1
00:00:00,320 --> 00:00:03,456
<font color=#00FFFF>"تم تسجيل ميليسا و جوي امام جمهور حي"</font>

2
00:00:04,529 --> 00:00:07,583
إنتقلت، لكن مفتاحي
ما زال يعمل

3
00:00:07,616 --> 00:00:10,685
نعم، من الأفضل أن أغير
الأقفال لابقاء حثالة القوم خارجا

4
00:00:10,686 --> 00:00:12,520
تعرفين بأنك تحبين
حثالة القوم، تعالي هنا

5
00:00:14,589 --> 00:00:16,490
امم، شفاهك ما زالت تعمل أيضا

6
00:00:16,525 --> 00:00:17,825
واو، انظري لنفسك

7
00:00:17,859 --> 00:00:19,627
كل التأنق هذا لموعد
لواحد صغير مثلي؟

8
00:00:19,661 --> 00:00:21,662
حسنا، نعم، ذهبت
كل الطريق لاجلك

9
00:00:21,697 --> 00:00:22,730
وأنت نظيف اليوم

10
00:00:22,764 --> 00:00:24,899
لا أحد سيحزر
بانك قضيت اليوم

11
00:00:24,933 --> 00:00:26,734
في تغيير حفاظات الأطفال
ولعب الغميضة

12
00:00:26,768 --> 00:00:28,736
مع الأطفال الطائشين

13
00:00:28,770 --> 00:00:30,638
ميل، عبر الشارع
(في بيت (باكولد

14
00:00:30,672 --> 00:00:32,573
نحب وصف الاطفال
كذو المعنويات العالية

15
00:00:32,607 --> 00:00:35,643
أَو تحت معالج
<font color=#0080FF>*يقصد صغار قبل استعمال المخدرات*</font>

16
00:00:35,677 --> 00:00:37,778
كلام كافي

17
00:00:40,649 --> 00:00:42,683
اذا، إنتظري دقيقة، فقط
كي اكون واضح

18
00:00:42,718 --> 00:00:44,552
ما زِلت تريدين اخذ
الأشياء ببطأ، صح؟

19
00:00:44,586 --> 00:00:46,487
لأني احتاج إلى أخبارك

20
00:00:46,521 --> 00:00:49,590
جزء مني بدأ حقا
في التسريع الآن

21
00:00:49,624 --> 00:00:51,592
نعم، آسفة آسفة

22
00:00:51,626 --> 00:00:52,707
الجنس ما زال خارج الطاولة

23
00:00:52,728 --> 00:00:54,895
اللعنة، لكني أحب
الجنس على المنضدة

24
00:00:55,430 --> 00:00:56,664
أو في اي مكان حقا

25
00:00:56,698 --> 00:00:58,766
امم، حسنا، أشياء جيدة
تأتي إلى أولئك الذين ينتظرون

26
00:00:58,800 --> 00:01:00,601
وفي حالتك
اشياء رائعة

27
00:01:00,635 --> 00:01:01,635
دعني أَعطيك عرض أولي

28
00:01:01,670 --> 00:01:02,903
عرض أولي؟
امم، موافق

29
00:01:09,945 --> 00:01:11,612
نعم

30
00:01:11,646 --> 00:01:12,646
انه هاتف مربية الأطفال

31
00:01:14,950 --> 00:01:16,584
(مرحبا، سيدة (باكولد

32
00:01:16,618 --> 00:01:17,918
.نعم

33
00:01:17,953 --> 00:01:20,521
...هاه

34
00:01:20,555 --> 00:01:22,590
حسنا، سأكون هناك

35
00:01:22,624 --> 00:01:23,657
حسنا، مع السلامة

36
00:01:23,692 --> 00:01:25,459
ما؟ إعتقدت ان هذه
كانت ليلة عطلتك

37
00:01:25,494 --> 00:01:26,494
أَعرف هذا
ماذا سأفعل؟

38
00:01:26,528 --> 00:01:27,695
قالت بأنها تحتاجني
هناك مباشرة

39
00:01:27,729 --> 00:01:30,498
حسنا، أَحتاجك
مباشرة اكثر

40
00:01:30,532 --> 00:01:31,632
أنا سأُخذك إلى
العشاء ليلة الغد

41
00:01:31,666 --> 00:01:32,800
موافقة؟ ليلة الغد
أَعدك

42
00:01:32,834 --> 00:01:34,602
لكن الآن،
تعرف، نداءات الواجب

43
00:01:35,804 --> 00:01:38,539
بشكل حرفي

44
00:01:38,573 --> 00:01:40,608
هذا مضحك
نداءات واجب

45
00:01:40,642 --> 00:01:42,843
حسنا، أفهم هذا
إذهب إلى الرضيعِ

46
00:01:42,878 --> 00:01:44,779
بالرغم من أنه لم
يحلق سيقانه لك

47
00:01:47,883 --> 00:01:49,483
<font color=#FFFF00>ميليســـــــــا & جــــــــــــــــوي
</font><font color=#FF0000>مــــــــ3 حـــــــــــ19</font>

48
00:01:49,518 --> 00:01:50,885
<font color=#80FF00>*كل شيء جيد*
*كل شيء جيد*</font>

49
00:01:50,919 --> 00:01:52,820
<font color=#80FF00>*كل شيء بخير*
*بخير*</font>

50
00:01:52,854 --> 00:01:54,622
<font color=#80FF00>*كل شيء جيد*
*كل شيء جيد*</font>

51
00:01:54,656 --> 00:01:56,524
<font color=#80FF00>*. . .حسب ما أرىـــــى*</font>

52
00:01:56,558 --> 00:01:57,879
<font color=#80FF00>*كل شيء جيد*
*كل شيء جيد*</font>

53
00:01:57,893 --> 00:01:59,960
<font color=#80FF00>*كل شيء جيد*
*جيد*</font>

54
00:01:59,995 --> 00:02:01,662
<font color=#80FF00>*كل شيء بخير*
*بخير*</font>

55
00:02:01,696 --> 00:02:04,598
<font color=#FF8080>تمت الترجمة بواسطة: وليــــــــد زيبـــــــار
</font>
<font color=#80FF00>*اظن أنك عـــــــــــــــالقة*
</font>

56
00:02:04,599 --> 00:02:07,568
<font color=#FF00FF>مشــــــــــــــــــــاهدة ممتعة
</font>
<font color=#80FF00>*معــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــي*</font>

57
00:02:10,672 --> 00:02:11,872
إذن ما يوجد للعشاء؟

58
00:02:11,907 --> 00:02:13,707
هنا تفضلي

59
00:02:13,742 --> 00:02:14,708
الموافقة، هذه طاسة
من القشطة

60
00:02:14,743 --> 00:02:15,776
هذه ليست وجبة طعام

61
00:02:19,414 --> 00:02:21,081
الآن هي كذلك

62
00:02:21,115 --> 00:02:23,250
تتوقعني حقا
ان آكل هذا؟

63
00:02:23,284 --> 00:02:25,352
أوه، يا رجل، هذا جيد

64
00:02:25,386 --> 00:02:27,488
أخبرك
أعرف ما الذي أفعله

65
00:02:27,522 --> 00:02:29,523
انتظري، إعتقدت بأنك ستخرجين
(للعشاء مع (جو

66
00:02:29,558 --> 00:02:30,891
جو) كان لا بد ان يعمل)
الليلة تحت الطلب دائما

67
00:02:30,926 --> 00:02:32,560
لكن أنا موافقة بهذا

68
00:02:32,594 --> 00:02:34,595
تعرفين، مواعدة جليس اطفال
...مثل مواعدة طبيب

69
00:02:34,629 --> 00:02:38,532
لكن ما عدا الدخل، المنزلة، أو
الوصول إلى المخدرات

70
00:02:38,567 --> 00:02:39,700
انت بخير

71
00:02:39,734 --> 00:02:41,635
هيا احفري

72
00:02:41,670 --> 00:02:44,772
لن آكل هذا
(اشتقت الى (جو

73
00:02:44,806 --> 00:02:46,907
أفعل أفضل ما يمكنني مع ما
بقي في المخزن

74
00:02:46,942 --> 00:02:49,103
إحفري إلى القاعِ. هناك بعض الفاصولياء المقلية

75
00:02:49,911 --> 00:02:51,946
حسنا، تعرفون ماذا؟
هذا البيت يتفكك

76
00:02:51,980 --> 00:02:53,948
(منذ أن إنتقل (جو
إنظروا إلى هذه الفوضى

77
00:02:53,982 --> 00:02:55,616
على كل واحد منا ان يعمل

78
00:02:55,650 --> 00:02:56,984
على الأقل واحدة من واجبات (جو) السابقة

79
00:02:57,018 --> 00:02:58,853
رايدر)، عملك الجديد)
الذهاب إلى السوق

80
00:02:58,887 --> 00:03:00,621
لا، انا أَطبخ، حسنا

81
00:03:00,655 --> 00:03:02,423
وإضافة إلى، بعد يومين، بداية المدرسة

82
00:03:02,457 --> 00:03:03,757
وأنا علي ان اجد المظهر الخارجي الجديد
الخاص بي

83
00:03:03,792 --> 00:03:05,626
كل شخص يعرف ان اليوم الأول

84
00:03:05,660 --> 00:03:06,794
يحدد المسار لكامل السنة

85
00:03:06,828 --> 00:03:08,796
يومك الأول على هذا الكوكب
حدد مسارك

86
00:03:08,830 --> 00:03:11,866
وهو لم يكن واحد جيد

87
00:03:11,900 --> 00:03:13,767
رايدر)، أَؤمن بك)

88
00:03:13,802 --> 00:03:15,503
أَعرف بامكانك الذهاب إلى السوق

89
00:03:15,537 --> 00:03:17,571
والباس نفسك

90
00:03:17,606 --> 00:03:19,573
نعم، لست متأكدة ان
بامكانه أن يفعل ايا منهما

91
00:03:19,608 --> 00:03:20,641
وأنت مسؤولة عن الغسيل

92
00:03:20,675 --> 00:03:21,809
ماذا؟-
أوه، وقتا ممتعا-

93
00:03:21,843 --> 00:03:24,445
في حك سراويلي

94
00:03:24,479 --> 00:03:26,547
لا، ترين، لقد اخذت

95
00:03:26,581 --> 00:03:27,615
أحد وظائف (جو) القديمة

96
00:03:27,649 --> 00:03:29,550
أي واحدة؟-
التعليقات الساخرة-

97
00:03:29,584 --> 00:03:31,485
أوه، حسنا، هذه ستبقينا احياء

98
00:03:31,520 --> 00:03:32,820
أوه، تعرفين ماذا؟

99
00:03:32,854 --> 00:03:34,688
لقد غطيت التعليقات الساخرة

100
00:03:34,723 --> 00:03:35,723
أنت ستعملين الغسيل

101
00:03:35,757 --> 00:03:36,790
...اذا

102
00:03:36,825 --> 00:03:37,892
ماذا ستفعلين، عمة (ميل)؟

103
00:03:37,926 --> 00:03:40,494
أشرف عليكم، من الواضح

104
00:03:40,529 --> 00:03:42,530
اذا أساسا، ستجلسين على مؤخرتك

105
00:03:42,564 --> 00:03:44,598
إعتقد بانني جعلت الأمر واضحا

106
00:03:44,633 --> 00:03:47,501
انا من يقوم بالتعليقات

107
00:03:50,972 --> 00:03:52,806
لينيكس)، أنت تحرقين بلوزتي)

108
00:03:52,841 --> 00:03:53,807
ماذا؟

109
00:03:53,842 --> 00:03:55,776
هاي

110
00:03:55,810 --> 00:03:57,845
.انه ليس ساخنا حتى

111
00:03:57,879 --> 00:03:59,914
تعرفين، من المحتمل انه سيشتغل

112
00:03:59,948 --> 00:04:02,516
...اذا ادخلته

113
00:04:02,551 --> 00:04:04,718
اللعنة، تعرفين، فقط
لا أستحق

114
00:04:04,753 --> 00:04:06,520
.ان اكون في الغسيل

115
00:04:06,555 --> 00:04:07,788
تعرفين، ليس متأخر

116
00:04:07,822 --> 00:04:09,723
لإعادتي الى تعليقات

117
00:04:09,758 --> 00:04:12,459
أنتم لن تصدقوا ما الذي
حدث للتو

118
00:04:12,494 --> 00:04:13,827
اه، أين هي البقالة؟

119
00:04:13,862 --> 00:04:15,896
في جميع أنحاء ارضية
"الممر ستة من سوق "زيبي

120
00:04:15,931 --> 00:04:17,598
واو، كلاكما يعمل بشكل جيد

121
00:04:17,632 --> 00:04:18,672
في معالجة واجبات (جو) القديمة

122
00:04:18,700 --> 00:04:20,701
انظري، كنت أدفع
ثمن البقالة

123
00:04:20,735 --> 00:04:22,436
عندما رجل سحب بندقية

124
00:04:22,504 --> 00:04:24,538
إنتظر، ماذا؟-
حسنا، ثبت انها كانت بندقية لعبة-

125
00:04:24,573 --> 00:04:25,733
لكن لا أحد علم هذا في ذلك الوقت

126
00:04:25,740 --> 00:04:26,907
مع هذا، انه مخيف جدا

127
00:04:26,942 --> 00:04:31,445
يا، كان علي ان أستعمل حديد
و الذي يمكن أن يصبح حار جدا

128
00:04:31,479 --> 00:04:32,646
اذا شغلته

129
00:04:33,815 --> 00:04:35,616
فماذا حدث؟-
البائع طارد الرجل

130
00:04:35,650 --> 00:04:37,785
خارج المخزن بمضرب بيسبول، حسنا؟
وجعله يعتقل

131
00:04:37,819 --> 00:04:39,820
وأفضل جزء، بعد ذلك

132
00:04:39,854 --> 00:04:41,689
القناة الاخبارية الـ19 قابلتني

133
00:04:41,723 --> 00:04:43,624
الموافقة، سأكون
على التلفزيون اللّيلة

134
00:04:43,658 --> 00:04:45,793
واو، تهانينا
سجله لي، موافق؟

135
00:04:45,827 --> 00:04:47,761
لا يمكنني أن اكون متأخرة على موعدي

136
00:04:47,796 --> 00:04:48,796
بناتي يركبن مستوى عالي

137
00:04:48,830 --> 00:04:51,498
وأنا لا أريد
خذلهم

138
00:04:51,533 --> 00:04:52,933
.وداعا جميعا

139
00:04:52,968 --> 00:04:54,835
اذا تعرفين ما
يعني هذا، صح؟

140
00:04:54,869 --> 00:04:58,672
ظهوري في اليوم الاول في المدرسة لن
يصبح مهرجان عملاق من السوء

141
00:04:58,707 --> 00:05:01,875
بقيت ناجيا من سرقة
آتي بقصة عظيمة

142
00:05:01,910 --> 00:05:03,744
نعم، حدث
ان تكون في مخزن

143
00:05:03,778 --> 00:05:05,679
عندما سرق
وأنت لم تعمل شيء

144
00:05:05,714 --> 00:05:07,681
يا ولد، هذه قصة عظيمة

145
00:05:07,716 --> 00:05:10,618
سيئ جدا اننا لا نستطيع أكله
في العشاء

146
00:05:10,652 --> 00:05:12,720
لماذا العشاء
اذا كانت لديك الشهرة؟

147
00:05:16,424 --> 00:05:18,759
وأنا سآخذ
"بورتشينو ريزوتو"

148
00:05:18,793 --> 00:05:20,527
جيد جدا، سيدتي

149
00:05:20,562 --> 00:05:22,463
أوه، إنتظر، إنتظر، إنتظر
يقال هنا

150
00:05:22,497 --> 00:05:23,530
وقت الإضافي
"لـ"ريزوتو

151
00:05:23,565 --> 00:05:24,632
كم الوقت نتكلم عنه هنا؟

152
00:05:24,666 --> 00:05:28,502
خمسة وثلاثون الى اربعون دقيقة-
...خمسة وثلاثون-

153
00:05:28,536 --> 00:05:30,471
كلانا نأكل بسرعة
سنكون بخير

154
00:05:31,005 --> 00:05:32,706
علي العودة الى
العمل في 10:00

155
00:05:33,441 --> 00:05:35,542
يجب أن تعود الى
أين متى؟

156
00:05:35,577 --> 00:05:36,777
الى العمل في 10:00

157
00:05:36,811 --> 00:05:37,911
نعم، سمعتك
في المرة الأولى

158
00:05:37,946 --> 00:05:39,480
كنت فقط أَعطيك فرصة

159
00:05:39,514 --> 00:05:41,448
لتغيير جوابِك

160
00:05:41,483 --> 00:05:42,783
جو)، إعتقدت هذه كانت)
ليلتنا سوية

161
00:05:42,817 --> 00:05:44,652
نحن سوية
دعينا نتمتع به

162
00:05:44,686 --> 00:05:45,886
تبدين مدهشة

163
00:05:45,920 --> 00:05:47,755
أعرف، أعرف، لكن بجدية

164
00:05:47,789 --> 00:05:48,870
يجب عليك العودة إلى العمل

165
00:05:48,890 --> 00:05:49,890
في منتصف موعدنا؟

166
00:05:49,924 --> 00:05:51,725
حسنا، إذا تريدين التوضيح حوله

167
00:05:51,760 --> 00:05:53,827
سيكون في نهاية موعدنا

168
00:05:54,112 --> 00:05:57,781
ماذا لو أردنا أن نفعل
شيء آخر بعد العشاء؟

169
00:05:57,565 --> 00:05:58,766
هاه، جعلت الامر واضحا جدا
باننا لن نفعل

170
00:05:58,800 --> 00:05:59,833
شيء آخر بعد العشاء

171
00:05:59,868 --> 00:06:01,669
حسنا، يمكننا أن نفعل
شيء آخر

172
00:06:01,703 --> 00:06:04,672
بالاضافة إلى
"شيء آخر"

173
00:06:04,706 --> 00:06:06,507
حسنا، فقط لكي أفهم

174
00:06:06,541 --> 00:06:10,644
هل سنمارس الجنس
بأي شكل الليلة؟

175
00:06:11,179 --> 00:06:13,280
لن نعرف الآن، أليس كذلك؟

176
00:06:19,252 --> 00:06:22,488
حسنا، بعثت بريد إلكتروني جماعي

177
00:06:22,522 --> 00:06:24,891
"وضعته على "التويتر"، "الفيسبوك
كل شخص أَعرفه

178
00:06:24,925 --> 00:06:26,593
سيتحول الى القناة 19 الليلة

179
00:06:26,627 --> 00:06:27,794
لا تعتمد عليه، الناس الوحيدون

180
00:06:27,828 --> 00:06:28,995
الذين ما زالوا يشاهدون
10:00 أخبار

181
00:06:29,029 --> 00:06:31,965
ماتوا في كراسيهم

182
00:06:31,999 --> 00:06:33,700
لا، فقط إنتظري

183
00:06:33,734 --> 00:06:35,835
بعد هذا، سمعتي في المدرسة

184
00:06:35,870 --> 00:06:37,804
سيصبح اسطورية

185
00:06:37,838 --> 00:06:41,774
لكنها لن تبقى اذا استمريت
قول اشياء مثل هذه

186
00:06:41,809 --> 00:06:43,042
انه أنا
أوه، انه أنا

187
00:06:43,077 --> 00:06:45,645
حسنا، فقط. . . كل شيء حدث
بسرعة، تعرف

188
00:06:45,679 --> 00:06:47,046
دقيقة واحدة، آتي
الى دكان البقالة

189
00:06:47,081 --> 00:06:49,749
والدقيقة التالية
أحدق في وجه الموت

190
00:06:49,783 --> 00:06:50,950
أَنا على التلفزيون
وانظري إلى هذا

191
00:06:50,985 --> 00:06:52,066
هجوا اسمي صحيحا

192
00:06:52,086 --> 00:06:54,087
هذا الرجلِ يسحب بندقية
ويصرخ، توقفوا

193
00:06:54,121 --> 00:06:55,955
لذا أقف هناك مثل تمثال

194
00:06:55,990 --> 00:06:57,924
وبعد ذلك يأتي الى جهتي

195
00:06:57,992 --> 00:07:01,027
وأقسم، إعتقدت اني
تبولت في ملابسي الداخلية

196
00:07:01,061 --> 00:07:02,962
مسرورة انك حصلت على اسمك

197
00:07:02,997 --> 00:07:04,998
لا، لا، لا، ابقي تشاهدين
حسنا، سيأتي

198
00:07:05,032 --> 00:07:06,933
تبين انها كانت بندقية لعبة

199
00:07:06,967 --> 00:07:09,602
...بندقية لعبة
واوه، تعرف

200
00:07:09,637 --> 00:07:10,803
لم أعرف هذا في ذلك الوقت، مع هذا

201
00:07:10,838 --> 00:07:13,673
لذا ما فعلته اني اختبأت
وراء هذه الفتاة

202
00:07:13,707 --> 00:07:15,875
اختبأت وراء فتاة؟

203
00:07:15,910 --> 00:07:18,845
هذا ليس كل ما قلته. هذه
ليست نهايةَ الجملة

204
00:07:18,879 --> 00:07:20,847
حسنا، متأكدة انها كذلك
لأنهم الآن

205
00:07:20,881 --> 00:07:22,849
يتحدثون عن طفل فيل حديقة الحيوانات الجديد

206
00:07:22,883 --> 00:07:25,685
اوه، يمكنك الاختباء خلفه أيضا

207
00:07:25,719 --> 00:07:27,754
لا، هذا لا يمكن أن يكون

208
00:07:27,788 --> 00:07:29,956
قطعوا كل الاشياء الجيدة التي قلتها

209
00:07:29,990 --> 00:07:31,758
قلت بأنني إختبأت وراء الفتاة

210
00:07:31,792 --> 00:07:33,793
لكي يمكنني أن أؤدي حركتي
واقفز على الرجل

211
00:07:33,827 --> 00:07:35,695
أوه، اعتقد ان كل شخص
سيكون قادر على إستنتاج هذا

212
00:07:35,729 --> 00:07:37,797
من الذي قلته على آلة التصوير

213
00:07:37,831 --> 00:07:39,799
أوه، لا
هذا. . . هذا ليس جيد

214
00:07:39,833 --> 00:07:41,067
لا تريدين العودة إلى الثانوية هكذا

215
00:07:41,101 --> 00:07:43,703
حسنا، علي
التفكير مجددا في كل شيء

216
00:07:43,737 --> 00:07:45,772
علي إعادة التفكير
في كامل خزانتي

217
00:07:45,806 --> 00:07:48,074
(أوه، عمة (ميل
اتيت مبكرا

218
00:07:48,108 --> 00:07:49,842
أنت فوت (رايدر) على الأخبار

219
00:07:49,877 --> 00:07:51,077
أوه، أنت لم تفوتي أي شئ

220
00:07:51,111 --> 00:07:52,745
تعرفين ماذا ينقصني؟

221
00:07:52,780 --> 00:07:54,681
إمتلاك صديق ليس جاهل

222
00:07:54,715 --> 00:07:55,882
يفترض بي ان اقبل الان

223
00:07:55,916 --> 00:07:57,850
لا تنظري الي

224
00:07:57,885 --> 00:08:01,588
جو كان لديه وقت قطع الموعد على العاشرة

225
00:08:01,622 --> 00:08:04,824
لم يترك مساحة للمداعبة
حسنا، مداعبة

226
00:08:04,858 --> 00:08:07,560
لكن أنتما الإثنان ما زلتما
في مرحلة المراودة؟

227
00:08:07,595 --> 00:08:08,695
حسنا، نعم

228
00:08:08,729 --> 00:08:10,730
حسنا، اذا (جو) مشغول جدا
بعمله الجديد

229
00:08:10,764 --> 00:08:12,765
لكنه خرج عن طريقه
لعمل وقت لك

230
00:08:12,800 --> 00:08:17,036
بالرغم من انه يعرف لن تكون هناك
أي مداعبة

231
00:08:17,071 --> 00:08:18,905
حسنا، عندما تقولينه هكذا

232
00:08:18,939 --> 00:08:20,840
تجعلين (جو) يبدو رجل لطيف ويحب علي يجب أَن

233
00:08:20,874 --> 00:08:22,875
تعتذرين؟-
نعم، كنت سأصل إلى هذا-

234
00:08:25,779 --> 00:08:27,680
هل تعتذرين بالمراسلة؟

235
00:08:27,715 --> 00:08:28,982
أنا كنت أستعمل وجة متحركةلطيفة

236
00:08:29,016 --> 00:08:31,684
لا. عليك فعل هذا شخصيا

237
00:08:31,719 --> 00:08:32,919
وكلما اسرعت، كان احسن

238
00:08:32,953 --> 00:08:34,954
كيف اكون الشخص البالغ هنا؟

239
00:08:34,989 --> 00:08:36,990
بأمانة، ليس لديك
الكثير من المنافسة

240
00:08:42,763 --> 00:08:44,030
(جو)، (جو)

241
00:08:44,064 --> 00:08:46,065
هيا، افتح-
ميل)، هاي)-

242
00:08:46,100 --> 00:08:47,800
هاي، اشش

243
00:08:47,835 --> 00:08:48,868
هلا تخفضي صوتك؟

244
00:08:48,902 --> 00:08:50,382
يجب أن تكوني هادئة جدا هنا

245
00:08:53,841 --> 00:08:55,642
أوه، أنا التي تقوم بالضوضاء؟

246
00:08:55,676 --> 00:08:57,677
حسنا، ضع مربية الأطفال
في غرفة مانع الحريق

247
00:08:57,711 --> 00:08:58,811
شكرا جزيلا

248
00:08:58,846 --> 00:09:00,647
.حسنا

249
00:09:02,616 --> 00:09:04,017
إسمع، أَعرف بانه لا يفترض
ان يكون لديك زوار

250
00:09:04,051 --> 00:09:05,785
لكن هذا لا يمكنه أن ينتظر
...أنا فقط

251
00:09:05,819 --> 00:09:07,820
أردت الإعتذار
تعرف، لربما

252
00:09:07,855 --> 00:09:09,989
انفعلت بعض الشيء
بخصوص قطعك للموعد

253
00:09:10,024 --> 00:09:12,959
بعض الشيء؟-
حسنا، تعلم كيف تقبل إعتذار-

254
00:09:14,061 --> 00:09:15,662
على أية حال، لم  أردنا أَن ننام غاضبين

255
00:09:15,696 --> 00:09:16,829
لذا جلبت لك شيء

256
00:09:16,864 --> 00:09:18,665
جلبتي شيء؟
ماذا احضرتي؟

257
00:09:19,066 --> 00:09:20,566
اووه

258
00:09:20,601 --> 00:09:21,868
حسنا، ليلة سعيدة

259
00:09:21,902 --> 00:09:23,569
ليلة سعيدة

260
00:09:23,604 --> 00:09:24,837
يا، إنتظري إنتظري إنتظري إنتظري

261
00:09:24,872 --> 00:09:27,774
لربما يمكنك أن تبقي لكاس شراب واحد

262
00:09:27,808 --> 00:09:29,876
حسنا، ما قلت لا
إلى هذا قبلا

263
00:09:38,052 --> 00:09:39,786
اعذريني على الكؤوس

264
00:09:39,820 --> 00:09:40,953
لاتقلق

265
00:09:40,988 --> 00:09:42,789
انه ليس اغرب شيء شربت منه

266
00:09:42,823 --> 00:09:46,059
شربت "جن" من حوض حمام فعلي

267
00:09:46,093 --> 00:09:47,994
كان هناك رجل فيه
في ذلك الوقت

268
00:09:48,028 --> 00:09:49,696
(وأَخوه التوأم (تشارلي

269
00:09:49,730 --> 00:09:51,610
...الذي كان عِنده هذه-
(هاي، (ميل)، (ميل-

270
00:09:51,632 --> 00:09:52,965
أعتقد الآن بأننا نتواعد

271
00:09:53,000 --> 00:09:54,600
يجب أن نستخدم

272
00:09:54,635 --> 00:09:56,602
"سياسة "لا تسأل، لا تخبر
حول الماضي

273
00:09:56,637 --> 00:09:57,870
حسنا، لذا، تعرفين

274
00:09:57,905 --> 00:10:00,006
أي شئ حدث الرأي، لنقل قبل ثلاثة سنوات

275
00:10:00,040 --> 00:10:02,742
يجب من المحتمل فقط ان
نضعه في صندوق مغلق

276
00:10:02,776 --> 00:10:04,677
أعتقد سأَحتاج
أكثر من صندوق

277
00:10:04,712 --> 00:10:06,813
لربما وحدة تخزين

278
00:10:06,847 --> 00:10:08,815
يالها من صورة جميلة

279
00:10:08,849 --> 00:10:10,850
والتي يمكننا أن نجعلها تختفي الآن

280
00:10:10,884 --> 00:10:12,018
بمحايتنا السائلة

281
00:10:12,052 --> 00:10:14,053
تنفع معي

282
00:10:16,724 --> 00:10:18,085
لبدايات جديدة

283
00:10:25,032 --> 00:10:27,633
وأنت متأكد أنك بخير
مع مجرد تقبيل؟

284
00:10:27,668 --> 00:10:28,935
هو أفضل من ان لا نقوم به
<font color=#0080C0>*تلاعب لفظي*</font>

285
00:10:35,976 --> 00:10:38,010
انه لساخر هذا، نتيجة الرومانسية

286
00:10:38,045 --> 00:10:40,113
غير رومانسية

287
00:10:40,147 --> 00:10:42,048
نعم، على ان اذهب اليه

288
00:10:42,082 --> 00:10:44,117
أوه، الا تستطيع فقط ان تدعه
يذهب إلى البريد الصوتي؟

289
00:10:49,790 --> 00:10:51,958
الا يفترض بك منع هذا؟

290
00:10:54,695 --> 00:10:55,762
إخترت زي جديد
للمدرسة

291
00:10:55,796 --> 00:10:56,763
ما رايك؟

292
00:10:56,797 --> 00:10:57,964
رايدر)؟)

293
00:10:57,998 --> 00:10:59,732
رايدر)، هل ما زلت هنا؟)

294
00:10:59,767 --> 00:11:01,033
لان هذا يجعلك بشكل حرفي
تمتزج بالحائط

295
00:11:01,068 --> 00:11:02,034
مثالي

296
00:11:02,069 --> 00:11:04,036
إعتقدت بأنك أردت الظهور بشكل رائع

297
00:11:04,071 --> 00:11:06,906
هذا كان قبل ان تحولني الأخبار
إلى مهوس هائل

298
00:11:06,940 --> 00:11:08,941
لذا هدفي الجديد هو الاختفاء

299
00:11:08,976 --> 00:11:11,611
لان ما لا تستطيع رؤيته
لا تستطيع رميه في المزبلة

300
00:11:11,645 --> 00:11:12,879
رايدر)، ارتاح)

301
00:11:12,913 --> 00:11:14,881
حسنا، أخبرتك لا أحد يشاهد الأخبار

302
00:11:15,983 --> 00:11:18,017
أوه، رسالة فورية
(من (مايا

303
00:11:18,051 --> 00:11:21,954
"يا الهي، فيديو أخوك ينتشر بسرعة"

304
00:11:21,989 --> 00:11:25,691
حسنا، اذا شخص واحد
يشاهد الأخبار

305
00:11:27,661 --> 00:11:28,795
<font color=#80FF00>...حسنا، فقط*
*حدث كل شيء بسرعة</font>

306
00:11:28,829 --> 00:11:29,862
<font color=#80FF00>...*تعرف، انا*</font>

307
00:11:29,897 --> 00:11:31,664
<font color=#80FF00>*دقيقة واحدة، أتيت الى دكان البقالة*</font>

308
00:11:31,698 --> 00:11:33,766
<font color=#80FF00>*والدقيقة التالية صرت أحدق في وجه الموت*</font>

309
00:11:33,801 --> 00:11:35,802
ماذا؟-
<font color=#80FF00>*هذا الرجل يسحب بندقية ويصرخ*</font>

310
00:11:35,836 --> 00:11:38,104
<font color=#80FF00>توقف! لذا أقف*
*هناك مثل تمثال</font>

311
00:11:38,138 --> 00:11:39,972
<font color=#80FF00>*نظر باتجاهي*</font>

312
00:11:40,007 --> 00:11:42,775
<font color=#80FF00>*نظر باتجاهي*
*نظر باتجاهي*</font>

313
00:11:42,810 --> 00:11:44,710
<font color=#80FF00>*أقسم بأني تبولت في ملابسي الداخلية*</font>

314
00:11:44,745 --> 00:11:46,679
<font color=#80FF00>  *أقسم*
*كل شيء حدث بسرعة*</font>

315
00:11:46,713 --> 00:11:48,047
<font color=#80FF00>*تعرف، تبولت في ملابسي الداخلية*</font>

316
00:11:48,081 --> 00:11:49,682
<font color=#80FF00> *أقسم*</font>

317
00:11:49,716 --> 00:11:50,983
(نعم، لكن، (رايدر

318
00:11:51,018 --> 00:11:53,820
أعني، من الذي يشاهد الأشياء
على الإنترنت اليوم؟

319
00:11:53,854 --> 00:11:55,655
كل شخص

320
00:11:55,689 --> 00:11:57,890
لكنه حصل على 35,000 رؤية فقط

321
00:11:57,925 --> 00:12:00,693
وكان هناك منذ ست دقائق كاملة

322
00:12:02,029 --> 00:12:04,030
ذلك ليس خصري
هذا كذب

323
00:12:04,064 --> 00:12:05,784
<font color=#80FF00> *تبولت في ملابسي الداخلية*
*تبولت في ملابسي الداخلية*
</font>

324
00:12:05,799 --> 00:12:06,966
<font color=#80FF00>*لقد تبول في ملابسه الداخلية*
*أقسم*</font>

325
00:12:07,000 --> 00:12:08,601
<font color=#80FF00> *تبولت في ملابسي الداخلية*
*تبولت في ملابسي الداخلية*
</font>

326
00:12:08,635 --> 00:12:09,802
<font color=#80FF00>*لقد تبول في ملابسه الداخلية*
*أقسم*</font>

327
00:12:09,837 --> 00:12:10,903
<font color=#80FF00> *تبولت في ملابسي الداخلية*
*تبولت في ملابسي الداخلية*</font>

328
00:12:10,938 --> 00:12:12,872
<font color=#80FF00>*لقد تبول في ملابسه الداخلية*
*أقسم*</font>

329
00:12:12,906 --> 00:12:14,941
<font color=#80FF00> *تبولت في ملابسي الداخلية*
*هذه العاهرة الصغيرة تبولت في ملابسها الداخلية*</font>

330
00:12:14,975 --> 00:12:16,075
<font color=#80FF00> *تبولت في ملابسي الداخلية*
*تبولت في ملابسي الداخلية*
</font>

331
00:12:16,109 --> 00:12:17,977
<font color=#80FF00>*لقد تبول في ملابسه الداخلية*
*أقسم*</font>

332
00:12:18,011 --> 00:12:19,946
<font color=#80FF00> *تبولت في ملابسي الداخلية*
*هذه العاهرة الصغيرة تبولت في ملابسها الداخلية*</font>

333
00:12:19,980 --> 00:12:21,781
حسنا-
<font color=#80FF00>...*تبولـــت في-*</font>

334
00:12:23,050 --> 00:12:24,650
.هذه هي

335
00:12:24,685 --> 00:12:26,686
لا يمكنني ابدا اظهار وجهي
في المدرسة ثانية

336
00:12:26,720 --> 00:12:28,054
.أو خصرك

337
00:12:31,792 --> 00:12:33,893
حسنا، انه نائم-
أوه-

338
00:12:35,896 --> 00:12:38,898
...حسنا، هذا
هذا لطيف

339
00:12:38,932 --> 00:12:40,867
نعم، فقط أنت وأنا

340
00:12:40,901 --> 00:12:43,803
وطفل رضيع لشخص آخر

341
00:12:45,772 --> 00:12:47,039
حسنا، من المحتمل، يجب أن أَذهب

342
00:12:47,074 --> 00:12:48,841
نعم، نعم، يجب عليك

343
00:12:48,876 --> 00:12:49,976
نعم، في الحقيقة
(آل (باكولد

344
00:12:50,010 --> 00:12:51,744
صارمون جدا
في سياسة لا ضيف

345
00:12:51,778 --> 00:12:54,780
لذا شكرا لك
لــ...، المجيء

346
00:12:54,815 --> 00:12:56,916
لكن قبلة سريعة للوداع
مناسبة، صح؟

347
00:12:56,950 --> 00:12:59,652
أنا لا أرى مشكلة بهذا

348
00:13:02,723 --> 00:13:03,956
جو، اين (تاكر)؟

349
00:13:07,027 --> 00:13:08,761
جو، افتح
أريد تغذيته

350
00:13:08,795 --> 00:13:09,762
هل علق؟

351
00:13:09,796 --> 00:13:11,597
.لا

352
00:13:11,632 --> 00:13:12,999
أريدنا ان يمسك بنا

353
00:13:16,824 --> 00:13:19,324
جو)، هل تسمعني؟)
إفتح الباب

354
00:13:19,407 --> 00:13:21,142
نعم، نعم، انه هنا

355
00:13:21,676 --> 00:13:23,410
انه لا يفتح
ماذا افعل أنا؟

356
00:13:23,445 --> 00:13:25,579
هلا تسكتي؟
سأكون هناك

357
00:13:25,614 --> 00:13:26,647
أنا في طريقي

358
00:13:26,681 --> 00:13:28,349
كم تبعد من سريرك إلى الباب؟

359
00:13:28,383 --> 00:13:31,018
هذه واحدة جيدة

360
00:13:31,053 --> 00:13:33,187
نحتاج لإخفائك
الخزانة! هيا

361
00:13:33,221 --> 00:13:34,455
بجدية؟-
نعم-

362
00:13:36,358 --> 00:13:38,059
مرحبا، هنا طفلك الرضيع

363
00:13:38,093 --> 00:13:39,093
(هنا (توكر
هو هناك

364
00:13:39,127 --> 00:13:40,428
حسنا، أحتاج لرعايته

365
00:13:40,462 --> 00:13:44,432
بالتأكيد، نعم، أنت الرجل المناسب للعمل

366
00:13:44,466 --> 00:13:46,367
أو هل يجب أن أقول إمرأة؟
...بسبب، تعرفين، مع

367
00:13:46,401 --> 00:13:47,501
بتلك الأشياء الخارجة

368
00:13:47,536 --> 00:13:49,203
أنت بالتأكيد لست رجل

369
00:13:49,237 --> 00:13:51,505
نعم، لست متأكدة بأن هذا ملائم

370
00:13:51,540 --> 00:13:54,141
لكن، شكرا لك

371
00:14:01,283 --> 00:14:03,984
(جو)-
نعم-

372
00:14:04,769 --> 00:14:06,937
لمن هذا الوشاح؟

373
00:14:06,971 --> 00:14:09,273
انه لي

374
00:14:10,058 --> 00:14:11,292
...أنا. . . انـ .. .انا

375
00:14:11,326 --> 00:14:14,295
أحب. . . أحب. . . أحب
كيف يكون على جلدي

376
00:14:14,329 --> 00:14:16,364
...يذكرني

377
00:14:16,398 --> 00:14:21,001
بأرنبي المحبوب

378
00:14:21,036 --> 00:14:23,037
أنت آمن جدا
بذكورتِك

379
00:14:23,071 --> 00:14:24,372
نعم، أنا

380
00:14:27,242 --> 00:14:29,110
حسنا، حسنا، ساراك في الصباح

381
00:14:29,144 --> 00:14:30,344
أنت تعرف الساعة

382
00:14:30,379 --> 00:14:31,445
.شكرا لك
.شكرا لك

383
00:14:31,480 --> 00:14:33,013
آسف على صدرك

384
00:14:34,216 --> 00:14:37,351
أعني، ذكرهم

385
00:14:37,386 --> 00:14:40,287
أنا مثل وسخ، هذا لم يساعد

386
00:14:45,060 --> 00:14:47,061
هل أنت بخير؟-
كان هذا ساخن جدا-

387
00:14:47,095 --> 00:14:48,162
اووه، أنا آسف

388
00:14:48,196 --> 00:14:49,363
لا، ليس ساخن في الخزانة

389
00:14:49,398 --> 00:14:51,298
مثير تقريبا امسك في غرفة ولد

390
00:14:51,333 --> 00:14:53,401
انتظري دقيقة، ذلك
ذلك. . . ذلك أثارك؟

391
00:14:53,435 --> 00:14:54,435
مثل الثانوية، دعنا نستعجل

392
00:14:54,469 --> 00:14:56,070
قبل أَن يرجع والديك

393
00:14:56,104 --> 00:14:57,104
إنتظري، إنتظري، إنتظري، إنتظري

394
00:14:57,139 --> 00:14:58,305
هل أنت متأكدة انك تريدين فعل هذا؟

395
00:14:58,340 --> 00:15:01,041
لأني بخير كليا للانتظار

396
00:15:01,076 --> 00:15:03,310
نعم، لست كذلك-
حسنا هذا ينفع معي أيضا-

397
00:15:13,288 --> 00:15:14,388
حسنا، حسنا

398
00:15:14,923 --> 00:15:18,392
يبدو مثل شخص ما إنتهك حظر تجوله

399
00:15:18,427 --> 00:15:20,428
حسنا، لربما ذهبت للإعتذار

400
00:15:20,462 --> 00:15:22,396
ولربما أخذ اطول من المتوقع

401
00:15:22,431 --> 00:15:24,098
امم، ذلك لا بد انه كان اعتذار لا مثيل له

402
00:15:24,132 --> 00:15:27,401
دور بطريقة ما تنورتك خلفيا

403
00:15:27,436 --> 00:15:29,069
(أوه، نظرة، هنا (رايدر

404
00:15:29,104 --> 00:15:30,171
دعينا نركز عليه

405
00:15:30,205 --> 00:15:32,206
هاي، (رايدر) أول يوم من المدرسة

406
00:15:32,240 --> 00:15:34,108
هل أنت مستعد؟-
لن أذهب-

407
00:15:34,142 --> 00:15:36,444
...تلك الروح
انتظر، ماذا؟

408
00:15:36,478 --> 00:15:39,013
نعم، ذهبت فيروسيا

409
00:15:39,047 --> 00:15:40,214
أوه، عزيزي، آسفة جدا
أنت ولد

410
00:15:40,248 --> 00:15:42,216
نحن لم نفكر انك تحتاج ذلك

411
00:15:42,250 --> 00:15:44,251
لا، لا، مقابلتي التلفزيونية

412
00:15:44,286 --> 00:15:46,487
شخص ما حولها إلى نوع من فيديو لحن آلي

413
00:15:46,521 --> 00:15:49,056
<font color=#80FF00> *أقسم بأنني تبولت في ملابسي الداخلية*</font>

414
00:15:49,090 --> 00:15:50,191
<font color=#80FF00>*تبولت في ملابسي الداخلية*
*أقسم* </font>

415
00:15:50,225 --> 00:15:51,192
<font color=#80FF00>*تبولت في ملابسي الداخلية*
</font>

416
00:15:51,226 --> 00:15:52,460
<font color=#80FF00>*تبولت في ملابسي الداخلية*
</font>

417
00:15:52,494 --> 00:15:54,161
<font color=#80FF00> *أقسم*</font>

418
00:15:54,196 --> 00:15:57,231
تسعة وتسعون سنت، تستحق كل بنس

419
00:15:58,467 --> 00:16:00,367
يعود الأمر لمليون وجهة نظر

420
00:16:00,402 --> 00:16:02,136
ما ذهبت للتعلم ثانية

421
00:16:02,170 --> 00:16:04,004
أوه، عزيزي، كانت حالة مخيفة جدا

422
00:16:04,039 --> 00:16:05,239
تعرف، أي شخص يمكن أن
يتبول في ملابسه الداخلية

423
00:16:05,273 --> 00:16:06,307
لم اتبول في ملابسي الداخلية

424
00:16:06,341 --> 00:16:08,309
حسنا، أنت ما زلت
ستذهب إلى المدرسة

425
00:16:08,343 --> 00:16:10,044
بأي من الطرق، مبلل أَو جاف

426
00:16:10,078 --> 00:16:12,379
جاف! كم مرة يجب علي أن أخبركم يا ناس؟

427
00:16:12,414 --> 00:16:14,415
!جاف

428
00:16:14,449 --> 00:16:17,218
<font color=#80FF00> *أقسم بأنني تبولت في ملابسي الداخلية*</font>

429
00:16:17,252 --> 00:16:19,353
اووه، هذا لحن جذاب

430
00:16:19,387 --> 00:16:22,156
أوه، ذلك الطفل المسكين لديه يوم صعب

431
00:16:22,190 --> 00:16:24,091
.أعرف

432
00:16:24,159 --> 00:16:25,125
انظري، عليك رؤية الفيديو

433
00:16:25,160 --> 00:16:28,028
أوه، نعم

434
00:16:31,366 --> 00:16:33,100
صباح الخير-
صباح الخير-

435
00:16:33,134 --> 00:16:35,002
سؤال لك

436
00:16:35,036 --> 00:16:37,271
هذا الصباح رأيت إمرأة

437
00:16:37,305 --> 00:16:39,206
تعبر عبر عشبنا

438
00:16:39,241 --> 00:16:41,442
وتراوغ الرشاشات

439
00:16:41,476 --> 00:16:43,410
بدا وكأنها كانت تترك غرفتك هل رأيتها؟

440
00:16:44,045 --> 00:16:45,980
لا

441
00:16:46,114 --> 00:16:50,115
لربما كانت زوجة البستاني

442
00:16:50,452 --> 00:16:52,086
(كانت (ميل بورك

443
00:16:53,421 --> 00:16:56,223
واو، انظري

444
00:16:56,258 --> 00:16:57,291
أنا. . . أنا. . . أنا آسف

445
00:16:57,325 --> 00:16:58,392
ما كان يجب ان يكون لدي ضيف هنا

446
00:16:58,426 --> 00:17:00,094
بدون سؤالك

447
00:17:00,128 --> 00:17:01,362
في الحقيقة فقط جاءت
لإعطائي شيء

448
00:17:01,396 --> 00:17:04,098
أوه، أعرف ما اعطتك

449
00:17:04,132 --> 00:17:05,366
أنت تعرفين؟
نعم، ترى

450
00:17:05,400 --> 00:17:07,101
ليلة امس عندما
تركت غرفتك

451
00:17:07,135 --> 00:17:11,138
أخذت النهاية الخاطئة
لمراقب الطفل الرضيع

452
00:17:11,172 --> 00:17:12,406
لذا هل كان لديك المستقبل؟

453
00:17:12,440 --> 00:17:13,407
نعم

454
00:17:13,441 --> 00:17:16,143
الذي يعني بأنه كان عندي

455
00:17:16,177 --> 00:17:18,178
المرسل؟

456
00:17:18,213 --> 00:17:19,213
صحيح

457
00:17:19,247 --> 00:17:20,347
يا إلهي

458
00:17:20,382 --> 00:17:22,316
نعم، قلت الكثير من هذا ليلة امس

459
00:17:22,350 --> 00:17:23,350
(كما فعلت (ميل

460
00:17:23,385 --> 00:17:26,120
ما كانت عندي فكرة
انها كانت متدينة

461
00:17:26,154 --> 00:17:28,222
أو متسيدة جدا

462
00:17:28,256 --> 00:17:29,456
ذلك كان غير محترف اطلاقا

463
00:17:29,491 --> 00:17:31,358
أَعدك هذا لن يحدث ثانية

464
00:17:31,393 --> 00:17:34,428
لا، لا، رجاء عدني انه سيحدث

465
00:17:36,164 --> 00:17:37,264
معذرة؟

466
00:17:37,299 --> 00:17:38,465
(الأصوات منك و(ميل

467
00:17:38,500 --> 00:17:40,267
أشعلت الليلة الماضية عاطفة

468
00:17:40,302 --> 00:17:42,269
التي (زيف) وانا كانت لدينا
قبل ولادة الطفل

469
00:17:42,304 --> 00:17:44,004
لذا لدي سؤال واحد

470
00:17:44,039 --> 00:17:45,339
متى سترجع؟

471
00:17:55,317 --> 00:17:56,483
حسنا، انا إكتشفت

472
00:17:56,518 --> 00:17:58,385
بانني أعمل لدى إمراة مقرفة

473
00:17:58,420 --> 00:18:01,155
أو يجب أَن أقول بانني كنت
اعمل لإمراة مقرفة؟

474
00:18:01,189 --> 00:18:03,190
ميل)، (سينا) عرفت انك نمت ليلة أمس)

475
00:18:03,224 --> 00:18:04,325
أوه، لا، هل طردتك؟

476
00:18:04,359 --> 00:18:05,993
لا، خذي هذا

477
00:18:06,027 --> 00:18:07,261
إستمعت إلينا طوال الليل

478
00:18:07,295 --> 00:18:08,395
على مراقب الطفل

479
00:18:10,231 --> 00:18:11,432
وهي احبته

480
00:18:11,466 --> 00:18:12,967
نعم

481
00:18:13,001 --> 00:18:14,034
لذا تركت

482
00:18:14,069 --> 00:18:15,402
...انتظر، هي حقا

483
00:18:15,437 --> 00:18:17,104
اخ

484
00:18:17,138 --> 00:18:18,405
هذا مقزز

485
00:18:18,440 --> 00:18:21,308
رغم ذلك يغري بغرابة

486
00:18:21,343 --> 00:18:23,444
على أية حال، الآن ليس لدي
مكان للعيش أو عمل

487
00:18:23,478 --> 00:18:25,045
لذا أنا أساسا عدت كما كنت

488
00:18:25,080 --> 00:18:27,214
أنا لا أعرف ماذا سأفعل الآن

489
00:18:27,248 --> 00:18:30,050
جو، تعتقد بجدية بأنه لديك مشاكل؟

490
00:18:30,085 --> 00:18:32,386
لبقية الثانوية
:سأكون المعروف بـ

491
00:18:32,420 --> 00:18:35,456
(رايدر)، "تبول في ملابسه الداخلية" (سكانلون)

492
00:18:35,490 --> 00:18:38,025
انظر، حلك يحدق
فيك في الوجه

493
00:18:38,059 --> 00:18:39,159
فقط انتقل هنا وادفع الايجار

494
00:18:39,194 --> 00:18:41,362
...هذا مضحك، هذا

495
00:18:41,396 --> 00:18:43,330
يمكن أن يكون في الحقيقة حل محتمل

496
00:18:43,365 --> 00:18:45,132
العفو

497
00:18:45,566 --> 00:18:47,434
<font color=#80FF00>*أقسم بأنني تبولت في ملابسي الداخلية*</font>

498
00:18:48,369 --> 00:18:50,304
أوه، الآن أغنيها

499
00:18:52,140 --> 00:18:54,208
انظر، أعرف بأنه قليلا ليس على
وتر مستواه العالي هذا الصباحِ

500
00:18:54,242 --> 00:18:56,176
لكن "تبول في ملابسه الداخلية" لديه حق

501
00:18:56,211 --> 00:18:58,178
الآن هلا تفكر بجدية

502
00:18:58,213 --> 00:18:59,279
الرجوع إلى غرفتك القديمة؟

503
00:18:59,314 --> 00:19:01,382
نعم، أنا قد افعل، لكن كما قال الفتى

504
00:19:01,416 --> 00:19:02,983
سيكون هناك شروط

505
00:19:03,018 --> 00:19:04,385
تعرفين، علي ان ادفع إيجارا

506
00:19:04,419 --> 00:19:07,021
بالرغم من هذا، ليس كثيرا لأنه
في الواقع ليس عظيما فوق

507
00:19:07,055 --> 00:19:09,056
بأمانة، لست متأكد حتى
انها تطابق المعايير

508
00:19:09,090 --> 00:19:10,424
على الأقل النوافذ تعمل

509
00:19:10,458 --> 00:19:11,992
حسنا، تعرفين ماذا؟

510
00:19:12,027 --> 00:19:14,094
إذا كان شخص ما لطيف معي
قد اجعل نفسي

511
00:19:14,129 --> 00:19:16,096
إشترك قليلا في الطبخ بين الحين والآخر

512
00:19:16,131 --> 00:19:17,398
لكن ليس لان هذا جزء من عملي

513
00:19:17,432 --> 00:19:19,400
فقط لأن، تعرفين، أَجده مريحا

514
00:19:19,434 --> 00:19:21,301
ولأني أَبرع فيه

515
00:19:21,336 --> 00:19:23,203
يبدو مثل اتفاق جيد لي

516
00:19:23,238 --> 00:19:25,205
بالرغم من أنه، كان مرحا

517
00:19:25,240 --> 00:19:26,340
الاختباء في غرفتك

518
00:19:26,374 --> 00:19:29,276
حسنا، لربما يمكنك أن تحاولي
خلسة الدخول الى الطابق العلوي الليلة

519
00:19:29,310 --> 00:19:32,079
أوه، جيد، فقط إذا المالكة موافقة

520
00:19:32,113 --> 00:19:33,213
نحن يجب أن نبقيه هاذئا

521
00:19:33,248 --> 00:19:34,448
لأن، بينك وبيني

522
00:19:34,482 --> 00:19:36,250
أعتقد لديها شيء اتجاهي

523
00:19:36,284 --> 00:19:39,319
أوه، طالما لديك شيء لها

524
00:19:39,354 --> 00:19:41,388
يسمى شيك الإيجار

525
00:19:45,843 --> 00:19:46,977
(العمة (ميل

526
00:19:47,011 --> 00:19:48,812
جو). أخلع مئزرك، حسنا)

527
00:19:48,846 --> 00:19:49,913
لاني الليلة سآخذ كل شخص خارج

528
00:19:49,947 --> 00:19:50,981
العشاء على حسابي

529
00:19:51,015 --> 00:19:52,182
أولا

530
00:19:52,716 --> 00:19:54,650
أنا لا ألبس مئزر

531
00:19:54,685 --> 00:19:56,386
ثانيا، أنت تدرك عندما
تخرج مع ناس للعشاء

532
00:19:56,470 --> 00:19:58,104
شخص ما يجب أن يدفع

533
00:19:58,139 --> 00:19:59,305
اوه لا، سأدفع

534
00:19:59,340 --> 00:20:02,075
مؤخرا تحصلت على قليل من المال

535
00:20:02,860 --> 00:20:04,261
أوه، (رايدر) يا رجل
آسفة جدا

536
00:20:04,295 --> 00:20:06,863
رأيت بأن فيديوك وصل الى مليونا رؤية

537
00:20:06,898 --> 00:20:09,165
نعم، لا، هذا عظيم
هذا البول ذهبي

538
00:20:09,200 --> 00:20:11,201
انه ذهب سائل
أخبرك

539
00:20:11,235 --> 00:20:13,169
...لا أريد تثبيطك لكن

540
00:20:13,204 --> 00:20:14,170
علي اتباع السوق

541
00:20:14,205 --> 00:20:17,107
والبول ليس من المشتريات الاساسية

542
00:20:17,141 --> 00:20:19,309
تتذكر ذلك الفيديو مع الموسيقى الذي انا فيه؟

543
00:20:19,343 --> 00:20:21,144
حسنا، تبين

544
00:20:21,178 --> 00:20:24,180
اني أحصل على نصف المال لكل تحميل

545
00:20:24,215 --> 00:20:26,016
هذا جيد

546
00:20:26,050 --> 00:20:28,218
قليل من الناس يمكن أن
تتماشى مع الإذلال

547
00:20:28,252 --> 00:20:31,087
نعم، سيئ جدا ان المال لا
 يستطيع جعل الناس مثلك

548
00:20:31,122 --> 00:20:32,989
(أوه، (لينيكس

549
00:20:33,024 --> 00:20:35,225
لينيكس)، (لينيكس)، هناك الكثير)
لا تعرفينه حول الثانوية

550
00:20:37,995 --> 00:20:39,129
مرحبا

551
00:20:39,413 --> 00:20:41,114
نعم، (أميليا)، ما الأمر؟

552
00:20:41,148 --> 00:20:43,149
أوه، متأكد، نعم
لا، يمكنني أن

553
00:20:43,184 --> 00:20:47,120
امر على تدريبات التشجيع غدا

554
00:20:47,154 --> 00:20:49,155
...علي الذهاب، لكن

555
00:20:49,190 --> 00:20:50,156
حسنا

556
00:20:50,191 --> 00:20:52,492
<font color=#80FF00>  *أقسم تبولت في ملابسي الداخلية*</font>

557
00:20:56,480 --> 00:20:58,714
هل هو انا فقط ام ان العالم اخفض
مستوى

558
00:20:58,749 --> 00:21:00,383
الترخيص للروعة؟

559
00:21:00,417 --> 00:21:02,386
نعم، نعم، أسفل حول هنا

560
00:21:02,586 --> 00:21:05,386
<font color=#FFFF00>:تمت الترجمة بواسطة
</font><font color=#FF0000>وليــــــــــد زيبــــــــــــار</font>

