1
00:00:02,528 --> 00:00:03,861
إذن ، كيف حال العيش وحيداً

2
00:00:04,077 --> 00:00:05,277
أتعرف ، إنه مثير للإهتمام

3
00:00:05,279 --> 00:00:12,830
حين إنتقلت للتو لشقتي الجديدة ، كنت عصبياً
لأول مرة في حياتي البالغة ، ليس لدي شريك سكن

4
00:00:12,836 --> 00:00:18,774
ولكن بعدها وصلتني الفكرة ، لأول مرة في
حياتي البالغة ليس لدي شريك سكن

5
00:00:21,878 --> 00:00:24,829
لو أردت التحرك في الأرجاء
عارياً ، لا أحد يهتم

6
00:00:24,831 --> 00:00:30,719
لو أرت ترك سلة الغسيل في منتصف
غرفة المعيشة  ، لا أحد يوقفني

7
00:00:30,721 --> 00:00:35,840
"لو أحضرت حساء للمنزل من "ديلي
وتركته في البراد ليومان  ، لا أحد يأكله

8
00:00:35,842 --> 00:00:41,179
لو فعلت شيء غبي للغاية ، لا
أحد سيعرف أبداً

9
00:00:44,967 --> 00:00:48,904
الناس يسخرون من الرجل الذي يبقى
في المنزل كل ليلة ولا يفعل شيء

10
00:00:48,906 --> 00:00:52,891
لكن الحقيقة هى ....هذا الرجل عبقري

11
00:00:52,893 --> 00:00:59,030
لأنه لنكن صرحاء ، الجلوس ومشاهدة التلفاز
وشرب الجعة وأكل الأضلع وحيداً كل ليلة هو

12
00:00:59,032 --> 00:01:03,985
ما يود فعله كل أميريكي ذي
دماء حمراء طوال الوقت

13
00:01:03,987 --> 00:01:07,672
أجل ، لكن ألن يكون أفضل
...لو كان لديك شخص لمشاركة

14
00:01:07,674 --> 00:01:11,092
...أعني ألا تصاب بالوحدة بدون

15
00:01:11,094 --> 00:01:13,211
أجل ، هذا يبدو جيداً للغاية

16
00:01:13,573 --> 00:01:21,598
 ترجمة  
sonsonalex ©
Re-Synced By: MEE2day

17
00:01:26,058 --> 00:01:29,578
ما أفضل شيء عن مواعدة متعرية ،أتسألين ؟

18
00:01:29,580 --> 00:01:32,063
لا ، تسأل عما تشربه فقط

19
00:01:32,065 --> 00:01:33,782
سأخبرك عن أفضل شيء لمواعدة متعرية

20
00:01:33,784 --> 00:01:34,749
سوف يشرب سكوتش

21
00:01:34,751 --> 00:01:37,752
"يمكني قول ، " أنت ، أنا أواعد متعرية

22
00:01:37,754 --> 00:01:41,006
ويجب أن أذهب ، حان وقت
صنع بعض الدونات

23
00:01:41,008 --> 00:01:43,792
يبدو أكثر مثل صنع بعض العجين
جالساً على بعض المكسرات

24
00:01:43,794 --> 00:01:48,013
إنها متعرية ، وأنا أواعدها أنا أواعد
متعرية "بارني" يفوز سأرافقك للخارج

25
00:01:48,015 --> 00:01:52,017
مهلاً ، إلى أين أنت ذاهب ؟ -
...كوين" تحتاج أن تذهب للعمل ، إنها" -

26
00:01:52,019 --> 00:01:53,918
أعرف ، إنها متعرية ، فهمت هذا

27
00:01:53,920 --> 00:01:58,723
يا تاكسي ، صديقتي الحميمة متعرية

28
00:01:58,725 --> 00:02:03,778
إذن ، "تيد" خمن أين سنتناول العشاء
"ليلة الجمعة ، "شيه لارجون

29
00:02:03,780 --> 00:02:07,232
أنا متحمسة للغاية ، كنا نحاول أن
نحصل على هذا الحجز منذ الأزل

30
00:02:07,234 --> 00:02:10,485
هل يمكنك الإنتظار للحظة ؟
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

31
00:02:10,487 --> 00:02:13,572
لاشيء ، هل قلتِ أن عليكِ ان تتبولي ؟

32
00:02:13,574 --> 00:02:16,908
لا . لكن أجل ، يجب أن أتبول

33
00:02:16,910 --> 00:02:19,794
يارجل ، من الأفضل لهذا
الطفل أن يكون لطيفاً

34
00:02:21,998 --> 00:02:23,498
ماذا كان الأمر ؟

35
00:02:23,500 --> 00:02:28,253
ليلي" إنتابها حلم جنسي الليلة الماضية" -
حلم جنسي ؟ أخبرنا -

36
00:02:28,255 --> 00:02:31,789
....كنت أدهن أثاث الطفل

37
00:02:31,791 --> 00:02:38,730
أجل ، أجل

38
00:02:38,732 --> 00:02:41,182
أسرع ، قبل أن يحضر "مارشال" للمنزل

39
00:02:49,026 --> 00:02:51,593
آسف ، حبيبتي ، هل كنتِ نائمة ؟

40
00:02:51,595 --> 00:02:56,865
كل النساء الحوامل ينتابهم أحلام جنسية مجنونة
إنها مجرد هرموناتها تصبح هائجة

41
00:02:56,867 --> 00:02:59,501
إذن من المسئول عن حركة
فخدها السريعة هذه المرة ؟

42
00:02:59,503 --> 00:03:01,536
الأفضل بالنسبة لي حين
"ضاجعت "جورج واشنطون

43
00:03:01,538 --> 00:03:04,989
"أنا أعجبني العلاقة الثلاثية مع "بيل كوسبي
"و"بابا سميرف

44
00:03:04,991 --> 00:03:07,375
لقد ضاجعها ، لقد ضاجعها للغاية

45
00:03:07,377 --> 00:03:11,129
أجل بينما "كوس" يضاعج نفسه في الركن
كلنا نتذكر ، لكن هنا الأمر

46
00:03:11,131 --> 00:03:17,535
حين ينتاب "ليلي" حلم قذر عن أناس أخرى
....فهى تخبرني دائماً ، لكن هذه المرة

47
00:03:17,537 --> 00:03:24,025
يبدو أنه إنتابك حلمٌ مجنون ، ماذا كان عنه ؟

48
00:03:25,494 --> 00:03:29,614
....وبعدها تحول وجهها

49
00:03:29,616 --> 00:03:32,283
للون قرمزي

50
00:03:32,285 --> 00:03:36,688
....أنا و أنت ....فقط

51
00:03:36,690 --> 00:03:39,624
نفعلها ، أحادياً

52
00:03:40,593 --> 00:03:45,296
أحا-د-ياً

53
00:03:45,298 --> 00:03:51,252
ليس اللون الزهري للكوارتز ، للــ الإحراج قليلاً
، أو لون الطماطم الحمراء ، للــ الخجلة قليلاً

54
00:03:51,254 --> 00:03:59,060
لون قرمزي ، لون العار الشهواني
: يمكن أن يعني شيء واحد

55
00:03:59,062 --> 00:04:01,563
ليلي" حلمت بمضاجعة شخص ما نعرفه"

56
00:04:01,565 --> 00:04:04,149
حسناً ، لقد كشفتني ، قرمزي اليدان

57
00:04:04,151 --> 00:04:10,271
الحقيقة هي ، أني قضيت آخر خمس سنوات
أحاول أن أخترق أحلام زوجتك

58
00:04:10,273 --> 00:04:12,357
هذا الفيلم صدر منذ عامين مضوا

59
00:04:12,359 --> 00:04:14,409
أي فيلم ؟

60
00:04:14,411 --> 00:04:17,946
أتعرف من أراهن من كان ؟
"روبن"

61
00:04:17,948 --> 00:04:19,831
فحصت هذا بالفعل

62
00:04:19,833 --> 00:04:23,451
أنا و "ليلي" قمنا بزيارتها
في مقر أخبار العالم

63
00:04:23,453 --> 00:04:26,404
وأنا متحمسة للغاية ، لقد كنا نحاول
لشهور للحصول على هذا الحجز

64
00:04:26,406 --> 00:04:29,040
هل يمكنك الإنتظار للحظة ؟
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

65
00:04:29,042 --> 00:04:32,343
لاشيء ، صورة لطيفة

66
00:04:32,345 --> 00:04:34,379
لابد أن جواز سفرك هائل

67
00:04:36,016 --> 00:04:41,886
أتعرف ، للمعلومية ، لم أرد هذا
لم أرده ، لم أوافق عليه

68
00:04:42,973 --> 00:04:46,758
"محرج للغاية ، أهلاً "ميرل

69
00:04:46,760 --> 00:04:50,211
إذن ، هل تريدون يارفاق
أن تصعدوا وتروا مكتبي ؟

70
00:04:50,213 --> 00:04:53,031
أجل ، لما لا ؟ -
هيا -

71
00:04:53,033 --> 00:04:54,532
بطاقة الهوية ؟

72
00:04:54,534 --> 00:04:56,434
هذه أنا

73
00:04:57,821 --> 00:05:01,239
مدام ، مع كل الإحترام ، أنتِ
أكبر بكثير من هذه المثيرة

74
00:05:02,209 --> 00:05:03,458
بحق الله

75
00:05:03,460 --> 00:05:06,911
أتعرف ، ها أنا ذا ، في تلفاز وطني كل يوم

76
00:05:06,913 --> 00:05:12,751
ورغم هذا رجل يجلس بجانب صورة
ضخمة طوال حياته لي لا يعرف من أنا

77
00:05:12,753 --> 00:05:16,271
هذه ليست كل حياتي ، أنا في فرقة وسوف ننجح

78
00:05:16,273 --> 00:05:20,875
ويا أطفال ، لقد نجحوا ، لكني سأصل لهذا لاحقاً

79
00:05:20,877 --> 00:05:27,315
أتعرفون ، من المحتمل أن لا أصل لهذا لاحقاً
كان لديهم إغنية واحدة لم تكن سيئة ، النهاية

80
00:05:27,317 --> 00:05:32,303
أنت تقولين دائماً ان الأمر حول كونك مشهورة أنتِ
تريدين ان تقومي ببعض الصحافة الصلبة أليس كذلك ؟

81
00:05:32,305 --> 00:05:33,905
....أجل ،حسناً

82
00:05:33,907 --> 00:05:37,475
بالطبع أنا أريد أن أكون مشهورة
"في كندا ، أنا "روبن سباركلز

83
00:05:37,477 --> 00:05:39,761
لقد كنت إسماً شهيراً ، لكن هنا ؟

84
00:05:39,763 --> 00:05:44,082
لا أحتاج أن أرى هويتك "ميرل" الجميع
"يعرف من أنت ، أنت "ميرل

85
00:05:44,084 --> 00:05:46,084
كان في مسرحية هزلية
واحدة في حفل الكريسماس

86
00:05:47,454 --> 00:05:49,821
بالمناسبة كيف حال "تيد" ؟

87
00:05:49,823 --> 00:05:51,606
أطفال ، أنتم تتذكرون ما حدث

88
00:05:51,608 --> 00:05:56,427
أنا أعلنت حبي لــ "روبن" وهي رفضتني
.... وكلانا إنتقلنا من الشقة والأن

89
00:05:56,429 --> 00:05:58,963
لم أتحدث معة منذ...توقفنا عن الحديث

90
00:05:59,999 --> 00:06:02,133
إنه جيد للغاية

91
00:06:02,135 --> 00:06:03,384
جيد للغاية ؟

92
00:06:03,386 --> 00:06:06,855
الليلة الماضية أنت أكلت صندوق
من حلقات الفاكهة وأنت تلبس منامتك

93
00:06:06,857 --> 00:06:12,610
لا ، أنا هدمت صندوق من حلقات الفاكهة
عارٍ تماماً

94
00:06:12,612 --> 00:06:15,029
أجل ، "جيد للغاية" مناسبه

95
00:06:16,181 --> 00:06:19,367
" أهلاً ، "بارني -
"أهلاً ، "ليلي -

96
00:06:23,222 --> 00:06:25,890
أتعرف ماذا يكون هذا حوله ؟ -
أجل -

97
00:06:25,892 --> 00:06:27,108
أأريد أن أعرف ؟

98
00:06:27,509 --> 00:06:30,011
لا ، آسف ، أخي -
اللعنة -

99
00:06:30,013 --> 00:06:31,462
حسناً ، حان وقت أشيائي

100
00:06:31,464 --> 00:06:36,317
رفاق ، كنت جالس في المنزل الليلة السابقة
وعلى حين غرةٍ جائني إلهام

101
00:06:36,319 --> 00:06:37,685
....وإلهامي كان هذا

102
00:06:37,687 --> 00:06:39,520
"في الواقع إنها "لحظة إلهام

103
00:06:39,522 --> 00:06:43,524
لا ، "تيد" إنه الإلهـــام
: وها هو ذا

104
00:06:43,526 --> 00:06:47,829
إجعل ...كل ...ليلة...إسطورية

105
00:06:47,831 --> 00:06:51,115
رفاق ، كان لدينا بعض الليالي الإسطورية

106
00:06:51,117 --> 00:06:53,534
لكن أيضاً كان هناك بعض الليالي
لم تكن إسطورية للغاية

107
00:06:53,536 --> 00:06:56,704
إنظر إليك ، اليللة التي
"جعلنا "تيد" نشاهد "نوربت

108
00:06:56,706 --> 00:06:59,457
إيدي ميرفي" سيدة سمينة ، ما المشكلة ؟"

109
00:06:59,459 --> 00:07:01,092
هذا كان "إيدي ميرفي" ؟

110
00:07:01,094 --> 00:07:08,332
الليالي الغير إسطورية إنتهت من الأن فصاعداً
كل ليلة من حياتنا ستكون ليلة لا ننساها أبداً

111
00:07:08,334 --> 00:07:14,338
بدءاً من الليلة ، من مستعد لأطول
وأجن مغامرة على الإطلاق ؟

112
00:07:15,525 --> 00:07:19,677
جيد ، الضعفاء إزيلوا من قطيعنا

113
00:07:19,679 --> 00:07:21,562
أمستعد أن تمرح يا "تيد" ؟

114
00:07:21,564 --> 00:07:25,566
أجل ، أنا ذاهب للمنزل أيضاً ، أشعر ببعض
الأزياء أتية وأفضل أن أقود بذهن صافٍ

115
00:07:25,568 --> 00:07:31,239
تيد" ،بعد 20 سنة من الأن ، حين تكون"
وحيدا وأنا الرئيس ، لن تتذكر

116
00:07:31,241 --> 00:07:37,945
الجلوس في شقتك لاتفعل شيء سوف تتذكر
...أن الليلة ، هذه الليلة

117
00:07:37,947 --> 00:07:41,182
هى الليلة التي بدئنا بها فرقة موسيقية مكسيكية

118
00:07:41,184 --> 00:07:43,051
واحد ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة

119
00:07:51,043 --> 00:07:53,728
حسناً ، لقد كنت محقاً ، ليلة نتذكرها

120
00:07:53,730 --> 00:07:55,880
هذا لاشيء بالمقارنة بالمميانا ياصديقي

121
00:07:55,882 --> 00:08:00,384
لأن مميانا ستكون...الليلة التي أكلنا
فيها كل شيء في قائمة الطعام

122
00:08:03,006 --> 00:08:06,057
....ليلة مشهودة حقاً لكن ليلة غد

123
00:08:06,059 --> 00:08:09,177
ستكون الليلة التي نحضر بها حصان للحانة

124
00:08:10,696 --> 00:08:12,663
...حسناً ، لكن غداً

125
00:08:12,665 --> 00:08:16,351
ستكون الليلة التي نقفز بها من تمثال الحرية

126
00:08:19,338 --> 00:08:21,005
لا

127
00:08:21,007 --> 00:08:24,959
هذه الليلة كانت ليلة العشاء الفاخر للعمة
"ليلي" والعم "مارشال"

128
00:08:24,961 --> 00:08:28,079
تكتمل بــ سيارة ليموزين فاخرة

129
00:08:28,081 --> 00:08:30,214
مفاجأة -
مرحباً -

130
00:08:30,216 --> 00:08:32,867
"أهلا ، "رانجيت

131
00:08:35,354 --> 00:08:37,555
لا

132
00:08:45,014 --> 00:08:47,099
أأخذ الطريق السريع الغربي ؟

133
00:08:47,101 --> 00:08:49,067
لما لا ، "رانجيت" ؟

134
00:08:49,069 --> 00:08:56,658
ألا تأخذ دائماً ما تريده ،بغض النظر عن أي
شيء إلا شهيتك القذرة المريضة المنحرفة ؟

135
00:08:59,112 --> 00:09:02,197
سأبقى في طريق برادواي

136
00:09:03,499 --> 00:09:04,699
هوية ؟

137
00:09:04,701 --> 00:09:07,002
...بحق الله ، إفتح

138
00:09:07,004 --> 00:09:09,121
أجل ، هذا صحيح

139
00:09:09,123 --> 00:09:10,756
هوية ؟

140
00:09:10,758 --> 00:09:14,926
روبن" تعلمت الدرس أخيراً أن لا"
أحد يصبح مشهوراً خلال ليلة

141
00:09:14,928 --> 00:09:18,496
لكن هنا الجزء الجنوني : هذه الليلة أصبحت مشهورة

142
00:09:18,498 --> 00:09:19,664
روبن" ،ها أنتِ ذا"

143
00:09:19,666 --> 00:09:22,134
ساندي ريفرز" نجم العرض"

144
00:09:22,136 --> 00:09:24,186
ما الأمر ، يا رجلي -
أجل -

145
00:09:24,188 --> 00:09:29,541
روبن" لدي شيء كبير من أجلك"
شيء ضخم ، وأريدك عليه

146
00:09:29,543 --> 00:09:34,012
ساندي" أنت كنت في فيديو التحرش" -
كنت جيداً جداً به ، بالمناسبة -

147
00:09:34,014 --> 00:09:38,283
شكراً ، "هولمز" ، ويعجبني طريقة عمل
عقلك القذر الصغير "روبن" لكن هذا حقيقي

148
00:09:38,285 --> 00:09:40,869
قصة كبيرة ، هل تخافين من المروحيات ؟

149
00:09:40,871 --> 00:09:45,040
أحب المروحيات ، ماذا أغطي ، حرب ؟ -
أفضل -

150
00:09:45,042 --> 00:09:50,462
الأخبار حول العالم تحضرلكم الأخبار
والأن "روبن شيربانسكي" مع المرور

151
00:09:52,148 --> 00:09:55,366
لاتريد القفز بالحبال ، حسنٌ

152
00:09:55,368 --> 00:10:00,806
الليلة هي الليلة التي نسرق فيها مومياء
من متحف التاريخ الوطني

153
00:10:02,508 --> 00:10:04,042
أجل ، أنا لا أفعل هذا

154
00:10:04,044 --> 00:10:11,382
إذن أخرج كارت متجر مترو لأن الليلة هي الليلة
التي نحتفل بها مع أناس المركز التجاري

155
00:10:13,019 --> 00:10:17,439
بارني" لديّ لازانيا ستوفر في ثلاجتي"
لشخص واحد وهذا سيكون غير قابل للنسيان

156
00:10:17,441 --> 00:10:22,277
ولديّ "سانفورد وسون" في
مشغل أقراصي الذي سآخذه لقبري

157
00:10:22,279 --> 00:10:24,996
لاأحتاج أن أجعل هذه الليلة
مشهودة أكثر من هذا

158
00:10:24,998 --> 00:10:31,753
حسناً ،"سانفورد وسون" يبدو جيداً لكن
...يمكني تقديم حجة عكسية

159
00:10:34,207 --> 00:10:36,591
أنت محبوس بالخارج يا غبي

160
00:10:36,593 --> 00:10:40,411
اللعنة "بارني" أعطني هاتفك
حتى يمكني محادثة مشرف المبنى

161
00:10:40,413 --> 00:10:46,218
الشخص الوحيد الذي سنهاتفه هو كل من نعرفه
"لأن الليلة هى الليلة التي نتعقب بها "فيل كولينز

162
00:10:46,220 --> 00:10:51,273
ونصبح أفضل اصدقائه ونقنعه بأن يعيد الإتحاد
مع "بيتر جابريل" وسنغني ككورس

163
00:10:51,275 --> 00:10:54,176
في ألبوم فرقة جينسيس
الجديد وسيكون مذهلاً

164
00:10:55,261 --> 00:10:57,262
حسن ، سوف أستخدم الهاتف في الحانة

165
00:10:59,649 --> 00:11:02,484
رانجيت" هل يمكنك رفع الحاجز ؟"

166
00:11:02,486 --> 00:11:05,487
الحاجز يرتفع

167
00:11:05,489 --> 00:11:07,605
"إنتابك حلم جنسي مع "رانجيت

168
00:11:07,607 --> 00:11:10,542
مرحباً -
"رانجيت" -

169
00:11:10,544 --> 00:11:12,110
آسف

170
00:11:12,112 --> 00:11:16,831
حسناً ، أجل ، حدث ، لكن لم يعني أي شيء

171
00:11:16,833 --> 00:11:19,084
موافق ، حسناً ، ماذا حدث في هذا الحلم ؟

172
00:11:19,086 --> 00:11:24,890
وأريد أن أعرف كل شيء ، كل تفصيلة واضحة
"ولاتهملي ذكر أي ...اللعنة "رانجيت

173
00:11:24,892 --> 00:11:26,892
آسف

174
00:11:28,261 --> 00:11:30,262
مارشال" لقد كان مجرد حلم"

175
00:11:30,264 --> 00:11:33,932
أجل ، حسناً ، الأحلام أشياء
تريدها لاشعورياً أن تحدث

176
00:11:33,934 --> 00:11:37,468
"لماذا تظني أني احلم بإستمرار عن "البيج فوت
يلعب ظهير رباعي للفايكنج ؟

177
00:11:37,470 --> 00:11:40,739
لأنك نمت وأنت تنظر للوحة لها

178
00:11:40,741 --> 00:11:44,609
إنها تهدئني ، لاتغيري الموضوع

179
00:11:44,611 --> 00:11:49,831
أنت خنتيني نوماً ، كنتِ تنامين مع الغير في
أحلامك وأنا سأمت من الأمر

180
00:11:49,833 --> 00:11:53,335
أتعرف لديّ فكرة أن أخرج وأدعك تأكل وحدك

181
00:11:53,337 --> 00:11:56,821
هل يجب أن أتوقف جانباً ؟ -
"اللعنة ، "رانجيت -

182
00:11:56,823 --> 00:12:02,510
أجل ، "رانجيت" توقف -
أتوقف -

183
00:12:02,512 --> 00:12:06,331
....شاهد ، "تيد" الليلة ستكون إسطو

184
00:12:06,333 --> 00:12:08,416
....الليلة ستكون الليلة التي سرقنا بها جمل

185
00:12:10,036 --> 00:12:13,555
وهذا يعني أنها ستكون ...
مليئة بالدراما - رية

186
00:12:13,557 --> 00:12:15,523
درامارية

187
00:12:15,525 --> 00:12:21,279
أنا أستحسن لعبك بالكلمات لكن منطقك معاب
كل ليلة لايمكن أن تكون إسطورية

188
00:12:21,281 --> 00:12:24,816
لو أن كل الليالي إسطورية
لن يكون هناك ليلة إسطورية

189
00:12:24,818 --> 00:12:29,804
أترى ، "تيد" هذه التصرفات هنا
لهذا أنا في المقدمة

190
00:12:29,806 --> 00:12:31,156
ماذا تعني ، في المقدمة ؟

191
00:12:31,158 --> 00:12:34,159
"أنا أتحدث عن لعبة الحياة ، "تيد
لوحة النتائج

192
00:12:34,161 --> 00:12:36,211
خزانة ملابس أفضل 75 نقطة

193
00:12:36,213 --> 00:12:38,747
شقة في الطابق الأعلى 90 نقطة

194
00:12:38,749 --> 00:12:41,433
إسم أطول 110 نقطة

195
00:12:41,435 --> 00:12:45,770
آسف ، هل إخترعت للتو نظام نقاط ؟ -
إختراع نظام نقاط 114 نقطة -

196
00:12:45,772 --> 00:12:49,207
وعشر نقاط لك للإشارة لهذا
" أحسنت صنعاً "تيد

197
00:12:49,209 --> 00:12:52,661
15نقطة لي لكوني شاكراً لك
وإعطائك هذه النقاط العشر

198
00:12:52,663 --> 00:12:53,895
"لكن هذا مقصدي "تيد

199
00:12:53,897 --> 00:12:59,050
كل مرة أخرج وأحضى بليلة رائعة وأنت لا
هذه 100 نقطة أخرى لي في عامودي

200
00:12:59,052 --> 00:13:01,119
إذاً أجل أنا في المقدمة

201
00:13:01,121 --> 00:13:06,224
بارني" حقيقة أني أبقى في المنزل كل ليلة"
تظهر أن لديّ سلامٌ داخلي

202
00:13:06,226 --> 00:13:12,614
ولا أشعر بالحاجة لحساب النقاط هذا يساوي
1000نقطة هنا ، لذا على الأقل نحن متعادلين

203
00:13:12,616 --> 00:13:14,499
نحن لسنا متعادلين

204
00:13:14,501 --> 00:13:15,934
...على الرغم أتعرف ما هو معقود

205
00:13:15,936 --> 00:13:20,205
رباط البيكيني الخاص بفتاتي الحميمة
إلا أنه غير معقود لأنها متعرية

206
00:13:20,207 --> 00:13:26,394
مليون نقطة ،إنتهت المباراة ، صه
لقد إنتهت ، لقد تم ، تم

207
00:13:27,847 --> 00:13:31,082
إذن ما هو عملك ؟ -
أنت تمزح أليس كذلك ؟ -

208
00:13:31,084 --> 00:13:35,186
أنا....مراسلة مباشرة ، قدمت للتو
تقرير منذ  حوالي خمس دقائق مضت

209
00:13:35,188 --> 00:13:36,921
تبدين محبطة

210
00:13:36,923 --> 00:13:42,260
أجل ، أنا كذلك ، أنا اعمل بكدّ وكالعادة
ليس هناك إعتراف بهذا

211
00:13:42,262 --> 00:13:47,866
روبن" لقد كنت أفعل هذا لفترة وهناك شيء"
واحد تعلمته ، إنه فلارم

212
00:13:47,868 --> 00:13:49,984
ماذا ؟ -
فلارم -

213
00:13:49,986 --> 00:13:51,936
فلارم ، فلارم ،فلارم

214
00:13:51,938 --> 00:13:53,488
بلوبوم

215
00:13:53,490 --> 00:13:56,991
ما خطّبك ؟ هل لديك سكتة ؟

216
00:13:56,993 --> 00:13:58,776
في الواقع ، أجل كان لديه

217
00:13:58,778 --> 00:14:00,495
إصمد ، إنتظر

218
00:14:00,497 --> 00:14:04,082
في هذه الأثناء "ليلي" كانت بحاجة
شديدة لصديقة

219
00:14:04,084 --> 00:14:08,586
ليلي" لقد رأيت هذا مليون مرة الرجال"
يجنون حين يكون هناك طفل في الطريق

220
00:14:08,588 --> 00:14:14,592
كان يجب أن تري المدير حين كانت زوجته حامل
بعد ست شهور من الحمل جعلها تتوقف عن التعري

221
00:14:14,594 --> 00:14:22,484
أجل ، أنتِ محقة ، الأن أشعر بالسوء عشائنا
الكبير فشل من المحتمل أن "مارشال" يبكي الأن

222
00:14:22,486 --> 00:14:25,236
لم يكن لديّ اي فكرة أن الطعام
يمكن أن يكون بهذه اللذة

223
00:14:25,238 --> 00:14:30,308
مارشال" ، أنت تتصرف بجنون" -
لا ، يمكني التعامل مع الأمر -

224
00:14:30,310 --> 00:14:34,446
لو بعت حاسبي المتنقل ، يمكن ان نحصل
على وجبة أخرى من هذه الثمار المهروسة

225
00:14:34,448 --> 00:14:35,830
"أعني بخصوص "ليلي

226
00:14:35,832 --> 00:14:39,200
حسناً ، أتعرف ، إنها تتصرف بجنون أيضا

227
00:14:39,202 --> 00:14:43,755
إنها حامل ، يمكنها أن تكون مجنونة
يجب أن تكون العاقل

228
00:14:43,757 --> 00:14:46,824
إذن ماذا ، لايمكني أن أكون مجنوناً
مرةً أخرى حتى يأتي الطفل ؟

229
00:14:46,826 --> 00:14:49,961
لا..حينها سيكون دور الطفل ليكون مجنوناً

230
00:14:49,963 --> 00:14:52,663
متى يمكني أن أكون مجنوناً مرةً أخرى ؟

231
00:14:52,665 --> 00:14:54,165
مطلقاً

232
00:14:59,105 --> 00:15:00,772
نحن بالتأكيد متعادلين

233
00:15:00,774 --> 00:15:02,891
نحن بالتأكيد لسنا متعادلين وهنا السبب

234
00:15:02,893 --> 00:15:06,978
أنا أضمن لك لو أنك ضممت الــ 12 نقطة
لتصميم ناطحة السحاب

235
00:15:06,980 --> 00:15:12,333
"و83 نقطة للمصافحة عالياً مع "تومي لي
، و 9.000 نقطة للنوم مع "روبن" قبلي

236
00:15:12,335 --> 00:15:16,905
مجموع نقاطنا سيكون حوالي متساوي
لكن هناك شيء أنت تنساه ،

237
00:15:16,907 --> 00:15:19,507
حقيقة أني لا أهتم ؟ -
لا -

238
00:15:19,509 --> 00:15:22,010
ولقد فقدت خمس نقاط للتو للتحدث بوقاحة

239
00:15:22,012 --> 00:15:25,997
هل تذكر المحادثة التي أجريناها
منذ ثلاث سنوات مضت ؟

240
00:15:25,999 --> 00:15:35,140
بارني" أنت الملك لا أحد يستميل فتيات مثلك"
أنت وسيم ، لطيف ، كل شيء أتمنى أن أكونه

241
00:15:35,142 --> 00:15:38,860
لقد بدئت في التفكير أن هذا لم يحدث أبداً -
إترك المجال كي تنتهي -

242
00:15:38,862 --> 00:15:42,347
أنت لطيف ، فاتن ، سواف

243
00:15:42,349 --> 00:15:43,848
"أعتقد أنك تعني "لطيف

244
00:15:45,085 --> 00:15:47,235
إذن أنت تتذكر

245
00:15:47,237 --> 00:15:51,389
لكن هناك شيء واحد حتى سيد نساء مثلك
لايمكنه فعله أبداً

246
00:15:51,391 --> 00:15:54,993
وحتى لو أمكنك فعلها يوماً ، ستساوي
حوالي 500 نقطة

247
00:15:54,995 --> 00:15:58,780
لديك إهتمامي يا صديقي القصير بعض الشيء

248
00:15:58,782 --> 00:16:04,519
هنا التحدي ، إحصل على رقم هاتف فتاة
بينما ترتدي فستان

249
00:16:06,372 --> 00:16:09,090
.....التحدي

250
00:16:09,092 --> 00:16:10,792
إكتمل

251
00:16:10,794 --> 00:16:15,413
هذا صحيح ، العام الماضي وضعت فستان
أخذت عدة دورات حول هذا الحانة نفسها

252
00:16:15,415 --> 00:16:22,753
وحصلت على هذا ، رقم هاتف "ستيفاني
ماك كولجن " لاحقاً هذه الليلة خلعت جوربي

253
00:16:22,755 --> 00:16:25,440
وأعطيت ملابسها الداخلية ...خرطومي

254
00:16:25,442 --> 00:16:29,060
هذا صحيح ، "تيد" أنا متقدم بــ500 نقطة

255
00:16:29,062 --> 00:16:34,599
حتى تحصل على ارقام فتاة بينما ترتدي
فستان أنت وأنا لن نتساوى أبداً

256
00:16:34,601 --> 00:16:38,319
أتعرف ، محتمل أن المشرف ينتظرني
ولقد تذكرت للتو أن هناك مفتاح إضافي

257
00:16:38,321 --> 00:16:40,071
أسفل حصيرة الباب لذا طابت ليلتك -
إنتظر إنتظر -

258
00:16:40,073 --> 00:16:41,439
تيد" ، لاتذهب " -
بارني" أنا مغادر " -

259
00:16:41,441 --> 00:16:45,210
أخشى أن هذه الليلة من المحتمل أن ننساها

260
00:16:45,212 --> 00:16:47,078
لا أعتقد هذا يارفيق ، إنظر

261
00:16:47,080 --> 00:16:51,282
لو أنك تنظم إلينا للتو مروحية قناة الأخبار
للمرور خرجت عن السيطرة فوق منهاتن

262
00:16:51,284 --> 00:16:55,553
"ويتم قيادتها عن طريق "روبن شورباسكي
من المحتمل أن لا ينتهي هذا على شكل سار

263
00:16:58,308 --> 00:17:02,887
أطفال ، بين الحين والأخر  نيويورك لديها
بعض اللحظات حين يشاهد الجميع نفس الشيء

264
00:17:03,589 --> 00:17:05,989
هذه واحدة من هذه اللحظات

265
00:17:05,991 --> 00:17:11,662
وكلنا شاهدنا بأنفاس منقطعة بينما الطيار
على الأرض أخبرها ماتفعله وضد كل الإحتمالات

266
00:17:11,664 --> 00:17:15,332
عمتكم "روبن" حطت بهذه المروحية

267
00:17:16,752 --> 00:17:18,702
لقد فعلتها

268
00:17:19,587 --> 00:17:21,121
لقد فعلتها

269
00:17:28,296 --> 00:17:30,397
الطيار نجى وتعافى بشكل تام

270
00:17:30,399 --> 00:17:31,765
و "روبن" ؟

271
00:17:31,767 --> 00:17:34,034
إنها "روبن شورباسكي" جميعاً

272
00:17:36,238 --> 00:17:37,855
شكراً جزيلاً

273
00:17:39,291 --> 00:17:41,875
....حسناً

274
00:17:41,877 --> 00:17:43,377
روبن" أصبحت مشهورة"

275
00:17:43,379 --> 00:17:45,429
...في الايام القليلة القادمة سوف

276
00:17:45,431 --> 00:17:47,131
تقابل رئيس البلدية

277
00:17:47,133 --> 00:17:48,732
"تذهب لعرض "ليترمان

278
00:17:48,734 --> 00:17:51,785
وحتى سيكون لديها شطيرة
ديلي مسماة على إسمها

279
00:17:51,787 --> 00:17:54,004
لكن الأهم هذه الليلة

280
00:17:54,006 --> 00:17:58,008
وصلها مكالمة ، رسالة ، أو بريد إلكتروني
من تقريباً كل شخص قابلته على الإطلاق

281
00:17:58,010 --> 00:17:59,893
"أهلاً "مارشال

282
00:17:59,895 --> 00:18:01,795
"أهلاً "ليل

283
00:18:01,797 --> 00:18:03,797
"أهلاً "بارني

284
00:18:03,799 --> 00:18:06,233
أجل ، أعرف أنك تواعد متعرية

285
00:18:07,603 --> 00:18:11,605
أهلاً ، أبي .هل أنت فخور بإبنتك الصغيرة؟

286
00:18:14,192 --> 00:18:16,660
حسناً ، سوف أستمر في المحاولة

287
00:18:16,662 --> 00:18:23,200
حبيبتي ، أعتقد أني أعرف لماذا راودك
هذا الحلم الجنسي عن "رانجيت"     - لماذا؟

288
00:18:23,202 --> 00:18:28,488
فكري بالأمر الطريقة التي يتحدث
بها عن أطفاله إنه أب رائع

289
00:18:28,490 --> 00:18:32,126
..."فقط مثل "بابا سميرف" ، "بيل كوسبي

290
00:18:32,128 --> 00:18:37,965
جورج واشنطون" الأب لدولتنا"
أنتِ منجذبة للاباء العظماء

291
00:18:37,967 --> 00:18:43,337
وهذا سبب أنكِ تحبيني لأني
سأكون أعظم أب على الإطلاق

292
00:18:43,339 --> 00:18:45,856
يالتأكيد ، لابد أن هذا هو السبب

293
00:18:45,858 --> 00:18:52,512
ليلي" قررت أن لا تخبر "مارشال" عن حلمها"
بــ "فرانكشتاين" وحفلة الشاي من الجميلة والوحش

294
00:18:52,514 --> 00:18:54,598
هذا كان لها فقط

295
00:18:54,600 --> 00:18:57,868
حسناً ، "بارني" يجب ان أذهب -
ماذا ؟ -

296
00:18:57,870 --> 00:19:01,205
في منتصف الليلة التي حبست
خارج شقتك في منامتك

297
00:19:01,207 --> 00:19:06,076
و"روبن" حطت بمروحية لعينة ولازال
هناك وقت لإعادة توحيد جينسيس ؟

298
00:19:06,078 --> 00:19:11,865
يارفيق ، لقد حصلت على إمنيتك إنها ليلة سوف
نتذكرها على الدوام ، لما لا نعود للمنزل فقط؟

299
00:19:11,867 --> 00:19:13,500
"لايمكني العودة للمنزل يا "تيد -
لماذا ؟ -

300
00:19:13,502 --> 00:19:16,670
لأني...أواعد متعرية

301
00:19:16,672 --> 00:19:19,990
أجل ، لقد رأيت إعلانك على الحافلة ، أفهم هذا

302
00:19:19,992 --> 00:19:21,541
لا ، أنت لاتفهم

303
00:19:21,543 --> 00:19:29,099
كل ليلة من التاسعة مساء حتى الرابعة صباحاً
"أنا في جحيم ، كل ما افكر به ما تفعله "كوين

304
00:19:29,101 --> 00:19:35,739
وأين تفعله ، وعلى من تفعله ، إذا لم
...افعل شيء ليلهيني عن الأمر

305
00:19:38,226 --> 00:19:43,247
أنت محظوظ أنه يمكنك الجلوس في المنزل
تيد" ، ليس لديّ هذا الخيار"

306
00:19:43,249 --> 00:19:47,351
عجباً ، أنت غارق في حب هذه الفتاة

307
00:19:47,353 --> 00:19:49,653
"أنا كذلك حقاً ، "تيد

308
00:19:49,655 --> 00:19:51,989
....أعني

309
00:19:51,991 --> 00:19:54,842
إنها متعرية

310
00:19:54,844 --> 00:19:56,510
....لاحقاً هذه الليلة

311
00:20:01,097 --> 00:20:08,618
 أعرف أننا لا نتحدث الأن
أردتك ان تعرفي فقط
سعيد أنكِ بخير

312
00:20:09,190 --> 00:20:10,657
الليلة اللاحقة

313
00:20:10,659 --> 00:20:14,061
كل ما اردته أن أستمتع بليلة في المنزل

314
00:20:16,131 --> 00:20:19,583
لكن كان هناك شيء كان يجب أن أفعله

315
00:20:33,114 --> 00:20:34,298
لم يكن سهلاً

316
00:20:38,087 --> 00:20:41,922
حسناً ، الأن نحن متعادلون

317
00:20:41,924 --> 00:20:45,092
500نقطة ، لوحة النتائج

318
00:20:45,094 --> 00:20:51,432
أكثر من ليلة إسطورية نتذكرها للأبد
بارني" إحتاج أخاً ليساعدة كي ينسى"

319
00:20:51,434 --> 00:20:53,734
في هذه الحالة ، أخ يرتدي فستان

320
00:20:53,736 --> 00:20:57,938
أنا فخورٌ بك ، هل تضع عطر ؟

321
00:20:57,940 --> 00:21:00,637
إنه عطر لكلا الجنسين ، هذا في التفاصيل

322
00:21:01,350 --> 00:21:04,165
إنه لطيف -
إنه عطر -

