1
00:01:40,468 --> 00:01:44,587
أكامارو" يتفاجأ"
قدرة قارا المذهلة

2
00:01:55,751 --> 00:01:57,462
أين هو؟

3
00:01:57,462 --> 00:01:58,412
ليختبيء الجميع

4
00:01:58,412 --> 00:02:01,281
كلا، انبطحوا حالا

5
00:02:01,281 --> 00:02:03,912
اين ذهب ذلك الشخص؟

6
00:02:04,519 --> 00:02:06,212
ناروتو

7
00:02:06,212 --> 00:02:10,860
اخيرا استيقظ ذلك الغبي

8
00:02:14,169 --> 00:02:17,230
انت فعلا فريد من نوعك

9
00:02:17,230 --> 00:02:20,699
مجرد النظر اليك يغضبني

10
00:02:28,143 --> 00:02:29,286
"ساكورا"

11
00:02:29,286 --> 00:02:30,437
ماذا؟

12
00:02:30,437 --> 00:02:33,746
ساكورا

13
00:02:33,746 --> 00:02:34,983
شعركي

14
00:02:34,983 --> 00:02:36,224
اوه

15
00:02:36,224 --> 00:02:37,931
هذا

16
00:02:39,236 --> 00:02:41,235
تجديد لشكلي

17
00:02:41,323 --> 00:02:43,256
مجرد تجديد لشكلي

18
00:02:45,870 --> 00:02:48,572
صحيح اني افضله أطول ولكن

19
00:02:48,572 --> 00:02:53,586
كما تعرف، ففي هذه الغابة قد يكون عائقا

20
00:02:55,579 --> 00:03:01,473
بالمناسبة، لماذا انتم هنا؟

21
00:03:02,419 --> 00:03:05,798
من الصعب ان اشرح لك

22
00:03:05,798 --> 00:03:08,977
الجميع حضر لانقاذنا

23
00:03:10,968 --> 00:03:14,008
ساكورا" تخفي مشاعرها مجددا"

24
00:03:16,265 --> 00:03:18,645
سآخذه أنا

25
00:03:19,729 --> 00:03:21,532
حسنا

26
00:03:21,698 --> 00:03:24,633
استيقظ "لي"

27
00:03:27,735 --> 00:03:29,614
"تنتن"

28
00:03:29,614 --> 00:03:31,400
لماذا أنتي هنا؟

29
00:03:31,400 --> 00:03:33,324
جئنا لانقاذك

30
00:03:33,324 --> 00:03:35,110
هيه

31
00:03:35,110 --> 00:03:36,711
اين نينجا قرية الصوت؟

32
00:03:36,711 --> 00:03:40,286
"لقد هزمهم "ساسكي

33
00:03:40,574 --> 00:03:42,919
فهمت

34
00:03:43,137 --> 00:03:46,298
لماذا خالفت الخطة وتصرفت لوحدك؟

35
00:03:46,298 --> 00:03:48,580
بالاضافة الى انك خسرت

36
00:03:49,283 --> 00:03:51,954
لقد كانت "ساكورا" في ورطة

37
00:03:51,954 --> 00:03:54,020
فتصرفت كرجل

38
00:03:54,229 --> 00:03:55,775
تبا

39
00:03:55,775 --> 00:03:59,810
لو كان لوحده لن يستطيعوا هزيمته

40
00:04:00,062 --> 00:04:03,008
انت أحمق

41
00:04:04,164 --> 00:04:07,252
لا استطيع ان اجادلكي

42
00:04:07,252 --> 00:04:10,435
انه ذو الحواجب الكثيفة

43
00:04:10,646 --> 00:04:11,389
"ناروتو"

44
00:04:11,389 --> 00:04:16,287
كيف تجرؤ أن تتكلم مع "لي" بهذه الوقاحة؟

45
00:04:17,454 --> 00:04:18,723
آخ

46
00:04:18,723 --> 00:04:22,658
ماذا حدث عندما كنت نائما؟

47
00:04:23,235 --> 00:04:27,273
"يستحيل فهم "ناروتو

48
00:04:27,273 --> 00:04:32,189
انه من النوع الذي لا يمكن ان يكون شخصية اساسية في قصة

49
00:04:34,788 --> 00:04:36,507
"لي"

50
00:04:37,199 --> 00:04:39,182
شكرا لك

51
00:04:39,644 --> 00:04:43,564
الفضل لك، لقد عدت الى رشدي

52
00:04:43,564 --> 00:04:46,968
اشعر اني اصبحت اقوى بقليل

53
00:04:50,547 --> 00:04:52,600
"ساكورا"

54
00:04:52,899 --> 00:04:58,069
يبدو انه علي أن أتدرب أكثر

55
00:04:58,396 --> 00:05:00,165
"ساسكي"

56
00:05:00,798 --> 00:05:03,543
عشيرة اوتشيها قوية فعلا

57
00:05:03,543 --> 00:05:05,562
ان تهزم نينجا قرية الصوت

58
00:05:05,562 --> 00:05:09,091
لا بد ان قوتك خارقة

59
00:05:09,091 --> 00:05:11,302
لقد هزموني بسهولة

60
00:05:11,302 --> 00:05:12,795
ماذا؟

61
00:05:12,795 --> 00:05:15,668
هل هزموه؟

62
00:05:16,072 --> 00:05:17,391
ما الذي يحدث؟

63
00:05:17,391 --> 00:05:21,079
هل كانوا بهذه القوة فعلا؟

64
00:05:21,353 --> 00:05:23,052
"ساكورا"

65
00:05:23,331 --> 00:05:26,641
زهرة اللوتس تتفتح مرتين

66
00:05:26,959 --> 00:05:31,420
في المرة القادمة سأكون أقوى

67
00:05:31,906 --> 00:05:33,850
أعدكي

68
00:05:35,802 --> 00:05:37,112
نعم

69
00:05:39,548 --> 00:05:40,973
"هيه، "ساكورا

70
00:05:40,973 --> 00:05:42,591
انا  هنا

71
00:05:42,591 --> 00:05:45,783
هل اعيد قص شعركي

72
00:05:46,879 --> 00:05:49,182
نعم، ارجوكي

73
00:05:54,045 --> 00:05:56,365
انتي قذرة جدا

74
00:05:56,365 --> 00:05:59,625
احتضانه بتلك الطريقة، يا صاحبة الجبهة الكبيرة

75
00:05:59,625 --> 00:06:04,547
يقولون ان الهجمة الأولى هي أهم هجمة ايتها الخنزيرة

76
00:06:10,079 --> 00:06:11,497
"اوتشيها"

77
00:06:11,497 --> 00:06:13,603
"ساسكي"

78
00:06:17,502 --> 00:06:21,593
منافس مخيف

79
00:06:23,509 --> 00:06:26,750
هل أنت بخير يا "أكامارو"؟

80
00:06:28,021 --> 00:06:30,274
ما زال يرتجف؟

81
00:06:30,274 --> 00:06:33,401
لقد حدث ذلك قبل نصف يوم

82
00:06:33,427 --> 00:06:35,163
"أكامارو"

83
00:06:35,163 --> 00:06:36,612
لا تستطيعون لومه

84
00:06:36,612 --> 00:06:40,093
رؤية شيء كذلك

85
00:06:41,177 --> 00:06:42,995
ياهو

86
00:06:42,995 --> 00:06:45,423
لقد وصلنا تقريبا

87
00:06:45,423 --> 00:06:47,581
اليس كذلك، يا "أكامارو"؟

88
00:06:48,776 --> 00:06:53,389
لحسن الحظ الفريق الذي وقع في فخنا كان يملك لفيفة الأرض

89
00:06:53,389 --> 00:06:56,793
بهذه الطريقة سنكون أول من يصل الى البرج

90
00:06:56,793 --> 00:06:59,103
يجب ان لا نتسرع

91
00:06:59,103 --> 00:07:01,273
هذا خطير

92
00:07:01,273 --> 00:07:05,511
حتى اصغر الحشرات تحمي نفسها

93
00:07:05,511 --> 00:07:08,887
يجب ان نكون حذرين حتى لا نجذب انتباه العدو

94
00:07:08,922 --> 00:07:10,298
هذا آمن لنا

95
00:07:10,298 --> 00:07:12,509
اعرف هذا

96
00:07:12,509 --> 00:07:16,963
لماذا تتصرف بغرابة يا صاحب الحشرات؟

97
00:07:18,581 --> 00:07:19,867
و..ولكن

98
00:07:19,867 --> 00:07:23,728
اعتقد ان "شينو" على حق

99
00:07:23,728 --> 00:07:26,523
حسنا، حسنا

100
00:07:26,665 --> 00:07:30,646
اتمنى ان يكون "ناروتو" بخير

101
00:07:32,362 --> 00:07:34,995
هيه، توقفا

102
00:07:36,641 --> 00:07:40,021
يجب ان نكون حذرين حتى لا نجذب انتباه العدو، اليس كذلك؟

103
00:07:40,021 --> 00:07:42,187
"حسنا يا "هيناتا

104
00:07:42,223 --> 00:07:45,060
اخبرينا ماذا يوجد على بعد كيلومتر في هذا الاتجاه؟

105
00:07:45,060 --> 00:07:47,649
حسنا، سأفعل

106
00:07:48,071 --> 00:07:50,040
بياكوقان

107
00:07:56,036 --> 00:07:58,045
يوجد شخص هناك

108
00:08:01,067 --> 00:08:03,235
يبدو ان هناك

109
00:08:03,262 --> 00:08:05,072
ستة اشخاص

110
00:08:05,072 --> 00:08:07,307
لنذهب ونلقي نظرة

111
00:08:07,307 --> 00:08:08,199
هه؟

112
00:08:08,199 --> 00:08:11,060
ما الذي تقوله يا "كيبا"؟

113
00:08:11,060 --> 00:08:12,353
علينا ان لا نفعل هذا

114
00:08:12,353 --> 00:08:17,418
لقد قالت مشرفة الاختبار ان نحضر لفيفتي الأرض والسماء

115
00:08:17,418 --> 00:08:20,802
ولم تقل أن نحضر واحدة فقط من كل منهما

116
00:08:20,802 --> 00:08:23,841
اذا حصلنا على أكثر من واحدة

117
00:08:23,841 --> 00:08:27,536
فهذا يعني أنه سترسب فرق أكثر، اليس كذلك؟

118
00:08:27,536 --> 00:08:28,971
و..ولكن

119
00:08:28,971 --> 00:08:31,257
دعونا نلقي نظرة

120
00:08:31,257 --> 00:08:34,216
واذا كان الوضع سيئا فلن نقاتل

121
00:08:34,216 --> 00:08:36,418
حسنا، لنذهب

122
00:08:36,796 --> 00:08:40,224
تبا، لماذا يتصرف هكذا؟

123
00:08:47,572 --> 00:08:50,032
ما الامر يا "أكامارو"؟

124
00:08:50,317 --> 00:08:53,552
ما الذي يجري؟ لقد توقفت فجأة

125
00:08:55,264 --> 00:08:57,647
لقد بدأ "أكامارو" يرتجف

126
00:08:58,243 --> 00:09:00,159
لماذا؟

127
00:09:00,159 --> 00:09:05,167
يستطيع "أكامارو" ان يشم شاكرا العدو ويعرف قوته

128
00:09:05,167 --> 00:09:08,635
ولكنني لم اره خائفا لهذه الدرجة من قبل

129
00:09:08,635 --> 00:09:13,513
الاشخاص الذي يتقاتلون امامنا ليسوا عاديين

130
00:09:17,028 --> 00:09:22,576
أطفال قرية الرمل يتحدوننا وجها لوجه

131
00:09:22,576 --> 00:09:24,980
يا للغباء

132
00:09:34,379 --> 00:09:35,815
ذلك القزم

133
00:09:35,815 --> 00:09:40,292
يتحرش باشخاص كهؤلاء، ماذا يظن نفسه؟

134
00:09:43,572 --> 00:09:45,166
ماذا يقول "أكامارو"؟

135
00:09:45,166 --> 00:09:49,571
انه يقول ان ذلك الفتى الكبير...هذا سيء

136
00:09:52,030 --> 00:09:56,059
يبدون مخيفين
ويبدون أقوياء جدا

137
00:09:56,059 --> 00:09:57,562
ايها الطفل

138
00:09:57,562 --> 00:10:00,298
كان يجب ان تختار خصومك بدقة أكثر

139
00:10:00,298 --> 00:10:02,359
سوف تموت

140
00:10:02,359 --> 00:10:04,768
كف عن الثرثرة

141
00:10:04,802 --> 00:10:09,004
دعنا نتقاتل ايها الكهل من قرية المطر

142
00:10:09,666 --> 00:10:13,825
أي واحد منهم يحمل اللفيفة؟

143
00:10:14,011 --> 00:10:15,889
هيه، قارا

144
00:10:15,931 --> 00:10:20,067
من الافضل ان نحصل على بعض المعلومات اولا

145
00:10:20,076 --> 00:10:23,947
اذا كان لدينا نفس اللفيفة، فلا داعي للقتال

146
00:10:23,947 --> 00:10:25,381
..القتال عديم الجدوى هو

147
00:10:25,381 --> 00:10:27,139
هذا لا يهم

148
00:10:27,809 --> 00:10:30,195
كل من يقابلني

149
00:10:30,195 --> 00:10:33,072
يجب أن يموت

150
00:10:33,765 --> 00:10:38,327
لهذا السبب لا أحب ان أكون معه

151
00:10:38,988 --> 00:10:43,291
اذن لنتقاتل الآن

152
00:10:48,147 --> 00:10:49,615
مت ايها الطفل

153
00:10:49,615 --> 00:10:52,639
نينبو: أمطار الإبر

154
00:10:54,629 --> 00:10:56,450
ابر طائرة؟

155
00:11:02,227 --> 00:11:05,663
ليس هناك مفر من هذه الجتسو

156
00:11:05,749 --> 00:11:11,993
بالاضافة الى اني استخدم الشاكرا لتوجيه الابر الى الضحية

157
00:11:16,025 --> 00:11:17,509
سهل للغاية

158
00:11:25,269 --> 00:11:27,203
حقا؟

159
00:11:27,203 --> 00:11:28,337
مستحيل

160
00:11:28,337 --> 00:11:31,567
ولا حتى خدش واحد؟ انه سليم

161
00:11:31,567 --> 00:11:33,808
مستحيل

162
00:11:37,005 --> 00:11:39,690
امطار ابر، هه؟

163
00:11:39,950 --> 00:11:41,634
..اذن سوف

164
00:11:41,634 --> 00:11:44,557
اجعلها امطار دم

165
00:11:52,705 --> 00:11:55,374
يا للشاكرا الهائلة

166
00:11:55,374 --> 00:11:57,235
وايضا

167
00:11:57,235 --> 00:12:01,865
ذلك الولد متعطش جدا

168
00:12:01,923 --> 00:12:03,792
متعطش؟

169
00:12:05,692 --> 00:12:08,778
متعطش جدا الى الدم

170
00:12:09,739 --> 00:12:12,049
جدار رملي؟

171
00:12:12,049 --> 00:12:13,735
نعم

172
00:12:13,735 --> 00:12:16,582
دفاع رملي لا يمكن اختراقه

173
00:12:16,955 --> 00:12:21,326
انه يعبيء الجرة بالرمل باستخدام الشاكرا

174
00:12:21,326 --> 00:12:26,373
وباستخدام هذه الجتسو الفريدة، فإن "قارا" يحمي
جسمه والمنطقة المحيطة

175
00:12:26,373 --> 00:12:31,945
بالاضافة الى ان هذا كله يحدث بدون رغبته
يحدث هذا تلقائيا بسبب غامض

176
00:12:31,945 --> 00:12:34,038
"اصلا، ضد "قارا

177
00:12:34,038 --> 00:12:36,971
كل الهجمات بدون فائدة

178
00:12:37,484 --> 00:12:39,168
هذا مستحيل

179
00:12:39,168 --> 00:12:43,004
"لا تستطيع هزيمة "قارا

180
00:12:43,432 --> 00:12:45,432
اخرس

181
00:12:50,505 --> 00:12:52,845
سوف يموت

182
00:12:53,000 --> 00:12:55,951
"هذا ما حصلت عليه لانك هاجمت "قارا

183
00:12:56,337 --> 00:12:59,087
* Sabaku Kyuu.
تابوت الصحراء

184
00:13:08,558 --> 00:13:10,860
لا استطيع الحركة

185
00:13:16,416 --> 00:13:19,081
انت

186
00:13:22,739 --> 00:13:26,899
استطيع ان اغطي فمك واقتلك ولكن

187
00:13:33,508 --> 00:13:36,744
ذلك سيكون ليس رحيما جدا

188
00:14:00,644 --> 00:14:03,504
* Sabaku SouSou.
جنازة الصحراء

189
00:14:15,118 --> 00:14:17,612
لم يحس بشيء

190
00:14:17,612 --> 00:14:21,166
لاني قتلته بسرعة بحيث لم يحس بالألم

191
00:14:21,166 --> 00:14:25,954
عندما يمتزج الدم مع الرمل المتساقط

192
00:14:25,954 --> 00:14:30,178
فانه يعطي القاتل قوة أكبر

193
00:14:31,268 --> 00:14:35,217
سوف نعطيك اللفيفة

194
00:14:36,081 --> 00:14:39,219
ارجوك، دعنا نذهب

195
00:14:44,731 --> 00:14:47,182
لا

196
00:14:55,409 --> 00:14:57,119
اوه لا

197
00:14:57,119 --> 00:14:58,462
لنغادر المكان

198
00:14:58,462 --> 00:15:00,937
اذا وجدونا سيقتلوننا

199
00:15:04,518 --> 00:15:07,292
يا لحسن الحظ، انها لفيفة السماء

200
00:15:07,304 --> 00:15:09,774
حسنا، لنذهب الى البرج

201
00:15:09,774 --> 00:15:11,234
اخرس

202
00:15:11,901 --> 00:15:15,912
لم استمتع بما فيه الكفاية

203
00:15:17,632 --> 00:15:18,674
سيء

204
00:15:18,674 --> 00:15:21,013
هل لاحظوا وجودنا؟

205
00:15:21,719 --> 00:15:24,259
"لنتوقف يا "قارا

206
00:15:25,240 --> 00:15:27,141
هل انت خائف؟

207
00:15:27,141 --> 00:15:28,849
يا جبان

208
00:15:28,902 --> 00:15:30,336
"قارا"

209
00:15:30,336 --> 00:15:33,448
ربما ما زلت بخير

210
00:15:33,448 --> 00:15:35,925
ولكن هذا المكان خطير علينا

211
00:15:35,925 --> 00:15:38,236
ونحن نحتاج لفيفة واحدة فقط

212
00:15:38,236 --> 00:15:40,384
..واي شيء آخر

213
00:15:42,132 --> 00:15:45,308
لا تخبرني بما افعل يا قطعة القذارة

214
00:15:47,771 --> 00:15:49,740
لا تقل هذا

215
00:15:49,740 --> 00:15:53,523
لماذا لا تستمع الى اخوك الأكبر؟

216
00:15:53,577 --> 00:15:57,239
انا لم اعتبركم يوما اخوة لي

217
00:15:57,239 --> 00:15:59,358
..حاول اعتراض طريقي وسوف

218
00:15:59,358 --> 00:16:01,142
اقتلك

219
00:16:06,715 --> 00:16:09,927
قارا"، لنتوقف عن هذا، اتفقنا؟"

220
00:16:09,927 --> 00:16:12,905
لا تقل اشياء كهذه

221
00:16:12,905 --> 00:16:15,716
استمع الى اختك ارجوك

222
00:16:15,716 --> 00:16:17,458
اتفقنا؟

223
00:16:39,824 --> 00:16:41,504
"قارا"

224
00:16:50,102 --> 00:16:52,595
حسنا

225
00:17:07,686 --> 00:17:11,455
لهذا أكره الاطفال

226
00:17:17,371 --> 00:17:20,725
"اذن هذا ما كنت تعنيه يا "أكامارو

227
00:17:20,725 --> 00:17:24,460
تبا، قل هذا مبكرا

228
00:17:29,217 --> 00:17:31,826
لا أحد هنا

229
00:17:32,303 --> 00:17:34,522
هل نحن اول الواصلين؟

230
00:17:34,522 --> 00:17:38,113
لا، فأنا اشعر بوجود آخرين

231
00:17:38,443 --> 00:17:41,005
على كل حال، هل"أكامارو" بخير؟

232
00:17:41,079 --> 00:17:44,013
لم يتوقف عن الارتجاف منذ ذلك الوقت

233
00:17:44,349 --> 00:17:48,291
بالمناسبة، ماذا قال "أكامارو" في البداية؟

234
00:17:48,928 --> 00:17:55,000
لقد قال ان الشخص الطويل في ورطة وانه ولد الرمل سيقتله

235
00:17:55,744 --> 00:17:58,344
لم يصل أحد بعد

236
00:17:58,371 --> 00:18:01,044
سيجعلوننا ننتظر بقية اليوم

237
00:18:01,049 --> 00:18:03,789
كم سيطول انتظارنا؟

238
00:18:20,811 --> 00:18:22,696
على كل حال

239
00:18:22,696 --> 00:18:25,074
ذلك الولد من قرية الرمل

240
00:18:25,074 --> 00:18:27,034
لا أعرفه ولكن

241
00:18:27,034 --> 00:18:30,594
انه خطير جدا

242
00:18:37,345 --> 00:18:39,972
الأمور تسوء

243
00:18:39,972 --> 00:18:42,467
ولكن لا نستطيع ايقاف الاختبار

244
00:18:42,467 --> 00:18:44,227
ماذا تقصدين؟

245
00:18:44,227 --> 00:18:46,262
عفوا

246
00:18:46,262 --> 00:18:47,005
ما الأمر

247
00:18:47,005 --> 00:18:49,624
نحن نناقش موضوع مهما

248
00:18:49,624 --> 00:18:50,817
آسف

249
00:18:50,817 --> 00:18:52,844
ولكن ارجو أن تلقي نظرة على هذا

250
00:18:52,844 --> 00:18:55,135
شريط فيديو؟

251
00:18:58,667 --> 00:19:00,535
الآن

252
00:19:00,535 --> 00:19:03,372
انظروا الى الوقت

253
00:19:10,812 --> 00:19:12,731
..هذا

254
00:19:12,731 --> 00:19:19,584
هذا التسجيل هو للاختبار الثاني بعد ساعة و 37 دقيقة من بدايته

255
00:19:20,439 --> 00:19:21,915
ثلاثي النينجا من قرية الرمل

256
00:19:21,915 --> 00:19:25,038
نجحوا في الاختبار الثاني

257
00:19:28,005 --> 00:19:29,940
كيف حدث هذا؟

258
00:19:29,940 --> 00:19:32,902
خلال 97 دقيقة فقط

259
00:19:33,361 --> 00:19:35,824
لم يحدث هذا من قبل

260
00:19:36,589 --> 00:19:38,394
انه خارق للعادة

261
00:19:38,608 --> 00:19:41,171
انهم ليسوا في مستوى النينجا المبتديء

262
00:19:41,394 --> 00:19:45,767
فقد كسروا الرقم السابق وهو اربع ساعات

263
00:19:46,724 --> 00:19:48,751
هذا ليس كل شيء

264
00:19:48,751 --> 00:19:51,195
ماذا تقصدين؟

265
00:19:51,195 --> 00:19:55,275
المسافة من المدخل الى البرج هي حوالي 10 كيلومترات

266
00:19:55,275 --> 00:19:59,371
الحيوانات المتوحشة، الحشرات السامة، عقبات الغابة

267
00:19:59,371 --> 00:20:03,475
لقد جعلوها تبدو سهلة

268
00:20:03,475 --> 00:20:06,695
خاصة صاحب الشعر البني

269
00:20:06,695 --> 00:20:08,346
وماذا فعل؟

270
00:20:08,346 --> 00:20:10,287
الم تلاحظ؟

271
00:20:15,771 --> 00:20:19,209
فهمت، هذا مذهل

272
00:20:19,525 --> 00:20:23,187
ماذا عن ذلك الولد؟

273
00:20:23,187 --> 00:20:26,534
انظر الى جسمه بدقة

274
00:20:34,949 --> 00:20:36,911
فهمت

275
00:20:37,001 --> 00:20:39,170
لا يوجد خدش واحد

276
00:20:39,170 --> 00:20:40,046
وليس هذا فقط

277
00:20:40,046 --> 00:20:43,658
بل حتى ان ملابسه لم تتسخ

278
00:20:43,658 --> 00:20:46,369
حتى بالنسبة لي..لا

279
00:20:46,369 --> 00:20:48,454
بل بالنسبة لأي نينجا متوسط

280
00:20:48,454 --> 00:20:52,458
الوصول الى البرج بدون ان خدش هو مستحيل

281
00:20:52,458 --> 00:20:56,437
لا بد ان لديه قدرات خاصة

282
00:20:56,437 --> 00:20:59,996
يبدو انه فتى له مستقبل واعد

283
00:21:01,242 --> 00:21:03,905
رغم اني لا احب منظر عيونه
