1
00:01:30,565 --> 00:01:31,565
ترجمة
al_mo3jeza@hotmail.com

2
00:01:31,566 --> 00:01:32,396
!ساكورا

3
00:01:33,763 --> 00:01:38,362
انا مسرور لتدريسك تقنيات
التخيل أثناء التدريب

4
00:01:39,272 --> 00:01:42,547
تملكين موهبة بتلك المنطقة

5
00:01:44,198 --> 00:01:48,005
أبطلي الجنجوتسو وأيقظي  ناروتو وشيكامارو

6
00:01:48,288 --> 00:01:51,052
.ناروتو سيكون سعيد

7
00:01:51,276 --> 00:01:52,691
انها مهمتة الاولى منذ وقت طويل

8
00:01:54,234 --> 00:01:55,510
أَيّ نوع من المهمة

9
00:01:56,180 --> 00:01:57,863
تقدم مع التروي

10
00:01:59,237 --> 00:02:02,606
هذا ترتيب المهمة انها
مثل مهمة بلاد الموج

11
00:02:13,110 --> 00:02:18,460
سينسي, ماذا تعني بترتيب المهمة في
مثل هذا الموقف؟....ماذا يفترض ان نفعل؟

12
00:02:19,308 --> 00:02:21,938
ساسكي يبحث عن غارا والاخرون

13
00:02:23,462 --> 00:02:27,964
ساكورا. . ابطلي مفعول الجنجوتسو
من . .على ناروتو و شيكامارو

14
00:02:28,257 --> 00:02:29,520
واذهبي خلف ساسكي

15
00:02:33,818 --> 00:02:35,211
. .أَنا قلق

16
00:02:35,389 --> 00:02:37,276
.حول تلك الشاكرا الغريبة

17
00:02:46,027 --> 00:02:47,520
...لكن بتلك الحالة

18
00:02:47,688 --> 00:02:50,261
يجب ان ايقظ أينو و شوجي
وأذهب ...في أكبر فريق

19
00:02:50,352 --> 00:02:56,019
من المحتمل ان شينوبو من الرمل
.وصوت النينجا دخلو القرية

20
00:02:57,912 --> 00:03:04,508
التنقل مع اكثر من اربع اشخاص, ستنتج سرعة
اقل وسيصبح من الصعب ان تخفي نفسك من العدو

21
00:03:06,616 --> 00:03:10,297
تعلمت هذا أثناء التدريب في
الاكاديمية أليس هذا صحيح؟

22
00:03:10,596 --> 00:03:11,756
. .أوه نعم

23
00:03:12,035 --> 00:03:13,578
. .لكن أربعة أشخاصَ

24
00:03:13,635 --> 00:03:15,642
كاكاشي-سينسي، هل ستأتي أيضاً؟

25
00:03:15,721 --> 00:03:18,621
لا, انا لا أستطيع ترك هذا المكان

26
00:03:19,336 --> 00:03:20,303
استدعي نو جوتسو

27
00:03:26,626 --> 00:03:30,721
.هذا ، سيكون قادر على
تعقب ساسكي  برائحته

28
00:03:31,995 --> 00:03:35,049
انتظر لحظة، أليس  هذا كلب صغيرِ؟

29
00:03:38,070 --> 00:03:39,705
انت, ايتها الفتاة الصغيرة

30
00:03:39,947 --> 00:03:43,294
!لا تدعيني بكلب لطيف

31
00:03:44,346 --> 00:03:45,549
. .لكني لم أقل

32
00:03:45,989 --> 00:03:46,926
. .لطيف

33
00:03:47,576 --> 00:03:48,859
!حسناً، ساكورا

34
00:03:49,087 --> 00:03:51,285
.أبطلي جنجوتسو من  على ناروتو و شيكامارو

35
00:03:51,769 --> 00:03:52,491
.حسنا

36
00:04:17,893 --> 00:04:20,042
ماذا حدث، ساكورا-شان؟

37
00:04:20,691 --> 00:04:21,685
انبطح

38
00:04:23,070 --> 00:04:25,173
أنا سأخبرك لاحقاً، فقط انتظر

39
00:04:32,966 --> 00:04:36,494
. .شيكامارو. . أنت، منذ البداية

40
00:04:41,530 --> 00:04:43,565
!آخ

41
00:04:43,707 --> 00:04:46,105
!أنت كنت قادر على ابطال الجنجوتسو أيضاً

42
00:04:46,320 --> 00:04:48,343
لماذا كنت تجعل نفسك نائم

43
00:04:49,548 --> 00:04:51,311
.انا لم اريد ان اهاجم

44
00:04:51,562 --> 00:04:55,109
أرفض! من يهتم بساسكي

45
00:04:58,485 --> 00:05:00,107
!آخ

46
00:05:17,752 --> 00:05:18,977
ماذا يجري هنا! ؟

47
00:05:19,617 --> 00:05:20,956
!ناروتو! خلفك

48
00:05:25,971 --> 00:05:26,837
سريع

49
00:05:26,882 --> 00:05:28,570
. .ليس فقط السرعة

50
00:05:32,966 --> 00:05:33,893
جاي-سينسي

51
00:05:36,579 --> 00:05:38,618
.الآن أنا سأعيد صياغة مهمتك

52
00:05:38,585 --> 00:05:40,644
. .عندما سمعته، هرب من خلال تلك الفتحة

53
00:05:41,904 --> 00:05:44,976
اذهب خلف ساسكي,ومن يقابله يوقف ساسكي

54
00:05:45,251 --> 00:05:48,086
ثم ينتظر طلبات اضافية في منطقة آمنه

55
00:05:49,182 --> 00:05:50,919
ماذا حدث الى ساسكي؟

56
00:05:51,760 --> 00:05:53,081
انا سأخبرك عندما نذهب

57
00:05:53,904 --> 00:05:54,532
!دعنا نذهب

58
00:05:56,586 --> 00:05:58,840
. .تبا،لماذا انا

59
00:05:59,084 --> 00:06:00,149
. .يا طفل

60
00:06:01,395 --> 00:06:06,685
إذا نجحنا بهذه المهمة،
.أنا سأتركك تلمس كتفي

61
00:06:06,802 --> 00:06:08,707
.لذا لا تتذمر

62
00:06:09,560 --> 00:06:10,628
. .فهمت

63
00:06:11,351 --> 00:06:12,949
.انه ناعم ولكن الزمن

64
00:06:13,153 --> 00:06:15,225
. .ناعم لكن الزمن

65
00:06:15,479 --> 00:06:16,931
. .لا، انه مثل

66
00:06:18,426 --> 00:06:21,337
!حقا ناعم ومتحمس

67
00:06:25,292 --> 00:06:27,503
.ممه، انسى. دعنا نذهب

68
00:06:33,539 --> 00:06:35,541
هل سيكونون بخير لوحدهم؟

69
00:06:35,847 --> 00:06:39,166
.باكام معهم، يجب ان يكونو بخير

70
00:06:40,221 --> 00:06:42,389
اذا لم يتابعو العدو بمسافه بعيدا جدا

71
00:07:01,401 --> 00:07:04,373
. .لكي أكون قادر على محاربتك مرة أخرى

72
00:07:08,837 --> 00:07:12,281
.هذا المانع يمكن أن يكون مكسور من الداخل

73
00:07:13,376 --> 00:07:18,516
لو هوكاجي ساما  فقط  يأخذ أحد
أولئك الأربعة نحن يمكن ان ننظم اليهم

74
00:07:19,455 --> 00:07:22,488
.ههي، أوشك أَن يبدأ

75
00:07:22,580 --> 00:07:25,156
. .ضع المانع بالداخل أيضاً

76
00:07:25,332 --> 00:07:26,463
.نعم

77
00:07:41,861 --> 00:07:45,188
.يظهر وكأنني لن أكون
قادر على الهرب بسهولة

78
00:07:45,934 --> 00:07:47,677
.كما لو أنك تنوي الهرب

79
00:07:47,917 --> 00:07:53,702
يحتحسن أن لاتأخذ أي شخص يعيق طريقك

80
00:08:09,672 --> 00:08:11,701
نينبو
- كاوارا شوريكن

81
00:08:14,372 --> 00:08:15,757
. .ليس كفايه

82
00:08:16,645 --> 00:08:18,007
!سيني جاشو

83
00:08:22,946 --> 00:08:25,185
. .بمثل هذا التقنية المنخفظة

84
00:08:25,566 --> 00:08:29,438
.أصبحت  قديم جداً، علينا
- ساروتوبي سينسي

85
00:08:37,450 --> 00:08:38,406
. .كاواريمي

86
00:08:45,263 --> 00:08:47,331
!دوتون
- ديويو تايكا

87
00:08:51,478 --> 00:08:53,022
هل ذلك هو؟

88
00:08:53,106 --> 00:08:54,558
!انا لن أتركك

89
00:08:55,492 --> 00:08:57,202
!دوتون
- دوريو دان

90
00:09:00,994 --> 00:09:02,107
!كاريو دان

91
00:09:08,413 --> 00:09:10,797
. .جمع دوتو  و كاتون النار

92
00:09:10,833 --> 00:09:12,338
ذلك هوكاجي ساما فوق

93
00:09:20,855 --> 00:09:24,332
.اترك لعبك اوروشيمارو

94
00:09:27,490 --> 00:09:29,488
. .مع ذلك

95
00:09:31,702 --> 00:09:34,879
.لكنك تقلل من تقديري

96
00:09:35,636 --> 00:09:40,140
أعتقد يأنه يمكن أن يقتلني
بمثل هذا المستوى جوتسو؟

97
00:09:41,494 --> 00:09:44,911
.مثل زمان، أنت بدون سحرِ

98
00:09:45,075 --> 00:09:47,124
.الآن الآن، لا تقول ذلك

99
00:09:47,835 --> 00:09:53,358
يقولون الطلاب الاكثر ازعاج .هم الافضل. . ساروتوبي
- سينسي

100
00:10:07,745 --> 00:10:09,550
. .شيء ما غير صحيح

101
00:10:09,990 --> 00:10:13,144
.كامل الأكاديمية تعمل دراسة ذاتية

102
00:10:14,158 --> 00:10:15,694
. .وكان هناك ذلك الدخان

103
00:10:17,167 --> 00:10:19,460
.انه في اتجاه الصالة

104
00:10:21,298 --> 00:10:23,824
أليس هو صاخب في الشرق؟

105
00:10:24,523 --> 00:10:26,922
.أَتسائل إذا حدث شيء

106
00:10:28,017 --> 00:10:30,091
.شيء ما خطىء

107
00:10:37,215 --> 00:10:41,182
.من الغريب اننا لاتفعل شيء

108
00:10:41,408 --> 00:10:43,418
.انه مثل هذه الفترة القصيرة الان

109
00:10:43,467 --> 00:10:43,995
. .نعم

110
00:10:44,410 --> 00:10:47,327
.أروكا-سينسي متأكّد
بأنه يأخذ لحظاته الجميلة

111
00:10:47,362 --> 00:10:49,191
صحيح، كونوهامارو كون؟

112
00:10:56,951 --> 00:10:58,584
...كونوهامارو كون

113
00:11:01,839 --> 00:11:03,423
ماهذا النحس

114
00:11:04,169 --> 00:11:07,494
وأمي إشترت هذه لي

115
00:11:08,210 --> 00:11:11,356
. يمكنك ان تستعير طباشير قلمي الرصاص

116
00:11:11,418 --> 00:11:12,634
!ما الذي تقول

117
00:11:12,660 --> 00:11:16,241
.هذا لون جديد خرج من هذا الربيع

118
00:11:17,786 --> 00:11:19,394
....ماذا سوف أفعل

119
00:11:31,113 --> 00:11:32,027
. .تلك

120
00:11:36,274 --> 00:11:40,139
حسبت ناروتو
- كون  والآخرون ذهبو لإيقاف ساسكي كون

121
00:11:40,520 --> 00:11:41,995
أولئك الأطفال؟

122
00:11:42,151 --> 00:11:47,045
.لكن، هم فقط جينينس  لذا هم
لَن يكونوا قادرون على عمل الكثير

123
00:11:50,930 --> 00:11:53,191
هل هذه بيانات ذلك الطفل؟

124
00:11:55,195 --> 00:11:57,237
.انت تقلق كثيراً

125
00:11:58,170 --> 00:11:59,031
.أنت على خطأ

126
00:12:00,169 --> 00:12:03,187
.إذا لم تأخذهم بجدية، ستأسف

127
00:12:30,926 --> 00:12:34,966
.أَسمع هناك عدة وحدات في القرية

128
00:12:35,883 --> 00:12:40,054
.اذا نحن يجب أَن نأخذ
الطلاب بسرعة إلى مكان آمن

129
00:12:40,137 --> 00:12:40,946
.صحيح

130
00:12:41,425 --> 00:12:44,821
.لكن افعلها بدون ان تسبب أي رعب

131
00:12:45,018 --> 00:12:50,044
ثم. . أخبرهم بأنه فقط تمرين
طارئ، .وخذهم بسرعة الى  هناك

132
00:12:59,664 --> 00:13:02,843
هل بالإمكان أَن نتوقف عن اللعب الآن؟

133
00:13:03,343 --> 00:13:06,050
هذا ليس فصل الاكاديمية، انت تعرف

134
00:13:07,485 --> 00:13:09,228
.أنت محق

135
00:13:12,933 --> 00:13:15,672
.اذا جهز كفن الجنازة لك واستعد

136
00:13:55,143 --> 00:13:58,989
.فقط لأنك كبير السن لا يعني بأنني سأرحمك

137
00:14:00,206 --> 00:14:02,003
.أنا لاأتمنى ذلك

138
00:14:02,418 --> 00:14:08,275
الاعتماد على أداء جوتسو قد
تحتاج للعودة إلى الأكاديمية ثانية

139
00:14:10,033 --> 00:14:12,946
أنت مراهن لا تخيب ظني

140
00:14:26,652 --> 00:14:27,734
!عجيب

141
00:14:28,065 --> 00:14:29,662
. .ماهذه الشاكرا

142
00:14:30,168 --> 00:14:31,078
. .نعم

143
00:14:31,107 --> 00:14:33,866
.انا أشعر بضغط الهواء تحتي

144
00:14:40,307 --> 00:14:42,992
!شوريكن كيج بوشين لا جوتسو

145
00:14:48,273 --> 00:14:50,718
!طلب: الإحياء الدنيوي

146
00:14:51,001 --> 00:14:52,914
.تلك هي جوتسو

147
00:14:53,366 --> 00:14:54,341
!واحد

148
00:14:55,552 --> 00:14:57,840
. .استعمالها لاستدعاء الدرع

149
00:14:58,232 --> 00:15:00,320
. .وهذه الجثث

150
00:15:00,399 --> 00:15:01,800
!إثنان

151
00:15:03,313 --> 00:15:05,676
. .انا يجب ان أفعل شيء حول ثالث واحد

152
00:15:05,998 --> 00:15:06,889
!ثلاثة

153
00:15:18,293 --> 00:15:21,096
يبدو ان ثالث واحد لم يشتغل

154
00:15:21,916 --> 00:15:23,237
.حسناً، ذلك جيد

155
00:15:27,205 --> 00:15:29,721
. .انا كنت قادر على ايقاف ثالث واحد

156
00:15:29,967 --> 00:15:33,068
. .لكن الأشياء تصبح أقسى الآن

157
00:15:34,503 --> 00:15:38,214
. .من بين كل الناس، الذين
عنده استدعى أولائك الاثنان

158
00:15:54,231 --> 00:15:56,619
هل هم لوردات....؟

159
00:15:57,145 --> 00:15:58,954
لوردات..؟

160
00:15:59,366 --> 00:16:03,994
اذا، ما الذي ستفعله. . ساروتوبي سينسي؟

161
00:16:04,645 --> 00:16:05,312
. .لا

162
00:16:13,294 --> 00:16:14,550
. .الثالث

163
00:16:14,911 --> 00:16:16,191
.هوكاجي ساما. .

164
00:16:19,895 --> 00:16:20,930
!كل شخص

165
00:16:21,442 --> 00:16:23,074
!تحركو  بسرعة

166
00:16:28,038 --> 00:16:29,624
.اليوم ليس باليوم الجيد

167
00:16:29,944 --> 00:16:34,134
طباشير قلم رصاصي الملون  انكسر

168
00:16:35,081 --> 00:16:37,043
تمرين  طارئ؟

169
00:16:37,087 --> 00:16:39,628
.أُفضل الدراسة الذاتية أكثر

170
00:16:39,859 --> 00:16:42,634
لماذا كانوهامارو شان  هادء جدا؟

171
00:16:42,786 --> 00:16:44,292
.أَتسائل ما الخطىء معه

172
00:16:46,194 --> 00:16:48,808
. .أولاً عندهم كل
الفصول تعمل دراسة ذاتية

173
00:16:49,336 --> 00:16:51,887
.الآن كل الأكاديمية تعمل تمرين اضطراري

174
00:16:52,218 --> 00:16:53,904
.انه فعلا غريب جداً

175
00:16:55,175 --> 00:16:55,568
!حسناً

176
00:16:56,045 --> 00:16:57,559
! الجميع ادخلو في الخط

177
00:16:58,423 --> 00:17:00,301
. .مع أروكا-سنسي يبدو مثل ذلك

178
00:17:00,718 --> 00:17:02,691
الشيء بالتأكيد يجب أن يحدث

179
00:17:04,486 --> 00:17:05,528
. .و

180
00:17:09,938 --> 00:17:11,337
استمعوا

181
00:17:11,556 --> 00:17:13,959
.مهما يحدث، تذكرو التزام الهدوء

182
00:17:21,613 --> 00:17:24,347
.ذلك يضايقني بينما الآن

183
00:17:25,083 --> 00:17:26,109
. .ذلك قوس قزح

184
00:17:32,904 --> 00:17:33,942
جدي

185
00:17:34,334 --> 00:17:36,741
ما ذلك قوس القزح الغريب؟

186
00:17:42,769 --> 00:17:44,882
انه حقاً قوس قزح في الحقيقة انه نادر

187
00:17:45,571 --> 00:17:48,403
هل تحب أقواس قوز قزح، كانوهامارو؟

188
00:17:48,603 --> 00:17:49,456
!نعم

189
00:17:49,935 --> 00:17:53,560
.وأنا أبداً ما رأيت مثل
هذا قوس قزح الجميل قبل ذلك

190
00:17:54,112 --> 00:17:55,666
.أَرى، أَرى

191
00:17:56,178 --> 00:17:58,028
. .لكن كانوهامارو

192
00:18:00,531 --> 00:18:04,641
.هناك قول قديم بأن أقواس قزح رمز الأفاعي

193
00:18:05,186 --> 00:18:09,094
مثل ذلك القوز قزح  قيل بأنه
كانت إشارة لمجيء الاشياء السيئة

194
00:18:09,445 --> 00:18:11,823
ألهذا شيء جميل؟

195
00:18:12,238 --> 00:18:13,863
هذا كذب

196
00:18:14,401 --> 00:18:16,001
هو كذلك

197
00:18:23,039 --> 00:18:24,642
. .رمز الأفاعي

198
00:18:25,152 --> 00:18:28,098
اذا ماذا سوف يحدث؟

199
00:18:42,261 --> 00:18:45,036
.مضى وقت طويل، سارو

200
00:18:45,041 --> 00:18:47,343
. أوه. . أنت

201
00:18:47,499 --> 00:18:49,473
. .كبرت بالسن، ساروتوبي

202
00:18:49,857 --> 00:18:56,001
لم أعتقد بأنني سأجتمع بكما
ثانيتا . وبأخوتك في مثل هذه الحالة

203
00:18:56,725 --> 00:18:58,126
. .انه مؤسف

204
00:18:58,379 --> 00:19:00,098
. .هذا سيئ جداً

205
00:19:00,205 --> 00:19:01,497
. .ذلك الإستدعاء

206
00:19:02,362 --> 00:19:04,800
من يا ترى أولئك الإثنان! ؟

207
00:19:05,323 --> 00:19:07,447
. .رجاء قم بأستدعاءاتك لكي تهزم

208
00:19:07,509 --> 00:19:09,026
شوديم-ساما! هوكاجي الاول

209
00:19:09,472 --> 00:19:10,996
نيديم-ساما! هوكاجي  الثاني

210
00:19:13,264 --> 00:19:14,126
. ذلك صحيح

211
00:19:14,796 --> 00:19:17,035
. ...الشخص ذو الشعر الاسود انه شوديم

212
00:19:17,068 --> 00:19:18,985
والشخص ذو الشعر الابيض انه  نيديم

213
00:19:20,506 --> 00:19:23,875
انهم الهوكاجي ساما من هما .
.المرحبان مثل وجود أفضل شونوبي و

214
00:19:23,875 --> 00:19:26,000
.الذي اخترع كانوها مثل الان. .

215
00:19:31,740 --> 00:19:32,967
.ادو تينسي

216
00:19:33,905 --> 00:19:36,867
هذا الشاب الذي طلب معنا
الفنون القتالية المحرمة

217
00:19:37,387 --> 00:19:38,977
.انه الشيء تماما

218
00:19:40,689 --> 00:19:43,118
. .اذن تلك هي، ثم

219
00:19:43,208 --> 00:19:48,124
أعتقد ذلك يعني أننا . .يجب ان نقاتل ضدك

220
00:19:48,318 --> 00:19:51,482
. .ماذا عن التخلي بثرثرة الناس القديمة

221
00:19:51,536 --> 00:19:53,688
ونبدأ

222
00:19:53,967 --> 00:19:57,126
. .مهما تغير العالم
كثيرا .هناك دائماً قتال. .

223
00:19:58,627 --> 00:20:00,050
.تعجبك الفكرة، أليس كذلك

224
00:20:00,300 --> 00:20:02,335
. .تعمل أدوات من الموتى

225
00:20:02,586 --> 00:20:05,875
!لاشيء جيد ستأتي باللعب مع الوقت

226
00:20:13,685 --> 00:20:15,053
!أنا عرفتها

227
00:20:15,141 --> 00:20:16,662
!اذا هذا ماحدث

228
00:20:20,973 --> 00:20:23,472
!ذلك ساسكي انه متلهف جداً

229
00:20:23,545 --> 00:20:26,202
لماذا إذن خصص وجودي بالخارج هكذا؟

230
00:20:26,224 --> 00:20:27,509
!انه عمل  شيتن

231
00:20:27,729 --> 00:20:29,103
انه لايمكن ان يساعد

232
00:20:29,139 --> 00:20:31,436
!كانت طلبات كاكاشي سينسي مع ذلك

233
00:20:34,066 --> 00:20:34,868
!هذا الطريق

234
00:20:34,883 --> 00:20:35,482
!حسنا

235
00:20:52,145 --> 00:20:53,863
اذا أولئك الأطفال

236
00:20:54,698 --> 00:20:55,485
.دعنا نذهب

