1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
23.976

2
00:00:02,085 --> 00:00:09,592
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:01:32,342 --> 00:01:38,014
{C:$0080FF}زابوزا، سقوط على الثلج

4
00:01:38,848 --> 00:01:42,434
لماذا أنت هنا يا قاتو؟

5
00:01:43,770 --> 00:01:46,939
ولماذا أحضرت كل هؤلاء الرجال؟

6
00:01:48,692 --> 00:01:51,194
لقد تغيرت الخطة قليلا

7
00:01:53,238 --> 00:01:54,489
آسف يا زابوزا ولكن

8
00:01:54,906 --> 00:01:57,408
سوف يتم قتلك هنا

9
00:01:59,202 --> 00:02:00,328
ماذا؟

10
00:02:01,162 --> 00:02:04,790
استئجار نينجا عاديين يكلفني الكثير

11
00:02:04,791 --> 00:02:07,710
ولذلك اقوم باستئجار نينجا هاربين مثلك

12
00:02:08,253 --> 00:02:13,883
لقد تقاتل النينجا فيما بينهم ولحسن حظي
قتلوا بعضهم البعض فحفظت مالي وجهدي

13
00:02:15,010 --> 00:02:18,555
ولكن شيطان قرية الضباب؟

14
00:02:18,555 --> 00:02:20,932
يا للنكتة

15
00:02:21,141 --> 00:02:24,144
انت مجرد شيطان صغير

16
00:02:26,271 --> 00:02:27,814
من هؤلاء الرجال؟

17
00:02:28,189 --> 00:02:29,523
هناك العديد منهم

18
00:02:30,734 --> 00:02:32,569
أنا آسف يا كاكاشي

19
00:02:33,486 --> 00:02:34,904
لقد انتهت معركتنا

20
00:02:35,947 --> 00:02:38,741
لم يعد لدي سبب لقتل تازونا

21
00:02:39,451 --> 00:02:41,995
ولم يعد هناك سبب لأقاتلك

22
00:02:43,204 --> 00:02:43,829
نعم

23
00:02:44,497 --> 00:02:45,414
انت محق

24
00:02:50,754 --> 00:02:51,921
اوه، حسنا

25
00:02:52,630 --> 00:02:54,798
أنا مدين لهذا الولد بشيء

26
00:02:55,633 --> 00:02:59,595
لقد ضغط على ذراعي حتى كسرها

27
00:03:04,476 --> 00:03:06,853
هه، انه ميت

28
00:03:06,936 --> 00:03:08,646
ايها الملعون

29
00:03:08,646 --> 00:03:10,648
ماذا تفعل؟

30
00:03:10,732 --> 00:03:13,067
لا، لا تذهب الى هناك يا ناروتو

31
00:03:13,526 --> 00:03:16,987
وانت لماذا لا تقول شيئا

32
00:03:17,697 --> 00:03:18,823
اخرس ايها الولد

33
00:03:19,699 --> 00:03:21,409
لقد مات هاكو بالفعل

34
00:03:22,452 --> 00:03:25,872
الا تشعر بشيء تجاهه؟

35
00:03:25,872 --> 00:03:28,541
الم يكن معك دائما؟

36
00:03:29,584 --> 00:03:32,336
كما استعملني قاتو لأهدافه

37
00:03:33,004 --> 00:03:35,881
استعملت هاكو لأهدافي، هذا كل ما في  الامر

38
00:03:37,676 --> 00:03:38,843
لقد قلت هذا من قبل

39
00:03:39,928 --> 00:03:42,138
نحن النينجا مجرد أدوات

40
00:03:43,473 --> 00:03:47,852
لم أكن اريده هو بل قدرته

41
00:03:49,312 --> 00:03:51,731
لا اشعر بالندم

42
00:03:53,441 --> 00:03:54,733
انت

43
00:03:55,443 --> 00:03:57,194
هل تعني هذا بالفعل؟

44
00:03:57,904 --> 00:03:58,696
توقف يا ناروتو

45
00:03:59,531 --> 00:04:02,825
..لم يعد هناك سبب لنقاتله بالاضافة

46
00:04:03,410 --> 00:04:04,911
اخرس

47
00:04:04,911 --> 00:04:06,871
ما زال عدوي

48
00:04:11,084 --> 00:04:11,876
لقد

49
00:04:12,627 --> 00:04:13,794
لقد

50
00:04:13,795 --> 00:04:16,172
لقد كان فعلا يحبك

51
00:04:17,048 --> 00:04:20,009
هل لديك شخص عزيز عليك؟

52
00:04:20,510 --> 00:04:22,637
لقد أحبك بدرجك كبيرة

53
00:04:22,929 --> 00:04:27,850
عندما يكون لديك شخص عزيز لتحميه

54
00:04:28,560 --> 00:04:31,020
عندها ستصبح قويا بالفعل

55
00:04:31,563 --> 00:04:35,149
هل فعلا لا تشعر بشيء تجاهه؟

56
00:04:35,567 --> 00:04:39,404
يصعب علي أن اكون نينجا

57
00:04:40,280 --> 00:04:41,698
هل فعلا

58
00:04:41,698 --> 00:04:45,326
لا تشعر بشيء تجاهه؟

59
00:04:46,995 --> 00:04:49,038
أريد ان احقق احلامه

60
00:04:49,039 --> 00:04:52,459
ولهذا السبب سوف اصبح نينجا

61
00:04:53,626 --> 00:04:55,794
اذا اصبحت قويا مثلك

62
00:04:56,463 --> 00:04:58,715
هل سأصبح مثلك أيضا؟

63
00:05:00,175 --> 00:05:05,346
لقد خاطر بحياته من أجلك

64
00:05:06,097 --> 00:05:08,265
أريد ان احقق حلمه

65
00:05:09,184 --> 00:05:11,603
هذا هو حلمي

66
00:05:13,772 --> 00:05:15,690
بدون ان يهتم بحلمه

67
00:05:17,484 --> 00:05:18,443
كنت سعيدا للغاية

68
00:05:20,028 --> 00:05:21,738
مات كأداة

69
00:05:24,157 --> 00:05:24,991
هذا

70
00:05:26,242 --> 00:05:26,992
هذا

71
00:05:27,660 --> 00:05:29,370
محزن للغاية

72
00:05:35,293 --> 00:05:36,210
ايها الولد

73
00:05:52,310 --> 00:05:53,853
لا يجب عليك

74
00:05:54,979 --> 00:05:56,563
ان تقول أكثر

75
00:06:02,237 --> 00:06:05,657
لقد تألم هاكو لكي يقاتلكم

76
00:06:06,408 --> 00:06:09,702
لقد قاتل ليس فقط من أجلي ولكن من أجلكم أيضا

77
00:06:11,913 --> 00:06:13,205
لقد فهمتك

78
00:06:14,124 --> 00:06:15,750
لقد كان طيبا للغاية

79
00:06:17,669 --> 00:06:19,253
على كل حال

80
00:06:19,838 --> 00:06:21,714
انا مسرور لأني قابلتكم

81
00:06:29,180 --> 00:06:30,514
نعم ايها الولد

82
00:06:31,558 --> 00:06:34,018
قد تكون محقا

83
00:06:35,228 --> 00:06:36,812
النينجا هو انسان

84
00:06:38,148 --> 00:06:41,651
نحن لا نستطيع ان نصبح أدوات بدون أحاسيس

85
00:06:44,362 --> 00:06:46,739
لقد خسرت

86
00:06:50,535 --> 00:06:52,245
ايها الولد، اعطني سكين النينجا

87
00:06:59,252 --> 00:06:59,961
خذها

88
00:07:12,223 --> 00:07:15,434
يكفي هذا، اقتلوه

89
00:07:17,937 --> 00:07:20,147
شخص جريح ضد هذا العدد؟

90
00:07:20,148 --> 00:07:21,440
هل تظن أنك ستنتصر؟

91
00:07:55,308 --> 00:07:56,100
شيطان

92
00:08:13,576 --> 00:08:17,788
اذا كنت تريد الذهاب الى المكان
الذي ذهب اليه صديقك

93
00:08:18,498 --> 00:08:21,584
فاذهب لوحدك

94
00:08:22,252 --> 00:08:23,419
للأسف

95
00:08:24,212 --> 00:08:29,425
لا أنوي الذهاب الى المكان الذي ذهب اليه هاكو

96
00:08:31,219 --> 00:08:34,305
ماذا؟ ولكنك لن تنجو

97
00:08:35,223 --> 00:08:37,683
انا وانت سويا

98
00:08:38,184 --> 00:08:40,352
سوف نذهب الى الجحيم

99
00:08:41,730 --> 00:08:46,234
الشيطان المجهول من قرية الضباب

100
00:08:46,693 --> 00:08:50,530
سيموت ويصبح شيطانا حقيقيا في الجحيم

101
00:08:51,364 --> 00:08:53,074
انظر الى وجهي

102
00:08:53,700 --> 00:08:59,414
سيكون لديك في الجحيم وقت كثير
لتعرف هل انا شيطان صغير

103
00:09:48,213 --> 00:09:49,130
هاكو

104
00:10:01,017 --> 00:10:04,145
الوداع يا هاكو

105
00:10:06,398 --> 00:10:08,733
شكرا لكل شيء

106
00:10:10,193 --> 00:10:11,736
أنا آسف

107
00:10:24,082 --> 00:10:25,041
لا تنظر بعيدا

108
00:10:27,585 --> 00:10:29,670
انها نهاية رجل عاش حياة صعبة

109
00:10:31,548 --> 00:10:32,298
فهمت

110
00:10:36,511 --> 00:10:37,428
هل انا

111
00:10:37,887 --> 00:10:39,305
ميت؟

112
00:10:40,515 --> 00:10:41,265
ساسكي

113
00:10:41,391 --> 00:10:42,433
ساكورا؟

114
00:10:46,438 --> 00:10:47,397
هل انا

115
00:10:50,734 --> 00:10:51,526
ساكورا

116
00:10:52,068 --> 00:10:53,027
أنتي ثقيلة

117
00:10:55,572 --> 00:10:56,948
ساسكي؟

118
00:11:02,996 --> 00:11:04,038
ساسكي

119
00:11:04,581 --> 00:11:05,957
ساسكي

120
00:11:06,082 --> 00:11:07,208
ساسكي

121
00:11:07,417 --> 00:11:09,210
ساكورا، هذا مؤلم

122
00:11:11,171 --> 00:11:13,131
رائع يا ساكورا

123
00:11:14,883 --> 00:11:16,467
اوه، لا تتحرك

124
00:11:17,093 --> 00:11:18,594
ماذا حدث لناروتو؟

125
00:11:19,346 --> 00:11:22,307
وذلك الشخص المقنع؟

126
00:11:22,974 --> 00:11:24,350
ناروتو بخير

127
00:11:24,768 --> 00:11:25,643
و

128
00:11:25,935 --> 00:11:28,771
الشخص المقنع قد مات

129
00:11:29,773 --> 00:11:30,648
مات؟

130
00:11:31,232 --> 00:11:32,441
هل قتله ناروتو؟

131
00:11:34,110 --> 00:11:36,112
لا أعرف ولكن

132
00:11:37,322 --> 00:11:38,573
لقد حمى زابوزا

133
00:11:41,576 --> 00:11:43,035
لقد كنت اثق بك

134
00:11:43,912 --> 00:11:45,455
انت مذهل يا ساسكي

135
00:11:45,455 --> 00:11:47,206
لقد استطعت ان تمنعه من ان يهاجم اعضاء حساسة

136
00:11:49,668 --> 00:11:51,836
انه,,من البداية

137
00:11:53,088 --> 00:11:54,214
ناروتو

138
00:11:54,506 --> 00:11:55,423
ساكورا

139
00:11:55,715 --> 00:11:57,216
ساسكي ما زال بخير

140
00:11:57,467 --> 00:11:58,843
انه حي

141
00:12:12,023 --> 00:12:14,400
لقد تألم هاكو لكي يقاتلكم

142
00:12:14,401 --> 00:12:16,528
لقد قاتل ليس فقط من أجلي ولكن من أجلكم أيضا

143
00:12:17,654 --> 00:12:20,156
لقد كان طيبا للغاية

144
00:12:21,366 --> 00:12:23,117
فهمت ما كان يعنيه

145
00:12:24,202 --> 00:12:26,495
اذن ساسكي ايضا بخير

146
00:12:27,789 --> 00:12:28,706
هذا رائع

147
00:12:30,875 --> 00:12:32,167
هيه، هيه، هيه

148
00:12:33,211 --> 00:12:34,837
لقد بالغتم في الاسترخاء

149
00:12:35,213 --> 00:12:36,881
ايها النينجا الملعونين

150
00:12:36,881 --> 00:12:39,258
لقد قتلتم من كان سيدفع لنا

151
00:12:39,968 --> 00:12:42,053
سوف تموتون

152
00:12:42,387 --> 00:12:45,473
والان سنجتاح هذه القرية ونأخذ
كل ما هو ثمين

153
00:12:47,308 --> 00:12:48,267
تبا، هذا سيء

154
00:12:48,435 --> 00:12:50,019
هيه، معلم كاكاشي

155
00:12:50,020 --> 00:12:52,522
أليس لديك جتسو خاصة تستطيع هزيمتهم كلهم؟

156
00:12:52,856 --> 00:12:53,940
لا استطيع

157
00:12:53,940 --> 00:12:55,024
لم يعد لدي الكثير من الشاكرا

158
00:12:55,775 --> 00:12:56,984
هجوم

159
00:13:07,120 --> 00:13:09,622
اذا خطوت خطوة واحدة الى جزيرتنا

160
00:13:10,248 --> 00:13:12,208
فان سكان هذه الدولة سيوقفونكم

161
00:13:12,584 --> 00:13:14,168
بكل شيء يملكونه

162
00:13:15,962 --> 00:13:16,837
ايناري

163
00:13:18,340 --> 00:13:21,384
البطل يظهر في اللحظة الاخيرة، اليس كذلك؟

164
00:13:23,011 --> 00:13:23,803
ايناري

165
00:13:24,429 --> 00:13:25,847
ايها الرجال

166
00:13:31,644 --> 00:13:32,645
حسنا

167
00:13:32,645 --> 00:13:34,313
سوف اساعدهم

168
00:13:34,939 --> 00:13:36,315
جتسو نسخ الظل

169
00:13:41,529 --> 00:13:42,863
استطيع فعل هذا

170
00:13:42,864 --> 00:13:45,533
قد تخيفهم على الاقل

171
00:13:46,701 --> 00:13:47,743
جتسو نسخ الظل

172
00:13:50,080 --> 00:13:51,164
نسخة كاكاشي

173
00:13:55,502 --> 00:13:56,503
هل تريدون شيئا؟

174
00:14:07,222 --> 00:14:08,389
لقد نجحنا

175
00:14:10,433 --> 00:14:12,268
هيه

176
00:14:28,660 --> 00:14:30,411
يبدو انها النهاية

177
00:14:31,204 --> 00:14:32,038
نعم

178
00:14:33,998 --> 00:14:36,291
كاكاشي، اريد منك خدمة

179
00:14:37,627 --> 00:14:38,461
ما هي؟

180
00:14:40,255 --> 00:14:41,172
اريد

181
00:14:42,549 --> 00:14:45,510
ان أرى وجهه

182
00:14:50,098 --> 00:14:50,890
حسنا

183
00:15:18,251 --> 00:15:19,085
الثلج يتساقط

184
00:15:19,711 --> 00:15:21,587
ثلج في هذا الوقت من السنة؟

185
00:15:31,056 --> 00:15:31,890
هاكو

186
00:15:33,391 --> 00:15:34,683
هل تبكي؟

187
00:15:43,860 --> 00:15:46,237
شكرا كاكاشي

188
00:15:55,080 --> 00:15:57,123
لقد كنت دائما الى جانبي

189
00:15:58,875 --> 00:16:02,879
اريد ان اكون انا الى جانبك في النهاية

190
00:16:15,475 --> 00:16:16,934
اذا كنت استطيع ذلك

191
00:16:19,562 --> 00:16:21,855
اريد أن

192
00:16:24,567 --> 00:16:25,818
اذهب الى نفس المكان

193
00:16:30,031 --> 00:16:30,906
الذي ستذهب اليه

194
00:16:52,303 --> 00:16:53,220
لقد

195
00:16:53,847 --> 00:16:57,851
ولد في قرية ثلجية

196
00:17:00,395 --> 00:17:01,270
فهمت

197
00:17:02,605 --> 00:17:05,107
فتى نقي مثل الثلج

198
00:17:07,652 --> 00:17:09,278
سوف تستطيع ذلك يا زابوزا

199
00:17:13,116 --> 00:17:14,951
سويا

200
00:17:18,788 --> 00:17:20,831
ولكن معلم كاكاشي

201
00:17:21,708 --> 00:17:22,500
هه؟

202
00:17:23,084 --> 00:17:27,463
هل كان هذان الاثنان محقان بشأن النينجا؟

203
00:17:29,841 --> 00:17:33,886
النينجا لا يجب ان يحاول تحقيق أهدافه

204
00:17:35,472 --> 00:17:38,641
العيش كأداة هو الأهم

205
00:17:40,643 --> 00:17:42,478
هذا ايضا صحيح بالنسبة لقرية الورق

206
00:17:44,731 --> 00:17:48,818
هل هذا ما يعنيه ان تصبح نينجا حقيقي؟

207
00:17:49,569 --> 00:17:51,571
أتعرف شيئا؟

208
00:17:51,654 --> 00:17:53,155
لا احب هذا كله

209
00:17:54,616 --> 00:17:56,200
وانت هل تعتقد ذلك حقا؟

210
00:17:58,161 --> 00:17:59,036
حسنا

211
00:18:00,038 --> 00:18:06,377
لهذا السبب يجب على كل نينجا ان
يعيش ويأخذ هذا في الاعتبار

212
00:18:07,671 --> 00:18:08,672
تماما مثل زابوزا

213
00:18:09,714 --> 00:18:10,923
وذلك الولد

214
00:18:17,639 --> 00:18:18,431
حسنا

215
00:18:19,683 --> 00:18:21,184
لقد قررت

216
00:18:21,559 --> 00:18:24,311
سوف أكون نينجا على طريقتي الخاصة

217
00:18:25,021 --> 00:18:31,193
سأمضي قدما في طريق
لا تراجع فيه

218
00:18:43,665 --> 00:18:47,210
شكرا لكم، لقد اكملنا بناء الجسر، ولكن

219
00:18:47,711 --> 00:18:49,921
هذا محزن للغاية

220
00:18:50,380 --> 00:18:51,339
انتبهوا لأنفسكم

221
00:18:52,090 --> 00:18:53,257
شكرا لكل ما فعلتموه لنا

222
00:18:53,800 --> 00:18:56,344
لا تقلق سيد تازونا

223
00:18:56,344 --> 00:18:58,095
سنأتي لزيارتكم

224
00:18:59,931 --> 00:19:00,932
هل تقسم؟

225
00:19:06,646 --> 00:19:07,521
ايناري

226
00:19:08,398 --> 00:19:12,360
انت حزين، اليس كذلك؟

227
00:19:12,360 --> 00:19:13,069
تستطيع ان تبكي

228
00:19:13,570 --> 00:19:15,113
لن أبكي

229
00:19:15,113 --> 00:19:18,241
ولكن ناروتو، تستطيع انت ايضا ان تبكي

230
00:19:19,451 --> 00:19:20,660
حسنا

231
00:19:27,792 --> 00:19:28,417
الى اللقاء

232
00:19:28,418 --> 00:19:28,584
الى اللقاء

233
00:19:32,839 --> 00:19:34,465
تبا، تتظاهر بالشجاعة

234
00:19:39,304 --> 00:19:42,348
ذلك الولد غير قلب ايناري

235
00:19:42,807 --> 00:19:45,434
وايناري غير قلوب الناس

236
00:19:46,436 --> 00:19:53,401
لقد اعطانا ذلك الولد جسرا الى الاماني
يدعى الشجاعة

237
00:19:54,569 --> 00:19:55,820
جسر

238
00:19:56,821 --> 00:19:59,990
اوه، نعم نحتاج الى ان نسمي هذا الجسر

239
00:20:00,325 --> 00:20:06,414
حسنا، لدي اسم مناسب جدا لهذا الجسر

240
00:20:06,873 --> 00:20:08,207
حقا؟ ما هو؟

241
00:20:09,459 --> 00:20:11,961
ما رأيكم بـ "جسر ناروتو العظيم"؟

242
00:20:14,130 --> 00:20:15,089
هذا اسم رائع

243
00:20:15,757 --> 00:20:16,924
حسنا

244
00:20:16,925 --> 00:20:18,176
لنعد بسرعة الى القرية

245
00:20:18,176 --> 00:20:21,971
لكي اجعل المعلم ايروكا يشتري لي معكرونة الرامن

246
00:20:22,639 --> 00:20:24,098
نعم، نعم

247
00:20:24,307 --> 00:20:27,476
وسوف اخبر كونوهامارو
بأعمالي الأسطورية

248
00:20:28,019 --> 00:20:29,478
..وانا سوف

249
00:20:30,563 --> 00:20:31,689
هيه ساسكي

250
00:20:31,856 --> 00:20:33,440
ما رأيك أن نخرج سويا بعدما نعود؟

251
00:20:33,983 --> 00:20:35,192
شكرا، لا اريد

252
00:20:35,860 --> 00:20:37,278
ولكن

253
00:20:37,612 --> 00:20:38,863
هيه، هيه

254
00:20:39,155 --> 00:20:40,489
ما رأيكي أن اخرج انا معكي؟

255
00:20:41,074 --> 00:20:43,034
مستحيل، اخرس يا ناروتو

256
00:20:44,494 --> 00:20:47,580
هل قررت اختيار هذا الاسم؟

257
00:20:49,791 --> 00:20:56,672
هذا الاسم هو على امل ان
لا ينهار الجسر ابدا

258
00:20:57,257 --> 00:21:02,303
ويوما ما سوف يصبح جسرا مشهورا
جدا وسيكون اسمه

259
00:21:04,806 --> 00:21:07,517
معروفا في العالم كله

260
00:21:08,101 --> 00:21:10,103
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

