1
00:00:00,946 --> 00:00:04,795
يا أولاد صيف 2012 كان صيف الحب 

2
00:00:04,885 --> 00:00:06,677
"بارني " و "كوين "

3
00:00:06,777 --> 00:00:08,861
"أنا و " فيكتوريا 

4
00:00:08,863 --> 00:00:11,146
"روبن " و " نيك "

5
00:00:11,148 --> 00:00:14,433
"ليلي " و "مارشال " و " مارفن "

6
00:00:14,435 --> 00:00:16,452
الجميع كانوا في اسعد حال 

7
00:00:18,322 --> 00:00:20,789
وهذا يعني عدم وجود قصص جيدة مُطلقاً

8
00:00:20,791 --> 00:00:22,791
دعونا اذاً نتجاوز تلك الفترة 

9
00:00:23,627 --> 00:00:25,544
الى أكتوبر 2012

10
00:00:25,546 --> 00:00:27,279
المُشاجرات في المكتب 

11
00:00:27,281 --> 00:00:28,464
والذي عرف باسم 

12
00:00:28,466 --> 00:00:30,466
خريف الإنفصالات

13
00:00:30,468 --> 00:00:33,102
كل هذا بدأ عندما أخذ "بارني " بنصيحه  

14
00:00:33,104 --> 00:00:34,403
من احدى زملائه

15
00:00:34,405 --> 00:00:36,622
احصل على اتفاقية ما قبل الزواج
والا سأخصيك

16
00:00:36,624 --> 00:00:38,390
قبل ان تحظي بالفرصة

17
00:00:38,392 --> 00:00:41,226
اولاً عندما تاكل البايجل بالبصل

18
00:00:41,228 --> 00:00:43,512
فأنت لا تحتاج معه جبنه كريمية بالبصل الأخضر

19
00:00:44,932 --> 00:00:47,983
وثانياً "كوين " فتاة رائعة

20
00:00:47,985 --> 00:00:49,234
أنا أثق بها

21
00:00:49,236 --> 00:00:50,969
اوه "دارلين " كانت فتاة رائعة

22
00:00:50,971 --> 00:00:52,137
وأنا وثقت بها

23
00:00:52,139 --> 00:00:54,173
ثم أخذَت كل شيئ

24
00:00:54,175 --> 00:00:56,742
منزلي وسيارتي

25
00:00:56,744 --> 00:00:58,077
"وكلبي "تاج بوت

26
00:00:58,079 --> 00:01:00,979
حتى انني خسرت في موضوع الأولاد

27
00:01:00,981 --> 00:01:02,498
حضانه كامله

28
00:01:02,500 --> 00:01:04,667
انا حصلت على حضانة كاملة للاولاد

29
00:01:04,669 --> 00:01:07,319
أولادك سيؤن للغاية

30
00:01:07,321 --> 00:01:08,704
هم الأسوء

31
00:01:08,706 --> 00:01:11,490
بارني " لقد جلست اشاهد "دارلين "وهي تأخذ كل شيئ "
جيد من حياتي

32
00:01:11,492 --> 00:01:14,760
وكأنها جراحة مجنونة تحصد الأعضاء الداخلية

33
00:01:14,762 --> 00:01:16,828
وهذه ليست استعارة لغوية

34
00:01:16,830 --> 00:01:18,847
لقد أخذت احدى كليتاي

35
00:01:21,052 --> 00:01:22,968
هذه هي رنتها

36
00:01:22,970 --> 00:01:26,305
"لم يبق معي شيئ لأعطيكي اياه يا "دارلين

37
00:01:28,556 --> 00:01:32,556
مُشاهدة ممتعة 
"الحلقة بعنوان " اتفاقية ما قبل الزواج 

38
00:01:32,581 --> 00:01:39,581
ترجمة ,, سارة الريس 
Re-Synced By: MEE2day

39
00:01:42,794 --> 00:01:44,572
لن تصدقوا ما فعله "بارني " اليوم

40
00:01:44,573 --> 00:01:47,173
لن تصدقوا ما فعلته "كوين " اليوم

41
00:01:47,175 --> 00:01:49,459
هاي , هل انت مستعد للغداء ؟

42
00:01:49,461 --> 00:01:50,677
هاي هي أتت

43
00:01:50,679 --> 00:01:53,463
زوجة "بارني ستينسن " المستقبليه

44
00:01:53,465 --> 00:01:55,398
"لابد ان تستمتعي بالتوقيع باسمك ك "كوين جارفي

45
00:01:55,400 --> 00:01:57,600
بينما لا تزالي تستطيعي ذلك , اليس كذلك ؟

46
00:01:57,602 --> 00:01:59,352
... ربما , لا اعلم

47
00:01:59,354 --> 00:02:02,639
توقعي هنا , و هنا  ,و هنا
...وبحروف اسمك الأولى هنا

48
00:02:02,641 --> 00:02:03,773
ما هذا ؟

49
00:02:03,775 --> 00:02:06,476
هذه هي اتفاقية ما قبل زواجنا

50
00:02:06,478 --> 00:02:08,594
قلم اسود او أزرق ؟
انه خيارك

51
00:02:08,596 --> 00:02:10,730
هل يمكنني قرائتها أولاً ؟

52
00:02:10,732 --> 00:02:12,365
هل يمكنكم تصديق ذلك ؟

53
00:02:12,367 --> 00:02:14,100
انه يريدني أن اوقع على اتفاقية ما قبل الزواج

54
00:02:14,102 --> 00:02:15,451
هل يمكنكم تصديق ذلك ؟

55
00:02:15,453 --> 00:02:18,288
انها تريد قرائتها أولاً

56
00:02:18,290 --> 00:02:19,322
هيا وقعي فحسب

57
00:02:19,324 --> 00:02:20,907
انها فقط تحتوي على الأمور الأساسية

58
00:02:21,742 --> 00:02:23,743
في حالة الطلاق "

59
00:02:23,745 --> 00:02:26,579
السيد "ستينسون " له حق الزيارات الأسبوعية

60
00:02:26,581 --> 00:02:28,815
"ل "آن " و "سارة" و "مولي

61
00:02:28,817 --> 00:02:30,750
أنت أسميت أطفالنا المستقبليون ؟

62
00:02:30,752 --> 00:02:33,086
هذا حقاً شيء لطيف

63
00:02:33,088 --> 00:02:36,689
هذه الأسماء الذي اختارها السيد "ستينسون " لأعضائك الأنثوية

64
00:02:37,391 --> 00:02:38,758
انه من المهم للفتيات

65
00:02:38,760 --> 00:02:41,127
ان يحافظوا على علاقتهم مع والدهم

66
00:02:42,981 --> 00:02:44,781
لقد أسميت اعضائها الأنثوية ؟

67
00:02:45,649 --> 00:02:47,517
الجميع يفعلون ذلك

68
00:02:47,519 --> 00:02:49,235
اذاً ... "ليلي " ؟

69
00:02:49,237 --> 00:02:51,237
"سناب " , "كراكل" , و "بوب "

70
00:02:52,557 --> 00:02:55,025
اسماء قوية  -
انتظر  -

71
00:02:55,027 --> 00:02:57,527
هل اتفاقية ماقبل الزواج هذه شرعية ؟

72
00:02:57,529 --> 00:03:01,948
أعني , حتى الآن انها تبدو

73
00:02:59,414 --> 00:03:01,948
كمنديل البار الذي كتبت عليه وثيقة من قبل
لتحديد قواعد علاقة الليلة الواحدة

74
00:03:01,950 --> 00:03:03,249
مع وعدك بألا تكون لحوحاً

75
00:03:03,251 --> 00:03:05,201
اتفاقية ما قبل المضاجعة ) حتى أحصل على برائة اختراع )

76
00:03:05,203 --> 00:03:07,604
يا الهي كم اخرجت أفكار جيده

77
00:03:07,606 --> 00:03:09,072
على كل حال لقد أدركت

78
00:03:09,074 --> 00:03:11,674
... ان هذه ليست شروط في حالة الطلاق فحسب ,لذا سألت

79
00:03:11,676 --> 00:03:15,095
هل هذه قواعد لتصرفاتي اثناء الزواج ؟

80
00:03:15,097 --> 00:03:16,713
قواعد ؟

81
00:03:16,715 --> 00:03:19,082
إقتراحات

82
00:03:19,084 --> 00:03:21,384
الأغنياء و المشاهير ,يضعون أشياء كهذه

83
00:03:21,386 --> 00:03:22,418
في اتفاقيات زواجهم طوال الوقت

84
00:03:22,420 --> 00:03:25,221
وهذه هي الزيجات التي تستمر

85
00:03:25,223 --> 00:03:30,427
يجب أن أدفع 2000 دولار في كل مرة يزيد وزني فيها 1 باوند ؟

86
00:03:30,429 --> 00:03:32,946
ليس كل مرة

87
00:03:32,948 --> 00:03:35,115
فقط ان ظهر ذلك عند قياس وزنك الاسبوعي

88
00:03:36,150 --> 00:03:37,617
اترى , لا يمكنك فعل ذلك

89
00:03:37,619 --> 00:03:40,904
الآنسة "جارفي" يجب أن تخترع 12 وضع جنسي جديد كل سنة

90
00:03:40,906 --> 00:03:42,438
وعلى الأقل 10 منهم

91
00:03:42,440 --> 00:03:45,125
تقوم هي فيهم بكل العمل أو معظمه

92
00:03:45,127 --> 00:03:47,410
انت قطعاً لا يمكنك فعل ذلك

93
00:03:47,412 --> 00:03:50,163
صدر الآنسة "جارفي " يجب أن يزداد حجماً كل 5 سنوات

94
00:03:50,165 --> 00:03:54,417
و تسمح بعمل 50 الف "هونكا هونكا " ايهما يحدث أولاً

95
00:03:54,419 --> 00:03:56,503
هذا حقاً ليس سيئاً
سأسمح بذلك  -

96
00:03:57,304 --> 00:03:58,605
هذا مُقزز

97
00:03:58,607 --> 00:04:02,342
و سؤال آخر
لماذا يعتقد الرجال أن النساء تحب ان يتم عمل "هونكا هونكا " لهم ؟

98
00:04:02,344 --> 00:04:05,478
أي امرأة قد تحب ان يعصر صدرها مثل حيوان المرقط ذو القرون ؟

99
00:04:05,480 --> 00:04:07,981
تماماً

100
00:04:07,983 --> 00:04:11,184
"ليلي " تحب ال "هونكا هونكا "

101
00:04:12,987 --> 00:04:16,072
"كل الشعر بداية من تحت الرقبة يجب ان يتم ازالته اسبوعياً"

102
00:04:16,074 --> 00:04:18,741
سوف تشكريني على ازالة الشعر هذه

103
00:04:18,743 --> 00:04:20,810
أثناء قياس وزنك

104
00:04:20,812 --> 00:04:23,163
والدا الآنسة "جارفي " يمكن ان يجلسا في منزلنا

105
00:04:23,165 --> 00:04:24,864
طوال الوقت الذي يريدونه

106
00:04:24,866 --> 00:04:27,367
حسناً , على الأقل هذا شيئ واحد جيد

107
00:04:28,786 --> 00:04:32,589
"هذا يعتمد على وصولهم في "جرة لحفظ رماد الأموت

108
00:04:32,591 --> 00:04:35,825
الزوجات من 2 الى 8 سيقومون بعجلة الأعمال المنزلية الأسبوعية

109
00:04:35,827 --> 00:04:38,178
انا آسف , لقد استعرت بعض البنود

110
00:04:38,180 --> 00:04:40,797
من اتفاقية زواج كتبتها لسلطان سعودي

111
00:04:40,799 --> 00:04:42,765
سأمسح الجزء الخاص بتعدد الزوجات

112
00:04:42,767 --> 00:04:44,017
... الا

113
00:04:44,019 --> 00:04:46,219
إمسحه

114
00:04:46,221 --> 00:04:50,339
يا الهي ! ما فكرة  "بارني " عن الزواج على كل حال ؟

115
00:04:50,341 --> 00:04:56,095
مجرد زواج حضاري مبني على الإحترام المتبادل
بين طرفيه

116
00:04:56,097 --> 00:04:59,816
مُستعد لرقصة حُضن حتى تستيقظ يا سيدي ؟

117
00:04:59,818 --> 00:05:01,017
ألم تنسي شيئ ما ؟

118
00:05:02,204 --> 00:05:03,653
يا الهي , انها الساعه 9 صباحاً

119
00:05:03,655 --> 00:05:07,991
! انه وقت القانون الصباحي الذي يُلزم بقتال الوسادات

120
00:05:10,645 --> 00:05:13,012
! أفضل زوج على الإطلاق

121
00:05:13,014 --> 00:05:15,098
! أفضل زوج على الإطلاق

122
00:05:15,100 --> 00:05:17,250
أفضل زوج على الإطلاق  , أه

123
00:05:17,252 --> 00:05:18,835
.. أفضل زوج

124
00:05:18,837 --> 00:05:20,970
آسف , آسف , لقد أزلنا جزء الزوجات

125
00:05:20,972 --> 00:05:23,890
من 2 الى 8 , إلا لو  -
لا  -

126
00:05:23,892 --> 00:05:26,809
حسناً
لا تقلقي , لقد مسحته  -

127
00:05:26,811 --> 00:05:28,711
انا لم أمسحه حقاً

128
00:05:28,713 --> 00:05:29,812
يمكنني سماعك

129
00:05:29,814 --> 00:05:32,565
سأمسحه

130
00:05:32,567 --> 00:05:34,767
لم أمسحه تماماً

131
00:05:34,769 --> 00:05:36,603
... انتِ , انتِ

132
00:05:36,605 --> 00:05:38,688
مرحباً يا رفاق , ما الأخبار ؟

133
00:05:38,690 --> 00:05:40,223
كوين " غاضبة لأن "بارني" يريدها أن "

134
00:05:40,225 --> 00:05:41,908
توقع على اتفاقية مجنونة لما قبل زواج

135
00:05:41,910 --> 00:05:43,610
ولكن هل هي حقاً اتفاقية مجنونة ؟

136
00:05:43,612 --> 00:05:45,428
نعم , انا جديد على هذا ولكني أُخمن انه نعم

137
00:05:45,430 --> 00:05:47,530
حسناً , اسمع

138
00:05:47,532 --> 00:05:48,915
هل أنا

139
00:05:48,917 --> 00:05:53,569
تماديت في الأمر بطريقة قليلة للغاية لاتكاد تلاحظ ؟

140
00:05:53,571 --> 00:05:55,838
ربما

141
00:05:55,840 --> 00:06:00,910
ولكن هل يمكنكم اخباري انه لا يوجد شيئ مطلقا
تودون تغييره في علاقاتكم ؟

142
00:06:00,912 --> 00:06:03,546
لا يوجد تصرف تودون منعه ؟

143
00:06:03,548 --> 00:06:05,515
لا شروط تريدون اعادة النقاش بشأنها ؟

144
00:06:05,517 --> 00:06:08,918
انظروا لي في عيناي وأخبروني أنني مجنون

145
00:06:08,920 --> 00:06:10,103
أنت مجنون

146
00:06:10,105 --> 00:06:12,021
ولكن شيء مُضحك 

147
00:06:12,023 --> 00:06:14,040
حدث في تلك الليلة 

148
00:06:16,044 --> 00:06:18,111
اسمعي , انا لا أقول انه مُحق

149
00:06:18,413 --> 00:06:20,279
بارني " لديه نوعاً ما وجهة نظر "

150
00:06:20,281 --> 00:06:22,848
.. ولكن في هذا الموضوع , هو لديه وجهة نظر , أعني , انظري

151
00:06:22,850 --> 00:06:25,368
فكرة اعادة النقاش في قواعد العلاقة

152
00:06:25,370 --> 00:06:27,286
هو شيئ صحيح

153
00:06:27,288 --> 00:06:29,121
لا

154
00:06:29,123 --> 00:06:30,540
لا يوجد شيئ بشأنك

155
00:06:30,542 --> 00:06:32,592
أود تغييره

156
00:06:32,594 --> 00:06:36,012
حسناً , ربما هناك بعض الأشياء

157
00:06:36,014 --> 00:06:37,246
مثل ماذا ؟

158
00:06:37,248 --> 00:06:39,098
 ... ولهذا تماماً  

159
00:06:39,100 --> 00:06:42,418
أحد هؤلاء الثنائيات الأربعة سينفصلوا 

160
00:06:42,420 --> 00:06:45,938
في اليوم التالي مُباشرة 

161
00:06:45,940 --> 00:06:48,107
"حسناً , انهم ليسو "ليلي " و " مارشال 

162
00:06:48,109 --> 00:06:50,693
أحد هؤلاء الثنائيات الثلاثة سينفصلوا 

163
00:06:50,695 --> 00:06:53,312
في اليوم التالي مُباشرة 

164
00:06:57,982 --> 00:07:00,317
ماذا حدث
اذاً الليلة الماضية  -

165
00:07:00,417 --> 00:07:02,551
نيك " كان يقول ان "بارني " لديه وجهة نظر "

166
00:07:02,553 --> 00:07:05,054
بشأن اعادة النقاش بشأن قواعد العلا ... بلا بلا بلا

167
00:07:05,056 --> 00:07:06,388
بلا بلا بلا
"نعم و "مارشال -

168
00:07:06,390 --> 00:07:09,358
كان يقول أنا أُريد بلا بلا و بلا

169
00:07:09,360 --> 00:07:11,277
بلا بلا بلا بلا بلا

170
00:07:11,279 --> 00:07:13,879
لو أغمضت عيناي يبدو وكأنهم هنا بالفعل

171
00:07:13,881 --> 00:07:15,281
"انه فقط يستخدمون اتفاقية ماقبل زواج "بارني

172
00:07:15,283 --> 00:07:17,566
كطريقة ليشتكوا منا

173
00:07:17,568 --> 00:07:19,818
أنا فقط أقول , انتِ منعتي بضعة أشياء

174
00:07:19,820 --> 00:07:21,870
وأنا أريد مراجعة ذلك

175
00:07:21,872 --> 00:07:24,623
مارشال " انت لن تذهب في رحلة صيد الوحش ذو القدم الكبيرة "

176
00:07:24,625 --> 00:07:27,209
في "أوريجن " مع مجموعة من المجانين

177
00:07:27,211 --> 00:07:28,577
مجانين ؟

178
00:07:28,579 --> 00:07:32,114
هؤلاء الرجال والنساء ذو اللحى الشجعان
هم علماء حيوان مُتنكرين

179
00:07:32,116 --> 00:07:35,217
وهم يستحقوا إحترام أوامرهم

180
00:07:35,219 --> 00:07:39,021
ولكن ليس هذا ماكنت أُفكر فيه

181
00:07:40,140 --> 00:07:41,340
أنتِ حريصة جداً مع الطفل

182
00:07:41,342 --> 00:07:42,925
حسناً

183
00:07:42,927 --> 00:07:44,893
"عندما عدنا للمنزل لأول مرة مع "مارفن

184
00:07:44,895 --> 00:07:47,129
كانت هناك لحظة سيئة

185
00:07:47,131 --> 00:07:49,181
مرحباً بك في المنزل يا صديقي

186
00:07:53,738 --> 00:07:55,454
هل كان حقاً بهذا الإرتفاع ؟

187
00:07:56,306 --> 00:07:57,990
لا أعلم , لقد كنت مملؤة بالهرمونات

188
00:07:57,992 --> 00:08:02,661
وفجأة صوت الدفاع الأمومي الأساسي
خرج مني

189
00:08:02,663 --> 00:08:05,080
في الحقيقة لقد كانوا صوتين

190
00:08:05,082 --> 00:08:09,084
أعتقد حقاً أن أحدهم خرج من مهبلي

191
00:08:09,086 --> 00:08:11,120
*ايّاك أن تفعل ذلك مُجدداً*

192
00:08:11,122 --> 00:08:14,322
ما المُشكلة الكبرى؟

193
00:08:14,324 --> 00:08:16,792
اخوتي وأبي اعتادوا على اللعب بي بخشونة هكذا

194
00:08:16,794 --> 00:08:18,243
طوال الوقت

195
00:08:18,245 --> 00:08:20,179
"مرحباً بك في المنزل يا "مارشال

196
00:08:22,048 --> 00:08:24,216
يا أولاد

197
00:08:24,218 --> 00:08:27,136
خذو

198
00:08:28,556 --> 00:08:31,190
! توقفوا
ليس داخل المنزل

199
00:08:31,192 --> 00:08:32,741
هكذا قد تكسروا اللمبات

200
00:08:32,743 --> 00:08:35,878
والآن اذهبوا للخارج وتقاذفوا هذا الطفل

201
00:08:37,864 --> 00:08:39,865
! أخطأت

202
00:08:39,867 --> 00:08:42,317
و أنا كبرت بشكل جيد

203
00:08:42,319 --> 00:08:44,286
مارشال " ,هذا الصباح ظننت ان شبح "

204
00:08:44,288 --> 00:08:45,871
هو الذي صنع لك شطيرة التوست

205
00:08:45,873 --> 00:08:48,457
أنا لم أضع ذلك الخبز هناك

206
00:08:48,459 --> 00:08:50,209
و انتِ لم تضعي ذلك الخبز هناك

207
00:08:50,211 --> 00:08:53,045
أوتعلمي ؟
انا سألعب مع ابني

208
00:08:53,047 --> 00:08:55,330
بالطريقة التي أراها مُناسبة
اوتعلمي ماذا أيضاً ؟

209
00:08:55,332 --> 00:08:58,834
يمكنك عمل ال"هونكا هونكا" لنفسك الليلة

210
00:08:58,836 --> 00:09:00,669
"اتفاقية زواج "بارني 

211
00:09:00,671 --> 00:09:03,005
دمرت ليلتي أنا أيضاً

212
00:09:03,007 --> 00:09:05,224
حسناً , أي من تصرفاتي

213
00:09:05,226 --> 00:09:07,042
لا يُعجبك ؟

214
00:09:07,044 --> 00:09:09,361
أتحدث عن موضوع التلفاز

215
00:09:09,363 --> 00:09:11,530
موضوع التلفاز كان خلاف

216
00:09:11,532 --> 00:09:14,133
منذ تقريباً 3 أسابيع

217
00:09:21,158 --> 00:09:23,525
أنا آسف

218
00:09:23,527 --> 00:09:25,377
لم ادرك ان التلفاز ال 42 بوصة

219
00:09:25,379 --> 00:09:26,545
هو الذي يُرضيكي

220
00:09:26,547 --> 00:09:29,798
موضوع التلفاز , انه عندما كان مفتوحاً
نظرت اليه نظرة سريعة

221
00:09:29,800 --> 00:09:31,917
هل هذا يجعلني غريبة ؟
لا  -

222
00:09:31,919 --> 00:09:35,370
تماماً
شكراً لكم  -

223
00:09:35,372 --> 00:09:38,874
قد أكون غريبة قليلاً

224
00:09:44,482 --> 00:09:45,714
... انا

225
00:09:45,716 --> 00:09:48,234
أثار جنسيا عندما أُشاهد نفسي

226
00:09:48,236 --> 00:09:51,320
وأنا أقول الأخبار أثناء الجماع

227
00:09:51,322 --> 00:09:53,956
نعم , هذا غريب قليلاً

228
00:09:53,958 --> 00:09:56,158
اسمعوا , رؤية نفسي على التلفاز تجعلني أشعر

229
00:09:56,160 --> 00:09:57,743
أنني واثقة بنفسي ومُثيرة

230
00:09:57,745 --> 00:10:00,279
وهذا ليس شيئاً أخجل منه , اليس كذلك يا إخوتي

231
00:10:02,699 --> 00:10:04,283
لا تتكلمي بهذه الطريقة مُطلقا ً
أبداً  -

232
00:10:04,285 --> 00:10:07,102
نعم بالطبع
نعم

233
00:10:07,104 --> 00:10:09,705
هناك المزيد

234
00:10:13,342 --> 00:10:15,427
انتظري 

235
00:10:15,429 --> 00:10:17,846
اذاً عندما تقولي نشرة الأخبار مباشرة الساعة ال7

236
00:10:17,848 --> 00:10:19,714
كنت تغمزي لنفسك المُستقبلية

237
00:10:19,716 --> 00:10:22,067
التي ستشاهد إعادة النشرة الساعه ال11 ؟

238
00:10:23,436 --> 00:10:25,637
ربما

239
00:10:25,639 --> 00:10:27,439
لاتقولي هذا أبداً

240
00:10:27,441 --> 00:10:28,640
أبداً

241
00:10:28,642 --> 00:10:30,592
لن تصدقوا

242
00:10:30,594 --> 00:10:32,210
ماذا فعل "تيد " الليلة الماضية

243
00:10:32,212 --> 00:10:34,563
لقد قلت أنك سعيد لأنك تُساعده

244
00:10:34,565 --> 00:10:36,435
حسناً , والآن غيرت رأيي

245
00:10:36,447 --> 00:10:39,430
آسف على المقاطعة يا رفيقي بالسكن
ولكني أُحاولأن اصنع النقائق , لذا أين تضع

246
00:10:39,432 --> 00:10:41,782
أمعاء الخنزير ؟

247
00:10:41,784 --> 00:10:43,934
ماذا يفعل صديقك السابق في شقة "تيد " ؟

248
00:10:43,936 --> 00:10:46,804
كلاوس " جاء منذ بضعة أسابيع "

249
00:10:46,806 --> 00:10:48,289
لانه منذ انفصلنا

250
00:10:48,291 --> 00:10:50,274
خسر وظيفته وطرد من شقته

251
00:10:50,276 --> 00:10:52,092
انه بائس

252
00:10:52,094 --> 00:10:53,644
انا آسف جداً

253
00:10:53,646 --> 00:10:55,729
هل يمكنني ان آخذ حمام سريع

254
00:10:55,731 --> 00:10:58,432
في حوض مطبخكم
ثم أودعكم

255
00:10:58,434 --> 00:11:01,869
كلاوس " اتمنى لو كان هناك شيء استطيع فعله لمساعدتك "

256
00:11:01,871 --> 00:11:03,037
هناك

257
00:11:03,039 --> 00:11:05,739
يا سيدتي الصغيرة
لدي غرفة للضيوف

258
00:11:05,741 --> 00:11:08,292
سوف تبقى هنا حتى تقف مجدداً على قدميك

259
00:11:08,294 --> 00:11:09,660
هل انت مُتأكد ؟

260
00:11:09,662 --> 00:11:11,045
هذه شقتك

261
00:11:13,199 --> 00:11:14,465
فكري فيها على أنها شقتنا سوياً

262
00:11:15,668 --> 00:11:16,951
"البطل "تيد

263
00:11:16,953 --> 00:11:18,319
هو يحب هذا الحركة

264
00:11:18,321 --> 00:11:21,388
نعم لحوالي 5 دقائق
ثم يتحول لبطل في الندم

265
00:11:21,390 --> 00:11:23,474
شكراً لك يا رفيق السكن 

266
00:11:23,476 --> 00:11:24,892
سأذهب لإحضار أشيائي

267
00:11:24,894 --> 00:11:27,294
هذا حقاً شيئ رائع جداً

268
00:11:27,296 --> 00:11:28,846
حيوانات النموس ستكون سعيدة

269
00:11:28,848 --> 00:11:31,649
لقد كانوا يعيشون في خزانة بالمطار لاسابيع

270
00:11:32,267 --> 00:11:33,467
والدكم قادم يا أولادي

271
00:11:33,469 --> 00:11:34,935
سأعترف 

272
00:11:34,937 --> 00:11:37,404
كانت هناك بعض اللحظات المُحرجة

273
00:11:37,406 --> 00:11:40,107
سوف تحبون هذا

274
00:11:40,109 --> 00:11:41,825
انه مسلسل كوميدي ألماني شهير

275
00:11:41,827 --> 00:11:42,993
ابناء مُختلفون

276
00:11:42,995 --> 00:11:45,979
ها نحن ذا

277
00:11:45,981 --> 00:11:49,366
هناك شيئ بشأن هذا المُسلسل حسناً

278
00:11:49,368 --> 00:11:51,785
أحدهم نيق جداً

279
00:11:51,787 --> 00:11:55,506
والآخر نيق جداً جداً 

280
00:11:57,009 --> 00:11:58,992
اوه يا "فريتز" تعال هنا

281
00:11:58,994 --> 00:12:01,211
"فريتز "

282
00:12:01,213 --> 00:12:03,663
لقد حان الوقت الذي نعطي يه "كلاوس " بالحذاء

283
00:12:05,635 --> 00:12:07,868
كلاوس ؟

284
00:12:07,870 --> 00:12:10,321
انتظر , هل يمكنك سماعنا من خلال الحائط ؟

285
00:12:10,323 --> 00:12:11,856
نعم , يمكنني سماعكم

286
00:12:11,858 --> 00:12:14,558
انا أسمع كل شيئ

287
00:12:14,560 --> 00:12:16,410
هكذا اذاً

288
00:12:16,412 --> 00:12:18,562
كلاوس " تعالى هنا  "

289
00:12:18,564 --> 00:12:21,548
يا الهي

290
00:12:21,550 --> 00:12:23,684
أُريدك خارج شقتي

291
00:12:23,686 --> 00:12:28,105
انت والنموس و ابنائهم ال5 المولودين حديثاً

292
00:12:28,107 --> 00:12:29,440
اصبحوا 6 ويزيدون

293
00:12:29,442 --> 00:12:30,908
الأم مازالت تلد

294
00:12:30,910 --> 00:12:33,694
انها مثل عربة المهرجين

295
00:12:33,696 --> 00:12:35,996
فجأة لم تعد شقتنا سوياً بعد الآن 

296
00:12:35,998 --> 00:12:37,865
لم يأخذ رأيي في الأمر

297
00:12:37,867 --> 00:12:39,784
هؤلاء الرجال لا يُصدقوا

298
00:12:39,786 --> 00:12:41,902
أوتعلموا ؟ انا سوف أذهب للمنزل

299
00:12:41,904 --> 00:12:45,706
وأشاهد الاخبار وحدي

300
00:12:45,708 --> 00:12:46,924
انتظري

301
00:12:46,926 --> 00:12:48,576
عندي فكرة

302
00:12:48,578 --> 00:12:51,846
أوتعلم ؟

303
00:12:51,848 --> 00:12:54,298
أنا موافقة على موضوع اتفاقية ما قبل الزواج

304
00:12:54,300 --> 00:12:55,449
هذا رائع

305
00:12:55,451 --> 00:12:57,184
... انها هنا لتحميكي انتِ ايضاً يا حبيبتي

306
00:12:57,186 --> 00:13:00,604
من ان تكوني غير مُرضية لي

307
00:13:00,606 --> 00:13:03,224
في الحقيقة لقد صنعت اتفاقية ما قبل الزواج خاصة بي

308
00:13:03,226 --> 00:13:04,942
مع بعض المُساعدة

309
00:13:04,944 --> 00:13:06,393
ايها السيدات ؟

310
00:13:11,906 --> 00:13:12,700
هيا وقع

311
00:13:12,702 --> 00:13:13,968
انها تحتوي على الأمور الأساسية

312
00:13:13,970 --> 00:13:17,839
قد لايكون هذا الوقت الأفضل للسؤال

313
00:13:17,841 --> 00:13:19,891
ولكني قد عدت للتو في موضوع المواعدة

314
00:13:20,393 --> 00:13:22,042
حمراء الشعر مع الطفل

315
00:13:22,044 --> 00:13:24,695
ما وضعها ؟

316
00:13:29,247 --> 00:13:31,823
في حالة الطلاق , الآنسة "جارفي " ستحصل على

317
00:13:31,923 --> 00:13:34,940
الحضانة الكاملة على بدلات السيد "بارني ستينسون "؟

318
00:13:34,942 --> 00:13:36,525
لماذا ؟

319
00:13:36,527 --> 00:13:38,260
ماذا ستفعلي بهم ؟

320
00:13:38,262 --> 00:13:41,731
لاشيئ سأتركهم هكذا حتى تزول موضتهم

321
00:13:41,733 --> 00:13:44,033
هذا شيء مُقزز

322
00:13:44,035 --> 00:13:45,401
استمر في القراءة

323
00:13:45,403 --> 00:13:47,686
يُسمح للسيد "ستينسون " ان يمارس

324
00:13:47,688 --> 00:13:50,189
أي نشاط
في قصر البلاي بوي

325
00:13:50,191 --> 00:13:51,574
حسناً على الأقل هذا جيد

326
00:13:52,659 --> 00:13:56,212
(يعتمد هذا على وصوله في (جرة لحفظ رماد الأموت

327
00:13:58,448 --> 00:14:00,616
ايها السادة , تماماً في الوقت المناسب

328
00:14:00,618 --> 00:14:02,051
ماذا تفعلون هنا أيها الساقطون ؟

329
00:14:02,053 --> 00:14:03,836
ليلي ؟
انه نائم  -

330
00:14:03,838 --> 00:14:05,537
وهذا هو الوقت الوحيد الذي يمكنني ان أشتم فيه

331
00:14:05,539 --> 00:14:08,407
بارني " ارسل لنا رسالة نصية يخبرنا انكم  "
كونتم عصابة ضده

332
00:14:08,409 --> 00:14:10,192
لذا نحن هنا لنتأكد

333
00:14:10,194 --> 00:14:12,762
من عدم توقيعه على شيء قد يندم عليه

334
00:14:12,764 --> 00:14:15,714
انا آسف , ولكني أعتقد انه لايوجد مُحامي غيري هنا

335
00:14:15,716 --> 00:14:19,652
محامي ناجح يتقاضى الكثير من الأموال

336
00:14:20,904 --> 00:14:22,438
أنا محامي

337
00:14:22,440 --> 00:14:24,407
في الحقيقة لقد عملنا هنا لسنوات

338
00:14:24,409 --> 00:14:26,075
تراجع ايها المطاطي لقد رأيتها أولاً

339
00:14:26,077 --> 00:14:27,610
انتظر لحظة

340
00:14:27,612 --> 00:14:30,246
غرامة بنصف مليون دولار

341
00:14:30,248 --> 00:14:33,783
يدفعها السيد "ستينسون " لو لم يستطع ان يرتفع الى المُناسبة

342
00:14:33,785 --> 00:14:37,319
صوت صُفارة حزينة" ؟"

343
00:14:39,790 --> 00:14:42,074
ما هذا الجزء عن السوار الصاعق الكهربي ؟

344
00:14:42,076 --> 00:14:43,592
نعم , سنشرح لك

345
00:14:43,594 --> 00:14:45,795
الآنسة "جارفي " لديها عديد من الصديقات المُثيرات

346
00:14:45,797 --> 00:14:47,480
والذين سيأتون لزيارتها

347
00:14:47,482 --> 00:14:49,103
هل يمكنني تقديم

348
00:14:49,105 --> 00:14:51,239
فطائر جبن الماعز التي صنعتها , يا "سيدتي " ؟

349
00:14:51,241 --> 00:14:54,442
طالما ستفعل ذلك في هدوء

350
00:15:00,866 --> 00:15:03,067
انتظري انا محتار 

351
00:15:03,069 --> 00:15:06,037
لو لم تكن حول رقبتي
اين اذا سيكون السوار الصاعق ؟

352
00:15:07,656 --> 00:15:09,507
يا الهي

353
00:15:09,509 --> 00:15:12,326
يا الهي

354
00:15:12,328 --> 00:15:14,095
انه اقرب لخاتم صاعق ,حقاً

355
00:15:14,097 --> 00:15:15,663
فكرتها

356
00:15:15,665 --> 00:15:18,683
الآنسة الصغيرة ذكية أيضاً

357
00:15:18,685 --> 00:15:20,118
حسناً , أوتعلمي ؟

358
00:15:20,120 --> 00:15:22,303
بما انكم تتشاركون الخطط سوياً

359
00:15:22,305 --> 00:15:23,805
هل لي أن أقترج أحد البنود ؟

360
00:15:23,807 --> 00:15:25,189
في حالة

361
00:15:25,191 --> 00:15:31,029
انجابكم لطفل , السيد "ستينسون " يكون حراً في أن يلعب
مع طفله بالطريقة التي يراها مُناسبة

362
00:15:31,031 --> 00:15:36,200
ماذا عن منع زوجك المستقبلي من شَك طفله وهو لا يزال في المهد ؟

363
00:15:36,202 --> 00:15:38,453
ماذا عن بند يمنعك من الدخول في

364
00:15:38,455 --> 00:15:41,372
علاقة ثُلاثية مع أي كان على قنوات الكايبل ؟

365
00:15:41,374 --> 00:15:44,909
.. نعم , وماذا عن منع

366
00:15:44,911 --> 00:15:46,911
ليس لدي شيئ

367
00:15:46,913 --> 00:15:49,664
ماذا عن بند يمنع أي خطباء سابقيين ألمانيين

368
00:15:49,666 --> 00:15:51,916
من الجلوس على كنبتك

369
00:15:51,918 --> 00:15:53,668
ماذا عن تظاهرك بأنك بطل

370
00:15:53,670 --> 00:15:57,221
ولكنك تتراجع عن ذلك عندما عض النمس جلدك ؟

371
00:15:57,223 --> 00:15:59,006
انه جلد جفني

372
00:15:59,008 --> 00:16:00,374
هكذا يُقبلون

373
00:16:00,376 --> 00:16:01,426
هل انتِ جادّة ؟

374
00:16:06,181 --> 00:16:08,733
يكفي ! يكفي

375
00:16:08,735 --> 00:16:10,318
انتم جميعاً معكم شخص يحبكم

376
00:16:10,320 --> 00:16:12,186
وانتم تدمرون الأمر , ومن أجل ماذا ؟

377
00:16:12,188 --> 00:16:14,238
من يكون له السُلطة الأكبر ؟

378
00:16:14,240 --> 00:16:15,723
هذا ليس حُب

379
00:16:15,725 --> 00:16:19,827
الحب هو الوثوق في شخص ما بما يكفي ,لأن تُخبره
ما الذي يضايقك حقاً

380
00:16:19,829 --> 00:16:21,061
اذا هذا ما سنفعله

381
00:16:21,063 --> 00:16:22,413
انت ابدأ

382
00:16:25,451 --> 00:16:27,869
"عندما خفت على " مارفن

383
00:16:27,871 --> 00:16:30,505
شعرت كأنك تقولين

384
00:16:30,507 --> 00:16:33,207
انني لست أباً جيداً مثلك

385
00:16:34,293 --> 00:16:35,676
انتِ أم رائعة

386
00:16:35,678 --> 00:16:39,213
وأنا أريد ان أصل لهذا

387
00:16:40,015 --> 00:16:43,384
حسناً , ربما لدي مشاكل في الثقة

388
00:16:43,386 --> 00:16:45,586
لأن أبي لم يكن موجوداً من أجلي

389
00:16:45,588 --> 00:16:49,474
"ولكني أعلم انك ستكون موجود دائماً لتمسك "مارفن

390
00:16:50,642 --> 00:16:52,393
انت , التالي

391
00:16:54,113 --> 00:16:57,165
عودة "كلاوس " لحياتنا مُجدداً

392
00:16:57,167 --> 00:17:01,052
جعلني أخاف من اننا لن نتعدى الماضي أبداً

393
00:17:01,054 --> 00:17:03,154
لقد أردت أن أُساعد "كلاوس " فحسب

394
00:17:03,156 --> 00:17:07,208
لأنني أشعر بالذنب لأنني سعيدة جداً معك

395
00:17:08,193 --> 00:17:09,477
التالي

396
00:17:09,479 --> 00:17:12,630
أنا أراكي مُثيرة

397
00:17:12,632 --> 00:17:16,818
ويؤلمني انكِ لا تشعرين بالمثل تجاهي

398
00:17:18,303 --> 00:17:22,173
انا اشعر بإثاره جنسية وانا أُشاهد نفسي في الأخبار
أثناء الجماع

399
00:17:24,910 --> 00:17:26,511
حسناً , هذا عادي

400
00:17:30,015 --> 00:17:32,316
انظروا لهذا , لم تحتاجوا لأوراق قانونية

401
00:17:32,318 --> 00:17:34,235
فقط بعض الأمانة والضعف

402
00:17:34,237 --> 00:17:35,469
هذا هو الحُب

403
00:17:35,471 --> 00:17:37,572
اتروا , لقد احببت احدا ذات مرة

404
00:17:37,574 --> 00:17:39,657
ولكني لم أقل ذلك بشكل كافي

405
00:17:39,659 --> 00:17:42,193
والآن اتمنى لو استطيع قولها كل يوم

406
00:17:42,195 --> 00:17:43,477
اللعنة

407
00:17:43,479 --> 00:17:44,862
لا يهمني لو كان هذا جنوناً

408
00:17:44,864 --> 00:17:46,914
سوف أفعلها

409
00:17:46,916 --> 00:17:49,149
"مرحباً "دارلين

410
00:17:49,151 --> 00:17:50,284
ضعي " تاج بوت " على الخط

411
00:17:50,286 --> 00:17:52,453
مرحباً يا صديقي

412
00:17:52,455 --> 00:17:55,006
انه انا الرجُل

413
00:17:55,991 --> 00:17:57,458
و للحظة 

414
00:17:57,460 --> 00:17:59,927
شعرنا بأن كل شيئ في العالم يبدو جيداً

415
00:17:59,929 --> 00:18:01,328
ولكن في نفس تلك الليلة 

416
00:18:01,330 --> 00:18:04,298
خريف الإنفصالات سيأخذ أولى ضحاياه

417
00:18:04,300 --> 00:18:06,884
.. اتمنى لكم ليلة آمنة وسعيدة

418
00:18:06,886 --> 00:18:08,686
تصبحي على خير

419
00:18:08,688 --> 00:18:11,022
تصبحوا على خير

420
00:18:14,276 --> 00:18:16,343
تصبحي على خير

421
00:18:16,345 --> 00:18:18,062
تصبح على خير

422
00:18:18,064 --> 00:18:20,014
تصبح على خير
"بالألمانية "

423
00:18:20,016 --> 00:18:21,015
و انتم ايضاً يا أولادي

424
00:18:21,017 --> 00:18:22,950
شكراً على قبلة العين اللطيفة

425
00:18:22,952 --> 00:18:24,285
اه

426
00:18:24,287 --> 00:18:25,953
من بعدك يا سيدي

427
00:18:25,955 --> 00:18:27,321
السيدات أولاً

428
00:18:27,323 --> 00:18:28,456
انا مصممة

429
00:18:28,458 --> 00:18:31,125
انا مصمم

430
00:18:31,127 --> 00:18:33,294
لن ارمي خاصتي أولاً
لن ارمي خاصتي أولاً  -

431
00:18:33,296 --> 00:18:35,413
انت نمت مع نصف فتيات نيويورك

432
00:18:35,415 --> 00:18:36,831
انا الوحيدة هنا اللتي تحتاج اتفاقية زواج

433
00:18:36,833 --> 00:18:39,000
لقد اخذتي مني ألآف الدولارات

434
00:18:39,002 --> 00:18:40,367
انا الذي احتاج اتفاقية زواج

435
00:18:40,369 --> 00:18:42,169
لقد فكرت لتوي في مزيد من الأشياء لأضيفها

436
00:18:42,171 --> 00:18:43,337
انا لم انهي حتى نصف ما أريد

437
00:18:50,729 --> 00:18:53,147
لنغوص في الأمر

438
00:18:57,519 --> 00:19:00,437
يجب ان يكون الأمر أبسط من ذلك أليس كذلك ؟

439
00:19:00,439 --> 00:19:02,156
نعم

440
00:19:02,158 --> 00:19:05,058
ربما هو كذلك

441
00:19:05,060 --> 00:19:07,795
بارني " , هل تثق بي ؟ "

442
00:19:11,683 --> 00:19:13,917
لا

443
00:19:15,286 --> 00:19:16,820
هل تثقي بي ؟

444
00:19:17,672 --> 00:19:20,257
لا

445
00:19:22,844 --> 00:19:25,212
لو كنا نحتاج لشيئ بهذا التعقيد

446
00:19:25,214 --> 00:19:27,181
حتى نتزوج

447
00:19:30,452 --> 00:19:32,936
نعم

448
00:19:45,901 --> 00:19:48,669
انا آسف يا صديقي

449
00:19:48,671 --> 00:19:51,938
هناك دائماً الزوجات من 2 الى 8

450
00:19:51,940 --> 00:19:54,241
لقد بدو رائعين في خيالك

451
00:19:54,243 --> 00:19:55,826
جميعهم ماعدا رقم 7

452
00:19:55,828 --> 00:19:57,878
لقد كانت هناك فقط لأن والدها غني

453
00:19:59,747 --> 00:20:02,132
في الحقيقة أنا بخير

454
00:20:02,134 --> 00:20:04,784
لقد اكتشفت انني لن اثق بأي واحده بطريقة كافية لأتزوجها

455
00:20:04,786 --> 00:20:06,537
وهذا عادي

456
00:20:07,505 --> 00:20:11,091
حياتي كعازب , كانت وستظل

457
00:20:11,093 --> 00:20:14,178
اسطور ... انتظروا

458
00:20:15,179 --> 00:20:15,962
في المُستقبل القريب

459
00:20:16,047 --> 00:20:17,281
! ري

460
00:20:17,283 --> 00:20:20,651
حفل زفافي سيكون اسطوري

461
00:20:21,536 --> 00:20:22,853
اذاً , اتفاقية ماقبل الزواج ؟

462
00:20:22,855 --> 00:20:25,022
ليس هذه المرة

463
00:20:25,024 --> 00:20:27,708
مرحباً , هل انت جاهز للغداء ؟

464
00:20:27,710 --> 00:20:28,909
بالطبع

465
00:20:31,946 --> 00:20:34,114
شكراً

466
00:20:34,616 --> 00:20:35,783
ارأيت , يا "تاج بوت "؟

467
00:20:35,785 --> 00:20:37,902
هذا هو الحُب

468
00:20:38,242 --> 00:20:40,458
نعم

469
00:20:44,974 --> 00:20:48,932
اترى "لودويج "بدأ يُلمع مقابض الأبواب

470
00:20:49,032 --> 00:20:52,467
ولكن "فيلهام " كان قد خلص مهامه بالفعل

471
00:20:54,071 --> 00:20:55,804
نعم

472
00:20:58,475 --> 00:21:01,043
اوتعلم

473
00:21:01,045 --> 00:21:02,310
انه كوميديا كبيرة

474
00:21:02,312 --> 00:21:05,282
ولكنك تهتم حقاً لأمر تلك الشخصيات

475
00:21:05,532 --> 00:21:06,998
"فيلهام "

