هو الذي وشى بها

799
00:31:31,080 --> 00:31:32,850
"لم قد يخون "لويس
المؤسسة ؟

800
00:31:32,920 --> 00:31:34,720
لا أعلم ، ربما لا يزال
غاضباً

801
00:31:34,790 --> 00:31:36,320
بسبب أنه لم يُعين كشريك رسمي
.حتى الآن

802
00:31:36,390 --> 00:31:37,990
و قام بتسريب القائمة قبل أن
.يقفز من السفينة

803
00:31:38,060 --> 00:31:40,020
"مايك" ، "لويس"
.عبارة عن أشياء كثيرة

804
00:31:40,090 --> 00:31:41,930
لكنه ليس خائن

805
00:31:41,990 --> 00:31:43,730
هذا الرجل يبتز المال
"من "بيرسون هاردمان

806
00:31:43,800 --> 00:31:44,960
من المحتمل أنه لا يزال
"يلبس الملابس الداخلية لــ "بيرسون هاردمان

807
00:31:46,430 --> 00:31:47,930
لقد ذهبت لنادي التنس
.معه

808
00:31:48,000 --> 00:31:49,200
ثقي بي ، هو لا يرتدي
.ملابس داخلية

809
00:31:49,270 --> 00:31:50,970
أنا مهتمة بــ "رايتشل" أيضاً

810
00:31:51,040 --> 00:31:54,240
.لويس لم يفعل هذا

811
00:31:54,310 --> 00:31:57,710
حسناً

812
00:31:57,780 --> 00:31:59,310
إذا ذكرت

813
00:31:59,380 --> 00:32:01,110
"وضع الملابس الداخلية لـ"لويس
......مرة أخرى

814
00:32:01,180 --> 00:32:02,680
.أنت من بدأت الأمر

815
00:32:02,750 --> 00:32:05,550
اذهب -
حسناً -

816
00:32:07,260 --> 00:32:09,260
.أربعة و سبعون مدَّعي

817
00:32:09,320 --> 00:32:11,830
لا أستطيع أن أصدق أنهم على استعداد
.لدفع 25,000 دولار لكل شخص

818
00:32:11,890 --> 00:32:13,290
تمهل

819
00:32:13,360 --> 00:32:15,300
نحن نحتاج لإكتشاف
"كيف سنهزم "تانر

820
00:32:15,360 --> 00:32:17,730
.ذلك الرجل يتقدم علي بخطوة

821
00:32:17,800 --> 00:32:20,270
. هذا بسبب واضح  -
لماذا ؟ -

822
00:32:20,340 --> 00:32:22,040
لقد أخبرتني أنك تعلم
"أنه سيذهب لـ "كيني

823
00:32:22,100 --> 00:32:23,640
.لأن هذا ما كنت ستفعله

824
00:32:23,710 --> 00:32:25,340
.إذا كنت على استعداد لتجاوز الحدود

825
00:32:25,410 --> 00:32:29,580
بإمكانك توقع ما سيفعله عن طريق
.التفكير في ما كنت أنت ستفعله

826
00:32:29,640 --> 00:32:31,180
و ؟

827
00:32:31,250 --> 00:32:32,750
.و هذا تماماً ما يفعله هو

828
00:32:32,810 --> 00:32:34,680
ربما الطريقة الوحيدة لتخطي
.ذلك الرجل

829
00:32:34,750 --> 00:32:37,980
هي.....لا أعلم ، فكر
في الذي...لن تفعله

830
00:32:38,050 --> 00:32:40,920
.مفاجأة ، أنا معجب بهذا

831
00:32:40,990 --> 00:32:42,390
.العفو

832
00:32:42,460 --> 00:32:43,990
.أتريد إخباري بما ستفعله

833
00:32:44,060 --> 00:32:45,660
.لا

834
00:32:45,730 --> 00:32:46,860
هذا لا يبدو عادلاً

835
00:32:46,930 --> 00:32:48,260
.بما أنني صاحب الفكرة

836
00:32:48,330 --> 00:32:50,030
.لقد ذهبت

837
00:32:54,000 --> 00:32:56,400
لقد أردت التحدث ، تحدث -
لقد فعلت -

838
00:32:56,470 --> 00:32:59,070
أريد أن أضع هذه المنافسة جانباً

839
00:32:59,140 --> 00:33:00,680
.اعتبرها تعادل

840
00:33:00,740 --> 00:33:02,710
التنصت ، "هارفي" ؟

841
00:33:02,780 --> 00:33:04,150
.هذا ليس عن ذلك

842
00:33:04,210 --> 00:33:05,950
.هذا عن الأناس الحقيقيين

843
00:33:06,010 --> 00:33:07,680
.أنت تعرض عليهم عرض مقبول

844
00:33:07,750 --> 00:33:09,150
سأجعلهم يقبلونه

845
00:33:09,220 --> 00:33:11,020
أناس حقيقيون ؟

846
00:33:11,090 --> 00:33:12,750
.أنت تقف ببدلتك التي تساوي 12000 دولار

847
00:33:12,820 --> 00:33:14,790
.و تطلب مني ألا أقوم بعملي

848
00:33:14,860 --> 00:33:16,920
أنت مهتم للغاية بهؤلاء الناس الحقيقيون

849
00:33:16,990 --> 00:33:18,790
أقترح عليك أن تعطيهم
مال غدائك

850
00:33:18,860 --> 00:33:20,130
.لكن لا تطلب مال غدائي

851
00:33:26,400 --> 00:33:30,040
.فينيسا" ، سأحتاج لذلك الشريط"

852
00:33:34,650 --> 00:33:36,740
هل هناك مزيد من ذلك ؟ -
آخر كوب -

853
00:33:37,240 --> 00:33:38,480
...هل قمت -
لا -

854
00:33:38,550 --> 00:33:40,250
.هذه مجاملة مشتركة

855
00:33:40,310 --> 00:33:42,950
عندما تنتهي من كوب
.تقوم بعمل آخر

856
00:33:43,020 --> 00:33:45,250
هل ستشي بي
عند "لويس" إن لم أفعل ؟

857
00:33:45,320 --> 00:33:48,020
تقوم بطردي أيضاً ؟

858
00:33:48,090 --> 00:33:51,390
"مايكل"

859
00:33:51,460 --> 00:33:54,230
"بنجامين"
ألديك شيء من أجلي ؟

860
00:33:54,290 --> 00:33:56,030
الرهان رهان
.العدل عدل

861
00:33:56,100 --> 00:33:58,130
.الخاص بك "GX -9000" هذا هو

862
00:33:58,200 --> 00:33:59,460
أنت رجل صالح

863
00:33:59,530 --> 00:34:02,100
إذا استخدمته للدعارة
سأعلم

864
00:34:02,170 --> 00:34:03,600
غريب

865
00:34:03,670 --> 00:34:07,510
لويس"  ، كيف حالك ؟"

866
00:34:07,570 --> 00:34:10,480
"لماذا قام "بنجامين
بمناداتك بــ "لويس" ؟

867
00:34:10,550 --> 00:34:13,010
لا أعلم
.لقد أخطئ

868
00:34:18,190 --> 00:34:21,090
.لا ، لم يفعل

869
00:34:21,160 --> 00:34:25,190
لقد ناداك بــ "لويسط لأنه يظن
"أنك "لويس

870
00:34:25,260 --> 00:34:28,300
"لأنك استخدمت اسم "لويس
.للحصول على رمز "رايتشل" السري

871
00:34:28,360 --> 00:34:31,130
أليس كذلك ؟

872
00:34:31,200 --> 00:34:33,630
هذا ليس كما يجول
بخاطرك

873
00:34:33,700 --> 00:34:37,700
.إنه بالضبط ما أظنه

874
00:34:37,770 --> 00:34:39,640
هيا ، ابدأ بالكلام
"جيمي"

875
00:34:39,710 --> 00:34:41,310
"أو سأحضر "بنجامين

876
00:34:41,370 --> 00:34:43,240
و نذهب جميعنا لنزور
"جيسيكا"

877
00:34:43,310 --> 00:34:46,380
اسمعني

878
00:34:46,440 --> 00:34:48,810
شركة واكفيلد كادي عرضت عليَّ
.شراكة مبتدئة

879
00:34:48,880 --> 00:34:50,580
.إذا سربت قائمة الشهود

880
00:34:50,650 --> 00:34:54,250
"لا ، اسمعني ، "مايك
أنا عليَّ ديون كبيرة لكلية القانون

881
00:34:54,320 --> 00:34:56,620
حسناً ؟
أنا أعني ، أليس لديك ديون ؟

882
00:34:56,690 --> 00:34:58,620
ليس بإمكاني إنتظار
"شركة "بيرسون هاردمان

883
00:34:58,690 --> 00:35:00,160
.لجعلي شريك

884
00:35:00,230 --> 00:35:04,630
إذاً ، ما الذي لا زلت
تقوم به هنا ؟

885
00:35:04,700 --> 00:35:06,700
بعدما أعطيتهم القائمة

886
00:35:06,770 --> 00:35:08,300
قاموا بإلغاء العرض

887
00:35:08,370 --> 00:35:09,730
مفأجاة كبيرة

888
00:35:09,800 --> 00:35:11,740
.لم أكن أتوقع ذلك

889
00:35:11,800 --> 00:35:16,070
"لا تشي بي ، "مايك
من فضلك

890
00:35:16,140 --> 00:35:19,240
.لقد أتيت من لاشيء

891
00:35:19,310 --> 00:35:21,750
لقد اجتهدت للدخول
"إلى جامعة"هارفارد

892
00:35:21,810 --> 00:35:23,710
.لأصبح موظفاً هنا

893
00:35:23,780 --> 00:35:26,180
أتعلم من الذي اجتهد أيضاً ؟

894
00:35:26,250 --> 00:35:29,090
رايتشل زان" ، المساعدة القانونية"
التي طُردت

895
00:35:29,150 --> 00:35:30,520
.بسبب ما فعلته

896
00:35:30,590 --> 00:35:32,720
.لم أكن أعلم أنه رمزها

897
00:35:32,790 --> 00:35:34,260
.لقد إحتجتُ فقط لبضعة أرقام

898
00:35:34,330 --> 00:35:35,630
لم أكن أظن أنني
.سأُمسَك

899
00:35:37,300 --> 00:35:39,030
"مايك"
لقد فعلتُ خطأ واحداً ؟

900
00:35:39,100 --> 00:35:40,830
حسناً ؟

901
00:35:40,900 --> 00:35:43,200
ألم تقم أنت بأفعال خاطئة ؟

902
00:35:43,270 --> 00:35:45,910
أفعال تندم على فعلها ؟

903
00:35:52,510 --> 00:35:55,380
جيمي" ، أنا معجب بك"
حسناً ؟

904
00:35:55,450 --> 00:35:57,450
"لكن لتنظيف اسم "رايتشل

905
00:35:57,520 --> 00:36:00,420
يجب أن يعرفوا أنها لم
.تكن المسربة

906
00:36:00,490 --> 00:36:03,220
إذا اعترفت

907
00:36:03,290 --> 00:36:05,290
فربما يطردونك

908
00:36:05,360 --> 00:36:07,460
إذا وشيت بك

909
00:36:07,530 --> 00:36:11,100
فسيكون ذلك نقطة سوداء
.في حياتك المهنية

910
00:36:11,170 --> 00:36:13,530
.الأمر عائد لك

911
00:36:19,640 --> 00:36:21,640
هارفي" ، سأصنع لك معروفاً"

912
00:36:21,710 --> 00:36:24,050
لم لا تخبر "مايك روس" أن يأخذ
نزهة ؟

913
00:36:24,110 --> 00:36:26,420
بإمكانه البقاء

914
00:36:26,480 --> 00:36:30,420
حسناً

915
00:36:30,490 --> 00:36:32,790
كما ترى ، 95 من مدعينك

916
00:36:32,850 --> 00:36:35,320
قاموا بالإتصال بي
.من أجل التسوية

917
00:36:35,390 --> 00:36:36,590
.هذه فقط مسألة وقت

918
00:36:36,660 --> 00:36:38,060
.قبل أن يفعل الباقي مثلهم

919
00:36:38,130 --> 00:36:39,590
أنا أفوز

920
00:36:39,660 --> 00:36:41,060
أنا لا أعلم ما هي آخر مرة
.قمت بالتحقق من ذلك

921
00:36:41,130 --> 00:36:42,560
لكن وفقاً لهذا الصباح

922
00:36:42,630 --> 00:36:44,730
موكليني الــ 200
.سيبقون معي

923
00:36:44,800 --> 00:36:46,430
هراء

924
00:36:46,500 --> 00:36:47,800
لقد دفعت لهم مقدماً
.للإستغناء عن التسوية

925
00:36:47,870 --> 00:36:49,300
لا توجد شركة ممولة
في الوقت الحالي

926
00:36:49,370 --> 00:36:51,440
.ستساند قضيتك

927
00:36:51,500 --> 00:36:53,240
أنا لا أعلم إذا كانوا قد علموك
"الرياضيات في "يال

928
00:36:53,310 --> 00:36:54,810
.لكن هذه 5 مليون

929
00:36:54,870 --> 00:36:57,210
$25,000 لكل مدعي

930
00:36:57,280 --> 00:36:59,810
نفس المبلغ
.الذي كنت تعرضه عليهم

931
00:36:59,880 --> 00:37:02,650
أتعرف ماذا يعني هذا ؟

932
00:37:02,720 --> 00:37:04,950
سأقوم بضرب كل واحد منهم
بالمطرقة

933
00:37:05,020 --> 00:37:07,320
و إسقاطهم
.ثم سيكون هذا قبيحاً

934
00:37:07,390 --> 00:37:09,590
لا ، لن تفعل

935
00:37:09,660 --> 00:37:11,660
ما هذا ؟

936
00:37:11,730 --> 00:37:14,830
"هذه محادثة بينك وبين "إيمرسون
.للبترول

937
00:37:14,900 --> 00:37:18,070
و أنتم تناقشون مسألة إرسال
"رجل لترويع "كيني فيرداسكو

938
00:37:18,130 --> 00:37:19,870
.استمع قليلاً

939
00:37:19,940 --> 00:37:21,840
لا تقلق
لن يسبب لك سرطان

940
00:37:21,910 --> 00:37:24,710
لا أهمية لذلك
.لأنه غير مقبول

941
00:37:24,770 --> 00:37:27,580
إلا إذا كان لديك مذكرة
.و هو ما لا تملكه

942
00:37:29,510 --> 00:37:31,880
.لقد ظهر الشريط على بابي

943
00:37:31,950 --> 00:37:33,780
وهذا ما أعلنته في الإقرار

944
00:37:33,850 --> 00:37:37,450
.الذي سأرسله للمحكمة

945
00:37:38,990 --> 00:37:41,160
إذاً ، أنت ستحنث
في اليمين

946
00:37:41,220 --> 00:37:42,730
للفوز بتلك القضية ؟

947
00:37:42,790 --> 00:37:45,230
.لا ، لن أحنث في اليمين

948
00:37:45,300 --> 00:37:47,400
وإن كنت سأفعل ، لم أكن
.لأقم بذلك للفوز بتلك القضية

949
00:37:47,460 --> 00:37:49,830
كنت لأفعل ذلك من أجل رميك
.في السجن

950
00:37:49,900 --> 00:37:51,970
.أنت لديك قوة المحاماة

951
00:37:52,040 --> 00:37:53,470
.و ستقوم بالموافقة على تلك التسوية

952
00:37:53,540 --> 00:37:55,210
2مليون دولار لكل مدعي

953
00:37:55,270 --> 00:37:56,670
ستقبل بهذا

954
00:37:56,740 --> 00:37:58,480
و أنت و ذلك الحقير

955
00:37:58,540 --> 00:37:59,910
"ستعودان إلى "بوسطن

956
00:37:59,980 --> 00:38:01,380
.و لن تعودا لبلدتي مجدداً

957
00:38:11,420 --> 00:38:13,760
.بإمكانك إستخدام قلمي

958
00:38:30,510 --> 00:38:33,810
.لقد أخبرتُك أنني سأحصل على توقيعه

959
00:38:33,880 --> 00:38:36,410
.لا يمكنني تصديقك

960
00:38:36,480 --> 00:38:37,980
كنت ستحنث في اليمين
.من أجل الفوز فقط

961
00:38:38,050 --> 00:38:39,850
لقد ظننتُ أنك لا تتجاوز الحدود

962
00:38:39,920 --> 00:38:41,850
.هذا هو الإختلاف بينك وبينه

963
00:38:41,920 --> 00:38:44,890
لم يكن لدي أي نية
.لتقديم الإقرار

964
00:38:44,960 --> 00:38:46,660
.أنا لم أكن لأحنث في اليمين

965
00:38:46,730 --> 00:38:48,930
لكن "تانر" لا يعلم هذا
.ولن يعلم

966
00:38:49,000 --> 00:38:50,800
كيف تعرف ذلك ؟

967
00:38:50,860 --> 00:38:52,400
لأن الرجل الذي كان على
استعداد لخرق القوانين

968
00:38:52,470 --> 00:38:53,830
.لا يمكنه تخيل ما سيفعله شخص آخر

969
00:38:53,900 --> 00:38:55,070
لقد قلت أنك أخذت نصيحتي

970
00:38:55,140 --> 00:38:56,970
.و فاجأت نفسك

971
00:38:57,040 --> 00:38:58,470
لقد فعلت

972
00:38:58,540 --> 00:39:00,040
ذلك القرض الذي أخذته
من أجل المدعين

973
00:39:00,110 --> 00:39:03,010
لقد وضعت أكثر من مليون دولار
.من مالي الخاص للحصول عليه

974
00:39:03,080 --> 00:39:06,850
. إذا كان هذا ليس له علاقة بالعاطفة
.فأنا لا أعرف ما هو

975
00:39:06,910 --> 00:39:09,980
اخرج -
يبدو أنك غاضب -

976
00:39:10,050 --> 00:39:11,920
هل أنت بخير ؟

977
00:39:11,990 --> 00:39:13,220
حسناً

978
00:39:13,290 --> 00:39:15,620
عاطفي

979
00:39:22,700 --> 00:39:24,700
.حسناً ، ربما سعيد قليلاً

980
00:39:28,400 --> 00:39:30,970
2مليون  ؟

981
00:39:31,040 --> 00:39:32,970
ألم أخبرك بأنه
ذراعي الأيمن ؟

982
00:39:33,040 --> 00:39:35,410
لا أعرف ماذا أقول -
لا تقل شيئاً -

983
00:39:35,480 --> 00:39:37,680
أخبرني بشعورك عندما توصل
.ذلك الخبر لكل شخص

984
00:39:37,740 --> 00:39:40,150
شكراً

985
00:39:44,080 --> 00:39:45,550
.لقد أخبرتك أنني سأفوز

986
00:39:45,620 --> 00:39:47,950
.و هذا شيء جيد أيضاً

987
00:39:48,020 --> 00:39:50,920
....لأنك إن لم تفعل ،

988
00:39:50,990 --> 00:39:53,660
..ماذا ؟

989
00:39:53,730 --> 00:39:55,990
من المستحيل أن نقوم بتغطية
.تلك المليون دولار

990
00:39:56,060 --> 00:39:58,430
لا شيء منها ؟ -
لا -

991
00:39:58,500 --> 00:40:00,300
كيف حال كتفك ؟

992
00:40:00,370 --> 00:40:02,700
مذهل

993
00:40:14,450 --> 00:40:15,650
لقد هاتفتني ؟

994
00:40:15,720 --> 00:40:18,250
بالتأكيد

995
00:40:19,720 --> 00:40:21,290
اجلسي

996
00:40:21,350 --> 00:40:23,590
أنا أُفضل الوقوف

997
00:40:23,660 --> 00:40:26,630
.عادل كفاية

998
00:40:26,690 --> 00:40:30,400
.لقد قمت بخطأ

999
00:40:30,460 --> 00:40:32,600
لقد تم معاقبتك بطريقة
غير عادلة

1000
00:40:32,670 --> 00:40:34,370
و أود رسمياً

1001
00:40:34,430 --> 00:40:36,470
.أن أرحب بعودتك

1002
00:40:36,540 --> 00:40:38,940
شكراً لك -
العفو -

1003
00:40:39,010 --> 00:40:41,470
هل تمازحني ؟

1004
00:40:41,540 --> 00:40:43,780
هل تظن أنني سأجعل هذا سهلاً
عليك ؟

1005
00:40:45,780 --> 00:40:48,580
أنا أريد علاوة

1006
00:40:48,650 --> 00:40:51,520
3% -
10% -

1007
00:40:51,590 --> 00:40:54,950
7% -
10% -

1008
00:40:55,020 --> 00:40:56,720
حسناً

1009
00:40:56,790 --> 00:40:58,090
و تقوم "بيرسون هاردمان" بالدفع لكلية
الحقوق

1010
00:40:58,160 --> 00:40:59,730
.عندما أقرر الذهاب

1011
00:40:59,790 --> 00:41:02,090
موافق

1012
00:41:02,160 --> 00:41:04,730
.و شيء آخر

1013
00:41:04,800 --> 00:41:06,930
لا بد أن هذه الكلمات الأولى لك

1014
00:41:07,000 --> 00:41:09,170
.منذ أتيتُ لهنا

1015
00:41:09,240 --> 00:41:13,040
يجب أن تعتذر لي الآن

1016
00:41:13,110 --> 00:41:14,810
أو سأرفع قضية عليك

1017
00:41:14,870 --> 00:41:16,370
في الصباح

1018
00:41:16,440 --> 00:41:19,380
.أنت على صواب

1019
00:41:19,450 --> 00:41:21,410
يجب أن أعتذر

1020
00:41:21,480 --> 00:41:25,580
.لكن لا تهدديني

1021
00:41:25,650 --> 00:41:27,820
لقد تتبعتُ الخطاب

1022
00:41:27,890 --> 00:41:29,890
و ليس لديك أي أساس
.لرفع قضية

1023
00:41:29,950 --> 00:41:31,420
لا ، ليس لدي

1024
00:41:31,490 --> 00:41:33,420
.لكن ليس هذه

1025
00:41:33,490 --> 00:41:35,490
لكن إن كنت تظن أنني لا أملك
أي شيء

1026
00:41:35,560 --> 00:41:40,000
لرفع قضية عليك لكل ما فعلته بي
.عندما كنت هنا

1027
00:41:40,070 --> 00:41:41,630
فكر مجدداً

1028
00:41:45,000 --> 00:41:47,100
.أنا آسف

1029
00:41:47,170 --> 00:41:48,540
حسناً ؟

1030
00:41:58,890 --> 00:42:01,490
.كيف سار الأمر

1031
00:42:01,550 --> 00:42:02,720
أنا لا أعلم إذا كان لديك
خطط الليلة

1032
00:42:02,790 --> 00:42:03,990
لكنك ستلغيها و تساعدني

1033
00:42:04,060 --> 00:42:05,490
.في إرجاع مكتبي

1034
00:42:05,560 --> 00:42:07,030
بالتأكيد

1035
00:42:07,090 --> 00:42:09,460
طالما أنك لم تنسحبي
.من منتصف الطريق

1036
00:42:09,530 --> 00:42:11,400
"شكراً لك ، "مايك

1037
00:42:11,460 --> 00:42:14,800
نعم ، بالتأكيد

1038
00:42:14,870 --> 00:42:18,870
LOST Y ROMA :ترجمة
bibou 36   : ضبط التوقيت

