1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
<font color=Black>morehamedcave@yahoo.com</font>

2
00:00:03,684 --> 00:00:05,287
.هيا بنا,ياصديقى

3
00:00:13,935 --> 00:00:15,169
<i>.رائــــع</i>

4
00:00:15,203 --> 00:00:18,005
<i>.رائــــع</i>

5
00:00:18,934 --> 00:00:22,834
<font color=Blue> .راكبـــى التنـــانين فــى بيـــرك</font>

6
00:00:23,789 --> 00:00:28,158
<i>يقــولون أن رأسين أفضل من
 رأس واحده,أيهما أصح؟</i>

7
00:00:28,192 --> 00:00:31,528
<i>ولــكن أربع رؤوس ؟
.هذا العــدد من الرؤوس كــثير جداَ</i>

8
00:00:31,562 --> 00:00:34,918
كيف يفترض بنــا أن نرى فى الأعلى هنا؟

9
00:00:35,153 --> 00:00:37,112
....أنت لايجب
.هــذا المقصود من ذلــك

10
00:00:37,146 --> 00:00:41,525
.لا,أنــا مازلت لم أفهم شـــئ-
,عنــدما لا تستــطيعون الــرؤيه-

11
00:00:41,559 --> 00:00:44,879
يجب عليــكم أن تثقوا بـــ(براف )و(بيلش) لكى
.يروا من أجلــكم

12
00:00:44,913 --> 00:00:46,549
<i>.مثــل هذا</i>

13
00:00:46,584 --> 00:00:48,378
لماذا هو دائماَ يتحدث بالألغـــاز؟

14
00:00:48,412 --> 00:00:51,547
.أنــا أرى أنه يجب أن نثــق بأنفسنا-
.نعم ,أنا معك يا أختى-

15
00:00:51,581 --> 00:00:52,947
.براف,للأعلـــــــــــى-
.بيلش,للأسفــــــــــل-

16
00:00:57,117 --> 00:00:58,850


17
00:01:06,752 --> 00:01:10,317
.بيلــش,أنــزلنى-
.براف,تعــالى لمساعدتى-

18
00:01:24,391 --> 00:01:27,356
.لــقد فلحــت
.أنــا لاأصدق حقــاَ أنها فلحت

19
00:01:29,958 --> 00:01:31,458


20
00:01:31,492 --> 00:01:33,626
مــا هذه الإشاره التى قمت بها بيــديك؟

21
00:01:33,660 --> 00:01:36,678
لو يجب أن تعلم,لقد طورت مهارتى البدائيه

22
00:01:36,679 --> 00:01:39,697
الإشاره باليد لـــ(ميتلــوج) فى حالة
,أننا إفترقنــا عن بعض

23
00:01:39,731 --> 00:01:41,965
.ويبدو أنه تم تنفيذ ذلــك بطريقه جيده

24
00:01:41,999 --> 00:01:44,933
.إشــارة الــيد
.(هذا رائع,(فيشليــجز

25
00:01:44,968 --> 00:01:46,634
.نعم,أنا أعلم

26
00:01:46,668 --> 00:01:49,068
.نحتــاج أن نبدأ فى تجربة ذلك على الفور

27
00:01:49,342 --> 00:01:52,068
<i><font color=Yellow >  تمـــــت التـــرجمه بواســــطة </font></i>
<i><font color=Chocolate >  morehamed </font></i>
.أتمنـــــى أن تنـــــال إعجـــــــابــــكم

28
00:01:53,772 --> 00:01:57,708
.تــوثلث,الإستعداد للمعركه

29
00:01:57,742 --> 00:02:00,643
.توثـــلث ,نفخــة البلازما

30
00:02:00,678 --> 00:02:03,513
.عمــل رائع,صديــقى
.إبتسم

31
00:02:05,949 --> 00:02:08,850
.ليس سيئــاَ
.ستورم فلاى,الطلقات الشائكه

32
00:02:10,852 --> 00:02:12,953
.حسنــاَ,هذ أفضل بكثــير من أخر مره

33
00:02:14,518 --> 00:02:17,305
.هــوكفانج,دمـــــر

34
00:02:17,339 --> 00:02:19,238


35
00:02:19,273 --> 00:02:20,406
.عين الثـــور

36
00:02:21,506 --> 00:02:24,842
<i>.ميتلوج,عنــاق</i>

37
00:02:28,746 --> 00:02:32,714
.حقـــاَ هذا من الممكن أن يكون مفيداَ
.رف),(تف) دوركـــم)

38
00:02:33,748 --> 00:02:36,450
.بيلـــش,تعــال-
.بارف,إذهب-

39
00:02:39,837 --> 00:02:41,671
.بيلش,للأسفل -
.بارف,للأعلى-

40
00:02:43,740 --> 00:02:45,867
.لــقد فزت-
مــاالذى تعتــقد أنك تفعله بتنينــى؟-

41
00:02:45,868 --> 00:02:48,843
.تنينــك؟ ياللحيره

42
00:02:48,877 --> 00:02:51,111
.أنتِ إستنشقتــى غــاز (بارف) مره أخرى

43
00:02:51,145 --> 00:02:53,813
نــعم,إذاَ؟-
.رفــاق,رفــاق-

44
00:02:53,847 --> 00:02:56,581
.بارف) و (بيلش) تنين واحــد)

45
00:02:56,616 --> 00:02:59,584
يجب أن تستخــدموا إشاره واحده
.كــل مره

46
00:02:59,618 --> 00:03:01,986
.فكره جيــده
.بــارف ,هاجم توفنلت

47
00:03:04,088 --> 00:03:05,588
كيــف كــان ذلك؟

48
00:03:05,622 --> 00:03:08,723
....(أنــا لا أعتــقد أن هذا ماكان (هيكب-
.بيلــش,كل توفنلت-

49
00:03:09,757 --> 00:03:11,658


50
00:03:11,692 --> 00:03:16,462
.تــوف,هيا-
.مهمــا يكن,بيلــش إرمى توفنــلت-

51
00:03:17,496 --> 00:03:19,431
.أنــا لا أستطيع أن أفعل مثــل هذا

52
00:03:19,465 --> 00:03:23,434
.هذا غيــر محترف تمــاماَ-
.أنــأ سأخذ تنينى وسأذهب إلى المنزل-

53
00:03:23,469 --> 00:03:27,204
...إلمســى هذا التنين,وأنا سوف-
أنت سوف ماذا؟-

54
00:03:27,238 --> 00:03:31,072
.أنــا ...أنــا لاأعرف
...لاتدفعينــى إلى

55
00:03:31,106 --> 00:03:34,142
....فقــط

56
00:03:34,177 --> 00:03:38,479
.ســـوف أخبرك غداَ-
.هــيا بنا,بــارف-

57
00:03:40,616 --> 00:03:44,719
.رفاق,هيا.تــوقفوا من فضلكم
.أتركوا التنانين خارج ذلك,هذا كثير

58
00:03:44,753 --> 00:03:48,856
.هذا كثير-
.نعم,هذا كثير,وممــل

59
00:03:51,926 --> 00:03:54,728
عمــا كــان ذلك؟-
.هم سوف يعـــودون-

60
00:03:57,565 --> 00:04:00,266
<i>.إسحب معدتك,ستويك</i>

61
00:04:00,267 --> 00:04:04,503
.إنها كذلك ,جوبر
.لاأستطيع أن أسحبهـــا أكثر من ذلك

62
00:04:04,538 --> 00:04:08,140
حزام الاحتفالية
هل هو ذلك الوقت مرة أخرى؟

63
00:04:08,175 --> 00:04:12,945
نعم,غداَ هو يوم الإحتفال السنوى
.(بتوقيع معاهده مع قبيلة (برزركار

64
00:04:12,979 --> 00:04:17,162
هم سيغيرون إسم المعاهده.عندما
وافق الرئيس (أوزفالد) عليها

65
00:04:17,163 --> 00:04:19,951
.وأنــت لم تحــارب لمدة 50 سنــه

66
00:04:19,985 --> 00:04:22,853
أرجوك أخبرنى أنه لن
 يحضر إبنه الغبــى معه

67
00:04:22,888 --> 00:04:26,823
.داجــر,سيكون هنــا-
,رائــع,دعنــى أخمن-

68
00:04:26,858 --> 00:04:29,159
أنــا يجب على أن
.أمنعه من كسر الأشياء

69
00:04:29,194 --> 00:04:31,462
فى الحقيقــه,لــدى عمــل أهم
.من ذلـــك لــك

70
00:04:31,496 --> 00:04:33,698
.أنــت يجب أن تخبئ جميــع التنــانين

71
00:04:33,732 --> 00:04:36,567
.من أجل  أوزفالد المحبــوب-
لمـــاذا؟

72
00:04:36,602 --> 00:04:39,504
هيكب,لمجرد أننا عشنا فى سلام لمدة 50 عام

73
00:04:39,538 --> 00:04:42,709
هذا لايعنى أنهم لايزالون
...يستطيعون الذهــاب...,حسناَ

74
00:04:42,743 --> 00:04:44,144
بزاركر؟-
.بالظبط-

75
00:04:44,178 --> 00:04:46,513
يمكن أن ينظر إلى التنانين
.كدليل على التعدى على المعاهــده

76
00:04:46,547 --> 00:04:49,049
,وهذا أفضل من التسبب فى صراعات دمويه
.أنا دائمــاَ أقول ذلك

77
00:04:49,083 --> 00:04:52,953
وأخر شئ نريده هو أن نتشاجر
.مع قبيلة بزاركر

78
00:04:52,987 --> 00:04:56,623
.فهم يميلون على المحافظه على دورهم كرعيه-
.فقــط قم بإخفاء التنــانين,بنى-

79
00:04:56,807 --> 00:05:03,842
<i><font color=Yellow >  تمـــــت التـــرجمه بواســــطة </font></i>
<i><font color=Chocolate >  morehamed </font></i>

80
00:05:04,449 --> 00:05:07,151
<i>.عودوا إلى الصفوف,عودوا إلى الصفوف</i>

81
00:05:07,185 --> 00:05:10,054
<i>.كــل واحد فى الصف,فى الصف</i>

82
00:05:10,088 --> 00:05:12,257
.هل داجر قادم
.هو رائع جداَ

83
00:05:12,291 --> 00:05:14,959
<i>رائــع؟
,أخر مره كــان هنــا</i>

84
00:05:14,994 --> 00:05:17,662
<i>.إستخدمنــى كهدف لإلقاء السكينه</i>

85
00:05:17,696 --> 00:05:19,597
.هذا الشخص يجب أن يحبس فى قفص

86
00:05:19,631 --> 00:05:22,967
.هــذا مافعله بى
.هو لم يدعنى أكل لمدة ثلاث أيام

87
00:05:24,336 --> 00:05:26,704
ثم أجبرك علـــى أكل
.رؤوس السمك الفاسده

88
00:05:26,739 --> 00:05:29,640
شكراَ أنا تقريباَ
.محوت ذلك من ذاكرتى

89
00:05:29,675 --> 00:05:35,279
.إنظروا,(زيبل باك) قادم-
أين (رفنلت) و (توفنلت)؟-

90
00:05:35,313 --> 00:05:39,917
.فليحضر أحد ما هذا التنين-
.أنــا لــها-

91
00:05:43,821 --> 00:05:47,858
.تــوفنــلت, أنت تحتاج إلى راكبين-
.فيشليجز,إركب هناك-

92
00:05:47,893 --> 00:05:50,357
....أنا لست متأكد أن هذا جيد حقاَ

93
00:05:50,392 --> 00:05:53,844


94
00:05:53,878 --> 00:05:55,772
.أنا لاأشعر أن هذا جيد

95
00:05:55,798 --> 00:05:59,621
.إنه الغــاز
.فقط حــاول أن لاتتنفس أياَ منه

96
00:05:59,655 --> 00:06:02,746
.نعم,هذه السفينه قد رست

97
00:06:02,777 --> 00:06:05,240
شخص مــا يخبرنى كيف
.أتحكم فى هذا الشئ

98
00:06:05,274 --> 00:06:08,701
مهما يكن ما ستفعله ,سنوتلت
.لا تطلق شرارة النيران

99
00:06:09,865 --> 00:06:13,562
.حسنــاَ,الآن لدى شعور أسوء-
,أنا لو كنت مكانك-

100
00:06:13,596 --> 00:06:15,696
أنا لن أفكر فى رؤوس
.الأسماك الفاســده

101
00:06:15,731 --> 00:06:17,595
.السقوط بالأسفل على جثتك

102
00:06:19,259 --> 00:06:21,818
.هــذا مقرف

103
00:06:24,650 --> 00:06:27,611
<i>إنتظرى هنا,أنا بحاجه إلى إيجاد
.التوأم للخروج من ذلــك</i>

104
00:06:27,612 --> 00:06:30,573
<i>(للسيطره على (ذيبل باك
...قبل عشيرة (برزركار) أن</i>

105
00:06:30,607 --> 00:06:32,202
.تــكون هنـــا

106
00:06:32,237 --> 00:06:35,063
<i>.جيد,هذا رائع</i>

107
00:06:38,227 --> 00:06:41,694
...مــرحبــاَ,أبى
...هنــاك شئ ما

108
00:06:41,729 --> 00:06:44,447
ليس الآن,بنى
.أوزفالد) هنا)

109
00:06:45,913 --> 00:06:49,838
<i>(أقدم لــكم الرئيس الأعلى لعشيره (برزركار</i>

110
00:06:49,872 --> 00:06:53,798
<i>.محطــم الجماجم,قاهر الوحوش</i>

111
00:06:53,832 --> 00:06:58,701
....العظيم والمخيف -
أوزفالد المحبــوب؟-

112
00:06:58,772 --> 00:07:02,249
!!دجر المختل

113
00:07:05,114 --> 00:07:06,910
دجــر؟-
المختـــل؟-

114
00:07:06,944 --> 00:07:08,476
.لا

115
00:07:08,510 --> 00:07:11,839
.مثالـــى

116
00:07:17,681 --> 00:07:22,884
دجــر,أيــن والــدك؟-
.والدى قد....تقــاعد-

117
00:07:22,919 --> 00:07:24,853
.هو فقد تعتشه للدماء-

118
00:07:24,887 --> 00:07:28,256
.أمــا أنا من نــاحيه أخرى,متعتــش للدمـــاء

119
00:07:31,327 --> 00:07:35,364
.....إذاَ
أين تخبأهـــم,ستــويك؟

120
00:07:35,398 --> 00:07:38,901
أخبـــئ ماذا,دجــر؟-
هل ترانى غبى بالنسبه لك؟-

121
00:07:38,935 --> 00:07:43,271
.ســؤال ماكر,لاترد عليه-
.نحن نعلم مــاذا يحدث هنــا-

122
00:07:43,306 --> 00:07:48,443
لــدى عميل  أثق به يقول أنك
.تحشد جيشــاَ من التنانين

123
00:07:48,478 --> 00:07:51,814
عميل تثق به؟
ومن يكــون هذا  ,دجـــر؟

124
00:07:51,848 --> 00:07:56,252
.لايــهــم
,فقط إعرف أننى لو وجدت هذا صحيح

125
00:07:56,286 --> 00:07:59,188
فــإن أسطولى سوف يهاجم بقوة

126
00:07:59,223 --> 00:08:02,822
50000جندى شجــاع من عشيرة برزركار

127
00:08:02,856 --> 00:08:07,493
.إهــدأ,دجــر
.لــن يكون هناك حاجه للأسطول

128
00:08:07,527 --> 00:08:10,663
<i>.الآن دعنــا نتحث بشأن الإتفاقيه-
.نعم ,هيا بنا-</i>

129
00:08:10,698 --> 00:08:14,468
,طبقاَ للمعاهــده
.فــإن زيارتى تبدأ بجوله فى بيرك

130
00:08:14,502 --> 00:08:19,339
مستودع الأسلحه, والإحتفال في
.القاعة الكبرى, وساحة القتال

131
00:08:19,374 --> 00:08:22,842
أنت مازلت تقاتل التنانين هنا؟

132
00:08:22,877 --> 00:08:25,312
أباك لم يجد أبداَ من الضرورى
.أخذ جوله فى بيــرك

133
00:08:25,346 --> 00:08:29,549
,كماترى
أنا لــست والدى,أليس كذلك؟

134
00:08:34,488 --> 00:08:38,024
.ليس أمام الأسطول

135
00:08:38,259 --> 00:08:41,194
<i>.هذا سيئ,هذا سيئ,هذا سيئ حقاَ</i>

136
00:08:41,229 --> 00:08:42,563
.أنا يجب أن أجد زيبال باك

137
00:08:42,597 --> 00:08:45,533
.هيــكب,لــدينا مشكله-
.حــقاَ؟أنــتِ ستخبرينى-

138
00:08:45,567 --> 00:08:47,501
.دجــر أصبح الرئيس الجديد عشيرة برزركار-
مـــــــــــــاذا؟-

139
00:08:47,536 --> 00:08:51,574
نعــم,والده تقاعد
.وهــو يعتقد أننا نخبئ التنــانين

140
00:08:51,608 --> 00:08:55,846
.حسنــاَ,نحن نوعــاَ ما نفعل ذلك
.وهو ماسيسبب لنا المشكله القادمه

141
00:08:55,880 --> 00:09:00,450
بارف؟بيلش؟هنــا؟

142
00:09:05,891 --> 00:09:09,359
<i>.ونحن نمشى ,نمشى</i>

143
00:09:09,394 --> 00:09:11,328
.هنـــا,حيث يوجد مخزن طعامنا

144
00:09:11,362 --> 00:09:14,865
....إنه حيث,نحن-
....دعنـــى أخمن-

145
00:09:14,899 --> 00:09:17,701
.تخزيــن طعامــكم

146
00:09:17,735 --> 00:09:20,204
.ليس من الغريب أن يجعــلوه الرئيس

147
00:09:20,238 --> 00:09:22,339
<i>.براف,بيلش,عــودو إلى هنا</i>

148
00:09:22,374 --> 00:09:26,775
!!ممـــــــــــل
.أريد أن أرى الأشياء التى تقتلون بها التنانين

149
00:09:26,810 --> 00:09:28,841
.إتبعنـــى

150
00:09:31,310 --> 00:09:34,579
<i>إلــى أين ذهب؟-
.ليس لدى أدنى فكره-</i>

151
00:09:34,613 --> 00:09:37,848
أنتِ إستمرى فى البحث وأنا
.سأذهب لأحذر والدى

152
00:09:39,317 --> 00:09:41,519
<i>أتــريد بعضاَ من هذا,جروكل؟</i>

153
00:09:41,553 --> 00:09:43,921
<i>ماذا عنك,ندر؟</i>

154
00:09:43,922 --> 00:09:49,259
.هــذا صحيح,تضرع من أجل الرحمه
.دافع عن حياتك أيها التنين المثير للشفقه

155
00:09:49,294 --> 00:09:52,595
هوحقــاَ سيتعامل مع
.هذا الشئ المختل بالكامل

156
00:09:55,631 --> 00:09:57,365
.أنا على وشك أن أجعله يأكل هذا السيف

157
00:09:57,399 --> 00:10:00,905
لما لانقوم بتوقيع الإتفاقيه الآن؟

158
00:10:00,939 --> 00:10:02,912
.يبدو وكأنه والدى

159
00:10:02,946 --> 00:10:06,216
.وقع الإتفاقيه" دجــــر"
.دع هذه الدواجن وشأنها,دجــــر

160
00:10:06,250 --> 00:10:08,418
.ضع هذا الفأس أرضاَ,دجــــر

161
00:10:08,452 --> 00:10:11,854
,والدك رجــل عظيم
.ولن اتركك تقلل من شأنـــه

162
00:10:11,889 --> 00:10:17,492
.أبـــى ....جبــــان
أنا أنوى إعادة عشيرة برزركار

163
00:10:17,527 --> 00:10:24,769
.إلى مجدها السابق
.شــئ هو لم يكن قادر على فعله

164
00:10:24,803 --> 00:10:26,740
.زيبل باك-
أنــا أعرف ذلك.أيـــن هــو؟-

165
00:10:26,775 --> 00:10:28,343
.دعنـــى أقتلــه-

166
00:10:28,377 --> 00:10:30,378
.إنــه يمزح,دجـــر-
.دعنـــى أقتلـــه-

167
00:10:30,412 --> 00:10:33,380
.هــذا ستــويك,دائمــاَ يخــادع

168
00:10:33,415 --> 00:10:36,516
أخبرنى (دجـــر),ماهى خططك المختلــه

169
00:10:36,550 --> 00:10:37,684
<i>لعشيــرة (برزركار)؟</i>

170
00:10:37,718 --> 00:10:40,920
<i> بارف؟بيلش؟</i>

171
00:10:40,955 --> 00:10:44,791
رفــاق ,لايمكنكــم أن تكونوا هنا؟
هيا,مــاذا يفعلـــون؟

172
00:10:44,825 --> 00:10:47,626
.حسنـــاَ,فكر مثل رفنلت و توفنلت

173
00:10:47,661 --> 00:10:49,428
.لا يمكننى أن أصدق أنى أقول ذلك

174
00:10:49,462 --> 00:10:51,963
.براف),(بيلش) طيروا)

175
00:10:51,997 --> 00:10:57,267
سلاح رائـــع,نظيف جداَ
.ليس هناك نقطة دم,شئ يدعوا للشفقه

176
00:10:57,302 --> 00:11:02,706
.هيــكب,ها أنت

177
00:11:02,741 --> 00:11:06,342
!!!دجـــــر
.كنت أفكر بك الآن

178
00:11:06,376 --> 00:11:08,909
.أتــذكر المره التى ذهبنا فيها للسباحه

179
00:11:08,943 --> 00:11:11,478
.وهددتنى أن تغرقنــى

180
00:11:15,951 --> 00:11:19,421
.المــرح الذى إستمتعنا به
.ممــل مره أخرى

181
00:11:21,290 --> 00:11:25,760
.إنتظر لحظه,شــئ ما يحدث هنا

182
00:11:25,794 --> 00:11:27,929
.يمكننى أن أفسر ذلك-
أين هـــو؟-

183
00:11:27,963 --> 00:11:30,409
....إنظر,هو مجرد تنيــ-
.قدمك-

184
00:11:32,267 --> 00:11:35,336
<i>.لايهم,لقد سمعت كل شئ عن ذلك</i>

185
00:11:35,370 --> 00:11:38,339
أنت سمعت كل شئ عن ماذا؟-
.أنت والموت الأحمر-

186
00:11:38,373 --> 00:11:40,274
.هزمت كل هذا بنفسك

187
00:11:40,309 --> 00:11:44,912
.أنــا؟ أنظر إلى
كيف يكــــون هذا ممكناَ حتى؟

188
00:11:44,947 --> 00:11:46,848
.صحيح
.هذا مــا إعتقدته أيضاَ

189
00:11:46,882 --> 00:11:49,951
لــكن بعد ذلك سمعت عن
.تدريب التنانين

190
00:11:49,985 --> 00:11:55,456
.وهذا ماجعلنى,حسنــاَ,نوعــاَ ما أكثر إستغراباَ-
.....تدريب التنانين؟أنا أفعل-

191
00:11:55,490 --> 00:11:58,260
أنا لاأعرف حتى...كيف أدرب التنانين ؟

192
00:11:58,295 --> 00:12:00,631
أنا لااعرف,كيف يمكنك ذلك؟

193
00:12:02,802 --> 00:12:07,405
حسناَ,إذا من الجائع؟-
من هذا الطريق,دجــــر؟-

194
00:12:14,948 --> 00:12:20,353
.يافتى,أنا جائع

195
00:12:20,387 --> 00:12:23,956
.أنا أقول من هذا الطريق,دجـــــر

196
00:12:26,260 --> 00:12:29,229
<i>.أخرج هذا التنـــين من هنـــا</i>

197
00:12:31,799 --> 00:12:33,866
.نحن فى حاجه إلى التوأم

198
00:12:37,738 --> 00:12:42,475
ماذا تفعلون يارفاق هنــا؟-
توفنلت,أترغب فى التحدث؟-

199
00:12:42,509 --> 00:12:44,611
أيمكنك ان تأتى بالأسفل هنا؟-
مهمــا يكن؟-

200
00:12:46,748 --> 00:12:48,782
.أنـــا أحب هذا الجزء

201
00:12:48,816 --> 00:12:53,287
....أنظر,بشأن براف وبيلش
.نحن فى حاجه إليك و رفنلت

202
00:12:53,321 --> 00:12:55,389
.لمساعدتنا لجعل التنين تحت السيطره

203
00:12:55,423 --> 00:12:57,491
.لا
.لا,شكـــراَ

204
00:12:57,526 --> 00:12:59,560
.أنا رسمياَ خارج شئون التنانين

205
00:12:59,595 --> 00:13:01,169
.وشئون أختى

206
00:13:01,170 --> 00:13:05,799
.وشئون أختى والتنين
"ال"درسترززس
<font color= Green> يقصد بهذا الهبل أخته والتنين ولكنه لم يستطيع نطقها من كتر ماكررها</font>

207
00:13:05,834 --> 00:13:09,470
ماذا يحدث بينكم أنتم الأثنين؟-
.ببساطه,أنت تعلم ماذا يحدث

208
00:13:09,504 --> 00:13:12,506
ملعقه؟-
.لا,إنها ملعقتى أنا وأختى-

209
00:13:12,541 --> 00:13:15,443
مثل هذا طبقنا
.وهذا فأسنا

210
00:13:15,478 --> 00:13:17,478
<i>.وثورنا المحشى بالقش</i>

211
00:13:17,512 --> 00:13:20,314
.كل شئ لنــا نحن الأثنين
."أنا تعبت من"لنـــا

212
00:13:20,349 --> 00:13:22,883
فقط لمــره واحده أريد
.شئ خاص بى لوحدى

213
00:13:22,918 --> 00:13:28,495
الآن ,إذا سمحتوا لى,على أن
.أحزم أمتعتى ونصف الثور الخاص بى

214
00:13:28,529 --> 00:13:31,231
أنت ذاهب؟أين؟-
,انا لا أعلم-

215
00:13:31,265 --> 00:13:35,702
.إلى مكانى المظلم,مكانى لوحدى وليس للبكاء

216
00:13:35,736 --> 00:13:39,238
.هذا المنزل به الكثير من الذكريات

217
00:13:40,974 --> 00:13:42,875
!!تـــوف

218
00:13:44,278 --> 00:13:49,683
مــكان مظلم لوحدك؟
.نعــم,أنا حقاَ لاأريد أن أعرف ذلك-

219
00:13:52,753 --> 00:13:55,689
هل إستطعت السيطره على (زيبل باك)؟

220
00:13:55,723 --> 00:13:57,190
نحن نعمل على ذلك؟

221
00:13:57,225 --> 00:14:00,794
.نخب المــوت فى المعركه-
.فى صحة والدك-

222
00:14:00,828 --> 00:14:02,663
.(فى صحة (أوزفالد-
.(فى صحة (أوزفالد-

223
00:14:02,697 --> 00:14:06,800
.حسنـــاَ,مهمــا يكن
"(فى صحة (أوزفالد),فى صحة (أوزفالد),فى صحة (أوزفالد"

224
00:14:06,834 --> 00:14:09,636


225
00:14:09,670 --> 00:14:11,571
,حسنـــاَ,فى هذه المذكــره

226
00:14:11,606 --> 00:14:14,240
سنقوم بالتوقيع علـــى المعاهده
.وستعود من حيث جئت

227
00:14:14,275 --> 00:14:17,377
!!فـــكره رائعه
.دعنـــا نوقع المعاهده

228
00:14:17,411 --> 00:14:22,916
.أحضر إلينا دماء تنين-
هل قلت دمـــاء تنين؟-

229
00:14:22,950 --> 00:14:26,386
.لاتكن مثير للسخريه,دجــــــــــــر

230
00:14:26,420 --> 00:14:30,656
أنــا و والدك لم نوقع المعاهده
.بدماء التنين لسنوات

231
00:14:30,691 --> 00:14:33,553
ما المشكله فى ذلك,ستويك؟

232
00:14:33,588 --> 00:14:38,253
.إلا إذا,كنت بالطبع لا تقتل التنانين مره أخرى

233
00:14:38,287 --> 00:14:44,424
.نحن مازلنا نقتل التنانين-
.المشكله أننا لم نقتل الكثير منهم

234
00:14:44,458 --> 00:14:47,326
..ليس هناك تنين على بعد 200 ميل

235
00:14:50,564 --> 00:14:51,664
.إلا هذا التنين

236
00:14:54,502 --> 00:14:56,703
!!!زيبل باك
.إنها إشاره

237
00:14:56,738 --> 00:15:00,874
.رأس لكل رئيس
<font color= Green> .(يقصد بكلامه رأس له ورأس لــ(ستويك</font>

238
00:15:00,908 --> 00:15:06,451
.هــذا سيكون رائع
.الليله سنصطاد تنين

239
00:15:07,821 --> 00:15:09,489
<i>!!!!نعم!نعم!أقتل!أقتل!أقتل</i>

240
00:15:09,524 --> 00:15:11,592
<i>أقتل!أقتل!أقتل</i>

241
00:15:11,626 --> 00:15:15,829
أنت تحتاج أن تجد (زيبل باك) قبل
.أن يفعل هو ذلك

242
00:15:20,818 --> 00:15:23,267
<i>.(هيكب),أنت سمعـــت (توفنلت)</i>

243
00:15:23,268 --> 00:15:27,421
هو ذهب إلى مكانه المظلم,مكانه لوحده
.هو يمكن أن يكون فى أى مكان

244
00:15:27,422 --> 00:15:31,637
.ليس حقاَ
.هذا يمكن أن يكون مكان واحد فقط

245
00:15:31,671 --> 00:15:33,405
مـــاذا؟-
لماذا لم تقل أى شـــئ؟-

246
00:15:33,439 --> 00:15:35,005
لماذا لم تســـأل؟

247
00:15:35,040 --> 00:15:38,004
سنــوتلت,نحن كنــا
.نبحث عنهم طوال اليوم

248
00:15:38,038 --> 00:15:39,738
و؟-
,و إذا لم تخبرنا-

249
00:15:39,772 --> 00:15:41,673
.الآن,سوف أسقطك من على هذا التنين

250
00:15:41,707 --> 00:15:45,075
.لاحاجه لإستعمال للعنف
.هو من المحتمل أن يكون فى الكهف المفقود

251
00:15:45,109 --> 00:15:48,176
"هم إعتادوا أن يلعبوا"إختبئ وأقتل
.هناك عندما كانوا أطفال

252
00:15:48,210 --> 00:15:50,812
أستريد),أنتِ و(سنوتلت) خذوا المدخل)
.الجنوبــى للكهف

253
00:15:50,846 --> 00:15:52,880
.فيشليجز) و أنا سنأخذ المدخل الشمالى)

254
00:15:52,914 --> 00:15:55,136
.هيا بنا

255
00:16:01,019 --> 00:16:05,589
.حسنــاَ,صديقى,قم بعمل الأشياء التى تجيدها
.إبحث

256
00:16:14,402 --> 00:16:18,906
المكان مظلم هنا جداَ,إذا أردتى أن
.تمسكى بيدى (أستريد) فليس هناك مشكله

257
00:16:18,940 --> 00:16:24,545
.بالتأكيد,سنوتلت-
.نــاعمه كما إعتقدت أنها ستكون-

258
00:16:28,049 --> 00:16:30,417


259
00:16:42,099 --> 00:16:45,735
.توفنلت-
.أنتم يارفاق مره اخرى-

260
00:16:45,769 --> 00:16:47,103
.ألم تملوا من ملاحقتى

261
00:16:47,137 --> 00:16:50,006
<i>!!رفنلت-
.ألم تملوا من ملاحقتى-</i>

262
00:16:50,041 --> 00:16:54,444
هل سمعتم يارفاق هذا؟-
.إنه صدى صوت-

263
00:16:57,214 --> 00:17:00,817
.توثلث,نفخة البلازما

264
00:17:00,851 --> 00:17:03,119
ماذا تفعلى فى مكان الرطب؟

265
00:17:03,154 --> 00:17:06,556
هذا مكان الرطب لوحدى
.ولن أشاركه معك

266
00:17:06,591 --> 00:17:08,125
.حسنـــاَ,إستمعوا أرجوكم
نحن فى حاجه إليكم يارفاق

267
00:17:08,159 --> 00:17:10,627
..من أجل تنينكم
.هذا مهم جداَ

268
00:17:10,662 --> 00:17:14,899
.براف) و (بيلش) فى مشكله حقيقيه)-
.أنا سوف أذهب ولكن ليس معها-

269
00:17:14,933 --> 00:17:17,469
.أنا لن أذهب إلى أى مكان معها أيضاَ

270
00:17:17,503 --> 00:17:20,505
.نعم
إنتظروا,مــــاذا؟

271
00:17:20,540 --> 00:17:23,009
,أنتم لاتفهمون
.يجب أن تذهبوا معنا أنتم الأثنين

272
00:17:25,612 --> 00:17:26,979
<i>.رفاق,إسمعوا</i>

273
00:17:27,014 --> 00:17:30,583
شئتم أم أبيتم,أنتم تكملون
.ببعضكم البعض

274
00:17:30,617 --> 00:17:33,152
.وأنتم الأثنين تكملون التنين

275
00:17:33,187 --> 00:17:34,787
.مثلى أنا وتوثلث

276
00:17:34,822 --> 00:17:38,757
.(وأنا و (ستورم فلاى-
.ونحـــن أيضاَ-

277
00:17:38,792 --> 00:17:42,828
يمكننا أن نحضر لك ملعقه أخرى, وطبق
.أخر,و ثور أخر

278
00:17:42,863 --> 00:17:47,835
وما لايمكننا أن نحضر لكما هو
.بارف) و(بيلش) أخرين)

279
00:17:50,104 --> 00:17:51,972
هل تعتقدين أنهم
سيفهمون أياَ من هذا؟

280
00:17:55,043 --> 00:17:56,678
.حسنــــاَ

281
00:18:00,549 --> 00:18:02,717
اتعلمين ,أنا بصقت قليل
.فى يدى هذه المره

282
00:18:02,751 --> 00:18:03,918
.لقد فهموا ذلك-
.حسناَ,هيا بنا نذهب-

283
00:18:03,952 --> 00:18:07,021
.لقد نفذ منا الوقت-
إذا لما هذا مهماَ على أى حال؟-

284
00:18:07,055 --> 00:18:08,422
<i>قبيلة (برزركار) ستصطاد تنينكم</i>

285
00:18:08,456 --> 00:18:12,593
.ليستخدموا دمه كحبر

286
00:18:12,627 --> 00:18:15,596
مـــاذا؟
أليس هذا ما سيحدث؟

287
00:18:23,540 --> 00:18:26,841
.هــاهم هناك
.نحن سوف ننزلكم  هناك يارفاق

288
00:18:28,844 --> 00:18:31,512
<i>.لا-
.ثبتهم أرضاَ-</i>

289
00:18:31,947 --> 00:18:34,448
مــاذا نفعل هنا؟-
.نحن يجب أن نحصل على تنينا-

290
00:18:34,483 --> 00:18:36,951
.(لايمكننا أن نمنح فرصه لعشيرة (بزركار

291
00:18:44,594 --> 00:18:48,763
كيف تجرؤ ؟-
كيف تجرؤ أنت؟-

292
00:18:48,798 --> 00:18:51,399
.من المفترض أن نذبح هذا التنين معاَ

293
00:18:51,434 --> 00:18:53,169
.وهــذا ما سوف نفعل

294
00:18:53,203 --> 00:18:56,939
.فى ساحة القتال,حيث التنانين تقتل

295
00:18:59,509 --> 00:19:01,969
.إلى ساحة القتال

296
00:19:07,044 --> 00:19:10,470
الرئيس لايجب أن ندعه
.يقتل تنيننا

297
00:19:10,471 --> 00:19:11,554
هل سيفعل ذلك؟-

298
00:19:11,588 --> 00:19:14,624
,هو ليس لديه خياراَ أخر
.إلا إذا إستطعنا التفكير فى خطه

299
00:19:14,658 --> 00:19:17,561
...أنا لدى خطه,كلمه واحده

300
00:19:17,595 --> 00:19:20,031
!!إبادة

301
00:19:20,065 --> 00:19:21,866
!!!هوكفانج

302
00:19:21,900 --> 00:19:26,470
.أو لا-
.فى الحقيقه,هذا من الممكن أن يفلح

303
00:19:26,504 --> 00:19:29,640
<i>...طبقاَ لمعاهدة قتل التنانين</i>

304
00:19:29,674 --> 00:19:33,578
...يجـــب أن-
.ممل,أنا أريد الرأس اليمنى-

305
00:19:33,613 --> 00:19:38,422
.أنا سأضع حداَ لـــهذا
.لو هذا يعنى حرباَ, فلتكن حرباَ

306
00:19:47,201 --> 00:19:50,804
<i>!!ساعدونى
.هجوم تنانين</i>

307
00:19:51,538 --> 00:19:55,177
<i>!!التنانين تهاجم
.إهرب وحافظ على حياتك</i>

308
00:19:55,629 --> 00:19:57,178
<i>.نحن يجب أن نخرج من هنا</i>

309
00:19:57,450 --> 00:20:01,519
ما الذى يحدث؟-
.جوبـــر....التنانين تهاجم-

310
00:20:01,554 --> 00:20:07,092
!!التنانين تهاجم
.فليخرج الجميع من هنـــا

311
00:20:14,000 --> 00:20:16,201
<i>!!إهرب!!إهرب
.أخرج من هنــا</i>

312
00:20:16,236 --> 00:20:19,205
.يجب أن نحمى ضيوفنا الكرام

313
00:20:19,239 --> 00:20:24,110
(إهرب إذا أردت, ولكن (دجــر المختل
.لن يتراجع

314
00:20:27,915 --> 00:20:31,017
.براف,الغاز-
.بيلش,شرارة النيران-

315
00:20:31,051 --> 00:20:32,885


316
00:20:48,068 --> 00:20:50,569
.غضب الليل) ,لقد إنقرضوا)

317
00:20:50,604 --> 00:20:54,006
.تراجع,أنت....أيها الشيطان,أنت

318
00:20:54,040 --> 00:20:57,977
.أنت لن تؤذى صديقى دجـــر

319
00:21:01,982 --> 00:21:04,650
.رجــاءاَ,دجـــر حافظ على حياتك

320
00:21:09,622 --> 00:21:11,824
.من أجل شعبك

321
00:21:13,527 --> 00:21:17,096
.عشيرة برزكار) إلى المراكب)

322
00:21:17,131 --> 00:21:19,966
<i>ماذا عن المعاهده؟</i>

323
00:21:22,236 --> 00:21:25,104
<i>!!أعتبرها تم توقيعها</i>

324
00:21:32,748 --> 00:21:34,449
.أحسنت,هيكــب

325
00:21:34,483 --> 00:21:38,453
.أشــك فى أننا سنرى الكثير من دجـــر المختل

326
00:21:38,488 --> 00:21:40,923
.لنأمل أن لايحدث ذلك

327
00:21:41,557 --> 00:21:45,160
<i>أنا إعتدت أن أعتقد ان هذه
.الرؤوس الأربع أقل جنوناَ</i>

328
00:21:45,194 --> 00:21:47,229
<i>.وأنا لم أكن مخطئاَ</i>

329
00:21:47,263 --> 00:21:50,733
.مــازلت أعتقد أن دجـــر رائع

330
00:21:51,168 --> 00:21:53,002


331
00:21:53,036 --> 00:21:58,441
<i>"أنا مازالت أرى أن "مجنون
.أفضل من "متسرع"فى أى يوم من أيام الأسبوع</i>

332
00:22:00,545 --> 00:22:33,091
<i><font color=Yellow >  تمـــــت التـــرجمه بواســــطة </font></i>
<i><font color=Chocolate >  morehamed </font></i>
.أتمنـــــى أن تنـــــال إعجـــــــابــــكم

