1
00:00:00,632 --> 00:00:02,381
<i>سابقاً فى
رجلان ونصف</i>

2
00:00:02,381 --> 00:00:03,747
أجل,أنا إرى المئات
من إلاباء المُحتملين

3
00:00:03,749 --> 00:00:05,115
ولكن إنتم مُختلفين
بطريقة ما

4
00:00:05,117 --> 00:00:06,583
أنا أعلم إن باستطعتنا
أن نكون إباء صالحين

5
00:00:06,585 --> 00:00:08,452
أنها وظيفتى أن أكون
متأكدة مئه بالمئه

6
00:00:08,454 --> 00:00:09,520
قبل أن أعطيك الطفل

7
00:00:09,522 --> 00:00:11,622
نُحن لسنا مُقنعين
كزوجين مُحبوبين

8
00:00:11,624 --> 00:00:14,424
وأعتقد لهذا السيدة
ماكمرتينز)غير متأكدة علينا).

9
00:00:14,426 --> 00:00:17,828
حسنا,أجل

10
00:00:17,830 --> 00:00:20,297
نفعل هذا إمام
السيدة (ماكمرتينز) سنحصلَ على عشرَ إطفال 

11
00:00:21,400 --> 00:00:23,467
<i>â™ھ رجاااال. â™ھ</i>

12
00:00:23,469 --> 00:00:26,170
هذا كان مُمتع


13
00:00:26,172 --> 00:00:28,772
هذا كان مثل
سفينة دوارة

14
00:00:28,774 --> 00:00:32,109
أجل,نعلو
ثم نذهب الى ألاسفل

15
00:00:32,111 --> 00:00:34,545
كان هناك
حلقة ثم حلقة

16
00:00:34,547 --> 00:00:36,680
أجل,هُم يقولون أن
تجلس في المقدمة

17
00:00:36,682 --> 00:00:38,682
ولكن أنا حظيتَ بوقت عظيم
في المؤخرة

18
00:00:38,684 --> 00:00:40,684
أجل, أتعلم, أنا فير مُتأكدة
حول الصورة 

19
00:00:40,686 --> 00:00:41,819
التى أخذنها فى الأخر

20
00:00:41,821 --> 00:00:43,453
أعتقد انى كنت أصنع
وجه مُضحك

21
00:00:43,455 --> 00:00:45,823
أجل

22
00:00:45,825 --> 00:00:48,659
هل مارست الجنس من قبل
.فى مكان عام

23
00:00:48,661 --> 00:00:50,661
مثل منتزه
من قبل؟

24
00:00:50,663 --> 00:00:53,297
أقصد ذات مرة
في مطار شيكاغو

25
00:00:53,299 --> 00:00:56,366
لقد قابلت هذه الفتاه
بعد توقف طويل

26
00:00:56,368 --> 00:01:00,337
دعنا فقط نقول إن حقيبتي
لم تُغادر بدون حراسه

27
00:01:00,339 --> 00:01:02,706
ماذا عنكِ؟

28
00:01:02,708 --> 00:01:06,743
حسنا,لو حصلت لي علي
فنجان من القهوة الساخنة

29
00:01:06,745 --> 00:01:10,547
ساخبرك عن رحلتي
(الثانوية الي جبل (راشمور

30
00:01:10,549 --> 00:01:13,584
حسنا,من فضلك أخبرني
لا تُضمن أربع رجال كبار

31
00:01:13,586 --> 00:01:15,485
علي قمة أحد الجبال

32
00:01:15,487 --> 00:01:18,755
لقد ذهبت الي
مدرسة للبنات

33
00:01:18,757 --> 00:01:20,891
قهوه, فى الطريق

34
00:01:22,995 --> 00:01:25,495
مرحبا
مرحبا

35
00:01:25,497 --> 00:01:27,097
حسنا, أنا لأ اعلم 
ماذا كان يحدث؟

36
00:01:27,099 --> 00:01:28,498
فى الطابق العلوي
مع (لورا)....ولكن

37
00:01:32,538 --> 00:01:35,572
غني, وسيم وسيد صحيفة البودير
"البودير: هى صحيفة للفضائح"

38
00:01:35,574 --> 00:01:38,075
أنت كل شىء
انا إكونه عندما أكون سكران

39
00:01:38,077 --> 00:01:39,409
ماذا استطيع أن اقول؟

40
00:01:39,411 --> 00:01:42,246
لدي لسان سحري, واستطيع
أن أتنفس من خلال اذني

41
00:01:43,682 --> 00:01:46,683
هل كنت تجلس هنا فقط
تستمع الي (لورا) وأنا؟

42
00:01:46,685 --> 00:01:49,386
لا ,هذا سيكون حزين

43
00:01:49,388 --> 00:01:51,121
كنت أقص الكوبونات ايضاً

44
00:01:55,294 --> 00:01:56,627
مرحبا

45
00:01:56,629 --> 00:01:58,228
كيف حال زوجين المفضلين؟

46
00:01:58,230 --> 00:02:01,231
إصدقاء بدون عاهرات

47
00:02:01,233 --> 00:02:03,267
(سيدة (ماكمرتينز

48
00:02:03,269 --> 00:02:04,601
ماذا تفعلى هنا

49
00:02:04,603 --> 00:02:07,004
حسنا لقد أخبرتكم يا شباب
الحالة تطلب

50
00:02:07,006 --> 00:02:10,674
عمليات تفتيش مفاجئة للزوجين
للتحقق من حياه (لويس) المنزلية

51
00:02:10,676 --> 00:02:11,909
!مفاجأة

52
00:02:12,978 --> 00:02:14,711
أنا بالتاكيد
متفاجيء

53
00:02:14,713 --> 00:02:16,446
واضحاً
كابتن السروال

54
00:02:17,616 --> 00:02:19,449
اجل ,حسنا
أنا لم أكن اتوقع

55
00:02:19,451 --> 00:02:22,719
اتعلمين,(لويس) ليس هنا; هو
في الحقيقة المنام

56
00:02:22,721 --> 00:02:25,756
اذا, اعتقد انك سافرت كل هذة 
المسافة لكى تريني في ملابسي الداخلية

57
00:02:27,092 --> 00:02:29,293
تستحق السفر بالنسبه لي

58
00:02:32,131 --> 00:02:33,430
انستجرام

59
00:02:33,432 --> 00:02:35,933
هاشتاج: انه احضر
المؤخرة مجدداً

60
00:02:35,935 --> 00:02:37,601
شكراً,عزيزي

61
00:02:37,603 --> 00:02:39,836
حسنا,كان
كان من الرائع رؤيتكِ

62
00:02:39,838 --> 00:02:42,005
في الحقيقة استطيع فقط
التحدث اليكم يا رفاق

63
00:02:42,007 --> 00:02:43,907
عظيم , حتي أفضل

64
00:02:43,909 --> 00:02:45,108
هيا أدخلى

65
00:02:45,110 --> 00:02:46,476
اتعلمى
ساذهب الي الطابق العلوي

66
00:02:46,478 --> 00:02:47,511
وأضع بعض السراويل

67
00:02:47,513 --> 00:02:48,946
والدن)؟)

68
00:02:51,216 --> 00:02:52,149
من هذه؟

69
00:02:52,151 --> 00:02:54,418
هذا سروالي

70
00:02:55,487 --> 00:02:56,954
أنا قادم يا سروال

71
00:02:56,956 --> 00:02:58,121
ابقي هناك

72
00:02:58,123 --> 00:02:59,323
عن ماذا تتحدث؟

73
00:02:59,325 --> 00:03:01,091
اسفه

74
00:03:01,093 --> 00:03:02,526
ماذا يحدث؟

75
00:03:03,996 --> 00:03:07,097
انت تغشني؟

76
00:03:08,233 --> 00:03:10,267
أنا اريد نصف التركة

77
00:03:11,937 --> 00:03:14,438
â™ھ رجال, رجال, رجال, رجال, رجال,
رجال, رجال â™ھ

78
00:03:14,440 --> 00:03:15,194
â™ھ اه. â™ھ
â™ھ رجال. â™ھ

79
00:03:15,195 --> 00:03:19,195
<font color="#00FF00">â™ھ Tرجلان ونصف  â™ھ</font>
<font color="#00FFFF">عنوان الحلقة: ها أنا قادم ايها السروال!</font>
الحلقة العاشرة من الموسم الثاني عشر

80
00:03:19,196 --> 00:03:24,196
== بسيونى بسيونى <font color=#00FF00>تمت الترجمة بواسطة</font> ==
<font color=#00FFFF>#بسيونى</font>

81
00:03:24,207 --> 00:03:26,308
<i>â™ھ رجال. â™ھ</i>

82
00:03:26,310 --> 00:03:27,642
لقد كذبتم علي

83
00:03:27,644 --> 00:03:30,011
انا ابدا لم أكن لأضع (لويس) هنا
لو كنت أعلم

84
00:03:30,013 --> 00:03:31,546
انكم يا رفاق
لستم زوجين في الحقيقة

85
00:03:31,548 --> 00:03:33,882
أستطيع شرح ذلك
تفضل, سأحب سماع هذا

86
00:03:33,884 --> 00:03:35,550
أنها أختي

87
00:03:36,753 --> 00:03:39,487
أين كان هذا
منذ 5 دقائق؟

88
00:03:39,489 --> 00:03:42,157
لا يوجد تفسير
لما فعلتم

89
00:03:42,159 --> 00:03:43,758
ساضطر الأن الي أخذ (لويس) بعيداً

90
00:03:43,760 --> 00:03:45,093
حسنا, أنا أعلم
أن هذا يبدو سىء,

91
00:03:45,095 --> 00:03:46,761
ولكن قلوبنا 
فى المكان الصحيح

92
00:03:46,763 --> 00:03:48,730
أجل, حتي لو
أعضائنا ليست في المكان الصحيح

93
00:03:50,534 --> 00:03:51,766
الشي الوحيد
الذي مذنبون فيه

94
00:03:51,768 --> 00:03:52,934
أننا قمنا بعرض صغير

95
00:03:52,936 --> 00:03:54,436
عرض صغير؟

96
00:03:54,438 --> 00:03:56,671
كل مرة ارى هذا
انه يتصرف كانه يتقدم 

97
00:03:56,673 --> 00:03:57,706
لأستضافة جوائز تونى

98
00:03:57,708 --> 00:04:00,241
(هذا , فقط (الأن

99
00:04:01,778 --> 00:04:02,677
أجل,حقاً

100
00:04:02,679 --> 00:04:04,012
سمي اي موسيقي
اي شخص

101
00:04:04,014 --> 00:04:05,280
<i>حسنا, اه,قصه الجانب الغربي</i>

102
00:04:05,282 --> 00:04:06,982
â™ھ أفضل أن أكون في امريكااâ™ھ

103
00:04:06,984 --> 00:04:08,450
â™ھ أدخليني امريكا â™ھ

104
00:04:08,452 --> 00:04:09,851
â™ھ كل شيء مجاني في امريكا... â™ھ

105
00:04:09,853 --> 00:04:11,720
حسنا,توقف

106
00:04:13,857 --> 00:04:16,458
حسنا, أعذرني
ايها الظابط كروبكى
(جزء من الاغنيه)

107
00:04:16,460 --> 00:04:18,226
اسمعى ربما
لسنا شواذ

108
00:04:18,228 --> 00:04:19,928
ولكن نحن بالتاكيد
زوج مستقر

109
00:04:19,930 --> 00:04:21,896
أجل,حتي يكون التبني
نهائي

110
00:04:21,898 --> 00:04:23,298
ثم انتم سوف
ماذا, تُطلقوا

111
00:04:23,300 --> 00:04:24,332
هل تمازحني؟

112
00:04:24,334 --> 00:04:25,633
اذا كان هذا له طريق

113
00:04:25,635 --> 00:04:27,669
سيكون معي
لبقية حياتي

114
00:04:27,671 --> 00:04:28,903
واطول من ذلك

115
00:04:28,905 --> 00:04:30,905
لقد اشتريت لنا
قبور بجانب بعض

116
00:04:30,907 --> 00:04:32,140
لا , هو لا يمزح

117
00:04:32,142 --> 00:04:34,142
وهو اعطاني ايها
من اجل عيد ميلادي

118
00:04:34,144 --> 00:04:35,510
وتظاهرت
أني احبها

119
00:04:35,512 --> 00:04:37,545
لأن هذا ما يفعله
الزوجين المحبوبين

120
00:04:38,715 --> 00:04:40,115
تظاهرت أنك تحبهم؟

121
00:04:40,117 --> 00:04:41,549
أترى هذا؟
أترى,هذا حقيقي

122
00:04:41,551 --> 00:04:44,219
وسأسمع عن هذا
لبقية الليلة

123
00:04:45,455 --> 00:04:46,788
أنتى تريدي اخذ
لويس) بعيداً عنا)

124
00:04:46,790 --> 00:04:47,990
فقط لأننا لا نمارس الجنس؟

125
00:04:47,991 --> 00:04:49,290
أقصد, أستطيع
بإمانة أن أخبرك

126
00:04:49,292 --> 00:04:50,992
أننا نمارس الجنس مثل

127
00:04:50,994 --> 00:04:52,227
أي من زيجاتي السابقة

128
00:04:52,229 --> 00:04:53,762
لا شيء من هذا مهم

129
00:04:53,764 --> 00:04:55,630
لا , بالطبع هذا يهم


130
00:04:55,632 --> 00:04:57,265
لأننا لا نكذب

131
00:04:57,267 --> 00:04:59,934
نحن أفضل أصدقاء
ونحن متزوجين

132
00:04:59,936 --> 00:05:01,603
و نحن نُحب بعض

133
00:05:01,605 --> 00:05:04,039
وأنا أسف,فقط لعلمك
كم من الناس تستطيع أن تقول 

134
00:05:04,041 --> 00:05:06,374
أنهم مُتزوجين
لأفضل أصدقائهم

135
00:05:07,611 --> 00:05:10,278
الأن هاربر شميد) يستطيع)

136
00:05:10,280 --> 00:05:13,748
وظيفة هى أن أفعل ألافضل
فما يخص مصلحة الطفل

137
00:05:13,750 --> 00:05:15,550
إلان لابد لي أن أعييد تقييم
ما هو ذلك؟

138
00:05:15,552 --> 00:05:16,785
...ولكن وجوده هنا

139
00:05:16,787 --> 00:05:18,319
لا, أريد أن أسمع 
أى شيء منكم يا رفاق

140
00:05:18,321 --> 00:05:19,554
سنكون علي إتصال

141
00:05:21,792 --> 00:05:23,725
لأ استطيع أن أفقد هذا الطفل

142
00:05:23,727 --> 00:05:26,161
لا تفكر هكذا
لم يُقرر شيء بعد

143
00:05:26,163 --> 00:05:27,862
ما عدا حقيقة أن

144
00:05:27,864 --> 00:05:30,765
أنك لا تريد
أن تدفن بجانبي

145
00:05:30,767 --> 00:05:33,068
هذه كارثة

146
00:05:33,070 --> 00:05:34,969
سنفقد كل شيء
عملنا من أجله

147
00:05:34,971 --> 00:05:36,971
بسبب غلطة واحدة غبية

148
00:05:36,973 --> 00:05:39,140
إنها مثل حصولي علي 
رخصة تقويم العمود الفقري مجدداً

149
00:05:41,244 --> 00:05:43,478
يدك تنزلق الي
شق مؤخرة واحد

150
00:05:45,182 --> 00:05:47,282
<i>â™ھ رجااال â™ھ</i>

151
00:05:47,284 --> 00:05:49,217
ماذا ترسم؟

152
00:05:49,219 --> 00:05:50,718
نحن
نحن كوننا فريق العدالة

153
00:05:50,720 --> 00:05:52,053
أنت باتمان

154
00:05:52,055 --> 00:05:53,188
أنا باتمان

155
00:05:53,190 --> 00:05:54,255
....أقصد

156
00:05:54,257 --> 00:05:55,790
أنا باتمان

157
00:05:56,993 --> 00:05:58,059
هل هذا سوبر مان

158
00:05:58,061 --> 00:05:59,061
هذا أنا

159
00:05:59,062 --> 00:06:00,328
اوه وهناك
إمراة العجائب

160
00:06:00,330 --> 00:06:01,330
(هل هذة (بارتة

161
00:06:01,331 --> 00:06:02,530
هذة أنت

162
00:06:04,134 --> 00:06:06,701
حسنا,هذا 
ليس صحيح قليلاً,ألا تعتقد؟

163
00:06:06,703 --> 00:06:09,170
أقصد أنا أتمني
أن أحصل علي تلك الاكتاف

164
00:06:10,006 --> 00:06:11,673
ومن يكون هذا؟

165
00:06:11,675 --> 00:06:13,708
هذا (تيموثي); انه إكوا مان

166
00:06:13,710 --> 00:06:15,143
لماذا لا أكون إكوا مان

167
00:06:15,145 --> 00:06:18,146
لأن إكوا مان يستطيع
أن يطفو

168
00:06:19,416 --> 00:06:21,082
لقد رسمتها
لأننا فريق ألان

169
00:06:21,084 --> 00:06:22,784
هذا صحيح

170
00:06:22,786 --> 00:06:24,786
نحن فريق
لن يفترق ابداً

171
00:06:24,788 --> 00:06:28,356
أبقي قوية,
أمراة العجائب

172
00:06:28,358 --> 00:06:29,891
هل نستطيع الذهاب الي المنتزه؟

173
00:06:29,893 --> 00:06:31,659
لأ اري ما المانع؟

174
00:06:31,661 --> 00:06:33,695
أجل يجب أن نعيش اللحظة

175
00:06:34,731 --> 00:06:37,332
إجمع براعمك
بينما تستطيع








176
00:06:38,201 --> 00:06:40,969
وأنت تسأل لما
أنت أمراة العجائب

177
00:06:40,971 --> 00:06:43,471
لما لا تذهب
وترتدى حذائك

178
00:06:43,473 --> 00:06:44,839
وسنذهب ,حسنا

179
00:06:44,841 --> 00:06:46,207
رائع

180
00:06:46,209 --> 00:06:47,909
أنت أفضل أب في العالم

181
00:06:47,911 --> 00:06:49,811
يا الهي

182
00:06:49,813 --> 00:06:50,979
هل سمعت هذا؟

183
00:06:50,981 --> 00:06:52,180
لقد أستخدم كلمة
"ب "بابا

184
00:06:52,182 --> 00:06:54,182
أنا أكثر من سمعتها,لقد شُعرت بها

185
00:06:54,184 --> 00:06:55,850
ولكن لن أبكي

186
00:06:55,852 --> 00:06:56,918
هذا صحيح.

187
00:06:56,920 --> 00:06:59,254
يجب أن نبقي أقوياء 
أمام الطفل


188
00:06:59,256 --> 00:07:02,323
لن نسمح أن يعلم
بأي شيء

189
00:07:02,325 --> 00:07:05,093
لأن هذا
ما يفعله إلاباء الجيدين

190
00:07:05,095 --> 00:07:07,262
سأذهب لارتدي الجاكيت

191
00:07:08,832 --> 00:07:10,498
أشعر بالاسف ناحيته

192
00:07:10,500 --> 00:07:12,267
حسنا,ماذا ستفعل بهذا الشأن؟

193
00:07:12,269 --> 00:07:14,135
لا يوجد شيء استطيع فعله

194
00:07:14,137 --> 00:07:16,838
أذا ستسلم قبل
بدء الجولة الاولي

195
00:07:16,840 --> 00:07:18,006
ماذا؟

196
00:07:18,008 --> 00:07:20,642
دعنى أضعها من ناحية
أنت تستطيع أن تفهمها

197
00:07:20,644 --> 00:07:23,912
أنت تتبول
قبل بداية رقصة البالية

198
00:07:25,182 --> 00:07:27,115
بعد ما فعله (والدن) من أجلك

199
00:07:27,117 --> 00:07:30,518
يجب أن تساعده
(علي أبقاء (لويس

200
00:07:30,520 --> 00:07:32,453
كيف؟
أنا لا اعلم

201
00:07:32,455 --> 00:07:35,857
ولكن لو هناك أحد
قادر علي أكتشاف 

202
00:07:35,859 --> 00:07:39,360
كيفية إبقاء أحد في هذا المنزل, انه أنت

203
00:07:40,096 --> 00:07:42,397
<i>â™ھ رجااال. â™ھ</i>

204
00:07:50,807 --> 00:07:52,941
هل هذا المقعد محجوز؟

205
00:07:52,943 --> 00:07:54,876
.....في الحقيقة لا

206
00:07:55,779 --> 00:07:57,579
ماذا تفعل هنا؟

207
00:07:57,581 --> 00:07:58,880
هل كنت تتعقبني؟

208
00:07:58,882 --> 00:08:00,014
لا

209
00:08:00,016 --> 00:08:02,183
ولكن أنا أعلم أنك هنا
بسبب الصورة

210
00:08:02,185 --> 00:08:03,551
التي وضعتيها
للبروشيتا

211
00:08:03,553 --> 00:08:05,453
هذا غير لائق تماماً

212
00:08:05,455 --> 00:08:08,156
وأحمق فقط من
"يقول"بري-سكيتا

213
00:08:08,158 --> 00:08:11,659
أسمع فقط ما لدي
(أنا بحاجة الي التحدث اليك بخصوص (لويس

214
00:08:11,661 --> 00:08:13,194
وقت التحدث عن (لويس) كان

215
00:08:13,196 --> 00:08:14,562
قبل أن تكذب علي
لكي تحصل عليه

216
00:08:14,564 --> 00:08:16,130
أنا فقط بحاجة الي خمس دقائق

217
00:08:16,132 --> 00:08:17,232
أنا حتي سأدفع
ثمن عشائك

218
00:08:17,234 --> 00:08:18,600
أقصد, لو
أنتى تعرفيني حقاً

219
00:08:18,602 --> 00:08:20,501
أن هذا شيء مهم
بالنسة لي

220
00:08:20,503 --> 00:08:21,970
حسنا,خمس دقائق

221
00:08:21,972 --> 00:08:23,238
شكراً لك

222
00:08:23,240 --> 00:08:24,973
ولو أردتي أي شيء أخر
أطلبي بسرعة

223
00:08:24,975 --> 00:08:26,841
أسعار ساعة السعادة
علي وشك إلانتهاء

224
00:08:26,843 --> 00:08:28,977
ماذا لديك لتقول؟

225
00:08:28,979 --> 00:08:30,878
......أنظري

226
00:08:30,880 --> 00:08:33,014
والدن) حقاً)
شاب رائع

227
00:08:33,016 --> 00:08:34,649
كل ما يريده
هو أن يكون اب

228
00:08:34,651 --> 00:08:36,651
وهو حاول كل شيء
يستطيع التفكير فيه

229
00:08:36,653 --> 00:08:39,354
أقصد, هو تزوجني فقط
لأنني كنت ملأذه الاخير

230
00:08:39,356 --> 00:08:41,022
أنا مثل التبول
في زجاجة جاتوريد

231
00:08:41,024 --> 00:08:42,757
عندما
تكون عالقاً في المرور

232
00:08:42,759 --> 00:08:46,628
لا أحد يريد فعل هذا,ولكن
أحيانا هذا خيارك الوحيد

233
00:08:46,630 --> 00:08:49,297
هل تعلم كيف يكون
الملاذ الاخير؟

234
00:08:49,299 --> 00:08:52,300
مثل أمراة فى سن 33
كرستَ نفسها لحياتها المَهنية

235
00:08:52,302 --> 00:08:54,002
لأن لم يكن لديها ِشيء أخر
ثم أدركت

236
00:08:54,004 --> 00:08:56,137
أنها ليست جيدة فى ذلك
لأنها فشلتِ

237
00:08:56,139 --> 00:08:59,073
وأعطت طفل لشابين
يدعون أنهم زوج من الشواذ

238
00:08:59,075 --> 00:09:01,542
لقد تم تلقيبى
بموظفة الشهر

239
00:09:01,544 --> 00:09:03,945
إلان لا أستطيع أن أستخدم
كارد البطاقة ب 25 دولار

240
00:09:03,947 --> 00:09:05,280
بدون الشعور بالذنب

241
00:09:06,683 --> 00:09:09,317
أنتِ موظفة جيدة
وشخص جيد

242
00:09:09,319 --> 00:09:12,353
ولو هذا سيساعد,أنا سوف
أشتري كارد الهدايا خاصتك

243
00:09:12,355 --> 00:09:13,254
بكم؟

244
00:09:13,256 --> 00:09:15,089
10? 15? 10?

245
00:09:15,091 --> 00:09:18,126
أتعلم
أسوء جزء في هذا

246
00:09:18,128 --> 00:09:20,094
لقد أحببتكم يا رفاق

247
00:09:20,096 --> 00:09:22,130
لقد وشعت كارد عيد الميلاد خاصتكم
علي ثلاجتي

248
00:09:22,132 --> 00:09:23,765
ألان لا أعلم
من تكونوا

249
00:09:23,767 --> 00:09:25,400
من يكون هؤلاء الناس
علي ثلاجتي

250
00:09:25,402 --> 00:09:27,502
نحن نفس إلاشخاص
التي وثقتِ علي (لويس) معهم

251
00:09:27,504 --> 00:09:28,770
في المقام الاول

252
00:09:28,772 --> 00:09:30,104
هذا الشيء كله كابوس

253
00:09:30,106 --> 00:09:31,973
هل تدرك أني
أستطيع أن أفقد وظيفتي؟

254
00:09:31,975 --> 00:09:34,542
لدي خمس قطط لكي أعيينهم

255
00:09:34,544 --> 00:09:36,210
أنا أعلم
أنا أشعر بالأسف

256
00:09:36,212 --> 00:09:37,912
أننا وضعناكي
في هذا الموقف

257
00:09:37,914 --> 00:09:40,715
نيتنا الوحيدة أننا
كنا نريد أن نضع طفل في بيت جيد

258
00:09:40,717 --> 00:09:44,352
حسنا,أعتقد أنني
لا أستطيع أ، ألومكم على هذا

259
00:09:46,189 --> 00:09:47,855
عظيم

260
00:09:47,857 --> 00:09:49,157
....أذا

261
00:09:49,159 --> 00:09:50,858
هل أتفقنا هنا, نحن
(سنبقي على (لويس

262
00:09:50,860 --> 00:09:53,227
وسأعطيكي
ثمانية دولارات من أجل الكارد

263
00:09:53,229 --> 00:09:55,196
كنت أتمني أن الامر بهذا البساطة

264
00:09:55,198 --> 00:09:58,399
أنا فقط لا أعلم
ما هو الشيء الصحيح لفعله؟

265
00:09:58,401 --> 00:10:01,202
حسنا أنتي لستُ
مُضطرة أن تُقرري حالاً

266
00:10:01,204 --> 00:10:03,304
سنتحدث عن هذا

267
00:10:03,306 --> 00:10:07,041
هل يمكنني الحصول علي أبلتيني
سكر خفيف ,نكهة إضافية؟

268
00:10:07,043 --> 00:10:09,911
أنت لستُ مُضطر أت تدعي
أنك شاذ بعد ألان

269
00:10:09,913 --> 00:10:12,814
.....أجل,أجل

270
00:10:12,816 --> 00:10:14,115
...أجعلها ماجوتوا

271
00:10:14,117 --> 00:10:16,584
خفيفة

272
00:10:16,586 --> 00:10:18,920
أذا ماذا
(تقولي سيدة (ماكمرتينز

273
00:10:18,922 --> 00:10:20,755
شاردونييه أخر؟

274
00:10:20,757 --> 00:10:22,757
سُحقاً للامر,أجل

275
00:10:22,759 --> 00:10:24,759
ليس كأن هذا الاسبوع
أن يسوء أكثر من هذا

276
00:10:24,761 --> 00:10:27,362
أنا لا أستطيع أن أصدق
أني أفعل هذا

277
00:10:27,364 --> 00:10:29,063
أنا لا أصدق أنك تفعل هذا أيضا

278
00:10:29,065 --> 00:10:30,031
(يا الهي (ألان

279
00:10:30,033 --> 00:10:31,933
(يا الهي سيدة (ماكمرتينز

280
00:10:31,935 --> 00:10:33,701
<i>â™ھ رجاال. â™ھ</i>

281
00:10:40,095 --> 00:10:43,263
<i>â™ھ رجااال â™ھ</i>

282
00:10:43,265 --> 00:10:45,432
هذة كارثة

283
00:10:47,135 --> 00:10:48,835
أنا أسفة

284
00:10:48,837 --> 00:10:49,936
هيا يا رجل

285
00:10:49,938 --> 00:10:52,205
أنت معجب بها
قوم وأنهض

286
00:10:52,207 --> 00:10:54,240
ما خطبي؟

287
00:10:54,242 --> 00:10:55,642
لا,لا
انها ليست غلطتك

288
00:10:55,644 --> 00:10:58,445
....بالرغم من ذلك لو
لو حصلت على واحد شقي

289
00:10:58,447 --> 00:11:00,680
سروال الجدة البيجي
لم يحرك بالظبط الابرة

290
00:11:00,682 --> 00:11:04,851
هذا لون مثير
وهذا سروالي المفضل

291
00:11:04,853 --> 00:11:06,987
على الرغم من ذلك
(استخدامك لكلمة (إبرة

292
00:11:06,989 --> 00:11:09,623
تعبير دقيق جداً

293
00:11:09,625 --> 00:11:11,625
أنا مُنتج
وليس مُستعرض

294
00:11:11,627 --> 00:11:15,528
لماذا دائماً
أفعل فوضي من الاشياء

295
00:11:15,530 --> 00:11:17,063
أنا أسفة

296
00:11:17,065 --> 00:11:19,699
لأ تتأسفي

297
00:11:19,701 --> 00:11:21,201
البكاء
في الحقيقة يساعد

298
00:11:22,037 --> 00:11:23,236
ماذا؟

299
00:11:23,238 --> 00:11:25,572
بكائكِ
يُذكرني

300
00:11:25,574 --> 00:11:27,374
بممارسة الجنس
مع زوجتي الاولي

301
00:11:27,376 --> 00:11:30,210
كيف وصلت الي هنا؟

302
00:11:30,212 --> 00:11:31,978
لقد التَحقت بستانفورد

303
00:11:31,980 --> 00:11:34,948
لقد رفضت وظيفة
واال ستريت لكي أساعد العالم

304
00:11:34,950 --> 00:11:37,183
والان أنا فى السرير
مع رجل عجوز

305
00:11:37,185 --> 00:11:39,052
والذي لا يستطيع أن ينتصب

306
00:11:40,389 --> 00:11:43,023
في الحقيقة هذا
لم يعد مشكلة بعد الان

307
00:11:43,025 --> 00:11:44,958
أجلسي بارتياح
وأستمتعي بالعرض

308
00:11:44,960 --> 00:11:47,694
أنهم في أعلى أدائهم

309
00:11:47,696 --> 00:11:50,597
ايها المضيفات
استعدوا للأقلاع

310
00:11:50,599 --> 00:11:51,965
اخرج

311
00:11:51,967 --> 00:11:54,734
...حسنا

312
00:11:56,672 --> 00:11:58,071
أنا

313
00:11:58,073 --> 00:12:01,041
أنا أامل أن هذا لن يؤثر علي
(قرارك بشأن (لويس

314
00:12:01,043 --> 00:12:04,244
سأكره أن تمسكي
قضيبي المترهل

315
00:12:04,246 --> 00:12:06,446
(ضد (والدن

316
00:12:09,117 --> 00:12:11,418
<i>â™ھ رجاااال. â™ھ</i>

317
00:12:14,589 --> 00:12:15,955
...أنت
أنت ما زالت مُستيقظ

318
00:12:15,957 --> 00:12:18,425
أنها 8:15.

319
00:12:18,427 --> 00:12:20,927
لكي ترجع شاباً مجدداً

320
00:12:20,929 --> 00:12:22,395
أذا ماذا كنت تفعل؟

321
00:12:22,397 --> 00:12:24,931
لقد كنت
أصنع فيديو

322
00:12:24,933 --> 00:12:27,133
(للوقت الذي قضينه مع (لويس
هل تريد أن تراه؟

323
00:12:27,135 --> 00:12:29,269
أجل,أجل,بالتأكيد

324
00:12:29,271 --> 00:12:33,707
â™ھ اوه,ايها الطقل,
الاشياء ستصبح سهلة... â™ھ

325
00:12:37,446 --> 00:12:38,578
هل هذا كل شيء؟

326
00:12:38,580 --> 00:12:40,847
أجل,كان ينبغي علينا أخذ المزيد من الصور

327
00:12:42,951 --> 00:12:44,184
أين كُنت؟

328
00:12:44,186 --> 00:12:46,019
.....أنا,أنا

329
00:12:46,021 --> 00:12:48,621
لقد ذهبت لكي
(أقابل السيدة (ماكمرتينز

330
00:12:48,623 --> 00:12:51,024
هل تمزح معي؟

331
00:12:51,927 --> 00:12:54,861
لقد أخبرتنا
أن نتركها وشأنها

332
00:12:54,863 --> 00:12:58,198
الان),عندما يقول الناس هذا)
لك فهم يقصدوا ذلك

333
00:12:59,367 --> 00:13:01,768
هل تتذكر أنه غير مسموح لك
الذهاب الى مترو الانفاق بعد الان

334
00:13:01,770 --> 00:13:04,871
وإنت تسأل بأيحاء
"من أجل "لحم مزدوج

335
00:13:04,873 --> 00:13:07,607
لقد كُنت إحاول
(أن أساعد في الحفاظ علي (لويس

336
00:13:07,609 --> 00:13:10,110
حسنا,إخبرني بالظبط
ماذا فعلت؟

337
00:13:10,112 --> 00:13:11,578
حتى إستطيع التراجع عنه

338
00:13:11,580 --> 00:13:14,080
حسنا....لقد تعقبتها
...الى حانة

339
00:13:14,082 --> 00:13:15,715
!يا الهي

340
00:13:15,717 --> 00:13:18,051
هذا مثل تلك المرة التى
(راينا (كيلي ريبا

341
00:13:18,053 --> 00:13:20,053
خارج محل الخضروات

342
00:13:20,055 --> 00:13:21,121
لا,لا,لا,لا

343
00:13:21,123 --> 00:13:23,022
أذا تناولنا بعض المشروبات

344
00:13:23,024 --> 00:13:25,925
والجزء المضحك هو
أنتهى بنا الامر فى السرير معاً

345
00:13:25,927 --> 00:13:29,796
(لقد مارست الجنس مع السيدة (ماكمرتنيز

346
00:13:29,798 --> 00:13:31,231
لا

347
00:13:31,233 --> 00:13:32,732
لا,لم إفعل

348
00:13:33,835 --> 00:13:37,036
لم إكن قادر
على الانتصاب

349
00:13:38,840 --> 00:13:41,541
هذا اصبح من سيء الى أسوء
ربما سأبدء فى البكاء

350
00:13:41,543 --> 00:13:43,510
انا لن أفعل

351
00:13:45,580 --> 00:13:47,881
<i>â™ھ رجااال. â™ھ</i>

352
00:13:47,883 --> 00:13:49,382
كيف حالك؟

353
00:13:49,384 --> 00:13:51,184
كنت فى حالات افضل من ذلك

354
00:13:51,186 --> 00:13:52,819
حسنا,أنت تريد
أن تنسي الألم

355
00:13:52,821 --> 00:13:54,521
أم تريد أن تنسي أسمك؟

356
00:13:54,523 --> 00:13:56,890
هل لديك شيء
(يساعدني على نسيان (الان 

357
00:13:56,892 --> 00:14:00,660
لو نسيت, لكنت سألتك
"(من هو (الان"

358
00:14:02,564 --> 00:14:06,266
انظر لا تُحبط نفسك


359
00:14:06,268 --> 00:14:08,368
مثل ما أقول
الي بناتي

360
00:14:08,370 --> 00:14:10,637
لا جدوى من البكاء
حتى يتم قراءة الحُكم

361
00:14:10,639 --> 00:14:13,306
لقد حاولت أن أقنع
(سيدة (ماكمرتينز

362
00:14:13,308 --> 00:14:15,074
أنها حتي لا ترد علي أتصالاتي

363
00:14:15,076 --> 00:14:16,810
حسنا أحد ما
ينبغي أن يقول لها

364
00:14:16,812 --> 00:14:19,746
أنك أفضل شيء حدث
في حياه هذا الطفل

365
00:14:19,748 --> 00:14:22,415
أنا فقط قلق على

366
00:14:22,417 --> 00:14:25,418
ماذا سيحدث له
لو لم تجعلنا نحتفظ به؟

367
00:14:25,420 --> 00:14:28,121
كونك طفل بالتبنى
يجعل قوي

368
00:14:29,191 --> 00:14:30,590
قبل أن يذهب, سأعلمه

369
00:14:30,592 --> 00:14:33,126
كيف يصنع سكين
من القش

370
00:14:34,062 --> 00:14:35,295
شكراً

371
00:14:35,297 --> 00:14:36,462
كُنت بحاجة الى الضحكة

372
00:14:36,464 --> 00:14:38,998
نعم,لاني كنت أمزح

373
00:14:41,336 --> 00:14:43,036
أنا لا اريده
أن يغادر ايضاً

374
00:14:43,038 --> 00:14:44,604
انه طفل جيد
اليس كذلك؟

375
00:14:44,606 --> 00:14:45,872
نعم

376
00:14:45,874 --> 00:14:48,174
لو فقدته
كل ما سأمتلكه هو

377
00:14:48,176 --> 00:14:50,009
خمس ثوانى من فيديو الصور

378
00:14:50,011 --> 00:14:53,413
(وصورة ل (الان
كامراة العجائب

379
00:14:53,415 --> 00:14:55,949
انظر
جيمعاً فى هذا الامر سوياً

380
00:14:55,951 --> 00:14:58,785
أى شيء استطيع فعله لك
فقط أخبرني

381
00:14:58,787 --> 00:15:00,887
شكراً
أقدر هذا

382
00:15:02,157 --> 00:15:05,024
أتعلمي, لو حدث أنكي
تعرفين شخص متخصص فى

383
00:15:05,026 --> 00:15:07,594
أختفاء والد وابنه

384
00:15:07,596 --> 00:15:09,629
ربما يجب ان تجعلي
 رقمه فى متناول الايدي

385
00:15:09,631 --> 00:15:11,865
أنا بالفعل أعرف رجل

386
00:15:11,867 --> 00:15:14,300
يستطيع ادخال 80 باوند
الى البلاد

387
00:15:14,302 --> 00:15:17,737
لا ارى لماذا لا يستطيع اخراج
80باوند؟

388
00:15:19,174 --> 00:15:21,808
<i>â™ھ رجاااال â™ھ</i>

389
00:15:21,810 --> 00:15:23,877
(سيدة (ماكمرتينز
متأخرة لمدة ربع ساعة

390
00:15:23,879 --> 00:15:26,212
اتعلم ,ربما نكون زوج من الشواذ المُحتلين

391
00:15:26,214 --> 00:15:27,680
ولكن على الاقل نحن دقيقين فى المواعيد

392
00:15:29,451 --> 00:15:31,384
نحن لسنا الوحيدين 
الذين كذبوا

393
00:15:31,386 --> 00:15:34,320
انا اعرف كحقيقة ان تلك الشقراء
أن هذا ليس لون شعرها الحقيقي

394
00:15:39,561 --> 00:15:41,027
هذه هي

395
00:15:41,029 --> 00:15:42,629
اجلل,يجب أن تحترص لنفسها

396
00:15:42,631 --> 00:15:44,163
لانني
فى مزاج الام الدبة

397
00:15:44,165 --> 00:15:45,765
أعدني أن لن تجعل الامر

398
00:15:45,767 --> 00:15:47,300
أكثر أحراجاً
مما هو عليه

399
00:15:47,302 --> 00:15:48,701
حسنا بالتاكيد

400
00:15:51,706 --> 00:15:52,839
(سيدة (ماكمرتينز

401
00:15:52,841 --> 00:15:54,841
(مرحبا (والدن

402
00:15:54,843 --> 00:15:56,109
(الان)

403
00:16:00,882 --> 00:16:02,815
كيف حالك يا فتاة؟

404
00:16:04,920 --> 00:16:06,819
من هنا؟

405
00:16:06,821 --> 00:16:08,254
مرحبا يا رفقي

406
00:16:08,256 --> 00:16:09,989
(انها السيدة (ماكمرتينز

407
00:16:09,991 --> 00:16:10,890
(مرحبا (لويس

408
00:16:10,892 --> 00:16:12,625
مرحبا

409
00:16:12,627 --> 00:16:14,794
لماذا لا تذهب الى غرفتك وتلعب؟

410
00:16:14,796 --> 00:16:16,829
بينما يقوم الناضجون بالكلام

411
00:16:16,831 --> 00:16:18,164
بالطبع
حسنا

412
00:16:19,000 --> 00:16:21,200
هل تري كيف تعامل بالامر؟

413
00:16:21,202 --> 00:16:22,902
"دع الناضجون يتحدثون"

414
00:16:22,904 --> 00:16:24,637
رقيقاً و داعماً

415
00:16:24,639 --> 00:16:27,907
ليس مثل سروالك المبهج
البيجى المفضل لديكِ

416
00:16:29,177 --> 00:16:33,012
الان) دع الناضجون يتحدثون)

417
00:16:33,014 --> 00:16:36,115
لقد فكرت فى هذا كثيراً

418
00:16:36,117 --> 00:16:39,686
ولا احد يريد ان يتم هذا
اكثر مني

419
00:16:40,789 --> 00:16:43,189
من فضلك لا تفعلى هذا

420
00:16:43,191 --> 00:16:44,490
يجب أن اقوم بوظيفتي

421
00:16:44,492 --> 00:16:46,726
وحقيقة الأمر أنكم كذبتم علي

422
00:16:46,728 --> 00:16:48,027
لقد ارتكبتم جريمة احتيال

423
00:16:48,029 --> 00:16:50,396
ولكن نحن
شرعياً متزوجون

424
00:16:50,398 --> 00:16:51,564
انه صديقي العزيز

425
00:16:51,566 --> 00:16:52,498
نحن أباء جيدين

426
00:16:52,500 --> 00:16:54,067
وواضح جداً
أننا نحب بعض

427
00:16:54,069 --> 00:16:55,535
نعم

428
00:16:55,537 --> 00:16:57,737
الشيء الوحيد الذى لم نفعله


429
00:16:57,739 --> 00:17:00,406
هو, حسنا, "حُب" بعضنا لبعض

430
00:17:01,943 --> 00:17:05,078
ولكن لو هذا السبب الوحيد
(الذى يمنعنا من الاحتفاظ ب (لويس

431
00:17:05,080 --> 00:17:07,447
انه
انني لا اضع اجزائي الرجولية

432
00:17:07,449 --> 00:17:10,450
بداخل
.....اعضاء (الان) الرجولية تقريبا

433
00:17:11,886 --> 00:17:14,020
اذا سنمارس الجنس
حالاً أمامك

434
00:17:15,323 --> 00:17:17,023
)أقصد هيا (الان

435
00:17:17,025 --> 00:17:18,558
......حسنا

436
00:17:21,062 --> 00:17:22,261
يا رفاق توقفوا

437
00:17:22,263 --> 00:17:23,429
لا,أنا جَاد

438
00:17:23,431 --> 00:17:25,298
سأمارس الجنس مع (الان) هنا الان

439
00:17:25,300 --> 00:17:28,001
على أرضية غرفة المعيشة
(لو نستطيع الاحتفاظ ب (لويس

440
00:17:28,003 --> 00:17:29,569
الان , كيف تقولين 

441
00:17:29,571 --> 00:17:32,839
أن هذا
ليس بيت رائع للاطفال

442
00:17:32,841 --> 00:17:35,408
أنا اعلم أنك مُحبط

443
00:17:35,410 --> 00:17:36,943
أنا ايضا

444
00:17:36,945 --> 00:17:38,244
ولكن أنا أخذت قراري

445
00:17:38,246 --> 00:17:39,246
!لا

446
00:17:40,048 --> 00:17:41,814
هذا لا يمكن أن يكون الامر

447
00:17:42,851 --> 00:17:44,083
انا جاهز

448
00:17:45,920 --> 00:17:47,286
ماذا تفعل يا صديقي؟

449
00:17:47,288 --> 00:17:49,088
(كلما تأتي السيدة (ماكمرتينز

450
00:17:49,090 --> 00:17:51,858
ويبدء الناضجون بالحديث
يتم أخي بعيداَ

451
00:17:51,860 --> 00:17:54,027
!يا رجل

452
00:17:54,029 --> 00:17:56,262
(أنا أسف جداَ (لويس

453
00:17:56,264 --> 00:17:58,798
ماذا يحدث؟

454
00:17:58,800 --> 00:17:59,699
انها تأخذه

455
00:17:59,701 --> 00:18:01,234
ماذا؟

456
00:18:01,236 --> 00:18:04,270
ايتها الشقراء,كم من الناس تعمل انكِ هُنا؟

457
00:18:07,876 --> 00:18:09,375
برتا) ,لا بأس)

458
00:18:09,377 --> 00:18:11,277
وهى ليست
شقراء فى الحقيقة

459
00:18:14,315 --> 00:18:16,015
تعال هنا

460
00:18:16,017 --> 00:18:18,951
أُريدك أن تعلم أن هذة ليست غلطتك

461
00:18:18,953 --> 00:18:23,089
لم تفعل شيء خاطيء
أنت طفل رائع

462
00:18:23,091 --> 00:18:24,690
لقد أحببت المكان هنا حقاَ

463
00:18:24,692 --> 00:18:27,827
نحن سنفتقدك..... ايها الطفل

464
00:18:27,829 --> 00:18:30,830
أنا ايضا

465
00:18:30,832 --> 00:18:32,398
تفضل

466
00:18:32,400 --> 00:18:34,434
لا

467
00:18:34,436 --> 00:18:36,069
تيموثي) هو صديقك المقرب)

468
00:18:36,071 --> 00:18:38,204
سيكون صديقك المقرب الان

469
00:18:43,378 --> 00:18:44,944
(وداعاً (لويس

470
00:18:44,946 --> 00:18:46,813
(الوداع (برتا

471
00:18:46,815 --> 00:18:48,381
سنشتاق اليك ايها الطفل

472
00:18:48,383 --> 00:18:49,816
(هيا (لويس

473
00:19:02,063 --> 00:19:04,530
لا أستطيع فعل هذا

474
00:19:04,532 --> 00:19:05,498
ماذا؟

475
00:19:05,500 --> 00:19:07,533
لا, السبب الوحيد لحصولى على هذة الوظيفة

476
00:19:07,535 --> 00:19:08,734
هو أن أساعد الاطفال

477
00:19:08,736 --> 00:19:11,537
لا يهم كيف وصلنا الى هنا


478
00:19:11,539 --> 00:19:13,606
هذا هو أفضل مكان له

479
00:19:13,608 --> 00:19:14,907
هذا رائع

480
00:19:14,909 --> 00:19:16,642
تعالى الى هنا يا رفيقي

481
00:19:16,644 --> 00:19:19,745
هل نضجت بينما أنت ذاهب؟

482
00:19:19,747 --> 00:19:21,380
لا

483
00:19:21,382 --> 00:19:22,548
لا؟

484
00:19:22,550 --> 00:19:24,717
استعد 
لحُضن الدب الكبير

485
00:19:25,987 --> 00:19:28,020
يا الهي شكراً لك

486
00:19:28,857 --> 00:19:30,089
لا مزيد من الاكاذيب

487
00:19:30,091 --> 00:19:31,124
لا

488
00:19:31,126 --> 00:19:32,558
ما لم يعلم رئيسي فى العمل
عن هذا

489
00:19:32,560 --> 00:19:33,926
اذا أنا بالحاجة اليك أن تكذب

490
00:19:35,463 --> 00:19:37,530
سعيد بعودتك ,ايها الطفل

491
00:19:37,532 --> 00:19:39,832
(ويا سيدة (ماكمرتينز

492
00:19:39,834 --> 00:19:41,601
ربما أنت بحاجة الى الابتعاد عن المنزل

493
00:19:41,603 --> 00:19:43,369
حتى أقوم ببعض الاتصالات

494
00:19:45,807 --> 00:19:47,406
حسنا,حسنا

495
00:19:47,408 --> 00:19:48,741
دعنا ننزل اشيائك يا رفيقي

496
00:19:48,743 --> 00:19:50,009
أتعلم شيء؟

497
00:19:50,011 --> 00:19:51,310
تستطيع الحصول على هذا الان

498
00:19:51,312 --> 00:19:53,579
لان صديقي المقرب عاد الي

499
00:19:53,581 --> 00:19:55,014
تقنيا,انا صديقك المقرب

500
00:19:55,984 --> 00:19:58,217
أنا لم أغادر

501
00:19:58,219 --> 00:19:59,685
ما زالت لحظة مؤثرة

502
00:20:01,022 --> 00:20:02,622
هذا كان لطيف جداً منكِ

503
00:20:02,624 --> 00:20:04,457
أشعر بشعور جيد حول هذا

504
00:20:04,459 --> 00:20:06,692
اليوم أنتى استحقيتى
كارد الهدايا خاصتك

505
00:20:07,962 --> 00:20:08,928
شكراً

506
00:20:08,930 --> 00:20:10,429
لا,شكراً لكِ

507
00:20:13,768 --> 00:20:15,535
هل تبكينِ؟

508
00:20:15,537 --> 00:20:18,838
اجل و لكن... دموع الفرح

509
00:20:25,547 --> 00:20:27,113
هذا يعمل ايضا

510
00:20:27,115 --> 00:20:29,015
<i>â™ھ رجااالâ™ھ</i>

511
00:20:34,533 --> 00:20:36,266
<i>â™ھ رجاااالâ™ھ
واو!</i>

512
00:20:36,268 --> 00:20:37,734
!هذا كان مدهش

513
00:20:37,736 --> 00:20:38,702
أجل

514
00:20:38,704 --> 00:20:40,537
الان) قد يكون محبط احياناً)

515
00:20:40,539 --> 00:20:43,006
ولكن الحبة الزرقاء لا تفعل

516
00:20:43,008 --> 00:20:45,742
هل أستطيع أن أسألك سؤال شخصي؟

517
00:20:45,744 --> 00:20:47,711
ماذا الذى تعتبره شخصي؟

518
00:20:47,713 --> 00:20:50,380
لقد جعلتك بالفعل تحاول سروالي المفضل

519
00:20:50,382 --> 00:20:53,450
حسنا,كيف أقول لك ذلك

520
00:20:53,452 --> 00:20:57,008
(سيدة (ماكمرتينز
ما هو أسمك الأول؟

521
00:20:59,184 --> 00:21:23,220
== بسيونى بسيونى<font color=#00FF00>تمت الترجمة بواسطة</font> ==
تابعونى على الفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

