1
00:01:42,977 --> 00:01:43,798
جيرايا أثق بك

2
00:01:43,798 --> 00:01:47,454
جيرايا أثق بك

3
00:02:04,361 --> 00:02:09,816
التعلّم مباشرة من قبل الناسك المنحرف أنه إستدعاء التقنية

4
00:02:38,563 --> 00:02:40,610
غير متوقع

5
00:02:41,489 --> 00:02:43,744
ألم تنام؟

6
00:02:45,528 --> 00:02:47,230
ماذا تريد؟

7
00:02:47,732 --> 00:02:51,264
إعتقدت بأنّني من الأفضل أن أعتني بك هنا

8
00:02:52,251 --> 00:02:55,880
لذلك من المحتمل يمكني أن أصبح خصم ساسكي

9
00:02:56,340 --> 00:02:59,772
منذ أصبحت شخص غريب خارج الدورة الأولى

10
00:03:00,902 --> 00:03:03,932
أعرف هجماتك الرملية

11
00:03:04,693 --> 00:03:08,738
أتسائل إذا هي أسرع من صوتي

12
00:03:27,283 --> 00:03:28,913
أثناء البدر

13
00:03:30,081 --> 00:03:31,786
أثناء إكتمال القمر

14
00:03:31,786 --> 00:03:35,198
يمكني أن أحسّ بأن الدمّ يغلي

15
00:03:45,405 --> 00:03:47,354
ماذا ؟

16
00:03:47,355 --> 00:03:49,882
ما هو أنت؟

17
00:04:20,805 --> 00:04:22,643
ذلك مدهش

18
00:04:22,644 --> 00:04:24,980
هل هي حقيقة نفسه؟

19
00:04:26,122 --> 00:04:28,441
لكن، هل هو جيد؟

20
00:04:28,442 --> 00:04:29,769
"هو من "الصوت

21
00:04:30,470 --> 00:04:31,168
هو بخير

22
00:04:31,169 --> 00:04:33,906
عملنا معه منذ زمن طويل

23
00:04:33,926 --> 00:04:37,608
إعتقدت بأنّه كان أداة

24
00:04:38,204 --> 00:04:40,763
إختبر قدرة ساسكي

25
00:04:43,065 --> 00:04:45,906
لماذا يتحدث مع "الرمل" ؟

26
00:04:46,289 --> 00:04:47,733
لا

27
00:04:47,734 --> 00:04:49,932
ذلك لم يعد ضروري

28
00:04:50,045 --> 00:04:51,203
في الحقيقة أمرت لإختطاف ساسكي

29
00:04:51,203 --> 00:04:54,606
في الحقيقة أمرت لإختطاف ساسكي

30
00:04:54,606 --> 00:04:55,216
لكن

31
00:04:55,217 --> 00:04:56,986
أخفقت في خطفه

32
00:04:57,712 --> 00:04:58,792
ماذا؟

33
00:04:58,816 --> 00:04:59,376
نعم

34
00:05:00,397 --> 00:05:01,389
شخص مثلك

35
00:05:02,261 --> 00:05:04,857
هل تريد أن تجرب ذلك الشخص؟

36
00:05:05,091 --> 00:05:08,579
أرى بأنّك أفسدت الطفل

37
00:05:08,980 --> 00:05:11,895
يجب أن لا تلعب مع الكبار

38
00:05:12,496 --> 00:05:15,565
لا تتكلّم كسيد الموقف

39
00:05:15,566 --> 00:05:18,725
أنا المستفيد في هذه الحالة

40
00:05:25,358 --> 00:05:30,369
"يعرفون بأنّي جاسوس من قبل "الصوت

41
00:05:30,370 --> 00:05:31,975
ثمّ

42
00:05:31,976 --> 00:05:37,082
إذا كتشفونا و نحن مجتمعان سرّاً

43
00:05:37,083 --> 00:05:39,163
كلّ شيء، بضمن تلك الخطة

44
00:05:39,164 --> 00:05:43,499
لسحق "الورقة"، ستكون دون جدوى

45
00:05:43,669 --> 00:05:46,325
سمعت بأنّك اليدّ اليمنى لأوروتشيماري ، لكن

46
00:05:47,082 --> 00:05:52,815
رغم ذلك ما زلت تقابلني بعد أن رأوا وجهك، حقاً أنت أحمق

47
00:05:54,550 --> 00:05:55,491
حسناً

48
00:05:56,092 --> 00:05:59,415
بالضبط، هم لم يمسكوني

49
00:05:59,416 --> 00:06:01,853
أنا الذي كشفت نفسي لهم

50
00:06:04,037 --> 00:06:07,956
"أردت معرفة ردت فعل "الورقة

51
00:06:08,734 --> 00:06:12,045
لست متأخر لاختطاف ساسكي بعد الرؤية ردت فعلها

52
00:06:12,581 --> 00:06:16,400
إذا كنتم ستفشلون،  نحن سننسحب

53
00:06:16,401 --> 00:06:21,332
هذه الخطة "الصوت" أتت بها إلينا ،مع ذلك

54
00:06:24,031 --> 00:06:26,611
الرمل" لن تظهر في المقدمة حتى اللحظة الأخيرة"

55
00:06:27,077 --> 00:06:29,593
تلك رغبات كازيكاجي

56
00:06:30,515 --> 00:06:31,501
ماذا؟

57
00:06:32,638 --> 00:06:33,769
ذلك لطيف

58
00:06:34,907 --> 00:06:37,514
"هذه اللفيفة بها خطة قرية" الصوت

59
00:06:40,120 --> 00:06:45,427
رجاءً علموا الثلاثة بخصوص الخطة

60
00:06:46,571 --> 00:06:49,685
نعم...أعرف

61
00:06:51,732 --> 00:06:54,003
ثمّ، إرحل الآن

62
00:06:54,308 --> 00:06:59,824
"حليفنا، "الرمل" مرتبط بـ"الصوت

63
00:06:59,825 --> 00:07:01,713
أحتاج لإخبارالهوكاجي بهذا فوراً

64
00:07:02,306 --> 00:07:03,142
أوه

65
00:07:04,974 --> 00:07:07,788
سأعتني بالمتطفل

66
00:07:09,597 --> 00:07:11,030
لا، بل أنا

67
00:07:11,030 --> 00:07:14,075
"كجندي من بلاد "الرياح" المخفية قرية "الصوت

68
00:07:14,551 --> 00:07:17,888
يجب أن أساعد رفيقي

69
00:07:18,875 --> 00:07:22,192
بالإضافة أن هنالك فأر واحد

70
00:07:22,193 --> 00:07:24,190
هو سهل

71
00:07:39,776 --> 00:07:42,950
الممتحن هنا

72
00:07:45,154 --> 00:07:49,040
ماذا تفعل هنا لوحدك؟

73
00:07:50,851 --> 00:07:52,085
ليس هنالك خيار آخر

74
00:08:20,302 --> 00:08:22,562
تقنية "الورقة"..رقصة الهلال

75
00:08:41,569 --> 00:08:42,797
لا أستطيع سحبه

76
00:08:44,035 --> 00:08:47,286
أهذه التقنية "الورقة" رقصة الهلال؟

77
00:08:47,903 --> 00:08:50,158
أنت قادر على إستعمالها في هذا العمر الصغير

78
00:08:50,568 --> 00:08:53,580
هذه القرية لها شخص جيد

79
00:08:55,537 --> 00:08:57,540
تقنية السيف ممتازة

80
00:08:58,087 --> 00:09:02,797
لكن من الطبيعي أن يتوقف النصل

81
00:09:03,440 --> 00:09:09,069
"على أية حال، لا أحد يمكنه أن يوقف نصل "الريح

82
00:09:20,471 --> 00:09:21,471
خذي هذا

83
00:09:32,558 --> 00:09:34,315
ذلك جيد. جيد

84
00:09:35,332 --> 00:09:36,623
هّيّ

85
00:09:38,011 --> 00:09:39,818
أنهن يمرحن

86
00:09:41,018 --> 00:09:43,189
قلت هّيّ

87
00:09:56,580 --> 00:10:00,388
ألن تستدر وتنظر إلي؟

88
00:10:00,541 --> 00:10:05,909
إذا درّبتني، سأعمل لك شيء لطيف

89
00:10:05,959 --> 00:10:08,558
أ..ر..جو..ك

90
00:10:08,957 --> 00:10:13,633
أوه، أنتِ أخيراً ظهرتِ. أنتظرتكِ

91
00:10:21,575 --> 00:10:24,885
هل تسخر مني؟

92
00:10:25,686 --> 00:10:28,252
أنت تفعل نفس شيء إلي، أيضاً

93
00:10:28,253 --> 00:10:29,938
آه، أنا جائعة

94
00:10:29,939 --> 00:10:31,982
لنعود إلى الفندق الآن

95
00:10:35,907 --> 00:10:37,221
تباً

96
00:10:39,727 --> 00:10:42,878
حسناً. سأعلّمك التقنية

97
00:10:44,474 --> 00:10:47,166
هل حقاً ستفعل ذلك؟

98
00:10:49,801 --> 00:10:53,962
هل تتذكّر حديثنا حول نواعان من شاكارا بالأمس؟

99
00:10:54,734 --> 00:10:56,536
حديثنا بالأمس؟

100
00:10:57,067 --> 00:11:01,709
كنت تقول شيء مثل شاكارا زرقاء  و شاكارا حمراء

101
00:11:02,323 --> 00:11:04,589
نعم. ماذا بشأنه؟

102
00:11:05,174 --> 00:11:09,027
قلت بأنّك أحسست بشاكارا حمراء بينما قوة عظمى خرجت منك

103
00:11:09,859 --> 00:11:12,132
نعم. شيء مثل ذلك

104
00:11:12,743 --> 00:11:16,026
إذن، سيطر على شاكارا الحمراء الآن

105
00:11:16,796 --> 00:11:22,453
آه. . . إذا كان هذا رأيك. . . حسناً،  سأجرّب

106
00:11:34,148 --> 00:11:34,739
هكذا؟

107
00:11:35,357 --> 00:11:39,758
كلا. ليس هذا. هذه شاكارا المعتادة

108
00:11:40,474 --> 00:11:43,835
ليس لديك موهبة

109
00:11:44,364 --> 00:11:51,471
لا تتبجّح! فأنا لا أعرف بشأن نواعان من شاكارا

110
00:11:52,342 --> 00:11:54,117
إستمرّ بالتدريب

111
00:12:01,869 --> 00:12:04,002
لا يعرف بشأنهما، ايه؟

112
00:12:04,744 --> 00:12:12,258
لا يدرك لحد الآن بأنّ شاكارا الحمراء "هي شاكارا "الذيول التسعة

113
00:12:17,392 --> 00:12:23,280
حسناً، بتلخيص أقواله، تظهر عندما تكون حياته بخطر أو غضبه العاطفي

114
00:12:23,442 --> 00:12:26,532
"هذا هو المفتاح لإظهار شاكارا "الذيول التسعة

115
00:12:26,867 --> 00:12:31,746
آه. لا. لا. ، يمكن فقط السيطرة على شاكارا العادية

116
00:12:31,786 --> 00:12:40,260
أيها، الناسك المنحرف، ما العلاقة بين هذا شاكارا الحمراء والتقنية التي ستعلّمني إيها؟

117
00:12:40,261 --> 00:12:41,602
إستمع، يا ولد

118
00:12:42,865 --> 00:12:49,236
نظامك للشاكارا ليس كافي مطلقاً للتقنية التي سأعلّمك إيها

119
00:12:51,197 --> 00:12:59,841
لهذا أنت من الضروري أن تكون قادر على إظهار وإستعمال الشاكارا الأخرى، الشخص الضخم الذي يكذب بداخلك ،غير مستعمل حينما تحتاج

120
00:12:59,842 --> 00:13:05,816
لكن لماذا تعرف بأنّني عندي مثل هذه الشاكارا؟

121
00:13:06,063 --> 00:13:09,547
أوه، شكراً للسؤال

122
00:13:09,548 --> 00:13:12,066
لأني 

123
00:13:12,066 --> 00:13:14,066
أنا الناسك
 
123
00:13:14,987 --> 00:13:18,207
أنت لا تجيب سؤالي

124
00:13:18,276 --> 00:13:23,770
على أي حال، تلك الشاكارا المميزة ستكون سلاحك الأعظم

125
00:13:23,771 --> 00:13:25,823
سلاحي الأعظم؟

126
00:13:25,824 --> 00:13:30,668
إذا لم تستعملها، ستهدر الكنز

127
00:13:30,669 --> 00:13:34,206
ليس هنالك حاجة لعمل نفس التدريب يمكن أي شخص أن يعمله

128
00:13:34,451 --> 00:13:37,429
كلّ شخص عنده أشاء التي هو جيّد فيها ، وسيئ فيها

129
00:13:37,430 --> 00:13:41,009
عندك أسلوبك الخاص

130
00:13:41,010 --> 00:13:47,594
التدريب لحدّ الآن كانت إما أن تسيطر، أو الإستمرار بإصدار شاكارا مع ثبّت المستوى

131
00:13:47,595 --> 00:13:53,695
بكلمة أخرى، لقد كان التدريب لإستعمال شاكارا مع السيطرة لكي لا تتعب

132
00:13:53,696 --> 00:13:59,006
لكنّك يجب أن تتعلّم القوّة بدلاً من سيطرة لأن لديك طاقة عظيمة

133
00:14:02,906 --> 00:14:08,712
بنوعان من شاكارا، لن تتعب بسهولة   يجب أن تطلق شاكارا بالقدر المناسب

134
00:14:08,713 --> 00:14:13,237
ويجب أن تتدرّب لكي تكون قادر على زيادت كمية الشاكارا التي يمكنك أن تستعملها

135
00:14:13,851 --> 00:14:18,033
هنالك تقنيات ومهارات التي يمكنك أن تتعلّمها

136
00:14:18,034 --> 00:14:21,861
ماذا على سبيل المثال؟

137
00:14:21,862 --> 00:14:25,788
على سبيل المثال، التقنية التي سأعلّمك إيها من الآن

138
00:14:26,612 --> 00:14:27,964
تقنية الإستدعاء

139
00:14:31,803 --> 00:14:33,057
الإستدعاء؟

140
00:14:33,520 --> 00:14:34,381
ذلك صحيح

141
00:14:38,494 --> 00:14:41,943
وذلك بالإتصال بمختلف الحيوانات، بدمّك مقدماً

142
00:14:41,944 --> 00:14:48,795
أنت يمكن أن تخرجهم في أي وقت، و في أي مكان تريد مع تقنية نينجا. هو مكان و زمان لتقنية النينجا

143
00:14:48,795 --> 00:14:50,967
وااااو. ذلك يبدو عظيماً

144
00:14:51,431 --> 00:14:53,673
علّمني! علّمني إيها الآن

145
00:14:53,674 --> 00:14:56,575
قبل ذلك، أولاً

146
00:14:56,576 --> 00:15:01,480
تحتاج لإستهلاك كلّ الشاكارا الإعتيادية

147
00:15:01,481 --> 00:15:04,128
حسناً

148
00:15:05,839 --> 00:15:06,704
إتركه لي

149
00:15:12,668 --> 00:15:16,301
أوه، هو يمكنه أن يستعمل تقنية نسخ الظل

150
00:15:16,402 --> 00:15:21,226
عندي فكرة جيدة لإستهلاك كلّ الشاكارا الإعتيادية بسرعة

151
00:15:36,289 --> 00:15:39,955
لديك عدد جيد من النسخ

152
00:15:40,397 --> 00:15:45,611
هّي! نحن لدينا معركة جماعي

153
00:15:45,850 --> 00:15:49,437
الأخيرالذي سيبق سيقاتلني

154
00:15:49,438 --> 00:15:52,487
نحن سنقرّر الأفضل من الأفضل

155
00:15:54,476 --> 00:15:58,995
فهمت. تلك فكرة جيدة من شخص غبي جداً

156
00:15:58,996 --> 00:16:01,472
حسناً. دعونا نتقاتل

157
00:16:26,822 --> 00:16:30,465
حسناً، هذا مشهد غير رومانسي للمشاهدة

158
00:16:58,935 --> 00:17:02,082
أخيراً، النهاية قريبة

159
00:17:31,251 --> 00:17:33,128
عظيم

160
00:17:40,691 --> 00:17:44,643
أنا الأقوى ، كما هو متوقّع

161
00:17:58,229 --> 00:18:01,695
أرى بأنّك إستهلكت أخيراً أغلب شاكاراك

162
00:18:04,761 --> 00:18:07,023
سأعلّمك التقنية أخيراً الآن

163
00:18:08,588 --> 00:18:09,709
إنتظرت هذا

164
00:18:09,976 --> 00:18:15,085
أولاً، سأريك...إنظر بعناية

165
00:18:19,327 --> 00:18:20,913
تقنية الإستدعاء

166
00:18:29,614 --> 00:18:31,211
رائع

167
00:18:43,223 --> 00:18:45,395
إفتح تلك اللفيفة

168
00:18:45,396 --> 00:18:51,454
ذلك العقد مع الضفدع لإستدعاء، ذلك سلّم لي من جيل لجيل

169
00:18:51,455 --> 00:18:58,390
إكتب اسمك بدمّك، و ضع بصمات أصابع بالدمّ بكلّ أصابعك إحدى أيديك، هنا تحت

170
00:18:59,073 --> 00:19:06,634
ثمّ سيطر شاكارا وضع يدّك التي إستخدمتها على العقد إلى حيث تريد إستدعاء الشيء

171
00:19:06,634 --> 00:19:11,395
في متناول ختم اليدّ   الخنزير،الكلب، الدجاجة،القرد، الخروف

172
00:19:15,146 --> 00:19:21,406
يو..زي..ما.. كي. . نا..رو..تو

173
00:19:32,764 --> 00:19:35,649
حسنا. هذا جيد

174
00:19:35,650 --> 00:19:40,866
شرطك الحالي جعل شاكارا الحمراء خروجها أسهل

175
00:19:41,730 --> 00:19:42,671
جربها مرّة

176
00:19:43,087 --> 00:19:44,819
أنا أجرب

177
00:19:44,820 --> 00:19:49,053
الخنزير، الكلب، الدجاجة، القرد،الخرف

178
00:19:50,410 --> 00:19:52,589
تقنية الإستدعاء

179
00:20:14,595 --> 00:20:16,861
دعموص؟

180
00:20:16,862 --> 00:20:20,873
ليس لديه موهبة على الإطلاق

181
00:20:49,086 --> 00:20:50,198
هاياتي

182
00:20:51,311 --> 00:20:54,151
ماذا حدث لك؟

