1
00:00:01,139 --> 00:00:05,510
"يا أطفال في ربيع 2012 عمكم "بارني
إختفى عن الأنظار لعدة أسابيع

2
00:00:05,515 --> 00:00:09,217
لذا شعرت بالإرتياح حين وصلتني رسالة
تطلب مني الحضور لمنزله

3
00:00:09,219 --> 00:00:13,771
سعيد أن تصلني أخبارك ، يا صديقي
....كنت قلقاً أن شيء سيء حدث

4
00:00:14,773 --> 00:00:15,890
....لك

5
00:00:15,892 --> 00:00:18,776
مرحباً ، أخي -
ما هذا ؟ -

6
00:00:18,778 --> 00:00:22,447
"تيد إيفلين موزبي"

7
00:00:22,449 --> 00:00:29,070
أنت على وشك القسم بالسرّية عبرعهود
" مقدسة من ، قسم الأخوة ، أو "عهد الأخوة

8
00:00:29,822 --> 00:00:32,957
"رجاء ، إرتدي ، "روبك

9
00:00:32,959 --> 00:00:35,126
"أجل ، أنا لن أرتدي "البروب

10
00:00:35,128 --> 00:00:36,828
....تيد" ، فقط"

11
00:00:36,830 --> 00:00:39,280
مجرد.....موافق ؟

12
00:00:42,502 --> 00:00:45,253
إنتظر هل هم يغنون "أخ (برو)"؟

13
00:00:46,622 --> 00:00:50,258
جعلت بعض الرهبان المحليين يسجلون هذا
أجل ، لدي رجل للرهبان

14
00:00:50,260 --> 00:00:52,510
جميل ، أليس كذلك ؟ -
في الواقع ، أجل -

15
00:00:52,512 --> 00:00:55,563
سوف أنسخه من أجلك ،  ذكرني
فقط بعد المراسم

16
00:00:55,565 --> 00:01:03,470
على أي حال ، "تيد إيفلين موزبي" " هذه الطقوس
...تربطك للأبد أن تحتفظ بسرٌ مقدس

17
00:01:03,472 --> 00:01:06,407
وهذا السر هو ؟ -
"أنا معجب حقاً بهذه الفتاة "كوين -

18
00:01:06,409 --> 00:01:09,977
لقد كنا نقضي وقتاً طويلاً وسوياً ، و
أريد أن يقابلها باقي الأصدقاء

19
00:01:09,979 --> 00:01:15,166
لكني أخاف أن يستهجنوها لأن ، حسناً أنت تعرف -
أنا أعرف بالفعل ، أترون -

20
00:01:15,168 --> 00:01:16,801
.....كوين" كانت متعرية "

21
00:01:16,803 --> 00:01:19,871
التي خدعت "بارني " في كم كبير من المال

22
00:01:19,873 --> 00:01:24,992
سندعو الجميع للعشاء بمنزل "كوين" وأريدهم
أن يبقوا عقلهم منفحتاً ، وهذا يصلنا لـــ قسم الأخوية

23
00:01:24,994 --> 00:01:28,129
ضع يدك على كتيب قسم الأخوية

24
00:01:28,131 --> 00:01:29,847
....أجل ، أجل ، أجل

25
00:01:29,849 --> 00:01:31,999
كرر من بعدي

26
00:01:32,001 --> 00:01:35,720
....."أنا " تيد إيفلين موزبي

27
00:01:35,722 --> 00:01:39,974
أنا "تيد (لماذا أخبرتك بإسمي الأوسط
"على الإطلاق) "موزبي

28
00:01:39,976 --> 00:01:44,011
أقسم أن لا أخبر أصدقائنا أن "كوين" متعرية

29
00:01:44,013 --> 00:01:49,066
أقسم أن لا اخبر اصدقائنا أن "كوين" متعرية
التي خدعتك في الكثير من المال

30
00:01:49,068 --> 00:01:52,153
من المفترض أن تكرر خلفي فقط -
من المفترض ان تكرر خلفي فقط -

31
00:01:52,155 --> 00:01:53,154
توقف -
توقف -

32
00:01:53,156 --> 00:01:55,489
صمتاً

33
00:01:55,491 --> 00:02:02,696
إنظر أعرف ان الأمور بيني و بين "كوين" بدئت
بشكل هزيل لكني معجب بها حقاً لذا رجاء ، هل

34
00:02:02,698 --> 00:02:10,221
"أنت "تيد (الإسم الأوسط مهمل) موزبي
تقسم أن تحافظ على هذا القسم ؟

35
00:02:10,806 --> 00:02:12,440
أقسم

36
00:02:12,442 --> 00:02:15,476
بارني " يواعد متعرية التي"
سوف تسرق كل ماله

37
00:02:15,478 --> 00:02:23,499
 ترجمه  
sonsonalex ©
Re-Synced By: MEE2day

38
00:02:28,523 --> 00:02:32,126
حسناً ، حان الوقت لنذهب لمنزل "كوين" الان
تذكروا أنا أخبرتكم بلا شيء ، موافقون ؟

39
00:02:32,128 --> 00:02:33,861
بارني" يريد حقاً ان نُعجب بها "

40
00:02:33,863 --> 00:02:37,832
كيف يمكنا؟ "كوين" خدعت "بارني" تماماً
ولم يقدر على رؤية هذا حتى

41
00:02:37,834 --> 00:02:40,201
حسناً ، على مايبدو الجنس جنونياً

42
00:02:40,203 --> 00:02:44,672
حدث لي المثل ، كنت مرةٍ مع هذه الفتاة

43
00:02:44,674 --> 00:02:49,877
التي فتحت الباب ، لاترتدي شيئاً إلا كريم مخفوق
وطوق كلب ، ولباس داخلي وردي مثير

44
00:02:49,879 --> 00:02:55,749
مارشال" ، لايمكنك إخبار قصص جنسية عن"
هذه الفتاة لأن الجميع يعرف أنها أنا

45
00:02:55,751 --> 00:02:57,584
أنا الوحيدة التي كنت معها على الإطلاق

46
00:02:57,586 --> 00:03:02,023
هذا ليس عادلاً ، أن الرفاق يخبرون قصص
جنسية وأنا يمكني أن أتفوق عليهم جميعاً

47
00:03:02,025 --> 00:03:05,226
حبيبتي ، أنتِ مثل عشرون فتاة
فاسقة مجتمعون في واحدة

48
00:03:05,228 --> 00:03:09,763
الكلام الناعم لن يجعلني أغير رأيي
دعونا نركز

49
00:03:09,765 --> 00:03:13,367
الليلة ، نريد أن نتأكد أن "كوين" لا
"تسعى ان تخدع "بارني

50
00:03:13,369 --> 00:03:20,041
لذا حين نعود من هذا الباب بعد ثلاث ساعات من الأن
يجب ان نكون قادرين على إجابة سؤال واحد بسيط

51
00:03:20,250 --> 00:03:22,041
 بعد ثلاث ساعات

52
00:03:22,044 --> 00:03:24,211
هل نثق بهذه الفتاة ؟

53
00:03:24,213 --> 00:03:27,298
حسناً ، شيء واحد ، لقد بدت متحكمة نوعاً ما

54
00:03:28,550 --> 00:03:30,451
هل تمانعين أن أخرج
الحمص يا وجه الأرنب

55
00:03:30,453 --> 00:03:31,836
لا ، وفره للحلوى

56
00:03:31,838 --> 00:03:33,254
أحمق

57
00:03:37,176 --> 00:03:41,795
المزيد من النبيذ الأحمر ، أيتها البجعة الجميلة ؟
إنها تشرب كثيراً

58
00:03:42,581 --> 00:03:44,398
هل تمانعين ان أذهب للتبول
أيتها الحمل اللطيف ؟،

59
00:03:44,400 --> 00:03:47,134
لا ، لقد ذهبت منذ ثلاث ساعات مضت فقط

60
00:03:47,136 --> 00:03:49,103
أنتِ محقة ، ، أيتها الدب الرضيع

61
00:03:52,909 --> 00:03:57,361
أجل ، إذن "بارني" مُساق هذا لايعني
أن "كوين" ممثلة خادعة

62
00:03:57,363 --> 00:04:02,500
حسناً ، ربما قدرنا أن نقرئها بشكل أفضل
لو أن شخصين لم يخرجوا عن الموضوع

63
00:04:02,502 --> 00:04:06,653
بالمناسبة ، "كوين" هذه الشقة مذهلة -
أجل ، إنها جميلة -

64
00:04:06,655 --> 00:04:10,708
في الواقع أنا سأنتقل قريباً ، لوتعرفون
أي أحد يبحث عن منزل للإيجار

65
00:04:10,710 --> 00:04:13,344
هذا المكان إيجاره صغير، لن تصدقون ما أدفعه

66
00:04:13,346 --> 00:04:16,797
يا أطفال الأمور كانت حادة
بيني و بين "روبن"لأسابيع

67
00:04:16,799 --> 00:04:21,102
منذ أن إنتقلت من الشقة و أنا أعطيت
"الشقة لـــ "ليلي و "مارشال

68
00:04:21,104 --> 00:04:23,688
كنت أنام في منزل الجامعة

69
00:04:23,690 --> 00:04:29,009
"إنها العاشرة ، اللعنة "نيد" ،"مارتن
ميلي" أناس تحاول أن تنام"

70
00:04:29,011 --> 00:04:35,483
أنت كنت شاباً مثلنا ذات مرة، أليس كذلك ؟ -
أنا لم اكن مثلكم أبداً يارفاق -

71
00:04:35,485 --> 00:04:38,703
"و"روبن" كانت تعيش مع زميلتها "باتريس

72
00:04:38,705 --> 00:04:41,906
تبدين محبطة اليوم يا "روبن" لقد
صنعت بسكويت من أجلك

73
00:04:41,908 --> 00:04:44,525
اللعنة يا "باتريس" توقفي عن خنقي

74
00:04:45,794 --> 00:04:48,212
....لذا حين قالت "كوين" أن شقتها متاحة

75
00:04:50,198 --> 00:04:52,633
إنها لي، لي ،لي

76
00:04:52,635 --> 00:04:55,636
نحن خرجنا عن الموضوع ؟
ماذا عن "مارشال" ؟

77
00:04:55,638 --> 00:04:59,557
مهلاً أنا كنت أتوافق فقط مع آياً يكن
من إقترح أن نلعب هذه اللعبة

78
00:04:59,559 --> 00:05:03,427
فالنلعب لعبة ، قصة الجنس الأكثر
جنوناً على العام ، سأبدء أنا

79
00:05:03,429 --> 00:05:07,648
كنت ذات مرة مع هذه الفتاة التي
أحبت أن تكون غريبة في المصعد

80
00:05:07,650 --> 00:05:12,269
الأبواب تُغلق فجأة ، هى تقف على أربع
مثل كلب يعاني من الحرارة

81
00:05:14,456 --> 00:05:16,357
مارشال" ، توقف"

82
00:05:16,359 --> 00:05:17,942
لم أقل أبداً أنه أنتِ

83
00:05:17,944 --> 00:05:22,163
حسناً، على أي حال، أغسطس الماضي
أمارس الجنس مع نفس الفاسقة

84
00:05:22,165 --> 00:05:25,116
هى تحبل ، الساقطة مثارة أكثر

85
00:05:25,934 --> 00:05:30,037
حقاً  ؟ أنا مرة كنت مع هذا الرجل
الذي ضبطته يأكل شطيرة خلال الجنس

86
00:05:30,039 --> 00:05:35,742
كرات اللحم الكبيرة ،تسقط ، تهبط
على ظهري، وتتدحرج على أرضية المصعد

87
00:05:35,744 --> 00:05:41,682
مقرف ، أليس كذلك ؟
ماذا ؟ لم اقل أنه أنت أبداً

88
00:05:41,684 --> 00:05:44,885
أجل ، آسف اننا لم نبق مركزين
للغاية مثلكم يا رفاق

89
00:05:44,887 --> 00:05:47,254
على الأقل حصلت على بعض الأدلة

90
00:05:47,256 --> 00:05:51,776
"إنظروا ماذا وجدت في غرفة نوم "كوين
بارني" سوف يأخذها لهاواي"

91
00:05:51,778 --> 00:05:53,694
ليلي" هل عبثتي بأشيائها ؟"

92
00:05:53,696 --> 00:05:58,699
لا ، إنه أول شيء تراه حين تفتح
درج مكتبها عنوة بفتاحة خطابات

93
00:05:58,701 --> 00:06:01,435
التي تركها لها جِدها ، طبقاً
لما تقوله مذكراتها

94
00:06:01,437 --> 00:06:05,239
تذاكر درجة أولى ، فندق اربع نجوم
هذا يُكلّف "بارني" ثروة

95
00:06:05,241 --> 00:06:10,444
أجل ، هذا يُثبت أن "كوين" تستغله لماله -
أتعرفين يا "ليلي" كفى -

96
00:06:10,446 --> 00:06:14,081
يارفاق ، حتى لو أنكم محقين بخصوص
كوين " هذا "بارني" سوف يستعيد عقله"

97
00:06:14,083 --> 00:06:16,584
أعطي هذا الشيء إسبوع
إسبوعين في أقصى حال

98
00:06:16,586 --> 00:06:18,969
والأن ، لدينا إعلان

99
00:06:18,971 --> 00:06:21,422
هل يمكني إخبارهم ؟ -
لا -

100
00:06:21,424 --> 00:06:22,590
سوف ننتقل للعيش سوياً

101
00:06:22,592 --> 00:06:26,310
مبروك ، هذا جيد
نحن سعداء من اجلكم

102
00:06:26,312 --> 00:06:29,997
يجب أن ننهي هذا -
أجل -

103
00:06:32,951 --> 00:06:39,126
يا أطفال كما تذكرون ، جماعتنا لديها طريقة بارعة
لإخبار شخص ما أنه يقوم بشيء خاطيء

104
00:06:40,748 --> 00:06:41,931
أين كنت ؟

105
00:06:42,218 --> 00:06:44,302
تستحق الإنتظار ، إنتظري

106
00:06:49,304 --> 00:06:52,421
 تدخل بسبب كوين

107
00:06:52,811 --> 00:06:55,046
تعرفون أننا كنا لنكره أنفسنا ، أليس كذلك ؟

108
00:06:56,732 --> 00:06:58,382
، إذن

109
00:06:58,384 --> 00:07:01,352
هل أخبرتكم "روبن" بالشيء الماكر بشكل
لا يصدق الذي فعلته اليوم ؟

110
00:07:01,354 --> 00:07:02,537
أنا ؟

111
00:07:03,555 --> 00:07:10,561
حدث أني كنت في الجوار ، ففكرت يا رجل
كوين" جسدها ملائم لابد أنها تحب الفواكه"

112
00:07:11,448 --> 00:07:14,999
إذن ، غير مرتبط بالموضوع ، كيف حال
البحث عن مستأجر ؟

113
00:07:15,001 --> 00:07:24,575
هذه مصادفة غريبة "روبن" أيضاً كانت
في الجوار مع زجاجة نبيذ وبطاقات الإئتمان

114
00:07:30,683 --> 00:07:34,602
لايمكني تصديقكم أنتم الإثنان
ما الذي تهتمون لأمره اكثر

115
00:07:34,604 --> 00:07:37,388
حماية صديقكم من الأذى أم
الحصول على هذه الشقة

116
00:07:37,390 --> 00:07:41,726
هناك مدفأة تعمل -
باتريس" تكوي بناطيلي بطريقة خاطئة" -

117
00:07:41,728 --> 00:07:43,561
أنتم يا رفاق يجب ان تكونوا خجلين

118
00:07:43,563 --> 00:07:47,932
بالحديث عن الخجل ، كنت ذات مرة مع فتاة
تحب أن تفعل أمور بيديها

119
00:07:47,934 --> 00:07:51,452
من أسفل المعطف بينما نجلس جميعا
في مكاننا في الحانة

120
00:07:51,454 --> 00:07:54,455
مقرف -
نحن نتشارك في المقبّلات -

121
00:07:54,457 --> 00:07:59,777
حسناً ، كنت مرة مع رجل لم يقدر
على تخيل علاقة ثلاثية

122
00:07:59,779 --> 00:08:02,080
كان كل ما يقولة إنها صديقتك المقرّبة

123
00:08:02,082 --> 00:08:03,047
ماذا الأن ؟

124
00:08:03,049 --> 00:08:07,552
أنا كنت مرة مع فتاة كانت تريد أن
"تفعلها خلال مسرحية مدرسية عن "بيتربان

125
00:08:07,554 --> 00:08:09,604
حسناً  أنا...إنتظر هذا لم يكن أنا

126
00:08:10,889 --> 00:08:12,890
...إذن نعود لــ "باتريس" ومشكلة الكي

127
00:08:12,892 --> 00:08:15,593
لقد ظننت أني أول فتاة تفعل معها أي شيء

128
00:08:15,595 --> 00:08:17,011
أي شيء جدّي

129
00:08:17,013 --> 00:08:21,816
رجاء لا تقولي أنكِ تصابين بالغيرة لأني وصلت
"للمرحلة الثانية في الصف العاشر مع "جينا كريستالي

130
00:08:21,818 --> 00:08:25,103
لا تقل إسم هذه العاهرة أمام طفلنا

131
00:08:26,071 --> 00:08:27,488
ما الذي يحدث ؟

132
00:08:28,690 --> 00:08:35,146
بارني" ، هذا تدخل"
"تدخل بسبب "كوين

133
00:08:35,148 --> 00:08:41,352
أنت و "كوين" تتحركون سريعاً ، ونحن
لا نثق بها، نحن نبحث عن مصلحتك فقط

134
00:08:44,257 --> 00:08:46,858
"مصالح كوين"

135
00:08:46,860 --> 00:08:50,845
...أنا لا أفهم
إنتظر لحظة

136
00:08:50,847 --> 00:08:55,883
...."تيد إيفلين موزبي"
أنت نقضت العهد

137
00:08:55,885 --> 00:09:01,806
كيف تجرؤ ؟ العهد هو أكثر الروابط
قدسية بين ...حسناً ، أجل ، لقد فعلت

138
00:09:01,808 --> 00:09:08,479
هل أنت على علم أن نقض العهد
يمكن أن تكون له تداعيات قاتلة ؟

139
00:09:08,481 --> 00:09:10,515
هل سبق ودرست التاريخ يا "تيد" ؟

140
00:09:10,517 --> 00:09:13,517
بشكل موسع ولكن أنا
...لا أعرف كثيراً عن التاريخ المزيف لذا

141
00:09:13,519 --> 00:09:15,399
الثمن التدراجيدي لنقض العهد

142
00:09:16,039 --> 00:09:19,874
...يعود للتاريخ القديم للأخوية

143
00:09:21,794 --> 00:09:28,633
يا "برو-تس" أنت ستخبرني لو أن مجموعة
من الرجال يتآمرون أن يقتلوني أليس كذلك ؟

144
00:09:28,635 --> 00:09:34,472
بالتأكيد ، قيصر
متشكك للغاية ؟

145
00:09:34,474 --> 00:09:39,060
فقط لأكون متأكد ، هل يمكنك
أن تقسم على عهد الأخوية من أجلي ؟

146
00:09:39,062 --> 00:09:41,345
بالتأكيد ، أقسم

147
00:09:41,347 --> 00:09:45,933
شكراً ، أنت تحمي ظهري دائماً

148
00:10:06,288 --> 00:10:09,540
حتى أنت يا "بروتس " ؟

149
00:10:13,662 --> 00:10:20,084
وبعدها مارس الجنس مع حوالي
مائة فتاة وإخترع السلطة ، قصةٌ حقيقية

150
00:10:20,086 --> 00:10:24,856
حسناً "كوين" كذبت عليك ،لقد تلاعبت بك
ماذا لو أنها تستغلك فقط ؟

151
00:10:24,858 --> 00:10:26,274
إنها لا تستغلني فقط

152
00:10:26,276 --> 00:10:28,092
ماذا عن الرحلة المكلّفة لهاواي ؟

153
00:10:28,094 --> 00:10:30,695
أي رحلة غالية لهاواي ؟

154
00:10:30,697 --> 00:10:33,030
الرحلة التي رتبتها من أجلك

155
00:10:34,049 --> 00:10:38,569
"هذا كان يفترض أن تكون مفاجأة لـــ "بارني
لقد طلب مني أن أقابله هنا

156
00:10:38,571 --> 00:10:40,938
ما الذي يحدث يا رفاق ؟

157
00:10:40,940 --> 00:10:42,790
أخبروها

158
00:10:43,876 --> 00:10:46,110
حسنٌ ، سوف أخبرها أنا

159
00:10:46,112 --> 00:10:51,415
وأنا غاضب للغاية لن أقوم
بالمزاح عن إخبارها
"تعني يملئها"

160
00:10:51,417 --> 00:10:53,801
وهذا فعلته الليلة الماضية
ثلاث مرات ، مصافحة للنفس

161
00:10:53,803 --> 00:10:58,422
أصدقائي يظنون أنكِ لستِ مناسبة لي
لذا هم يقيمون تدخل

162
00:11:00,977 --> 00:11:03,427
"تدخل بخصوص "كوين

163
00:11:03,429 --> 00:11:05,096
لا أفهم

164
00:11:05,098 --> 00:11:07,848
...حسناً، إسمك "كوين" لذا

165
00:11:07,850 --> 00:11:09,517
أنا سأوضح

166
00:11:09,519 --> 00:11:15,439
لقد جعلت "تيد" يعدني أن لا يخبرهم
بما تفعلين لكنه فعل والأن لا يثقون بكِ

167
00:11:15,441 --> 00:11:20,127
عجباً ، هذا يؤلم حقاً
لن الأسوء حقاً

168
00:11:20,129 --> 00:11:27,651
أنك شعرت بالحاجة ان تكذب عني أنا لست خجلة
مما أنا عليه يا "بارني" لكن من الواضح أنك كذلك

169
00:11:27,653 --> 00:11:31,088
أنا لست خجلاً منكِ ، انا فقط
....لا أريدهم ان يحكموا عليكِ بدون

170
00:11:31,090 --> 00:11:32,924
ربما نحن نتحرك سريعاً

171
00:11:32,926 --> 00:11:34,992
ماذا ؟ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟

172
00:11:34,994 --> 00:11:36,961
لا أعتقد أنه يمكني فعل هذا

173
00:11:36,963 --> 00:11:43,634
إنتظري ، هل تنهي الأمور هكذا فقط ؟
لو خرجتِ من هذا الباب ستثبتين أنهم محقين

174
00:11:43,636 --> 00:11:47,788
سوف تثبتين أنكِ متعرية بلا قلب
...لم تهتم لأمري أبداً

175
00:11:50,008 --> 00:11:52,343
لا تتصل بي

176
00:11:54,814 --> 00:11:58,849
عجباً ، هذا كان حاداً

177
00:12:06,273 --> 00:12:11,611
لقد دمرنا للتو ما كان يمكن أن يكون
فرصة العمر من السعادة

178
00:12:11,613 --> 00:12:13,913
أعرف ، أشعر بالذنب أيضاً

179
00:12:13,915 --> 00:12:17,984
....مدفأة ،شرفة ، أرضية من الخشب الصلب

180
00:12:18,886 --> 00:12:25,024
حسناً ، سوف أقولها فقط بعد كل ما حدث بيننا لا أصدق
" أنكِ لم تتراجعي وتتركيني أحظى بشقة "كوين

181
00:12:25,026 --> 00:12:28,027
تيد" ، هل يمكني الحديث معك"
في الممر بالخارج ؟

182
00:12:29,062 --> 00:12:35,368
هل خطر لك أبداً أن الأسابيع القليلة
الماضية كانت صعبة عليّ أيضاً ؟

183
00:12:35,370 --> 00:12:41,758
في غضون يوم واحد ،خطوبتي تفككت
فقدت صديقي المقرب ،وبعدها خسرت شقتي

184
00:12:41,760 --> 00:12:45,094
والأن أنا على وشك خسران وظيفتي -
ماذا تعنين ؟ -

185
00:12:46,247 --> 00:12:49,399
كنت منصرفة الإنتباه بالكامل في العمل

186
00:12:49,401 --> 00:12:56,022
والأن رئيسي يريد ان يراني يوم الجمعة في
الخامسة وهذا يعرف في المكتب بساعة الطرد

187
00:12:56,024 --> 00:12:59,075
لم يكن لديّ أي فكرةٌ -
كيف يمكنك ؟ -

188
00:12:59,077 --> 00:13:04,998
الشخص الوحيد الذي أريد أن أتحدث إليه
ينظر لعيني بالكاد ، ولا يعاود الإتصال بي

189
00:13:05,000 --> 00:13:08,451
تيد" أعرف أنه إستلزم شجاعة"
لتخبرني أنك تحبني

190
00:13:08,453 --> 00:13:13,873
....وأعلم كم ألمها لأني لم أقلها لك لكن

191
00:13:13,875 --> 00:13:20,546
اللعنة ، هذا مقرفاً لي أيضاً
وأنا أفتقدك

192
00:13:21,648 --> 00:13:26,953
هل هناك أي طريقة يمكنا أن
نرجع...لما إعتدنا عليه ؟

193
00:13:26,955 --> 00:13:32,392
لا أعتقد أنه يمكني فعل الإعتيادي بعد الأن

194
00:13:34,129 --> 00:13:40,633
بارني" لازال لايجيب يجب أن "
نذهب لنجده ونعتذر

195
00:13:43,304 --> 00:13:49,075
"لقد ظننت أنكم "كوين -
بارني" نحن آسفون للغاية " -

196
00:13:49,077 --> 00:13:54,697
لم يجب أن نتدخل هكذا ، هل يمكنك أن تغفر لنا ؟ -
لا أعرف ، لم يكن من حقكم التدخل -

197
00:13:54,699 --> 00:13:56,499
كيف يمكنا تعويضك يا صديقي ؟

198
00:13:58,536 --> 00:14:02,288
....أنا أحد أصدقاء "بارني" المقربون

199
00:14:02,290 --> 00:14:05,124
....أنا أحد أصدقاء "بارني" المقربون

200
00:14:05,126 --> 00:14:08,878
...أعد أن لا أتدخل في حياته الشخصية مرةً أخري...

201
00:14:08,880 --> 00:14:13,116
...أعد أن لا أتدخل في حياته الشخصية مرةً أخري...

202
00:14:13,118 --> 00:14:18,521
إلا لو كانت مسألة صحة ، أمن قومي....
أو أنه على وشك مضاجعة فتاة سمينة

203
00:14:18,523 --> 00:14:26,011
إلا لو كانت مسألة صحة ، أمن قومي....
أو أنه على وشك مضاجعة فتاة سمينة

204
00:14:26,013 --> 00:14:30,400
والأن لختم هذا القسم المقدس

205
00:14:30,402 --> 00:14:32,201
السيدتان سوف يقبّلان بعضهم  -
"بارني" -

206
00:14:32,203 --> 00:14:35,020
السيدتان سوف يقبّلان بعضهم

207
00:14:41,528 --> 00:14:42,862
...."ليل"

208
00:14:42,864 --> 00:14:44,414
حسناً

209
00:14:44,416 --> 00:14:45,698
والأن السادة

210
00:14:45,700 --> 00:14:46,966
....رفيق

211
00:14:46,968 --> 00:14:49,335
والأن السادة

212
00:14:49,337 --> 00:14:53,723
.... دعنا فقط -
هذا سخيف -

213
00:14:55,642 --> 00:14:57,977
لا ، لا تلمس وجهي

214
00:15:01,648 --> 00:15:06,352
كنت على وشك قول ، والأن السادة يخبطون
قبضاتهم كم من الوقت كنتم تكتمون هذه ؟

215
00:15:06,354 --> 00:15:11,641
أشياء مثيرة يا رفاق
هل رأيت القليل من اللسان هناك ؟

216
00:15:12,526 --> 00:15:14,243
لا أفهم

217
00:15:14,245 --> 00:15:18,831
حسناً ، لو أن هذان الإثنان يبقيان قبضاتهم ذات
العرق بعيداً عن بعضهم لنصف ثانية سأوضح

218
00:15:18,833 --> 00:15:20,733
...كل هذا بدء منذ يومان مضوا

219
00:15:20,735 --> 00:15:24,003
أريدك أن تقابلي أصدقائي -
هل يجب أن أصبح عصبية ؟ -

220
00:15:24,005 --> 00:15:25,922
هل هى مثل أن تأخذني للمنزل لأقابل والديك؟

221
00:15:25,924 --> 00:15:28,574
لا ، لا ، لا
أكثر إجهاداً بكثير عن هذا

222
00:15:28,576 --> 00:15:33,346
أصدقائي ربما يكونوا رائعين لكن أيضاً
يفترضون مسبقاً وفضوليين ومسببين للدمار

223
00:15:33,348 --> 00:15:37,216
حين يعلمون ما هى وظيفتك وكيف تقابلنا
من المحتمل أنهم سيحاولون إنهاء علاقتنا

224
00:15:37,218 --> 00:15:40,920
لذا دعنا نحظى ببعض المتعة معهم
نعبث بعقولهم

225
00:15:40,922 --> 00:15:45,691
هل تقولين....خطة شريرة ؟ -
أجل -

226
00:15:45,693 --> 00:15:47,894
يا إلهي أنتِ مثيرة

227
00:15:47,896 --> 00:15:48,928
إنتظر لما سيحدث

228
00:15:48,930 --> 00:15:50,613
هنا ما سنفعله

229
00:15:50,615 --> 00:15:55,601
سأجعل "تيد" يقسم أن لا يخبر احد ما
يعرفه عنكِ وسوف يخبرهم في الحال

230
00:15:55,603 --> 00:15:57,687
بارني" يواعد متعرية سوف تسرق كل ماله"

231
00:15:57,689 --> 00:16:00,323
بعدها ، ندعو الجميع هنا ، و
سأظل أردد أشياء مثل

232
00:16:00,325 --> 00:16:02,291
هل تمانعين لو وضعت الحمص
بالخارج يا وجه الأرنب ؟

233
00:16:02,293 --> 00:16:03,793
وأنا سأكون السافلة المتحكمة التي تقول

234
00:16:03,795 --> 00:16:06,329
لا ، إبقه للحلوى ، أحمق

235
00:16:06,331 --> 00:16:07,613
جميل

236
00:16:07,615 --> 00:16:10,566
....وأخيراً نُعلن
سوف ننتقل للعيش سوياً

237
00:16:10,568 --> 00:16:14,887
لديّ فكرةٌ دعنا نجعل أصدقائك "تيد" و
روبن" يتقاتلون على شقتي "

238
00:16:14,889 --> 00:16:18,474
إنتظري ، ما علاقة هذا بنا ؟ -
لاشيء ، أنا أعشق الفوضي فقط -

239
00:16:18,476 --> 00:16:20,309
لايمكني التعامل مع كم إثارتك الأن

240
00:16:20,311 --> 00:16:22,512
إنتظر من أجلها
التالي

241
00:16:22,514 --> 00:16:26,465
سوف يحاولون أن يجعلوني أهجرك -
وأنا سأدخل بينما هذا يحدث -

242
00:16:26,467 --> 00:16:30,386
وبعدها نتظاهر أننا تركنا بعضنا البعض وحين
...يأتون راكعين يستجدون المغفرة

243
00:16:30,388 --> 00:16:34,991
سأكون الأكبر قلباً وأغفر لهم -
أو إجعلهم يرقصون مثل القرود -

244
00:16:34,993 --> 00:16:36,943
يا إلهي أنتِ ذكية

245
00:16:36,945 --> 00:16:39,412
....سوف تكون إسطوريــــ

246
00:16:39,414 --> 00:16:42,198
...لن أنتظر لها بعد الأن

247
00:16:42,200 --> 00:16:44,350
ريــــــة ......

248
00:16:45,669 --> 00:16:47,987
....يا إلهي أنتم الإثنان

249
00:16:47,989 --> 00:16:49,505
مثاليين سوياً

250
00:16:49,507 --> 00:16:51,457
إذن أنتِ لن تنتقلي لمنزله حقاً ؟

251
00:16:51,459 --> 00:16:54,794
حسناً ، لقد بدئت كمزحة
....لكن كلما تحدثنا عن الأمر

252
00:16:54,796 --> 00:16:58,664
كلما زدنا حماساً
إذن ، أجل ، سوف نفعل

253
00:16:58,666 --> 00:17:01,767
ألديكم أي شيء لتقولوه عن هذا ؟

254
00:17:01,769 --> 00:17:04,687
سعداء جداً من أجلكم
مبروك

255
00:17:06,607 --> 00:17:09,275
شكراً -
شكراً -

256
00:17:10,460 --> 00:17:14,863
أنتم الإثنان تلاحظون أن شقتي
معروضة حقاً للإيجار أليس كذلك ؟

257
00:17:16,266 --> 00:17:18,217
أنا متأكد أني سأجد شيء أخر

258
00:17:18,219 --> 00:17:19,885
أنا أيضاً -
أجل -

259
00:17:19,887 --> 00:17:23,522
"وهذه قصة كيف قابلنا "كوين

260
00:17:23,524 --> 00:17:27,526
هذه الجمعة ، قابلت "روبن" لأرى
كيف مضى الأمر في ساعة الطرد

261
00:17:27,528 --> 00:17:32,764
لقد رقّوني لموهبة على الهواء سوف
أشارك "ساندي ريفرز" تقديم البرنامج

262
00:17:32,766 --> 00:17:35,267
يا إلهي ، كيف حدث هذا ؟

263
00:17:35,269 --> 00:17:38,770
أتذكر ليلة رأس السنة ؟ حين أخذت
مكان "ساندي" تبين

264
00:17:38,772 --> 00:17:42,607
أن المدير التنفيذي للأخبار العالمية
أُعجب بي قال أن لدي موكسي

265
00:17:42,609 --> 00:17:44,410
إذن هو رجل عصابات من
أربعينيات القرن الماضي ؟

266
00:17:44,412 --> 00:17:48,613
على ما يبدو ، وحصلت على زيادة في الراتب

267
00:17:48,615 --> 00:17:53,135
لذا سآخذ هذه الشقة في سنترال بارك ويست
....وهذا يعني

268
00:17:53,137 --> 00:17:54,503
"شقة "كوين

269
00:17:54,505 --> 00:17:55,904
لقد أخبرتها بالفعل أنك ستأخذها

270
00:17:55,906 --> 00:17:59,475
مذهل ، شكراً

271
00:17:59,477 --> 00:18:00,476
أجل

272
00:18:00,478 --> 00:18:03,545
ومبروك تستحقين كل هذا

273
00:18:04,631 --> 00:18:10,652
أتعرفين كنت افكر بالأمر
ويمكني.....أن أكون طبيعياً

274
00:18:10,654 --> 00:18:13,522
نخب العودة للإعتيادي -
نخب العودة للإعتيادي -

275
00:18:21,948 --> 00:18:25,484
يجب ان أذهب
أجل -

276
00:18:25,486 --> 00:18:26,919
لديكِ الكثير لتفعليه -
تماماً -

277
00:18:26,921 --> 00:18:28,320
إذن...أراك قريباً

278
00:18:28,322 --> 00:18:29,154
أراكِ قريباً

279
00:18:29,156 --> 00:18:30,655
أجل

280
00:18:30,657 --> 00:18:35,994
لن نرى بعضنا البعض لوقت طويل
لكن سأصل لهذا

281
00:18:35,996 --> 00:18:41,833
إسمعي ...بخصوص وصولي للمرحلة الثانية
...."في الصف العاشر مع "جينا كريستالي

282
00:18:41,835 --> 00:18:45,854
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
لقد نسيت بالفعل أمر هذه الغبية

283
00:18:45,856 --> 00:18:53,678
أجل ، لم يحدث بينما نشاهد بيتربان
لقد حدث بينما أؤدي دور بيتربان

284
00:18:53,680 --> 00:18:59,184
هذه صورة من اليوم الذي أدينا فيه
المسرحية هذا انا في المنتصف

285
00:18:59,186 --> 00:19:04,540
لكن بعد هذا حدث لي طفرة نمو ، مع إفتتاح
، الليلة كنت كبيراً جداً على عدة الطيران

286
00:19:04,542 --> 00:19:13,165
وحسناً...لقد سقطت يدي أولاً
"مباشرة على "جينا كريستالي

287
00:19:13,167 --> 00:19:16,251
النسيج من حمالة صدرها
أنقذني من كسر معصماي

288
00:19:16,253 --> 00:19:20,139
آسف لقد أردت فقط قصة جنسية واحدة
لم تكوني أنتِ بها

289
00:19:20,141 --> 00:19:26,562
حسناً ، المرة القادمة التي تقصْ هذه القصة تكون
في سيارة أبيك التي سرقتها لتذهب لحفلة ميتاليكا

290
00:19:26,564 --> 00:19:30,732
ووصلت للمرحلة الثالثة مع هذه الفاسقة

291
00:19:32,602 --> 00:19:35,354
....كنت ذات مرةٍ مع هذه الفتاة

292
00:19:35,356 --> 00:19:39,141
التي هى أفضل زوجة على الإطلاق فقط

293
00:19:42,612 --> 00:19:46,949
شكراً لتفهمك الكامل لوظيفتي العديد
من الرجال سيتصرفون بغرابة أو بغيرة

294
00:19:46,951 --> 00:19:50,402
هل تمزحين ؟ من انا لأحكم
على أي أحد أنا الشيطان

295
00:19:54,624 --> 00:19:57,909
إعني لو أردتِ يوماً أن تتوقفي
عن التعري أنا أدعمك

296
00:19:57,911 --> 00:20:00,379
لو اردتِ....أن

297
00:20:00,381 --> 00:20:02,514
إذن أنت تشعر بالغيرة ؟

298
00:20:02,516 --> 00:20:09,304
ماذا ؟ لا، لا ، على الإطلاق أنا أقول فقط
لو أردت تعليق لباسك الداخلي أنا أتفهم بالكامل

299
00:20:09,306 --> 00:20:12,191
لا ، أنا أحب ان أخلع ملابسي مقابل المال

300
00:20:12,193 --> 00:20:13,225
جيد

301
00:20:13,227 --> 00:20:15,644
دعيني...دعيني أنتهي

302
00:20:15,646 --> 00:20:20,265
فرضاً ، ما الذي يجعلكِ تتوقفين ؟

303
00:20:20,267 --> 00:20:22,534
...فرضاً

304
00:20:22,536 --> 00:20:28,874
سوف أتوقف لو تزوجت ، طابت ليلتك

305
00:20:35,734 --> 00:20:38,519
وبعدها وافقنا أن نعود للعادي

306
00:20:39,899 --> 00:20:45,569
لكن بدئت في التساؤل هل
يمكن أن نظل أصدقاء فقط

307
00:20:45,571 --> 00:20:52,326
على أي حال ، هذه هي قصتي أنا و
روبن" منذ 2005 حتى الحاضر ماذا تظنون ؟"

308
00:20:52,328 --> 00:20:54,445
أعتقد أن قصتك طويلة للغاية

309
00:20:54,447 --> 00:20:58,882
أشعر بالسوء عن أبنائه المستقبلين يا رفيق

310
00:20:58,884 --> 00:21:03,887
أبنائي سوف يحبون قصصي

311
00:21:03,889 --> 00:21:07,808
سوف...سوف يحبون قصصي

