1
00:00:00,000 --> 00:01:27,000
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

2
00:01:54,340 --> 00:01:55,728
تقنية الإستدعاء

3
00:01:57,603 --> 00:01:59,553
هذا المرة يجب أن يكون ضفدع

4
00:02:12,312 --> 00:02:14,538
ما هذا الضفدع ؟

5
00:02:14,538 --> 00:02:16,834
كيف أسمي هذا ضفدع؟

6
00:02:20,933 --> 00:02:24,695
الحيّاة أو الموت ؟ المخاطرة بالحياة لتعلّم التقنية

7
00:02:32,261 --> 00:02:33,159
هّيّ

8
00:02:33,160 --> 00:02:35,125
ألا يمكنك مساعدتي؟

9
00:02:43,646 --> 00:02:45,449
أغمي عليه مجدداً

10
00:02:46,460 --> 00:02:47,787
هذا متوقع

11
00:02:47,788 --> 00:02:53,684
أنه يتدرّب بجد منذو ثلاثة أسابيع

12
00:03:19,857 --> 00:03:21,092
هوكاجي

13
00:03:23,165 --> 00:03:25,025
أنكو؟

14
00:03:30,789 --> 00:03:32,078
أنا آسفة

15
00:03:32,579 --> 00:03:33,497
أنا

16
00:03:34,081 --> 00:03:37,052
تندم بأنّك رجعت حيّة من غابة الموت؟

17
00:03:37,053 --> 00:03:38,888
أليس كذلك؟

18
00:03:41,836 --> 00:03:43,207
أنه غير مهم

19
00:03:43,508 --> 00:03:47,925
أنت و أوروتشيمار ليس لكما علاقات بالأمر

20
00:03:52,153 --> 00:03:58,415
ليس هنالك نينجا في "الورقة" يستطيع مجاراته

21
00:04:01,754 --> 00:04:06,129
 حتى أنا. . . لا أقدر

22
00:04:07,702 --> 00:04:10,798
لو كان الربع  حيّ

23
00:04:10,899 --> 00:04:13,641
لا تقولي هذا

24
00:04:13,642 --> 00:04:17,957
مات لينقذ هذه القرية

25
00:04:18,458 --> 00:04:23,718
حصل هذا في 13 من عمره

26
00:04:23,877 --> 00:04:26,416
لم يعد هنا

27
00:04:26,417 --> 00:04:29,731
يجب أن نعمل شيء بقوّتنا

28
00:04:30,920 --> 00:04:31,748
أجل

29
00:04:35,030 --> 00:04:37,862
سأذهب للخارج للإستنشاق الهواء المنعش

30
00:04:45,106 --> 00:04:48,783
لا تلومي نفسكِ

31
00:04:59,459 --> 00:05:00,082
هّيّ

32
00:05:00,083 --> 00:05:01,993
إستيقظ

33
00:05:05,818 --> 00:05:08,003
ماذا؟

34
00:05:08,004 --> 00:05:11,673
موهبتك صفر

35
00:05:12,418 --> 00:05:14,172
الناسك المنحرف

36
00:05:13,874 --> 00:05:16,622
بعد ثلاثة أسابيع من تدريب ، و ما تزال بهذا المستوى

37
00:05:16,669 --> 00:05:19,206
لا فائدة من المواصلة

38
00:05:19,207 --> 00:05:21,368
تلك ليست الحقيقة

39
00:05:21,369 --> 00:05:23,519
إنني أتدرب بجد ، حتى و إن لم يبدو هكذا

40
00:05:23,520 --> 00:05:25,203
أعرف ذلك

41
00:05:25,204 --> 00:05:28,486
إن أردت أن تكون الإفضل في تقنية الإستدعاء

42
00:05:28,487 --> 00:05:31,253
من الضروري أن تضع حياتك على المحك

43
00:05:31,260 --> 00:05:32,974
عملت ذلك

44
00:05:32,975 --> 00:05:35,578
أسيطر على شاكارا، و كأن حياتي في خطر

45
00:05:35,579 --> 00:05:39,080
إذا عندك وقت للمناقشة ، لما لا تعطيني طريقة لتنفيذها

46
00:05:39,080 --> 00:05:40,014
طريقة ؟

47
00:05:40,015 --> 00:05:42,133
طريقة هي

48
00:05:42,134 --> 00:05:44,200
هل ستخبرني ؟

49
00:05:45,193 --> 00:05:46,923
هي أن تخاطر بحياتك

50
00:05:47,224 --> 00:05:48,844
حياتي؟

51
00:05:48,845 --> 00:05:50,515
أنا لا أمزح

52
00:05:50,516 --> 00:05:52,673
هل ستنفذها؟

53
00:05:52,723 --> 00:05:55,106
بالطبع

54
00:05:55,107 --> 00:05:57,346
دائماً أخاطر بحياتي 

55
00:05:59,012 --> 00:06:00,451
فهمت

56
00:06:01,141 --> 00:06:03,200
إذن، إتبعني

57
00:06:16,839 --> 00:06:18,998
ما الذي ستعمله هنا ؟

58
00:06:19,099 --> 00:06:22,093
لا تقل بأنك ستسترق النظر مجدداً

59
00:06:24,471 --> 00:06:26,600
حسناً، ذلك قد يكون جيد

60
00:06:26,601 --> 00:06:28,182
لكنّنا سنستحمّ اليوم

61
00:06:28,253 --> 00:06:31,091
نحتاج لتنظيف أجسامنا أولاً

62
00:06:32,187 --> 00:06:32,925


63
00:06:40,923 --> 00:06:43,795
يتصرف بغرابة

64
00:06:46,133 --> 00:06:48,368
الإستحمام لطيف

65
00:06:49,493 --> 00:06:51,106
لطيف جداً

66
00:06:51,698 --> 00:06:56,184
أنه الجنة

67
00:06:59,216 --> 00:07:01,148
أيها الناسك المنحرف

68
00:07:01,170 --> 00:07:02,836
ناسك الضفدع

69
00:07:02,837 --> 00:07:04,680
لا أهتمّ

70
00:07:04,681 --> 00:07:06,887
ما العلاقة بين

71
00:07:06,888 --> 00:07:08,735
الإستحمام و تقنية الإستدعاء ؟

72
00:07:11,755 --> 00:07:12,416
هّيّ

73
00:07:12,886 --> 00:07:14,620
هّيّ ، هّيّ ، هّيّ

74
00:07:15,089 --> 00:07:17,160
ماذا الأن ؟

75
00:07:17,161 --> 00:07:18,702
هّيّ، ناروتو

76
00:07:20,251 --> 00:07:24,181
ما الذي تحب أن تأكله؟

77
00:07:27,667 --> 00:07:29,162
وقت الطعام

78
00:07:31,812 --> 00:07:33,034
لذيذ جداً

79
00:07:33,035 --> 00:07:36,697
إذا هذا جزء من التدريب ، سأتدرب كلّ يوم

80
00:07:36,698 --> 00:07:38,439
كُل

81
00:07:38,440 --> 00:07:40,153
لأنها ستكون الأخيرية

82
00:07:40,154 --> 00:07:41,154


83
00:07:42,000 --> 00:07:43,755
أوه، لا شيء

84
00:07:43,756 --> 00:07:45,397
إستمر بالأكل

85
00:07:45,403 --> 00:07:47,989
لا تخجل ، كُل

86
00:07:50,805 --> 00:07:53,377
لست متأكد من قصدك، لكن سأكل، صحيح؟

87
00:07:53,378 --> 00:07:54,378
حسناً

88
00:08:02,610 --> 00:08:04,891
طبق رامن أخر ، رجاءً

89
00:08:04,892 --> 00:08:05,578
حسناً

90
00:08:09,431 --> 00:08:10,169
طبق أخر

91
00:08:10,728 --> 00:08:11,221
حسناً

92
00:08:11,614 --> 00:08:13,209
طبق رامن مجدداً  

93
00:08:16,694 --> 00:08:18,065
أنا مملوء

94
00:08:18,255 --> 00:08:20,397
شكراً لك أيها الناسك المنحرف

95
00:08:23,164 --> 00:08:24,761
ماذا؟

96
00:08:25,317 --> 00:08:26,494
شكراً لك

97
00:08:33,159 --> 00:08:35,666
إنها فارغة بالكامل

98
00:08:36,668 --> 00:08:37,969
هّيّ

99
00:08:37,970 --> 00:08:38,970
هل إمتلئت بالكامل؟

100
00:08:41,082 --> 00:08:43,011
هذه قسوة ، إيها الناسك المنحرف

101
00:08:43,084 --> 00:08:45,970
ظننت إنك دعوتني

102
00:08:46,206 --> 00:08:47,384
غبي

103
00:08:47,385 --> 00:08:49,384
من قال إنني دعوتك ؟

104
00:08:49,385 --> 00:08:52,243
تسمي نفسك بالغ ، تباً

105
00:08:52,244 --> 00:08:53,639
بالمناسبة، ناروتو

106
00:08:53,640 --> 00:08:55,892
هل لديك فتاة تحبها ؟

107
00:08:56,389 --> 00:08:56,893


108
00:08:57,426 --> 00:09:00,915
أسألتك هل لديك فتاة تحبها ؟

109
00:09:01,016 --> 00:09:04,235
حسناً، يمكني أن أقول بأنّني أحب

110
00:09:04,236 --> 00:09:06,447
إنها ساكورا

111
00:09:06,448 --> 00:09:07,231
إذن لديك واحدة

112
00:09:07,232 --> 00:09:09,263
بالطبع هي ساكورا

113
00:09:09,264 --> 00:09:10,057
حسناً

114
00:09:10,178 --> 00:09:14,211
إذهب و حتضنها فوراً

115
00:09:17,640 --> 00:09:18,876
هل ذلك جزء من تدريبي؟

116
00:09:18,877 --> 00:09:21,375
نعم، هو من هذا القبيل

117
00:09:21,359 --> 00:09:22,703
حسناً

118
00:09:22,710 --> 00:09:24,608
سأذهب للطريق الصحيح

119
00:09:23,608 --> 00:09:28,386
لكن إذا فعلت ذلك ربما ساكورا

121
00:09:28,487  --> 00:09:30,964
كلا ، هذا هو التدريب

122
00:09:31,376 --> 00:09:33,406
إذا لم أفعل ذلك، لن أصبح أقوى

123
00:09:33,407 --> 00:09:36,909
لكن إذا فعلت ذلك ربما ساكورا

124
00:09:36,910 --> 00:09:39,609
لن تكلمني لفترة

125
00:09:39,664 --> 00:09:40,395
كلا

126
00:09:40,396 --> 00:09:42,642
لإتقان تقنية الإستدعاء

127
00:09:42,643 --> 00:09:44,444
لإتقان تقنية الإستدعاء

128
00:09:44,445 --> 00:09:46,062
لكن ربما ساكورا

129
00:09:47,336 --> 00:09:48,247
كلا

130
00:09:49,024 --> 00:09:49,801
لكن

131
00:09:50,202 --> 00:09:52,417
إذهب

132
00:09:58,080 --> 00:09:59,335
ماذا تريد؟

133
00:09:59,636 --> 00:10:02,735
حسناً. . . آه

134
00:10:02,736 --> 00:10:04,286
لن أعيرك نقود

135
00:10:04,287 --> 00:10:07,036
أنت تعلم إنني بخيلة جداً

136
00:10:07,037 --> 00:10:10,462
حسناً ...أنه ليس هذا

137
00:10:12,214 --> 00:10:16,834
هي ستضربني بالتأكيد إذا طلبت معانقتها للتدريب

138
00:10:16,835 --> 00:10:19,002
سأرحل إذا ليس ليدك شئ لتقوله

139
00:10:19,100 --> 00:10:20,435
هّيّ، إنتظاري لحظة

140
00:10:25,777 --> 00:10:28,166
هذه فرصتي

141
00:10:28,837 --> 00:10:30,952
آسف، ساكورا

142
00:10:34,039 --> 00:10:36,135
ما الذي تحاول فعله ؟

143
00:10:40,671 --> 00:10:41,911
تباً لك

144
00:10:44,752 --> 00:10:47,443
ذلك مألم

145
00:10:51,910 --> 00:10:55,423
هذه جزء من أيام الشباب

146
00:10:59,880 --> 00:11:00,581
هّيّ

147
00:11:00,582 --> 00:11:02,869
هل سيظهر الضفدع بفعل ذلك الشيء؟

148
00:11:02,870 --> 00:11:05,548
نعم، بالتأكيد

149
00:11:05,949 --> 00:11:07,367
حقاً؟

150
00:11:07,368 --> 00:11:09,719
هل فعلت كل شيء تحبه؟

151
00:11:09,966 --> 00:11:10,430

152
00:11:11,244 --> 00:11:12,588
ليس لديك شيء لتفعله؟

153
00:11:12,676 --> 00:11:14,554
عن ماذا تتكلّم؟

154
00:11:23,476 --> 00:11:28,088
إستخرج الشاكارا العظيمة عندما تحتاجها و استخدمها

155
00:11:28,089 --> 00:11:30,342
للسطرة عليها تحتاج لجهد كبير

156
00:11:30,771 --> 00:11:37,108
أيضا جسمه صغير جداً لقبول
" شاكارا "الذيول التسعة

157
00:11:37,639 --> 00:11:39,813
أفترض جسمه بطبيعته يرفض

158
00:11:39,814 --> 00:11:43,320
 شاكارا "الذيول التسعة" ليتفادى العبء الإضافي

159
00:11:45,697 --> 00:11:50,263
إذاً المفتاح ليسيطر على شاكارا "الذيول التسعة" هي أن يخاطر بحياته

160
00:11:50,691 --> 00:11:54,236
بعده سأعلمه كيف يستخدم بجسمه هذا المفتاح 

161
00:11:55,061 --> 00:11:56,605
إياك أن تحقد على شخص

162
00:11:56,605 --> 00:11:58,183
إياك أن تحقد على شخص

163
00:12:13,826 --> 00:12:15,250
ههه؟

164
00:12:15,251 --> 00:12:17,481
أين أنا ؟

165
00:12:17,958 --> 00:12:19,382
إنهض

166
00:12:19,983 --> 00:12:22,366
ماذا؟

167
00:12:22,367 --> 00:12:24,153
تدريبك إنتهى هنا

168
00:12:25,127 --> 00:12:26,800
لم أتعلم أيّ شئ

169
00:12:26,201 --> 00:12:28,798
ناروتو

170
00:12:27,836 --> 00:12:29,884
مت الآن

171
00:12:30,401 --> 00:12:31,718
مت؟

172
00:12:31,291 --> 00:12:36,219
جرب إستخراج شاكارا القوية عندما تخوف من الموت

173
00:12:37,078 --> 00:12:40,829
جرب ذلك بجسمك و فهم الطريقة لتفعلها

174
00:12:40,830 --> 00:12:44,965
إذا لم تريد الموت، إفعل شيء لنفسك؟ 

175
00:12:59,500 --> 00:13:05,092
الأن أرني القوّة التي تمتلكها هل هي قادرة على حمايتك

175
00:13:05,092 --> 00:13:06,792
ذلك سيكون مسلي

176
00:13:12,093 --> 00:13:14,417
يجب أن أتمسك بوحدة من هذه

177
00:13:14,417 --> 00:13:16,023
أو أموت

178
00:13:19,423 --> 00:13:20,682
الآن

179
00:13:25,302 --> 00:13:26,642
إنها عديمة الفائدة

180
00:13:26,643 --> 00:13:30,537
إنّ المنحدر زلق بسبب الماء من سقوط المطر

181
00:13:30,538 --> 00:13:32,890
أيضاً، لسقوط بتلك السرعة

182
00:13:32,891 --> 00:13:37,490
من المستحيل التمسّك بالصخور بسيطرة على شاكارا

183
00:13:38,791 --> 00:13:40,053
ناروتو

184
00:13:40,280 --> 00:13:43,797
"إعتماد على شاكارا "الذيول التسعة

185
00:13:44,565 --> 00:13:46,794
إفتح المفتاح

186
00:13:46,795 --> 00:13:49,205
من داخلك ، الأن

187
00:13:50,642 --> 00:13:51,669
على هذا المعدل

188
00:13:51,989 --> 00:13:53,115
على هذا المعدل

189
00:13:53,116 --> 00:13:54,556
سأموت

190
00:13:57,761 --> 00:13:58,815
سأموت

191
00:14:01,829 --> 00:14:02,923
سأموت

192
00:14:11,420 --> 00:14:14,752
اليوم، درسنا عن التاريخ خارج الفصل

193
00:14:14,753 --> 00:14:16,658
كما تعرفون

194
00:14:16,659 --> 00:14:20,287
تلك الوجوه على الجبل وجوه الهوكاجي

195
00:14:20,288 --> 00:14:22,220
من اليسار، الأول

196
00:14:23,579 --> 00:14:24,460
الثاني

197
00:14:25,536 --> 00:14:26,851
الثالث

198
00:14:27,555 --> 00:14:30,019
و أخيراً الربع

199
00:14:32,223 --> 00:14:35,567
أنه يختلف كثيراً عن هذا العجوز الحالي

200
00:14:35,568 --> 00:14:37,403
خصوصا خطّ الشعر.

201
00:14:40,747 --> 00:14:41,852
معلم إريكا

202
00:14:41,853 --> 00:14:44,296
من الخامس؟

203
00:14:46,328 --> 00:14:48,588
شخص لم يحدد لحد الآن

204
00:14:48,589 --> 00:14:51,056
لكن ربما أصبح هو

205
00:14:53,464 --> 00:14:58,996
أنت تمزج المداعبة للحصول على فصل مرح، إريكا

206
00:14:59,389 --> 00:15:00,858
هوكاجي

207
00:15:00,859 --> 00:15:02,016
أنه الثالث

208
00:15:02,017 --> 00:15:03,198
إيها، الرجل العجوز

209
00:15:03,199 --> 00:15:04,812
لماذا أتيت هنا؟

210
00:15:04,813 --> 00:15:08,343
أردت أن أرى تلك الوجوه المنحوت على الجبل

211
00:15:08,492 --> 00:15:10,400
أتيت هنا في الوقت المناسب

212
00:15:10,401 --> 00:15:12,115
رجاءً تعال هنا

213
00:15:21,234 --> 00:15:24,621
هذا الشخص الثالث بنفسه ،الذي النحت على الجبل

214
00:15:25,022 --> 00:15:26,917
الهوكاجي الثالث 

215
00:15:27,810 --> 00:15:30,956
الناس قالوا بأنّه كان الأقوى من بين كلّ الهوكاجيين

216
00:15:31,157 --> 00:15:34,630
وهم يسمونه الأستاذ العبقري

217
00:15:36,726 --> 00:15:38,204
هّيّ، إريكا

218
00:15:38,205 --> 00:15:40,198
لا تتكلّم عن الزمن الماضي

219
00:15:40,248 --> 00:15:41,903
أنا آسف

220
00:15:41,924 --> 00:15:43,464
هل أنت حقاً قوي؟

221
00:15:43,465 --> 00:15:45,148
أنت لا تبدو هكذا

222
00:15:45,149 --> 00:15:47,442
نعم، أوافق

223
00:15:47,443 --> 00:15:49,268
أنتم

224
00:15:49,269 --> 00:15:51,969
إستلام لقب الهوكاجي يعني

225
00:15:51,970 --> 00:15:55,102
أنه أقوى شخص في هذه القرية

226
00:15:55,103 --> 00:15:55,923
حسناً

227
00:15:55,924 --> 00:15:57,761
سأصبح الهوكاجي الخامس

228
00:15:57,762 --> 00:16:00,318
لأني حقاً قوي و ممتاز؟

229
00:16:01,657 --> 00:16:04,010
لن يحدث ذلك بدرجتك الحالية

230
00:16:07,018 --> 00:16:09,000
يبدو إنني أتوقع منك شيء

231
00:16:10,185 --> 00:16:13,310
جميعكم شباب ما عدا أنا

232
00:16:13,886 --> 00:16:17,639
قد يكون أحدكم الذي سيستلم لقب الهوكاجي

233
00:16:18,914 --> 00:16:20,772
الكل يعيش مرة واحدة

234
00:16:20,773 --> 00:16:23,316
لا تجبر نفسك بالإستمرار بالطريق الشاق

235
00:16:23,617 --> 00:16:27,191
عش كما تحب ، وموت كما تحب

236
00:16:27,192 --> 00:16:28,858
لكن

237
00:16:34,285 --> 00:16:36,702
لا تنسى حماية الأشخاص العزيزين عليك

238
00:16:36,703 --> 00:16:40,312
فلا يهم الطريق الذي أخترته

239
00:16:40,313 --> 00:16:41,981
الأشخاص العزيزين؟

240
00:16:42,807 --> 00:16:44,988
الذين تقبلهم

241
00:16:44,989 --> 00:16:48,215
و تثق بهم، وتحبهم من أعماق قلبك

242
00:16:48,216 --> 00:16:50,456
هل لديك شخص مثل هذا؟

243
00:16:50,457 --> 00:16:52,692
نعم

244
00:16:52,692 --> 00:16:57,678
أبّي، أمّي، وأخّي، بالرغم أني أكرههم قليلاً

245
00:16:57,779 --> 00:17:00,399
وكلبي الأليف، قونتا

246
00:17:00,400 --> 00:17:02,513
سأقول، أصدقائي

247
00:17:03,589 --> 00:17:04,709
أنا أيضاً

248
00:17:08,063 --> 00:17:10,567
لذلك، هوكاجي، هل لديك شخص تعزه؟

249
00:17:10,568 --> 00:17:13,175
نعم، بالطبع

250
00:17:13,176 --> 00:17:15,077
من هم؟ من هم؟

251
00:17:15,773 --> 00:17:19,621
حفيدي، كونوهامارو  هنالك

252
00:17:23,665 --> 00:17:27,289
و كلّ شخص في هذه القرية

253
00:17:39,974 --> 00:17:44,923
مثلك تماماً عندما كانت

254
00:18:28,404 --> 00:18:30,006
هذا الشعور

255
00:18:30,672 --> 00:18:32,200
هل هي تلك الشاكارا؟

256
00:18:52,047 --> 00:18:53,113
ما هذا؟

257
00:18:53,114 --> 00:18:57,411
[ختم]

258
00:19:05,094 --> 00:19:06,295
أنه ضخم

259
00:19:06,296 --> 00:19:07,829
ما هو؟

260
00:19:08,922 --> 00:19:10,259
يا طفل

261
00:19:10,260 --> 00:19:13,406
تعال ، إقترب

262
00:19:19,553 --> 00:19:25,500
أريد أن أكلك، لكن هذه الباب لن يفتح

263
00:19:25,607 --> 00:19:28,671
بسبب هذا الختم المزعج

264
00:19:30,104 --> 00:19:31,763
أنت

265
00:19:34,301 --> 00:19:35,827
"ذو الذيول التسعة"

266
00:19:37,727 --> 00:19:38,695
فهمت

267
00:19:38,696 --> 00:19:42,250
شاكارا الحمراء كنت هو

268
00:19:43,109 --> 00:19:49,040
أتيت أخيراً هنا لرؤيتي

269
00:19:49,041 --> 00:19:51,982
ما الذي أتى بك هنا؟

270
00:19:56,228 --> 00:19:58,373
هّيّ، أنت ثعلب غبي

271
00:19:58,374 --> 00:20:01,019
منذ تركتك تبقى في جسمي

272
00:20:01,020 --> 00:20:05,125
أعرني شاكاراك كإيجار

273
00:20:11,024 --> 00:20:15,547
أنت تقول هذا إذا موت، أنا سأموت أيضاً في النهاية

274
00:20:15,548 --> 00:20:19,393
لديك الشجاعة لتبتزني هكذا

275
00:20:24,242 --> 00:20:25,276
حسناً

276
00:20:25,277 --> 00:20:29,529
سأعطيك بعضها مكافئة لك لوصولك إلى هنا

277
00:20:35,171 --> 00:20:37,040
هذا الشعور

278
00:20:39,677 --> 00:20:41,958
تقنية الإستدعاء

279
00:20:52,865 --> 00:20:54,763
عملٌ جيد

280
00:20:58,574 --> 00:21:01,168
أين أنا بحق الجحيم؟

208
00:21:05,253 --> 00:21:08,563
wdx30022: ترجمة

208
00:21:08,563 --> 00:22:08,563
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas 