1
00:00:01,500 --> 00:00:05,160
<i>يا أولاد في أواخر 2012 استلمت
رساله نصية هامة للغاية</i>

2
00:00:06,170 --> 00:00:08,270
** انا و "روبن" اتخطبنا **

3
00:00:10,000 --> 00:00:15,930
<i>عمكم "بارني" وعمتكم "روبن" قد اتخطبوا
وكانت هذه فترة سعيدة جدا لمجموعتنا الصغيرة</i>

4
00:00:17,350 --> 00:00:23,310
<i>المشكلة كانت ان
واحد منا لم يكن سعيداً تماماً </i>

5
00:00:24,760 --> 00:00:28,010
مارفن" لا يتوقف عن البكاء" -
ماذا تعتقدون اصابه ؟ -

6
00:00:28,010 --> 00:00:31,820
هل هوه جائع ؟ -
حسناً لابد ان هذا هو الأمر -

7
00:00:32,850 --> 00:00:35,100
"شكراً لتفكيرك في هذا يا "تيد

8
00:00:35,100 --> 00:00:38,940
وها نحن كنا نسقيه ونضعه في الشمس

9
00:00:39,760 --> 00:00:43,610
.. اسفه , انا لم انم منذ
يناير

10
00:00:43,610 --> 00:00:44,800
الطعام يدخل

11
00:00:44,800 --> 00:00:48,450
المشكلة هي مايخرج او ما لا يخرج ؟

12
00:00:48,450 --> 00:00:50,570
انه لم يتغوط منذ 3 أيام

13
00:00:50,570 --> 00:00:53,440
عادةً لم اكن لأتمنى رؤية احدى حفاضاته القذرة

14
00:00:53,440 --> 00:00:58,680
فهم الدّ اعدائي ولكني الآن اشتاق
لتغوطه في الصباح

15
00:00:58,680 --> 00:01:01,010
عندما أجد تلك العصارة السوداء

16
00:01:01,010 --> 00:01:05,750
ليلي" انا آكل الفلفل"
"انا آكل الفلفل يا "ليلي

17
00:01:05,750 --> 00:01:09,220
قصاصات ورقية
انفجار من القصاصات الورقية

18
00:01:09,220 --> 00:01:11,690
عادةً ذلك الطفل يكون
كماكينة اطلاق القصاصات الورقية

19
00:01:11,690 --> 00:01:13,360
انه مثل "ريب تايلور" في حفاضة

20
00:01:13,360 --> 00:01:17,310
لديّ شعور الآن ان "ريب تايلور" اصبح
ريب تايلور" في حفاضة"

21
00:01:17,310 --> 00:01:19,220
وبهذه الصورة انتهى العشاء

22
00:01:19,220 --> 00:01:21,280
مرحباً يا فاق  -
مرحباً , حسناً  -

23
00:01:21,770 --> 00:01:23,120
ها قد جائت العروس

24
00:01:23,120 --> 00:01:27,120
والآن حان الوقت المزعج
التخطيط للزفاف

25
00:01:27,120 --> 00:01:30,580
أمر غير ممتع أليس كذلك ؟ -
لا اعلم انا نوعاً ما أتطلع اليه  -

26
00:01:30,580 --> 00:01:34,610
حسناً, سأقوم به من أجلك
اول شيء علينا فعله هو تحديد الموعد

27
00:01:34,610 --> 00:01:37,130
يوم 25مايو 2013 -
"شكراً يا "تيد -

28
00:01:37,130 --> 00:01:38,450
السيدات تتحدث

29
00:01:38,450 --> 00:01:43,250
في الحقيقة هذا هو التاريخ
ف "تيد" عرض مساعدته في التخطيط

30
00:01:43,260 --> 00:01:46,840
و حسناً
هذا مجلد كبير

31
00:01:46,840 --> 00:01:49,760
هذا ؟؟
انه للكعك فقط

32
00:01:50,730 --> 00:01:54,070
على كل حال سنقيم المراسم
"في تلك الكنيسة الصغيرة في "لونج ايلاند

33
00:01:54,070 --> 00:01:56,330
"ذلك المكان التي كادت تتزوج فيه "فيكتوريا
مكان رائع

34
00:01:56,340 --> 00:02:00,610
ثم سنقيم الاستقبال في خيمة بيضاء كبيرة
في الحديقة الامامية للفندق

35
00:02:00,610 --> 00:02:04,880
والالوان ستكون مثل لون الكريم
والبنفسج

36
00:02:06,250 --> 00:02:09,530
سأقطعك يا حقير -
"لا يا "ليلي -

37
00:02:09,560 --> 00:02:13,560
كيف قابلت امكم
عنوان الحلقة
"فرقة او دي جي "

38
00:02:13,580 --> 00:02:21,080
ترجمة
ســارة الـريس

39
00:02:24,880 --> 00:02:26,710
انا بخير, انا بخير

40
00:02:26,720 --> 00:02:30,940
روبن" اين "بارني" ؟"
هل هرب من البلدة بالفعل ؟

41
00:02:30,940 --> 00:02:32,350
لو فعل ذلك , في اي وقت تماما ؟

42
00:02:32,360 --> 00:02:34,940
هذا هام لمعرفة من سيربح الرهان

43
00:02:34,940 --> 00:02:38,730
.. بارني" بخير انه فقط "
حسناً في صباح اليوم

44
00:02:38,730 --> 00:02:42,980
لقد مرت 3 أيام منذ وافقت  -
هذا حقيقي  -

45
00:02:42,980 --> 00:02:45,480
ونوبات فزعك بدأت تأتي بسرعه
وبفواصل قصيرة

46
00:02:45,490 --> 00:02:49,490
لا يمكنني فعل ذلك
أشعر انني أغرق

47
00:02:49,490 --> 00:02:51,460
هذا حقيقي أيضاً

48
00:02:51,460 --> 00:02:54,990
اعتقد اننا رسميا تمت خطبتنا
ربما علينا اخبار أبائنا

49
00:02:54,990 --> 00:02:57,880
اعتقد ان ابي علم بالفعل
انت اتصلت به واخذت موافقته اليس كذلك ؟

50
00:02:57,880 --> 00:02:59,830
"نعم, نعم يا "روبن

51
00:02:59,830 --> 00:03:05,040
لقد اشتريتك منه مقابل ثور وبعض التوابل الشرقيه
وهو سوف يضعك في قفص

52
00:03:05,040 --> 00:03:08,720
ويرسلك لي على ظهر جواد
لمعسكري الذي بالصحراء البعيده

53
00:03:08,730 --> 00:03:10,680
"حسناً يا "بارني -
انتظري انا لم انتهي  -

54
00:03:10,680 --> 00:03:15,080
سوف يحممونك بالعطور والزيوت
ويوصلوكي لخيمتي

55
00:03:15,080 --> 00:03:18,880
وبعد ان تقومي برقصة السبع حواجز التقليدية
سوف نذهب

56
00:03:18,890 --> 00:03:20,650
..للسجادة المصنوعه من جلد النمر حيث

57
00:03:20,650 --> 00:03:22,320
... "بارني" -
.. "روبن" -

58
00:03:22,320 --> 00:03:24,440
لو كنا سنبني زواج سوياً

59
00:03:24,440 --> 00:03:27,490
يجب ان نتوقف عن مقاطعه
بعضنا البعض طوال الوقت

60
00:03:27,490 --> 00:03:30,110
حسناً انهي قصتك  -
شكراً  -

61
00:03:31,250 --> 00:03:35,280
حيث سنتضاجع

62
00:03:35,290 --> 00:03:37,620
هل طلبت موافقة أبي ؟ -
لا لم افعل  -

63
00:03:37,620 --> 00:03:44,930
وكما يعرف بعضكم ان أبي مُخيف قليلاً -
قليلاً ... الرجل يبدو كثعبان قاس -

64
00:03:44,930 --> 00:03:49,260
ويبدو دائما كما لو انه اتى للتو بعد صفع رجل
مقيد لكرسي في غرفة خلفيه

65
00:03:49,270 --> 00:03:51,100
على كل حال تقابلنا على الغداء

66
00:03:51,100 --> 00:03:55,920
اسمع, اعلم انني قلت لك ذلك بالفعل
ولكن أبي رجل مخيف

67
00:03:55,920 --> 00:03:58,760
بربك, اعتقد انه بإمكاني التعامل

68
00:03:59,980 --> 00:04:02,030
مصاص دماء في ضوء النهار
انه مصاص دماء في ضوء النهار

69
00:04:02,030 --> 00:04:03,480
يا الهي

70
00:04:05,380 --> 00:04:08,770
"مرحباً "روبن -
مرحباً يا سيدي -

71
00:04:08,770 --> 00:04:11,740
ابعدي هذا الشيء
واعطي والدك عناق

72
00:04:14,440 --> 00:04:17,190
ثم ازداد الامر رعباً

73
00:04:17,190 --> 00:04:20,880
انا سعيد اننا تقابلنا هنا
في مطعمي المفضل

74
00:04:20,880 --> 00:04:23,330
انا و "كارول" نأتي هنا طوال الوقت

75
00:04:23,330 --> 00:04:27,890
.. انا لم ... انت
متى ؟ .. من هي " كارول" ؟

76
00:04:27,890 --> 00:04:32,120
"هذا صحيح, انتِ لم تُقابلي "كارول
امرأة مميزة للغاية

77
00:04:32,130 --> 00:04:36,890
انها في الـ48 اخصائية بصحه الاسنان
"لا يوجد لديها اولاد وهي تحب برنامج "زومبا

78
00:04:37,860 --> 00:04:39,680
"وهي سبب انتقالي للعيش هنا في "نيويورك

79
00:04:39,680 --> 00:04:44,300
منذ 8 أشهر شكراً لاتصالك على فكرة  -
ظننت انك علمتي بالأمر  -

80
00:04:44,300 --> 00:04:48,570
"لقد وضعتها على صفحتي بموقع "فيسبوك
يجب عليك قبول طلب صداقتي على الموقع :)

81
00:04:48,580 --> 00:04:51,280
انا اضع تعليقات رائعه
:P

82
00:04:51,280 --> 00:04:52,690
هل تعرفي التعليقات سريعه الانتشار على الموقع ؟

83
00:04:52,700 --> 00:04:56,950
هناك قطة تقول
"لا يمكنني اكل التشيز برجر  "

84
00:04:56,950 --> 00:05:03,820
حسناً, ماذا حدث لك بحق الحجيم ؟ -
...روبن" اعلم انني في الماضي كنت  -

85
00:05:03,820 --> 00:05:05,710
مبتعد عاطفيا

86
00:05:05,710 --> 00:05:09,760
ولكن "كارول" اخرجت
جانباً جديد بداخلي

87
00:05:09,760 --> 00:05:12,130
اصبحت لدي نظرة جديدة للحياة

88
00:05:12,130 --> 00:05:18,440
لماذا اهتم بأي معتقدات
"بلا قميص, وبلا حذاء, لا توجد مشكلة"

89
00:05:18,440 --> 00:05:21,860
... "روبن"
انا اصبحت ممتعاً الآن

90
00:05:21,860 --> 00:05:23,510
يا الهي

91
00:05:23,510 --> 00:05:25,860
انه ممتع الآن ؟ -
هذا لا يبدو ممتعا اطلاقاً -

92
00:05:25,860 --> 00:05:28,280
لايجب على اي طفل
مشاهدة اباه يمر بهذه الفترة

93
00:05:28,280 --> 00:05:31,850
"حسناً لابد ان هذا ازال الكثير من الضغط عن "بارني

94
00:05:32,650 --> 00:05:36,290
"سيدي مرحباً اسمي هو "بارني ستينسون

95
00:05:36,290 --> 00:05:41,210
هذا هو "بارني" انه اشقر

96
00:05:41,210 --> 00:05:43,950
الرجال الناضجون لايجب ان يكونوا شقر  -
.. أبي  -

97
00:05:43,950 --> 00:05:50,420
سعيد لمُقابلتك
هذا حقاً لون شعر ... لطيف

98
00:05:50,420 --> 00:05:52,050
هذا لا يعتبر شيئاً عندما قابلني
.. اولى كلماته كانت

99
00:05:52,060 --> 00:05:53,390
"بلوزة رائعه" -
انت كنت ترتدي بلوزة -

100
00:05:53,390 --> 00:05:56,060
انها ليست بلوزة  -
رائع جميعكم هنا  -

101
00:05:56,060 --> 00:05:59,630
لنتحدث عن فرقة حفل زفافنا
كم تعتقدوا ان عليهم غناء اغاني الروك ؟؟

102
00:05:59,630 --> 00:06:00,930
لأنني أصوت بـ مليون

103
00:06:00,930 --> 00:06:04,750
اعتقد اننا اتفقنا على احضار دي جي

104
00:06:04,750 --> 00:06:07,900
ليلي" هل تذكري تلك الفرقة"
الذي كدتم تحجزوها لزفافكم

105
00:06:07,900 --> 00:06:11,520
اتذكرهم ؟
سأتصل بهم وأحجزهم من أجلك

106
00:06:11,520 --> 00:06:12,610
فقط اعطني اشارة

107
00:06:12,610 --> 00:06:17,060
نعم نعم , ولكني اشعر اننا نعود دائما
لفكرة الدي جي

108
00:06:17,060 --> 00:06:18,000
مارأيك يا حبيبتي ؟

109
00:06:18,000 --> 00:06:22,700
انا لا اعتقد ان على اي احد حجز اي شيء الآن -
ولمَ لا ؟  -

110
00:06:22,700 --> 00:06:27,400
"حسناً, انا سأذهب للغرفة المكتوب عليها "سباجيتي
آمل ان تكون حمّام الفتيات

111
00:06:27,410 --> 00:06:29,460
لان غرفة "كرات اللحم" لابد ان تعني
حمّام الرجال

112
00:06:29,460 --> 00:06:32,260
"لا اعلم بحق الجحيم ما هي غرفة الـ "كاليماري

113
00:06:32,360 --> 00:06:34,060
*تحدث معه *

114
00:06:40,550 --> 00:06:43,090
سيدي, انا .. انا -
طلبك مرفوض  -

115
00:06:44,140 --> 00:06:49,530
و اتضح ان غرفة "الاسباجيتي" هي حمّام الرجال
*رأيت حبه مكرونة *قضيب

116
00:06:53,620 --> 00:06:55,950
لقد رفض ؟  -
نعم, ولا اعلم ما يجب علينا فعله -

117
00:06:55,970 --> 00:06:59,690
اهدئي يا حبيبتي, انا سأهتم بالأمر
اعلم كيف أكون مقنعاً

118
00:07:00,690 --> 00:07:04,520
<i>"في اليوم التالي عمكم "بارني" قابل والد "روبن
على الغداء في نفس المطعم</i>

119
00:07:04,530 --> 00:07:06,490
<i>هذه المرّة كانت لديه خطة </i>

120
00:07:06,490 --> 00:07:11,330
"مرحباً سيد "شيرباتسكي
اظن اننا بدأنا بداية خاطئة

121
00:07:12,120 --> 00:07:14,300
لديك اهتمامي

122
00:07:14,300 --> 00:07:17,790
لقد تركت " الانثى" في المنزل
حتى اتحدث معك من قضيب لقضيب

123
00:07:17,790 --> 00:07:21,660
سيدي, انا جادّ بشأن زواجي من ابنتك

124
00:07:21,660 --> 00:07:29,270
"بارني" عندما أردت الزواج من والده "روبن"
ذبحت عائله كاملة من الدببة

125
00:07:29,270 --> 00:07:30,720
بيداي العاريتان

126
00:07:30,720 --> 00:07:37,270
اعطيت لحم الدببة لوالدها كمهر

127
00:07:37,480 --> 00:07:40,480
اتعلم ماذا نسمي ذلك في كندا ؟

128
00:07:40,680 --> 00:07:41,760
الاخلاق

129
00:07:41,760 --> 00:07:45,830
هل يرغب اي منكم في مشروب "المنحدر الطيني" ؟
لقد حظيت بواحد للتو شكراً لك

130
00:07:46,390 --> 00:07:50,450
انا سآخذ
"مخفوق الحليب "جازي بيزازي بقوس قزح التوت

131
00:07:50,460 --> 00:07:52,490
بقشة ملتوية

132
00:07:52,490 --> 00:07:54,860
انت لم تقل الكلمة السحرية

133
00:07:55,990 --> 00:07:58,240
سأذهب لأحضر مشروبك

134
00:07:59,530 --> 00:08:00,580
الازال يبكي ؟

135
00:08:00,580 --> 00:08:05,220
نعم, لقد حاولنا كل شيء
بداية من السجائر الى كؤس القهوة

136
00:08:05,220 --> 00:08:07,170
ولم نحصل الا على حفاضات نظيفة

137
00:08:07,170 --> 00:08:11,260
هناك تفسير واحد لهذا الأمر
مارفن" علّم نفسه الدخول للحمّام"

138
00:08:11,260 --> 00:08:14,840
واصبح يتسلل للحمّام ونحن نائمون
سأطلب من "بارني" مراجعه شرائط الفيديو

139
00:08:14,850 --> 00:08:19,400
بارني" لديه كاميرات في حمّامنا ؟
حسناً, اعني ألا تظني ذلك ؟

140
00:08:19,660 --> 00:08:21,680
مرحباً يا رفاق -
روبن" جيد" -

141
00:08:21,690 --> 00:08:23,490
بما انكِ هنا, هناك اخبار سيئة

142
00:08:23,490 --> 00:08:26,520
فرقة حفل الزفاف التي اردتها
محجوزة في يوم 25 مايو

143
00:08:26,520 --> 00:08:31,690
لا, ماذا ستفعلي ؟
هناك فكرة

144
00:08:31,700 --> 00:08:34,030
رباه, "تيد" لو اقترحت الدي جي

145
00:08:34,030 --> 00:08:36,870
بل ابعد من ذلك
كنت سأقترح فرقة

146
00:08:36,870 --> 00:08:39,490
"فرقة تسمى " كول والعصابة

147
00:08:39,490 --> 00:08:45,040
روبن" هل تريديني"
ان احضر "كول والعصابة" لتعزف في زفافك ؟

148
00:08:45,040 --> 00:08:47,430
انا .. نعم اعتقد ذلك

149
00:08:47,430 --> 00:08:51,680
وهل توافقي لو احضروا اصدقائهم
"بيونسيه" و "آبا"

150
00:08:51,680 --> 00:08:55,350
و "بي جيز" و"جيرني" و "كوين" ؟

151
00:08:55,350 --> 00:08:57,970
ماذا ؟ ماذا تقول؟ كيف يمكن ذلك ؟

152
00:08:57,970 --> 00:09:00,770
سأخبرك كيف
تحضري دي جي

153
00:09:00,780 --> 00:09:02,440
واكا واكا واكا موتي بغيظك

154
00:09:02,440 --> 00:09:06,450
يا الهي هذه المرّة الـ15 التي
يرسل أبي لي طلب صداقة

155
00:09:06,450 --> 00:09:08,060
سأقبل فحسب

156
00:09:08,070 --> 00:09:09,620
لا, لا ,لا
"لا, لا ,لا, لاتفعلي ذلك يا "روبن

157
00:09:09,620 --> 00:09:13,740
انتِ لاتريدي رؤية الموجود خلف ذلك الباب -
عن ماذا تتحدث؟ -

158
00:09:13,740 --> 00:09:19,020
انه يتحدث عن نقد امي المكون من 2000 كلمة
"لرواية "50 ظل رمادي

159
00:09:19,030 --> 00:09:22,290
"والتي 14 كلمة منهم هي "فرج
* رواية اباحية*

160
00:09:22,300 --> 00:09:28,200
ستأتيك طلبات لا تنتهي للعب
لعبه لها علاقة بالعصابات او الزراعة

161
00:09:28,200 --> 00:09:31,590
هذا بجانب صور التشجيع المُحرجه
من المدرسة الثانوية

162
00:09:31,590 --> 00:09:34,090
توسلت لأمي حتى تحرق تلك الصور -
"روبن" -

163
00:09:34,090 --> 00:09:38,180
ثقي بي لايوجد خير سيأتي
من قبول هذه الصداقة

164
00:09:38,180 --> 00:09:44,930
اعتقد انني اعطيتكم يا رفاق الانطباع الخاطئ
حسناً والدي ليس رجلاً سيء

165
00:09:44,940 --> 00:09:49,240
افعلها يا "بارني" اضغط على الزناد -
لا اريد فعل ذلك  -

166
00:09:49,240 --> 00:09:51,360
حسناً, اتعتقد اني كنت اريد قتل ذلك الدب ؟

167
00:09:51,360 --> 00:09:53,240
نعم, نوعاً ما -
هذا صحيح انت على حق -

168
00:09:54,900 --> 00:09:57,280
لا استطيع فعل ذلك

169
00:10:00,000 --> 00:10:04,500
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ -
والدك مجنون  -

170
00:10:04,510 --> 00:10:09,180
"انه يريدني ان اقتل "فلافر ناتر -
اخبرتك الا تسميه -

171
00:10:09,180 --> 00:10:12,430
ولكني فعلت
اعطيته اسماً وقصه حياة ايضا

172
00:10:12,430 --> 00:10:15,380
انه أتى من مأربة سحرية
تحت جرار قديم صدئ

173
00:10:15,380 --> 00:10:17,770
لقد كان اصغر اخوته ولكنه حافظ على

174
00:10:17,770 --> 00:10:20,550
اعطني هذا ... اعطينيه

175
00:10:20,560 --> 00:10:24,560
ابي, هل تريد اخباري شيء ما ؟

176
00:10:25,890 --> 00:10:28,530
حسناً في بداية الـثمانينات
قمت ببعض الاعمال القذرة لمكتب المخابرات الامريكية

177
00:10:28,530 --> 00:10:32,980
نعم يا أبي أذكر حكايات ماقبل النوم
لا, انا أتحدث عن صفحتك على الفيس بوك

178
00:10:32,980 --> 00:10:34,950
انها تقول انك متزوج

179
00:10:34,950 --> 00:10:39,910
حسناً, نعم انا و "كارول" كنا في مدينة
"كيني لارجو "

180
00:10:39,910 --> 00:10:45,490
"في حفل مسجل للمغني "جايمس بافيت
فنحن من محبيه

181
00:10:45,950 --> 00:10:53,050
و شيء أدّى لآخر
و تزوجنا

182
00:10:53,050 --> 00:10:55,220
وانت لم ترد اخباري عن ذلك ؟

183
00:10:55,220 --> 00:10:58,170
لقد كتبت ذلك على الفيس بوك

184
00:10:58,180 --> 00:11:02,730
حسناً, اتعلم يا أبي؟
بما انك لا تريد اقحامي

185
00:11:02,730 --> 00:11:07,630
في حياتك الخاصة
يجب ان اخبرك انا و " بارني" اتخطبنا بالفعل

186
00:11:08,690 --> 00:11:13,190
هذا صحيح
"انا معك تماماً في هذا يا "روبن

187
00:11:13,190 --> 00:11:15,810
انا خلفك بالضبط

188
00:11:15,810 --> 00:11:19,280
على كل حال هذا سيحدث
وبما انني لم أدعى لزفافك

189
00:11:19,280 --> 00:11:20,950
انت غير مدعو على حفل زفافي

190
00:11:21,900 --> 00:11:22,800
الوداع

191
00:11:28,990 --> 00:11:33,790
لا, "فلافر ناتر" تبول على سروالي

192
00:11:39,990 --> 00:11:46,140
لقد اتصلت لتوي بمدير اعمال الفرقة
حتى آخذ رقم الذين حجزوهم ليوم 25 مايو

193
00:11:46,150 --> 00:11:47,950
حتى ادفع لهم رشوة ليتركوا لنا الفرقة

194
00:11:48,300 --> 00:11:50,840
انتِ فعلتِ ماذا ؟هذا تصرف غير نزيه

195
00:11:50,840 --> 00:11:55,030
بغض النظر عما سيحدث لاحقاً
"أعتقد اننا جميعاً نتفق على انك اخطأتِ هنا يا "ليلي

196
00:11:55,030 --> 00:11:57,850
"انه رقمك يا "تيد -
حسناً لقد كشفتيني -

197
00:11:57,850 --> 00:12:02,820
لقد دفعت عربون لا يُسترد لهذه الفرقة
لامنع "بارني" و "روبن" من الحصول عليهم

198
00:12:02,820 --> 00:12:07,690
وكان بإمكاني الا اُكشف
لو لم تكن تلك خطة غبية وغاليه جداً

199
00:12:07,690 --> 00:12:11,540
يارجل, لم تفعل ذلك ؟
انا لا أرى خطباً جللاً في الأمر

200
00:12:11,540 --> 00:12:15,210
الخطب الجلل هو ان "روبن" تستحق أفضل
من فرقة سيئة لا يعتمد عليها

201
00:12:15,210 --> 00:12:19,530
بالطبع الفرقة تبدو رائعه مع بدلاتها الجميله
وحركاتها المدروسة

202
00:12:19,540 --> 00:12:26,220
ولكن لنكن صرحاء الفرق تخذلنا انهم يخونوا ويخدعوا
والله وحده يعلم انهم ضاجعوا كل فتيات نيويورك

203
00:12:26,230 --> 00:12:32,510
انا فقط لا أصدق ان "روبن" ستكمل هذا الزفاف
مع تلك الفرقة

204
00:12:32,520 --> 00:12:35,480
وهذه طريقة عادية جداً لقول ذلك

205
00:12:35,490 --> 00:12:40,440
حسناً "تيد" لنذهب للحانة الآن -
مُحاولة جيدة  -

206
00:12:40,440 --> 00:12:45,530
حتى تتركني مع هذا الطفل
لتستطيعوا انتم لمده 5 دقائق تتحدثوا عن حياته العاطفية

207
00:12:45,530 --> 00:12:47,700
ثم تتبعوها بساعه كاملة من الشُرب

208
00:12:47,700 --> 00:12:49,830
<i>"وتتظاهروا انكم من فيلم "ذا ديبارتيد</i>

209
00:12:49,830 --> 00:12:53,530
"اتعلمين؟ انا آسف يا "ليلي
ولكن يجب فقط أن أعلم

210
00:12:53,540 --> 00:12:57,640
هل انت شرطيّ ؟ -
انا لست شرطي  -

211
00:12:59,290 --> 00:13:02,240
سأهتم بهذا الأمر
تيد" انا وانت فوق"

212
00:13:02,240 --> 00:13:03,180
الى السطح الآن

213
00:13:03,180 --> 00:13:04,750
ماذا ؟ نحن في يناير -
تحرك -

214
00:13:06,270 --> 00:13:08,600
لننهي هذا الهراء
فكلانا يتجمد

215
00:13:08,600 --> 00:13:11,250
قلها فحسب حتى يمكننا النزول  -
أقول ماذا ؟ -

216
00:13:11,250 --> 00:13:14,470
قل كم انك تكره ان "روبن" و "بارني" سيتزوجان

217
00:13:14,470 --> 00:13:17,590
.. ماذا؟ لا انا
انا سعيد من اجلهما

218
00:13:17,590 --> 00:13:20,950
"انا شجعت "روبن" لتلحق بـ"بارني

219
00:13:20,950 --> 00:13:25,120
اعلم ذلك, وهذا لأنك ظننت انك موافق على تركها
والآن بعد ان ذهبت بالفعل

220
00:13:25,120 --> 00:13:26,600
انت تتألم

221
00:13:26,600 --> 00:13:29,070
يا أولاد في تلك الفترة من حياتي

222
00:13:29,070 --> 00:13:31,920
<i>كنت بالفعل قد تألمت كثير من المرات</i>

223
00:13:31,920 --> 00:13:34,990
اليوم سنصنع اساور الصداقة

224
00:13:39,470 --> 00:13:42,120
.. لقد وقعت في الحب

225
00:13:42,120 --> 00:13:45,250
هناك تفسير بسيط

226
00:13:45,250 --> 00:13:47,300
انها مرة واحده كنت العب كرة المضرب

227
00:13:54,680 --> 00:13:58,020
انت يا "شموزبي" اتذكر عندما
تغوطت في بنطالك عند البحيرة ؟

228
00:13:58,020 --> 00:14:00,130
لا يُصدق

229
00:14:07,740 --> 00:14:09,140
هل تحبيني ؟

230
00:14:09,980 --> 00:14:12,530
لا

231
00:14:13,750 --> 00:14:15,830
<i>ولكن عندما رأيت تلك الرساله النصية</i>

232
00:14:15,840 --> 00:14:18,040
<i>وعلمت ان "روبن" قد خُطبت </i>

233
00:14:18,040 --> 00:14:19,200
<i>كان الأمر مثل </i>

234
00:14:22,760 --> 00:14:23,620
لا يُصدق

235
00:14:23,630 --> 00:14:25,490
لا

236
00:14:25,490 --> 00:14:28,680
<i>مليون مرّة </i>

237
00:14:28,680 --> 00:14:33,000
"انا سعيد من أجلهم" -
هذا كل ما تسمح لنفسك بقوله بصوت عالِ -

238
00:14:33,000 --> 00:14:36,670
لانك لو قلت اي شيء عكس ذلك
حسناً, ذلك سيجعلك

239
00:14:36,670 --> 00:14:38,890
اسوأ شخص على هذا السطح

240
00:14:38,890 --> 00:14:41,390
لذا سأعطيك حل لذلك

241
00:14:41,390 --> 00:14:46,510
وكيف ستفعلي ذلك ؟ -
سأقول شيء أسوأ -

242
00:14:46,520 --> 00:14:48,400
مثل ماذا ؟

243
00:14:49,790 --> 00:14:54,570
احياناً اتمنى لو لم أكن أم
و احيانا اتمنى لو آخذ حقيبة

244
00:14:54,570 --> 00:14:57,910
وارحل في منتصف الليل ولا اعود مُجدداً

245
00:15:01,630 --> 00:15:05,370
"روبن" لايجب أن تكون مع "بارني"
يجب ان تكون معي

246
00:15:13,890 --> 00:15:16,590
هل انتِ جادّه ؟ -
لا أعلم  -

247
00:15:16,600 --> 00:15:22,320
اعني انا أحب كوني أم
وأحب "مارفن" كثيراً

248
00:15:22,320 --> 00:15:23,430
.. ولكن

249
00:15:23,440 --> 00:15:26,490
ولكن هل تذكر عندما كنت اريد ان اصبح رسّامة ؟

250
00:15:26,490 --> 00:15:32,240
الرسم كان حياتي كلها
والآن قد مرت شهور منذ مسكت الفرشاة

251
00:15:32,240 --> 00:15:35,750
انا اقضي اليوم كله
وانا اهتم بالاطفال في عملي

252
00:15:35,750 --> 00:15:39,420
ثم اعود للمنزل لمزيد من ذلك
... انه فقط

253
00:15:39,420 --> 00:15:42,040
انه امر مستمر

254
00:15:42,040 --> 00:15:45,790
"وهو حقاً امر صعب للغاية يا "تيد

255
00:15:47,580 --> 00:15:53,300
هل تحدثت لـ"مارشال" عن شعورك؟ -
وهل تحدثت لـ"روبن" عن شعورك؟ -

256
00:15:53,300 --> 00:15:55,880
هذا عادل

257
00:15:55,890 --> 00:15:59,600
اعتقد ان علينا فقط تقبل نصيبنا في الحياة

258
00:15:59,610 --> 00:16:04,270
وانا عليّ ان أكون أُم لطفل صغير
جميل ورائع

259
00:16:04,280 --> 00:16:06,190
ومصاب بالإمساك قليلاً

260
00:16:06,200 --> 00:16:07,860
.. وانت

261
00:16:07,860 --> 00:16:12,450
عليك ان تترك "روبن" و "بارني" يحظون بفرقة

262
00:16:14,720 --> 00:16:16,740
حسناً, لنرى ماذا يوجد بهذا الحفّاض

263
00:16:16,740 --> 00:16:18,910
لاشيء

264
00:16:20,460 --> 00:16:22,660
لاشيء مُطلقاً

265
00:16:23,880 --> 00:16:28,450
.. انت
واخيرا ابتسمت لوالدك

266
00:16:30,420 --> 00:16:31,620
يا الهي

267
00:16:31,620 --> 00:16:34,170
<i>**لا لم تكن قصاصات ورقية **</i>

268
00:16:35,390 --> 00:16:37,560
يا الهي

269
00:16:38,390 --> 00:16:40,630
ارجوك

270
00:16:42,310 --> 00:16:44,520
يالهذه القصاصات

271
00:16:46,020 --> 00:16:49,190
<i>في هذه الليلة "روبن" وافقت على مقابله
والدها لمرة اخرى</i>

272
00:16:49,190 --> 00:16:50,850
والدك لديه شيء ليقوله

273
00:16:55,140 --> 00:17:02,150
انا آسف انني تزوجت بدون استشارتك
كان ذلك خطأ مني

274
00:17:02,150 --> 00:17:06,540
"والآن يا "روبن -
اعلم انه لايوجد اعتذار سيصلح من ذلك -

275
00:17:07,420 --> 00:17:11,320
"ولهذا السبب طلبت الطلاق من "كارول

276
00:17:11,830 --> 00:17:12,890
ماذا ؟

277
00:17:12,900 --> 00:17:16,260
انها قلبها مكسور يمكنني فهم ذلك
وربما تكون انتحارية

278
00:17:16,270 --> 00:17:17,260
.. انا لم أخبره

279
00:17:17,270 --> 00:17:21,550
ولكن ان كان هذا هو ثمن حب ابنتي

280
00:17:21,550 --> 00:17:24,390
اذاً بكل سرور سأجعل "كارول" تدفعه

281
00:17:26,190 --> 00:17:31,030
اليس هذا ما تريدين ؟ -
اتريد ان تعرف ماذا اريد ؟ -

282
00:17:32,060 --> 00:17:37,350
أب طبيعي هذا كل شيء
اريدك ان تعطي هذا الفتى الأشقر الموافقة ليتزوجني

283
00:17:37,950 --> 00:17:42,690
وتأتي لحفل الزفاف لتسلمني لزوجي
وتبتسم في الصور ثم

284
00:17:42,690 --> 00:17:45,880
ترقص معي مثل أي اب طبيعي

285
00:17:45,880 --> 00:17:48,300
هل هذا طلب كبير لأطلبه ؟

286
00:17:48,300 --> 00:17:53,000
بالتأكيد لا, يا "روبن" يا فتاتي العزيزة
بالطبع سأفعل كل تلك الأشياء

287
00:17:53,000 --> 00:17:55,750
"انا أحبك وفخور بكِ"

288
00:17:55,750 --> 00:17:58,710
انه لم يقل ذلك  -
لا  -

289
00:17:58,710 --> 00:18:03,040
حسناً رقصة واحده
"لاغنية "تشيز برجر في الجنه

290
00:18:03,050 --> 00:18:05,810
و "كارول" هي التي ستغنيها

291
00:18:06,600 --> 00:18:09,570
حسناً, اراك في حفل الزفاف

292
00:18:09,570 --> 00:18:10,900
ولكن هذا نوعاً ما رائع

293
00:18:10,900 --> 00:18:17,220
اعني هو لم يعتذر لي من قبل طوال حياته
و "بارني" جعله يفعل ذلك

294
00:18:17,230 --> 00:18:19,160
لابد انه يحبني حقاً

295
00:18:19,160 --> 00:18:22,160
حسناً سيكون مجنون لو لم يفعل

296
00:18:23,780 --> 00:18:28,740
انا حقاً سعيد من أجلكم يا رفاق
ولكني مازلت اظن ان عليكم احضار دي جي

297
00:18:28,740 --> 00:18:30,670
"بربك يا "تيد

298
00:18:30,670 --> 00:18:32,040
اسمعيني

299
00:18:32,040 --> 00:18:33,910
<i>وبالرغم من اني ابديت حجه واضحه في تلك الليلة</i>

300
00:18:33,910 --> 00:18:37,090
<i>ولكن في النهاية هي لم تريد دي جي
لقد ارادت فرقة</i>

301
00:18:37,100 --> 00:18:38,800
<i>وخمنوا ماذا حدث</i>

302
00:18:38,800 --> 00:18:43,020
***بعد 4 شهور ***
هذا صحيح الفرقة اعتذرت في آخر دقيقة
كما قلت انه سيحدث

303
00:18:43,020 --> 00:18:45,770
الزفاف بعد اسبوع ولا يوجد فرقة

304
00:18:45,770 --> 00:18:48,760
متى سيدرك الناس اني دائما اعرف الصواب

305
00:18:48,760 --> 00:18:52,890
انه يقول ذلك للشاذة التي واعدها لمدة شهر -
هذه نقطة عادلة -

306
00:18:52,900 --> 00:18:58,450
على كل حال يا رفاق ألا تعلموا
اي فرق زفاف جيدة تكون متاحه في آخر دقيقة ؟

307
00:18:59,230 --> 00:19:03,590
تيد" أتؤمن بالقدر ؟" -
انتِ حقاً لا تعرفيني اليس كذلك ؟ -

308
00:19:03,590 --> 00:19:05,870
لقد حظينا لتتو بفطار متأخر مع
زميلتي السابقى في السكن

309
00:19:05,880 --> 00:19:08,440
عازفة الجيتار ؟؟ -
لا انها ليست عازفة جيتار فحسب -

310
00:19:08,440 --> 00:19:11,550
انها عازفة جيتار في افضل فرقة زفاف على الاطلاق
في منطقة الثلاث ولايات

311
00:19:11,550 --> 00:19:15,380
كان لديهم حفلة هذا الاسبوع
ولكنا الغيت اليوم صباحا

312
00:19:15,380 --> 00:19:19,920
انت يا صديقي ستنقذ حفل الزفاف -
هل تعرفين اي دي جي ؟؟ -

313
00:19:19,920 --> 00:19:20,970
يارجل بربك

314
00:19:20,970 --> 00:19:22,670
انسى ذلك الأمر يا اخي
اترك ذلك الأمر

315
00:19:22,680 --> 00:19:23,670
حسناً حسناً

316
00:19:23,680 --> 00:19:24,640
حسناً

317
00:19:24,640 --> 00:19:27,630
حسناً اعتقد انني محظوظ لمقابلتكم

318
00:19:27,630 --> 00:19:31,730
<i>ويا اولاد اعتقد ان كلمة "محظوظ" هي قليلة لوصف ذلك</i>

319
00:19:37,110 --> 00:19:39,910
<i>لان لو "روبن" و"بارني" سمعوا بنصيحتي الغبية</i>

320
00:19:39,910 --> 00:19:42,160
<i>.. و أجروا دي جي </i>

321
00:19:46,610 --> 00:19:48,930
<i>... لم أكن لأقابل والدتكم </i>

322
00:19:54,705 --> 00:20:19,930
ترجمة
ســارة الـريس

