1
00:00:01,300 --> 00:00:05,054
يا أطفال ، في خريف 2010 صديقانا
ستورت) و(كلوديا) رُزقوا بطفل)

2
00:00:05,055 --> 00:00:08,106
وكانا (مارشل) و(ليلي) الأول
في زيارة الأبوان السعيدان

3
00:00:08,107 --> 00:00:10,888
إذن هل اخترتم لها اسماً؟

4
00:00:10,889 --> 00:00:14,711
،نحاول ، لكن الأمر أصعب مما تظن
.. (أرغب باسم (تيفني

5
00:00:14,712 --> 00:00:16,656
وأنا لا أريد أن تحمل ابنتي
اسماً لعاهرة

6
00:00:16,657 --> 00:00:19,540
ذلك اسم أمي -
أعلم -

7
00:00:19,541 --> 00:00:23,161
وجدتها ، ماذا لو أسميناها تيمناً بك
"باردة المشاعر"

8
00:00:23,162 --> 00:00:26,883
ذلك جيّد ، لا ، لا
"لنسميها "فودكا

9
00:00:26,884 --> 00:00:30,438
على الأقل سنوقن أنك
ستتشبث بها ولن تتركها

10
00:00:30,439 --> 00:00:32,819
لا تنعتي "الفودكا" ما كنا
لنرزق بطفلٍ دونه

11
00:00:32,820 --> 00:00:36,842
.. ستورت) ، أنت فعلاً)
لن نكون مثلهم ، صح؟

12
00:00:36,843 --> 00:00:39,291
أعني ، ما مدى صعوبة تسمية طفل؟

13
00:00:39,292 --> 00:00:42,643
،صح؟ انظر لها
.. سيناسبها اسم

14
00:00:42,644 --> 00:00:43,917
(ليسا) -
(إيملي) -

15
00:00:43,918 --> 00:00:45,360
إيملي)؟) -
ليسا)؟) -

16
00:00:50,308 --> 00:01:01,643
عنوان الحلقة : حوار في الاطفال
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
Re-Synced By: MEE2day

17
00:01:03,435 --> 00:01:06,351
حسن ، وضعت قائمة
باسماء رائعة للأطفال

18
00:01:06,352 --> 00:01:08,464
،ابتداء من الأعلى
.. الرقم واحد

19
00:01:08,465 --> 00:01:10,275
سأقاطعك عند هذا الحد
(يا (مارشل

20
00:01:10,276 --> 00:01:13,090
لو اطلقت اسم (لبرون) على طفلك
.. الأبيض الضعيف

21
00:01:13,091 --> 00:01:15,338
فهو من سيتورط بكرة السلة

22
00:01:15,339 --> 00:01:22,245
،(إذاً سأمحو أيضاً (شكيل
(حكيم) و(دكمباي)

23
00:01:22,984 --> 00:01:25,330
ما رأيك في (روب)؟ -
روب)؟) -

24
00:01:25,331 --> 00:01:27,108
لا -
لماذا؟ -

25
00:01:27,109 --> 00:01:29,890
روب) ، ماذا ستصنع؟)
دجاج حبشي؟

26
00:01:34,687 --> 00:01:38,776
(ليس (روب -
ماذا عن (راين)؟ -

27
00:01:44,344 --> 00:01:47,830
(ليس (راين -
جوني)؟) -

28
00:01:47,831 --> 00:01:50,110
أين السمكة الأليفة؟

29
00:01:55,577 --> 00:02:00,002
،(ليس (جوني
(أو (غل

30
00:02:02,854 --> 00:02:04,798
(جيرمي)

31
00:02:06,944 --> 00:02:09,156
جيرمي) ، لا)

32
00:02:13,081 --> 00:02:17,204
،(بالتأكيد ليس (جيرمي
اسم مليء بالمشتقات

33
00:02:17,205 --> 00:02:19,451
(عجباً يا (ليلي

34
00:02:19,452 --> 00:02:22,704
مهما فعلتم لا تسموا طفلتكم
بيكي) ، حسناً؟)

35
00:02:22,705 --> 00:02:27,230
لماذا؟ -
بيكي) ، زميلتي بالاذاعة) -

36
00:02:28,104 --> 00:02:29,544
ألا تشاهدوا برنامجي مطلقاً؟

37
00:02:29,545 --> 00:02:31,322
حبيبتي ، حاولت ذلك فعلاً -
.. جهازنا المسجل لا يتعرف عليه -

38
00:02:31,323 --> 00:02:34,776
كبرنامج تلفازي -
أنا شاهدته -

39
00:02:34,777 --> 00:02:37,995
روبن) أصرّت أن أؤكد)
(لها مدى بغاضة (بيكي

40
00:02:37,996 --> 00:02:40,476
لذا بالأمس شاهدته

41
00:02:40,477 --> 00:02:45,237
محادثات السلام بتلك المنطقة
كانت محادثات مثمرة ، (بيكي)؟

42
00:02:45,238 --> 00:02:47,685
(ليلة الأمس في جزيرة (ستاتن

43
00:02:47,686 --> 00:02:50,066
صاحب عربة (تاكو) تم سرقته
تهديداً بالسلاح

44
00:02:51,676 --> 00:02:53,721
هذا مؤسف للغاية

45
00:02:53,722 --> 00:02:56,873
بيكي) ، نحن صحفيون ، ليس جيداً)
.. أن نظهر مشاعرنا تجاه الأخبار

46
00:02:56,874 --> 00:03:01,634
لا ، سرقوا أمواله ورشقوه
بحشوة التاكو الخاصة به

47
00:03:01,635 --> 00:03:03,277
مَن قد يفعل ذلك؟

48
00:03:03,278 --> 00:03:05,893
لو قرأت القصة ، قد نعرف الفاعل

49
00:03:06,766 --> 00:03:11,526
هل يمكنني تقديم هذا الخبر
عن الخيول؟ أحب الخيول

50
00:03:12,969 --> 00:03:15,349
ماتت الخيول

51
00:03:15,350 --> 00:03:20,346
يا رفاق ، كل هذه الأخبار محزنة جداً

52
00:03:20,347 --> 00:03:23,967
.. حسن ، بلا تغاضي
ما رأيك في (بيكي)؟

53
00:03:28,730 --> 00:03:31,780
أظنها جذّابة -
أنت أيضاً؟ -

54
00:03:31,781 --> 00:03:35,468
هلا شرح لي أحدكم لمَ
أسلوب الفتاة المدللة يثير الرجال؟

55
00:03:35,469 --> 00:03:38,554
شرحاً مطولاً أو مختصراً؟ -
المختصر -

56
00:03:38,555 --> 00:03:41,572
المختصر .. مَن أباك؟

57
00:03:42,578 --> 00:03:46,233
حينما تفكر بها ، فهذه العبارة
مخيفة جداً

58
00:03:46,234 --> 00:03:47,842
غير صحيح ، إنها ممتعة

59
00:03:47,843 --> 00:03:53,577
(اسمعي هذا ، يا (ليلي
مَن أباك؟

60
00:03:53,577 --> 00:03:55,085
حسن ، دعوني أستوضح الأمر

61
00:03:55,086 --> 00:04:00,148
(في حالتكم ، لأنك تقدم لـ(ليلي
حباً رائعاً ، صارت ابنتك؟

62
00:04:00,149 --> 00:04:04,776
،لا ، هي ليست ابنتي
أنا فقط .. أباها

63
00:04:04,777 --> 00:04:06,016
هذا مقزز

64
00:04:06,017 --> 00:04:07,860
بالضبط ، والعكس لن ينفع

65
00:04:07,861 --> 00:04:11,281
مُحال أن يوقع رجل بفتاة
يتصرف بأسلوب الفتى المدلل

66
00:04:11,282 --> 00:04:12,957
قبلت التحدي -
.. لا ، لا -

67
00:04:12,958 --> 00:04:18,222
.. (أنا (بارني ستنسون
سأوقع بفتاة بأسلوب الفتى المدلل

68
00:04:20,101 --> 00:04:22,548
حسن ، إليك قائمتي من اسماء الأطفال

69
00:04:22,549 --> 00:04:26,840
ماذا عن (تيرا)؟ -
(لا  ، ليس (تيرا -

70
00:04:26,841 --> 00:04:30,360
تيرا) كانت الفتاة الأكثر إثارة بمدرستي)
الثانوية ، وجميعنا مهوسون بها

71
00:04:30,361 --> 00:04:34,183
،لم نكن فقط نتحدث بها
.. ونتحلّم بها

72
00:04:34,184 --> 00:04:35,861
كنا نكتب أغانٍ عنها

73
00:04:35,862 --> 00:04:41,762
"تيرا) ، مؤخرتك جميلة جداً)"

74
00:04:41,763 --> 00:04:46,355
"وآمل ما سأقوله ليس وقاحة"

75
00:04:46,356 --> 00:04:49,172
"لكن أريد أن أعتليها"

76
00:04:51,185 --> 00:04:55,208
(ليس (تيرا -
ماذا عن (إستر)؟ -

77
00:04:57,456 --> 00:05:02,350
أيها السادة ، على المنصة تالياً
(حيّوا (إستر

78
00:05:02,351 --> 00:05:06,442
بارني) طبق قطعة اللحم ذاك)
.. كان لذيذاً بشكل مفاجئ

79
00:05:06,443 --> 00:05:10,164
،لكنها الـ10:30 صباحاً
ولا أود رؤية فتاة تتعرى وترقص

80
00:05:10,165 --> 00:05:12,746
إستر) تتعرى بالفعل)
لكن لا ترقص

81
00:05:12,747 --> 00:05:13,953
ماذا تفعل إذن؟

82
00:05:20,895 --> 00:05:23,744
!يا للهول

83
00:05:27,769 --> 00:05:30,048
هذه الورقة التي
اخترتها بالفعل

84
00:05:31,156 --> 00:05:34,877
(أيها السادة ، ودعوا (إستر

85
00:05:38,332 --> 00:05:39,974
(ليس (إستر

86
00:05:40,713 --> 00:05:43,327
أحتاج شراباً ، (تيد)؟ (تيد)؟

87
00:05:47,587 --> 00:05:49,397
مارشل) قائمتك لا تحتوي)
سوى أسماء ابناء

88
00:05:49,398 --> 00:05:52,951
%تدرك أن هناك احتمال 50
سترزق بفتاة ، صح؟

89
00:05:52,952 --> 00:05:55,398
بصراحة ، لم أفكر أنني سأرزق بفتاة

90
00:05:55,399 --> 00:05:57,645
لا أريد التفكير بأنني سأرزق بفتاة

91
00:05:57,646 --> 00:06:01,233
تيرا) ، (إستر) هل يمكنك تصوّر)
أن تكون أباً لأحد هاتين الفتاتين؟

92
00:06:01,234 --> 00:06:05,726
،(يا ابنة (مارشل"
".. مؤخرتك

93
00:06:05,727 --> 00:06:09,180
"مؤخرتك جميلة جداً"

94
00:06:09,986 --> 00:06:15,853
أيها السادة ، على المنصة تالياً
(حيّوا ابنة (مارشل

95
00:06:17,866 --> 00:06:21,789
،لقد أفسد عليّ طفولتي
ولذلك أؤدي هذا

96
00:06:24,673 --> 00:06:28,797
،لا أعلم كيف سأربي فتاة
ماذا لو قامت باختيارات سيئة؟

97
00:06:28,798 --> 00:06:33,927
.. ماذا لو انتهى الحال بها بمواعدة
!يا للهول

98
00:06:33,928 --> 00:06:36,542
أبي ، أودك أن تلقى حبيبي الجديد

99
00:06:39,159 --> 00:06:43,819
،أهلاً يا صاح
أشكرك على ابنتك المثيرة

100
00:06:45,463 --> 00:06:46,602
مَن أباك؟

101
00:06:46,603 --> 00:06:49,117
أنت ، بفضل روعة
المضاجعة التي نحضى بها

102
00:06:53,712 --> 00:06:56,494
،لا أريد فتاة
أريد فقط ابناً صغيراً

103
00:06:56,495 --> 00:06:59,646
الأمر ليس كما يبدو يا جماعة

104
00:07:03,149 --> 00:07:07,608
مرحباً أمي ، مرحباً أبي -
مارشل) ، هل هذا أنت؟) -

105
00:07:07,609 --> 00:07:12,134
حسن ، أنتم قريبون جداً من الكاميرا
هل يمكنك الابتعاد قليلاً؟

106
00:07:14,114 --> 00:07:17,634
هكذا؟ -
في كل مرة -

107
00:07:17,635 --> 00:07:22,161
هل يمكنكم الجلوس أمام الحاسوب
مثل البشر الآخرين؟

108
00:07:22,162 --> 00:07:26,486
رائع ، رائع -
كيف حالك بنيّ؟ -

109
00:07:26,487 --> 00:07:30,276
إنني مرتعب من فكرة
حصولي على فتاة صغيرة

110
00:07:30,277 --> 00:07:33,998
أعلم لستم من يفترض أن أحدثكم
بهذا الأمر ، كل ذريتكم ابناء

111
00:07:33,999 --> 00:07:36,043
كان ذلك حظنا العثر

112
00:07:36,044 --> 00:07:39,665
عزيزتي ، هلا جلبتي لي
الشراب من على الرف؟

113
00:07:39,666 --> 00:07:41,643
بالتأكيد ، تريد شيئاً (مارشل)؟

114
00:07:41,644 --> 00:07:43,219
أنا في الحاسوب يا أمي

115
00:07:44,360 --> 00:07:49,657
،نعم ، ذريتنا كلها ابناء
كان حظاً عثر

116
00:07:49,658 --> 00:07:55,794
لم يكن حظاً عثر ، منذ عصر الفايكنغ
،رجال آل (إركسون) توارثوا السر الأثري

117
00:07:55,795 --> 00:07:59,918
،في الحصول على ابناء
أولاً ، تجنب الليمون

118
00:07:59,919 --> 00:08:02,198
إنها محفز للحصول على فتاة

119
00:08:02,199 --> 00:08:06,189
حسن ، لا أقصد الإهانة أبي، لكن
.. أوقن بوجود معلومات علمية تنقض

120
00:08:06,190 --> 00:08:10,816
"..أوقن بوجود معلومات علمية تنقض"
استيقظ .. كل ما رزقت به ابناء

121
00:08:10,817 --> 00:08:16,249
،وجدك رُزق بابناء ، وأب جدك أيضاً
!نتيجة مثالية

122
00:08:17,054 --> 00:08:21,278
إلى مَن ستنصت؟ أنا
أو "معلومات علمية"؟

123
00:08:23,157 --> 00:08:26,106
(أعضاء حزب (جي آيت
(اجتمعوا اليوم في (فيينا

124
00:08:26,107 --> 00:08:30,231
،ليناقشوا اجراءات ضد تقلبات الطقس
ماذا؟ ..

125
00:08:30,232 --> 00:08:32,109
اسأليني ما فعلت بالأمس

126
00:08:32,110 --> 00:08:36,100
بيكي) ، هذه إذاعة أخبار ، حسناً؟)
لا أحد يبالي بما فعلتي بالأمس

127
00:08:36,101 --> 00:08:39,452
،(تفتحي يا (روبن
ماذا فعلتي يا عزيزتي؟

128
00:08:39,453 --> 00:08:40,861
!(مايك)

129
00:08:40,862 --> 00:08:44,482
حسن ، ما زلت جديدة في المدينة
ولا أعرف أشخاص كثر

130
00:08:44,483 --> 00:08:50,015
لكن بالأمس التقيت رجلاً لطيفاً
أخذني بجولة في المدينة

131
00:08:50,016 --> 00:08:52,497
يا رفاق ، مدينة (نيويورك) رائعة نوعاً

132
00:08:52,498 --> 00:08:54,811
(حسن ، لنعود لاجتماع اعضاء (جي آيت

133
00:08:54,811 --> 00:08:59,102
مرحباً؟ (مايك) ، هل لي بالكاميرا؟

134
00:08:59,103 --> 00:09:01,718
جميل

135
00:09:01,719 --> 00:09:05,574
ثم ذلك الظريف أخذني إلى
(حانة تسمى (مكلارن

136
00:09:05,575 --> 00:09:07,049
تقع أسفل شقته مباشرة

137
00:09:07,050 --> 00:09:09,397
مهلاً ، هل تقصدين (تيد موزبي)؟

138
00:09:09,398 --> 00:09:13,454
نعم ، لقد خرجت مع
زميل (روبن) في السكن

139
00:09:13,455 --> 00:09:18,886
،لقد رأيت غرفة نومها
إنها فتاة فوضوية

140
00:09:18,887 --> 00:09:24,520
،في أخبار أخرى ، لاحقاً بهذا اليوم
مصمم معماري محلي يتلقى لكمة بالحلق

141
00:09:26,131 --> 00:09:30,220
(تيد) ، من بين جميع نساء (نيويورك)
اخترت أن تخرج مع فتاة الثمانية أعوام؟

142
00:09:30,221 --> 00:09:32,098
الأمر ليس كما يبدو يا جماعة

143
00:09:32,099 --> 00:09:36,759
تيد) ، تعرف أنني أكرهها)
كيف يمكنك تخرج بموعد معها؟

144
00:09:36,760 --> 00:09:40,280
لم يكن موعداً ، جاءت للشقة
بحثاً عنك

145
00:09:40,281 --> 00:09:43,666
صنعت لـ(روبن) بسكويت
الشوكولاة الذي اشتهر به

146
00:09:43,667 --> 00:09:47,792
لكن بدلاً عن الشوكولاة
استعملت توفي بأشكال دببة

147
00:09:49,737 --> 00:09:51,312
!عنكبوت

148
00:09:52,086 --> 00:09:55,572
دعني أخمن ، لقد تصرفت
كفتاة صغيرة ضعيفة

149
00:09:55,574 --> 00:09:58,188
وأنت تقدمت بصفتك الرجل
الضخم القوي

150
00:09:58,189 --> 00:10:01,742
هذا ليس صحيح تماماً

151
00:10:05,499 --> 00:10:06,806
لا بأس يا صغيرتي

152
00:10:06,807 --> 00:10:08,986
عنكبوت مسكين

153
00:10:12,171 --> 00:10:16,497
،وجب على العنكبوت الموت
لكيّ تنمو الأشجار

154
00:10:17,973 --> 00:10:23,203
ثم ضممتها بقوة ، وأخبرتها
أن كل شيء سيكون على ما يُرام

155
00:10:24,243 --> 00:10:27,964
بالمناسبة ، أعتقد انني جرحت
العنكبوت فقط ، وجدته على سريري

156
00:10:27,965 --> 00:10:30,010
مهلاً ، لهذا نمت على الأريكة ليلة الأمس؟

157
00:10:30,011 --> 00:10:33,027
نعم .. نمت

158
00:10:34,136 --> 00:10:35,744
انني أواجه الموت هنا

159
00:10:35,745 --> 00:10:39,332
التصرف بأسلوب الفتى المدلل
لا يجدي مطلقاً مع النساء

160
00:10:39,333 --> 00:10:44,597
يا للهول يا فتاة ، لديك
أثداء ضخمة

161
00:10:47,314 --> 00:10:53,315
.. عجباً ، جسدك مثالي
بهذا القدر

162
00:10:54,087 --> 00:10:58,647
مرحباً ، هل تريدين تصارعيني
بارتداء ملابس السباحة؟

163
00:11:01,632 --> 00:11:04,347
أمهليني لحظة يا حبيبتي

164
00:11:04,348 --> 00:11:07,465
،أعرف قد تظن هذه مجاملة
لكن أفضّل أن تأخذ وقتك

165
00:11:07,466 --> 00:11:10,684
لا .. سأعود حالاً

166
00:11:18,499 --> 00:11:22,186
،المخطوطة السريّة تأمرنا
إذا أردت الحصول على ابن

167
00:11:22,187 --> 00:11:26,009
عليك القيام بثلاث أمور
قبل أن تضاجع زوجتك

168
00:11:26,010 --> 00:11:28,926
أولاً ، كُل مخلل
لحم سمكة الرنجة

169
00:11:30,067 --> 00:11:31,944
!كُله

170
00:11:31,945 --> 00:11:34,627
هذا سُخف

171
00:11:37,313 --> 00:11:41,369
،أيها السادة ، على المنصة تالياً
،الموشكة على ترك حياة العزوبية

172
00:11:41,370 --> 00:11:43,682
(حيّوا ابنة (مارشل

173
00:11:47,406 --> 00:11:49,752
مَن جدك؟

174
00:11:50,591 --> 00:11:51,932
هذا الرجل

175
00:12:01,389 --> 00:12:05,813
أهلاً ، هل تريدين علاقة ثلاثية
معي ومع صديقي الخيالي؟

176
00:12:05,814 --> 00:12:08,362
(اسمه (إوتس

177
00:12:09,604 --> 00:12:13,359
هل تريدين المجيء لمنزلي لنلعب
لعبة الهاتف البدائي؟

178
00:12:13,360 --> 00:12:15,672
أنا لديّ الخيط ، وأنت لديك العلب

179
00:12:17,920 --> 00:12:21,440
لقد بللت نفسي ، هلا غيّرتي لي؟

180
00:12:22,547 --> 00:12:24,625
لا ألومها على هذا

181
00:12:26,138 --> 00:12:29,859
يا رفاق ، لديّ خبر سيء جداً

182
00:12:29,860 --> 00:12:32,307
.. (أنا (بارني ستنسون

183
00:12:32,308 --> 00:12:36,598
لا يمكنني الإيقاع بفتاة
بأسلوب الفتى المدلل

184
00:12:36,599 --> 00:12:38,577
خسرت التحدي

185
00:12:40,020 --> 00:12:42,467
.. لم نبالي منذ البدء -
لم يتحداك أحد -

186
00:12:45,251 --> 00:12:46,926
آسف

187
00:12:46,927 --> 00:12:51,990
جراد) ، لمَ ارتديت هذا القميص؟)
لن يوقع أحد فتاة بارتداءه هذا

188
00:12:51,991 --> 00:12:53,868
.. قبلت التحد

189
00:12:57,292 --> 00:12:58,565
سرّني انتهاء هذا

190
00:12:58,566 --> 00:13:01,515
(كان مخيفاً رؤية (بارني
يتحدث كفتى صغير

191
00:13:01,516 --> 00:13:03,796
لكن لا يسعك مقاومته
حينما تفعله (بيكي)؟

192
00:13:03,797 --> 00:13:05,205
.. لا أفهم

193
00:13:05,206 --> 00:13:08,289
تيد) الذي سبق واعدته)
.. ينجذب للنساء

194
00:13:08,290 --> 00:13:10,134
القادرات على استعمال
سكينة اللحم دون اشراف

195
00:13:10,135 --> 00:13:12,481
لمعلوماتك ، (بيكي) لا تحب اللحم

196
00:13:12,482 --> 00:13:14,896
(تحب (بسغاتي) .. (سباغتي

197
00:13:14,897 --> 00:13:18,551
والأهم ، تشعرني بأنني مطلوب -
مطلوب؟ -

198
00:13:18,552 --> 00:13:20,897
إنها تُشعر عجلات الدراجة
الإضافية بأنها مطلوبة

199
00:13:20,898 --> 00:13:23,278
،لمن الجيد أشعر بأني مطلوب
وتعلمين ماذا؟

200
00:13:23,279 --> 00:13:25,894
ذلك ليس الشعور الذي ينتاب
الرجال حين يواعدوك

201
00:13:31,763 --> 00:13:33,204
.. بنيّ

202
00:13:33,205 --> 00:13:39,139
ينص السر إذا أردت
التأكد من حصولك على ابناء

203
00:13:39,140 --> 00:13:44,235
أحضر وعاء مليء بالثلج
واغمس به ذكرك لقاعه

204
00:13:45,242 --> 00:13:47,220
"أنتم وحديثكم في "الفوتبول

205
00:14:04,892 --> 00:14:08,144
الآن ادخل هناك
ووجّه (ليلي) للشمال

206
00:14:08,145 --> 00:14:10,626
واحصل لي على حفيد

207
00:14:10,627 --> 00:14:15,018
!(إركسون)

208
00:14:23,706 --> 00:14:26,958
،حين كنا نتواعد
لم أشعرك بأنك مطلوب؟

209
00:14:26,959 --> 00:14:30,278
بحقك! دائماً تتولين زمام كل شيء

210
00:14:32,291 --> 00:14:34,134
سأتولى هذا

211
00:14:36,314 --> 00:14:38,862
.. لا بأس بهذا؟ هل أؤلمك؟ -
سأتولى هذا -

212
00:14:41,814 --> 00:14:45,568
،يوجد من يحاول الإقتحام
اتصلي بالشرطة

213
00:14:45,569 --> 00:14:47,580
سأتولى هذا

214
00:14:49,224 --> 00:14:50,632
هل أزعجك ذلك فعلاً؟

215
00:14:50,633 --> 00:14:53,247
نعم ، لمن الرائع أشعر أنني مطلوب

216
00:14:53,986 --> 00:14:58,914
آسف ، لم أقصد أن أسبب لك الإستياء

217
00:14:58,915 --> 00:15:02,737
هذه (بيكي) .. إنها عالقة في باب دوّار

218
00:15:03,811 --> 00:15:07,867
سأتولى هذا -
أجل -

219
00:15:10,015 --> 00:15:12,495
لنحصل على طفل

220
00:15:14,776 --> 00:15:19,369
حبيبي ، ذكرك بارد جداً
وأنفاسك لها رائحة ضرطة حورية بحر

221
00:15:19,370 --> 00:15:22,320
،أحببت كلامك القذر هذا
لكن تعرفين ما سيزيد الأمر إثارة؟

222
00:15:22,321 --> 00:15:25,573
،لو انقلبتي لهذا الإتجاه
نحن أشقياء

223
00:15:25,574 --> 00:15:29,194
حبيبي ، لماذا توجهني للشمال؟

224
00:15:30,167 --> 00:15:33,016
تحاول أن نحصل على ابن

225
00:15:33,017 --> 00:15:38,281
.. يمكنني أن أشـ
كيف عرفتي بأمر الشمال؟

226
00:15:39,791 --> 00:15:42,439
وماذا تفعلين بكل هذا الليمون؟

227
00:15:43,782 --> 00:15:45,926
محفز للحصول على فتاة

228
00:15:45,927 --> 00:15:48,677
تحاولين أن نُرزق بفتاة

229
00:15:53,574 --> 00:15:55,921
أنت بالفعل تحاولين أن
نُرزق بفتاة

230
00:15:55,922 --> 00:15:58,402
أسوء طلاب لديّ كانوا ابناء

231
00:15:58,403 --> 00:16:01,286
"لذا بحثت في "غوغل
"كيف تُرزق بفتاة؟"

232
00:16:01,287 --> 00:16:08,227
،وجدت معلومات غريبة جداً
.. لكن عثرت على ذلك الموقع الذي أخبرني

233
00:16:08,228 --> 00:16:11,278
توجهي جنوباً اثناء المضاجعة

234
00:16:11,279 --> 00:16:12,854
.. تناولي ليمونة

235
00:16:16,444 --> 00:16:20,869
وسخّني منفرجك لحد 105 درجة

236
00:16:26,872 --> 00:16:29,152
ليس سيئاً

237
00:16:30,963 --> 00:16:32,705
!(إركسون)

238
00:16:35,423 --> 00:16:41,290
ليلي) ، كيف قمتي بفعل مشابه لفعلي؟)
يفترض أن تكوني العاقلة بيننا

239
00:16:41,291 --> 00:16:45,112
رأيت؟ فتىً آخر يتوقع من المرأة
أن تصلح له أخطاءه

240
00:16:45,113 --> 00:16:47,493
لهذا الفتيات أفضل بكثير من الابناء

241
00:16:47,494 --> 00:16:51,417
فعلاً؟ إذن لماذا إذا وجدت فيلماً مرعباً
يتمحور على طفل ، يكون دائماً فتاة؟

242
00:16:51,418 --> 00:16:55,307
أو توأم من فتاتين ، يتحدثون مكملين لبعضهم

243
00:16:55,308 --> 00:16:59,364
حسن ، ماذا عن (تشكي)؟ -
أولاً ، انه دمية -

244
00:16:59,365 --> 00:17:02,683
ثانياً ، تقطنه روح قاتل تسلسلي بالغ

245
00:17:02,684 --> 00:17:06,741
وثالثاً ، لماذا تذكرين أمر (تشكي) قبل النوم؟

246
00:17:09,994 --> 00:17:12,206
أهلاً -
أهلاً -

247
00:17:12,207 --> 00:17:17,270
.. حينما كنا نتواعد
هل أشعرتك بأنك مطلوب؟

248
00:17:17,271 --> 00:17:20,321
لا ، لم أشعر أنك
تحتاجين إليّ مطلقاً

249
00:17:20,322 --> 00:17:22,635
.. هذا ما ظننته

250
00:17:22,636 --> 00:17:25,855
آسفة -
مهلاً ، أين ستذهبين -

251
00:17:25,856 --> 00:17:27,967
كانت هذه مجاملة

252
00:17:27,968 --> 00:17:31,354
أنتي أقل امرأة تطلب عوناً
قد إلتقيتها ، هذا رائع

253
00:17:31,355 --> 00:17:35,176
أعني ، لن يقول أي رجل
(مَن أباك؟" لـ(روبن شوباسكي"

254
00:17:35,177 --> 00:17:38,160
أنتي أب نفسك .. والأم أيضاً

255
00:17:38,161 --> 00:17:43,492
وعم غريب يعيش في كوخ
يحمل بندقية ساخط على الحكومة

256
00:17:45,975 --> 00:17:55,430
.. وهذا ما يجعلك أفضل وأقوى
امرأة مستقلة قد واعدتها

257
00:17:55,431 --> 00:17:57,005
(شكراً (بارني

258
00:17:59,320 --> 00:18:06,495
هناك شيء أردت أن اسألك إياه
ولا أعرف كيف ساسأله ، لذا ها هو

259
00:18:07,301 --> 00:18:10,351
مَن المجنونة التي ترتدي المريلة؟

260
00:18:10,352 --> 00:18:17,796
فتىً مشاكس ألقى بألعابه على الأرض
ويحتاج أن أعاقبه صفعاً على مؤخرته

261
00:18:20,178 --> 00:18:25,039
"أنا في مشكلة كبيرة" -
فعلتها؟ كيف؟ -

262
00:18:25,040 --> 00:18:29,028
،ليلة الأمس ، بعدما اعترفت بهزيمتي
بدأت أتخم نفسي بالطعام

263
00:18:29,029 --> 00:18:32,181
هذا الطبق يبدو لذيذاً
هل لي بالقليل؟

264
00:18:32,182 --> 00:18:36,171
لا ، هذا آيسكريمي
ولن أعطيك منه شيئاً

265
00:18:36,172 --> 00:18:39,759
على أحدٍ يعلمك
أن تشارك طعامك

266
00:18:41,638 --> 00:18:45,426
مَن أمك؟

267
00:18:49,384 --> 00:18:51,294
اكملت التحدي

268
00:18:51,295 --> 00:18:55,486
الآن ، هل يمكنك إخراج غريبة
الأطوار هذه؟ أنا خائف جداً

269
00:18:55,487 --> 00:18:57,531
سأتولى هذا

270
00:19:02,898 --> 00:19:06,148
أخيراً اتفقتوا على اسم إذن؟

271
00:19:07,559 --> 00:19:11,112
تلك الليلة واجهتها حمى مرتفعة جداً

272
00:19:11,113 --> 00:19:13,559
أسرعنا بها إلى معبر الإسعاف
في الثالثة صباحاً

273
00:19:13,559 --> 00:19:18,757
لكن لم يقبلوا بإدخالها دون اسم

274
00:19:18,758 --> 00:19:23,318
بذلك الحين لاحظنا كم كان تصرفنا أحمقاً

275
00:19:23,319 --> 00:19:27,409
،نظرنا في بعضنا الآخر
.. وأيقنا على الفور

276
00:19:27,410 --> 00:19:31,064
(اسم فتاتنا .. (إيستر

277
00:19:31,065 --> 00:19:35,624
(إيستر)

278
00:19:35,625 --> 00:19:37,334
إنه جميل

279
00:19:40,288 --> 00:19:42,199
كنّا أغبياء

280
00:19:42,200 --> 00:19:45,451
،اختيار اسماء ، ابن أو فتاة

281
00:19:45,452 --> 00:19:50,179
كأننا نمنح أنفسنا السيطرة
على ماذا سنحصل بالتحديد

282
00:19:50,180 --> 00:19:53,264
.. أريد فقط طفل معافى بوزن 12 باوند

283
00:19:53,265 --> 00:19:58,831
مهلاً -
10باوند؟ .. 8باوند؟ -

284
00:19:58,832 --> 00:20:03,189
ربما ، لكنك تحرر شيوكاً
لا يمكن لمنفرجي أن يصرفها

285
00:20:04,230 --> 00:20:09,628
أحبك ، وسأحب كثيراً
أي طفل سنرزق به

286
00:20:09,629 --> 00:20:10,802
أنا ايضاً

287
00:20:16,235 --> 00:20:22,471
أتعلمين؟ علينا اختيار اسم ينفع
.. يستعمل لفتاة وابن ، مثل

288
00:20:22,472 --> 00:20:24,818
(جيمي) -
(جيمي) -

289
00:20:24,819 --> 00:20:28,842
مارشل) ، لقد اخترنا اسم طفلنا للتو)

290
00:20:29,748 --> 00:20:30,921
(جيمي)

291
00:20:34,543 --> 00:20:36,253
(ليس (جيمي

292
00:20:45,951 --> 00:20:48,045
أربطة حذاءك مفلوتة ، سأتولاها

293
00:20:58,290 --> 00:21:00,087
نعم ، انتهت علاقتنا

