1
00:01:29,192 --> 00:01:29,855
 

2
00:01:45,383 --> 00:01:51,220
حتى لو لم أكن بارعاً في أساليب النينجا
سأثبت أنني أستطيع أن أصبح نينجا

3
00:01:52,122 --> 00:01:53,776
هذا يعني كل شيء بالنسبة لي

4
00:02:20,662 --> 00:02:23,284
حسناً
سأبذل جهدي اليوم

5
00:02:25,349 --> 00:02:26,947
صاحب الحواجب الكثيفة

6
00:02:27,996 --> 00:02:29,561
(صباح الخير (ناروتو

7
00:02:29,596 --> 00:02:33,373
هل تفحصتك الجدة (تسونادي)؟

8
00:02:33,408 --> 00:02:35,649
كيف كان؟ كيف كان؟

9
00:02:39,778 --> 00:02:45,563
حسناً , على العموم, كونوها تمررّ بوقت عصيب
علينا العمل جاهدين كي تعود كما كانت عليه

10
00:02:47,283 --> 00:02:48,377
أعتقد ذلك

11
00:02:48,889 --> 00:02:51,728
صاحب الحواجب الكثيفة
يجب أن تشفى بسرعة لكي تبذل جهدك أنت أيضاً

12
00:02:52,168 --> 00:02:53,406
(ناروتو)

13
00:02:53,407 --> 00:02:55,403
ما الأمر؟

14
00:02:56,115 --> 00:02:57,451
....كونوهامارو ) قد)

15
00:02:58,749 --> 00:02:59,700
كونوهامارو)؟)

16
00:03:00,420 --> 00:03:01,889
لقد حبس نفسه

17
00:03:03,313 --> 00:03:04,529
ماذا؟ حبس نفسه؟

18
00:03:07,536 --> 00:03:09,874
وريث وصية الموت

19
00:03:14,979 --> 00:03:17,605
(كونوهامارو)
لا تجبرنا على فتح الأبواب بالقوة

20
00:03:18,189 --> 00:03:21,160
افعلوا ما يحلوا لكم
من تحسبونني ؟

21
00:03:21,730 --> 00:03:23,392
أنا حفيد الهوكاغي الثالث

22
00:03:23,944 --> 00:03:26,545
إذا تجرأتم أن تواجهونني

23
00:03:28,112 --> 00:03:28,688
جدي

24
00:03:29,944 --> 00:03:32,407
هذه يعني أنكم تخالفون أمر الهوكاغي

25
00:03:33,175 --> 00:03:36,642
علينا أن نطلب من السيدة (تسونادي) النظر في الموضوع

26
00:03:50,849 --> 00:03:52,848
هذه قنابل دخان الفلفل

27
00:03:53,313 --> 00:03:55,185
إذا اقتربتم أكثر ستندمون

28
00:03:55,760 --> 00:03:58,160
حتى لو كنت حفيده

29
00:04:01,344 --> 00:04:03,983
هناك حدّ لأفعالك وإذا تخطيتها سوف لن تغتفر

30
00:04:04,542 --> 00:04:05,517
اخرس

31
00:04:08,317 --> 00:04:10,642
الوقت مبكر
ما الذي يجري؟

32
00:04:11,153 --> 00:04:12,633
أستطيع سماعكم من آخر الرواق

33
00:04:13,058 --> 00:04:13,873
(سيدة(تسونادي

34
00:04:18,896 --> 00:04:21,057
ماذا بوسع ولدٌ واحد القيام به؟

35
00:04:22,896 --> 00:04:24,380
أخرجوه من الغرفة فحسب

36
00:04:28,020 --> 00:04:30,830
لكنه حفيد الهوكاغي الثالث

37
00:04:31,261 --> 00:04:33,466
لا آبه لو كان حفيده أو حفيد حفيده

38
00:04:33,939 --> 00:04:35,730
في المستقبل حفيدي سيقول ذلك أيضاً

39
00:04:38,706 --> 00:04:41,578
ربما عليّ أن ألقنكما درساً

40
00:04:42,017 --> 00:04:43,526
أسرعا وقوما بما طلبت منكما فعله

41
00:04:47,483 --> 00:04:48,507
مهلاً

42
00:04:49,154 --> 00:04:50,259
(ناروتو)

43
00:04:52,110 --> 00:04:53,739
مهلاً

44
00:04:54,340 --> 00:04:58,188
لا أعرف ما يجري
(لكن لا تكون قاسية مع (كونوهامارو

45
00:04:58,565 --> 00:04:59,704
(أرجوك جدة (تسونادي

46
00:05:00,240 --> 00:05:01,304
أهو صديقك؟

47
00:05:01,848 --> 00:05:02,767
اجل

48
00:05:04,367 --> 00:05:08,208
سأتحدث إليه, لذا أتركي الأمر لي

49
00:05:08,712 --> 00:05:10,592
حسناً إذاً
اهتمّ بأمره بنهاية اليوم

50
00:05:13,447 --> 00:05:14,347
(سيدة( تسونادي

51
00:05:14,796 --> 00:05:15,942
أرجوكي  انتظري

52
00:05:23,733 --> 00:05:24,533
المعذرة

53
00:05:25,172 --> 00:05:28,604
(ساكورا)
لقد تم تسريح (ساسكي) من المشفى

54
00:05:29,349 --> 00:05:32,995
سأزور (لي) اليوم
أهو في مركز التأهيل الطبي؟

55
00:05:35,177 --> 00:05:36,351
لم يعد إلى هنا بعد

56
00:05:36,943 --> 00:05:38,635
ليس من عادته أن يتأخر

57
00:05:39,884 --> 00:05:41,033
فهمت

58
00:05:48,075 --> 00:05:51,174
في أفضل الأحوال نسبة نجاح
العملية خمسين بالمائة

59
00:05:52,534 --> 00:05:54,874
لكن إذا فشلت العملية , سيموت

60
00:06:03,737 --> 00:06:05,210
(كونوهامارو)

61
00:06:06,033 --> 00:06:07,820
ما الذي تفعله بالداخل؟

62
00:06:11,563 --> 00:06:14,364
هيا أسرع وأخرج من الغرفة
لنذهب ونتناول الرامن سويةً

63
00:06:18,139 --> 00:06:21,750
لا تهتم,الدعوة على حسابي

64
00:06:25,519 --> 00:06:28,197
وسيكون الطبق مملوءاً باللحم المشوي

65
00:06:31,022 --> 00:06:33,159
أوه فهمت
تريد بعض البيض فوقه

66
00:06:33,679 --> 00:06:34,359
ما رأيك؟

67
00:06:36,830 --> 00:06:38,343
جاوبني وحسب

68
00:06:38,816 --> 00:06:40,095
اصمت أيها الغبي

69
00:06:41,912 --> 00:06:44,184
قلت أنني غبي؟
يالك من

70
00:06:44,618 --> 00:06:45,863
افتح الباب وحسب

71
00:06:46,246 --> 00:06:47,649
سأحطمها أيها الوغد

72
00:06:48,033 --> 00:06:49,745
إذا كنت تعنقد أنه بوسعك ذلك
هيا حطمها

73
00:06:51,737 --> 00:06:53,472
....يالك من

74
00:07:00,153 --> 00:07:01,687
(ناروتو)

75
00:07:10,624 --> 00:07:11,464
(لي)

76
00:07:11,982 --> 00:07:13,104
ها قد وجدتك

77
00:07:14,982 --> 00:07:16,268
(ساكورا)

78
00:07:18,285 --> 00:07:19,795
تفضل

79
00:07:24,699 --> 00:07:26,099
أهي لي؟

80
00:07:27,810 --> 00:07:28,968
أشكرك كثيراً

81
00:07:31,993 --> 00:07:33,551
(آسف , (ساكورا

82
00:07:34,078 --> 00:07:35,110
لا عليك

83
00:07:36,350 --> 00:07:39,661
يبدو أن (ساسكي) قد شفي تماماً

84
00:07:40,301 --> 00:07:41,786
(والفضل يعود للسيدة (تسونادي

85
00:07:42,379 --> 00:07:44,907
بمساعدتها ستستطيع العودة إلى مهامك

86
00:07:46,177 --> 00:07:47,319
هكذا إذاً

87
00:07:48,095 --> 00:07:49,522
أنا مسرور لسماع ذلك

88
00:07:50,233 --> 00:07:52,278
كما ظننت, السيدة (تسونادي) مذهلة

89
00:07:53,030 --> 00:07:57,029
يجب أن تراها
ستعالجك في الحال

90
00:08:02,268 --> 00:08:03,397
أجل

91
00:08:03,853 --> 00:08:08,055
إذا كان هناك أمر بوسعي القيام به
أرجو أن تعلمني بذلك

92
00:08:12,038 --> 00:08:13,910
(أشكرك كثيراً يا (ساكورا

93
00:08:15,230 --> 00:08:16,867
حسناً إذاً
أراك فيما بعد

94
00:08:29,899 --> 00:08:33,118
كنت آمل أن تكون حانة مفتوحة الآن

95
00:08:33,622 --> 00:08:35,389
ولما قد تفتح حانة في وضح النهار؟

96
00:08:35,741 --> 00:08:37,419
كم تعتقدين الساعة الآن؟

97
00:08:37,986 --> 00:08:40,503
لا أستطيع الشرب ولا لعب القمار

98
00:08:41,007 --> 00:08:44,523
يا لها من قرية مملة

99
00:08:45,986 --> 00:08:47,271
تماماً مثل الهوكاغي الثالث

100
00:08:47,630 --> 00:08:48,445
(سيدة (تسونادي

101
00:08:48,877 --> 00:08:50,655
أنني تعبة

102
00:08:51,215 --> 00:08:55,295
أرغب بالجلوس واحتساء الشراب

103
00:08:59,214 --> 00:09:04,594
فهمت, سآخذك  إلى مكان حيث
تستطيعين الجلوس واحتساء الشراب

104
00:09:07,171 --> 00:09:09,843
لكن بالمقابل, علينا القيام ببعض الأعمال

105
00:09:18,883 --> 00:09:22,274
حسناً إذاً
احتسي الشراب طالما أنه ساخن

106
00:09:24,425 --> 00:09:28,999
(أصبحت لجوجة  يا (شيزوني

107
00:09:29,600 --> 00:09:33,895
لست لجوجة , لكن ربما لا تعي مسؤولياتك

108
00:09:34,880 --> 00:09:35,866
لا أعي بمسؤولياتي؟

109
00:09:36,322 --> 00:09:39,256
إذا لم تذهبي لغرفتك, لا يمكنك القيام بشيء

110
00:09:39,569 --> 00:09:42,185
لهذا ظننت أنه ليس لديك ما تقومين به, صحيح؟

111
00:09:42,736 --> 00:09:45,486
لهذا السبب تركت (ناروتو) يتولى المسؤولية بدلاً منك

112
00:09:45,990 --> 00:09:47,200
ربما كان الأمر كذلك

113
00:09:48,441 --> 00:09:51,262
هذه أحدث قائمة مسجلة للنينجا

114
00:09:52,317 --> 00:09:55,010
ثمة تغييرات كثيرة منذ أن هوجمت القرية

115
00:09:55,721 --> 00:09:59,852
أرجو أن تلقي نظرة على المجموعة الجديدة
المجموعة بأسرها

116
00:10:01,589 --> 00:10:02,530
ربّاه

117
00:10:03,107 --> 00:10:04,771
هناك حلوى أيضاً

118
00:10:04,806 --> 00:10:07,557
لا أحب الطعام الحلو

119
00:10:08,406 --> 00:10:09,495
(كونوهامارو)

120
00:10:09,935 --> 00:10:12,534
اخرج من الغرفة وحسب

121
00:10:13,622 --> 00:10:17,768
حسناً, اشرح لي فقط  سبب قيامك بهذا

122
00:10:18,746 --> 00:10:20,016
(كونوهامارو)

123
00:10:22,505 --> 00:10:24,946
الجميع أنى إلى هنا قلقاً عليك

124
00:10:25,402 --> 00:10:28,301
إذا لم تتفهم ذلك سأجرّك إلى هنا و ترى بنفسك

125
00:10:28,726 --> 00:10:30,977
أسلوب ناروتو السري
أسلوب الإثارة

126
00:10:34,257 --> 00:10:36,258
(كونوهامارو)

127
00:10:36,849 --> 00:10:38,284
أخرج من الغرفة

128
00:10:40,189 --> 00:10:42,269
(كونوهامارو)

129
00:10:42,884 --> 00:10:44,341
أسرع

130
00:10:50,532 --> 00:10:53,653
قل شيئاً على الأقل

131
00:10:54,052 --> 00:10:55,925
هذا محرج جداً

132
00:10:56,998 --> 00:10:58,663
كفّ عن العبث

133
00:10:59,204 --> 00:11:00,732
استنساخ الظل

134
00:11:02,907 --> 00:11:04,869
(استعدّ يا (كونوهامارو

135
00:11:05,572 --> 00:11:06,787
استعد. اهجم

136
00:11:15,474 --> 00:11:17,251
ما الذي يجري....؟

137
00:11:18,274 --> 00:11:20,200
هل أنت بخير يا( ناروتو)؟

138
00:11:23,616 --> 00:11:26,075
هذه غرفة جدّي

139
00:11:34,290 --> 00:11:36,314
ثمان مهام من الرتبة د

140
00:11:36,722 --> 00:11:38,207
و3 مهام من الرتبة ج

141
00:11:39,103 --> 00:11:41,309
فهمت, هذه عادة (كوريناي) في التدريب

142
00:11:43,814 --> 00:11:46,981
الآن أستطيع رؤية ما كان بذهن الهوكاغي الثالث

143
00:11:51,351 --> 00:11:53,626
وهذا ينطبق على الفريق الآخر

144
00:11:57,395 --> 00:11:58,210
فهمت

145
00:12:00,137 --> 00:12:05,348
هذه المجموعة لديها قدرات خاصة
وبنفس الوقت قدرات متكافئة , صحيح؟

146
00:12:25,475 --> 00:12:26,593
ظهري يؤلمني

147
00:12:26,969 --> 00:12:28,285
سأذهب لأستنشق الهواء

148
00:12:54,411 --> 00:12:55,279
ستنجح

149
00:13:00,922 --> 00:13:01,754
ستنجح

150
00:13:14,708 --> 00:13:15,965
(ناروتو)

151
00:13:17,916 --> 00:13:22,664
تباً لك
إذا كنت جاداً, فانا سأكون جاداً أيضاً

152
00:13:23,184 --> 00:13:24,592
هذه غرفة جدي

153
00:13:25,151 --> 00:13:26,810
لن أدع احد غيره يدخلها

154
00:13:29,291 --> 00:13:30,588
جدك؟

155
00:13:31,252 --> 00:13:33,707
لهذا حفيده سيحمي هذه الغرفة

156
00:13:34,172 --> 00:13:36,269
أيها الغبي
كيف لك أن تقول هذا؟

157
00:13:36,740 --> 00:13:38,706
كونوها تمرّ في محنة الآن , أتعرف؟

158
00:13:39,049 --> 00:13:40,194
ولما أهتم؟

159
00:13:40,587 --> 00:13:42,211
هذا لا يهمني

160
00:13:42,970 --> 00:13:44,476
هل تعي ما تقوله؟

161
00:13:47,389 --> 00:13:49,182
لقد ثار غضبي

162
00:13:49,733 --> 00:13:55,244
لقد ضقت ذرعاً, سأحطم الباب بأسلوبي الجديد

163
00:13:59,189 --> 00:14:00,459
جدة (تسونادي)؟

164
00:14:01,365 --> 00:14:02,315
لا تفعلي ذلك

165
00:14:15,420 --> 00:14:17,205
مذهل

166
00:15:13,159 --> 00:15:14,867
(كونوهامارو)

167
00:15:15,292 --> 00:15:17,420
تمر القرية الآن بأزمة كما تعلم

168
00:15:17,963 --> 00:15:20,224
لقد تداعت  قوة القرية إلى النصف

169
00:15:20,703 --> 00:15:23,053
وما زال علينا  الاستمرار في المهمات

170
00:15:24,654 --> 00:15:27,779
هذا ما قلته لك أيها الغبي

171
00:15:29,882 --> 00:15:31,316
حسناً

172
00:15:31,732 --> 00:15:38,672
إذا لم ننجز المهام ستعتقد
البلاد الأخرى بأننا دولة بلا قوة

173
00:15:39,287 --> 00:15:41,917
هذا ما قاله المعلم إيروكا

174
00:15:50,005 --> 00:15:51,898
هل تكره الجدة (تسونادي)

175
00:15:52,378 --> 00:15:54,616
لا ليس الأمر كذلك

176
00:15:55,153 --> 00:15:56,850
إذاً ماذا؟

177
00:15:57,346 --> 00:16:01,053
عاجلاً أم آجلاً
لن يصفني أحد بحفيد الهوكاغي

178
00:16:01,622 --> 00:16:03,759
وسأكون شخصاً عادياً بالنسبة لهم

179
00:16:04,239 --> 00:16:07,190
لا بأس لو كنت شخصاُ عادياً
أليس كذلك؟

180
00:16:07,606 --> 00:16:08,243
كلا

181
00:16:08,772 --> 00:16:09,809
لماذا؟ لماذا؟

182
00:16:10,258 --> 00:16:13,575
كنت تكره أن يناديك أهل القرية بحفيد الهوكاغي
صحيح؟

183
00:16:16,206 --> 00:16:19,715
سينسى أهل القرية جدي

184
00:16:20,980 --> 00:16:25,427
سينسون كم كان عظيماً

185
00:16:25,860 --> 00:16:27,867
وسيعتبرونه من الماضي

186
00:16:29,573 --> 00:16:33,349
وسيأتي الهوكاغي الجديد لأخذ مكانه

187
00:16:33,879 --> 00:16:35,597
لن يحدث هذا

188
00:16:36,046 --> 00:16:37,495
كونوها ستبقى كما كانت

189
00:16:37,983 --> 00:16:41,016
ولن  يستطيع أن ينسى أهل القرية جدك

190
00:16:41,366 --> 00:16:43,849
لا
بل لن ينسونه

191
00:16:44,745 --> 00:16:45,872
سينسونه

192
00:16:46,375 --> 00:16:47,597
أنا متأكد من ذلك

193
00:16:47,949 --> 00:16:48,939
لن ينسونه

194
00:16:49,187 --> 00:16:50,580
هذه كذبة -
هذه ليس كذبة -

195
00:16:50,935 --> 00:16:53,025
ألا تصدق ما أقوله؟

196
00:16:53,473 --> 00:16:54,259
هذه صحيح

197
00:16:54,629 --> 00:16:56,370
! رباه

198
00:16:57,289 --> 00:16:58,399
تعال معي

199
00:16:58,871 --> 00:17:03,876
سنذهب إلى الجدة تسونادي ونجعلها تعدنا
بأن لا تغير كونوها عمّا هي عليه

200
00:17:04,323 --> 00:17:08,174
وبعد ذلك سنجعل الجميع يقطعون وعداً بالا ينسوا جدك

201
00:17:10,303 --> 00:17:11,701
هذا كل شيء

202
00:17:18,499 --> 00:17:22,028
كيف لي أن أكون غير مبالية واجعل
من السيدة تسونادي أن تغيب عن نظري؟

203
00:17:29,251 --> 00:17:30,619
هل وجدتها يا (تونتون) ؟

204
00:17:45,268 --> 00:17:47,394
تجديد الخلايا؟

205
00:17:56,826 --> 00:17:58,913
(ها قد وجدتك سيدة (تسونادي

206
00:18:04,426 --> 00:18:06,751
السيدة ( تسونادي) تدرس؟

207
00:18:07,935 --> 00:18:10,686
ألزمي الصمت
لا أستطيع التركيز

208
00:18:12,269 --> 00:18:13,848
تريد التركيز؟

209
00:18:14,328 --> 00:18:16,953
هذه أول مرة أسمعك فيها تقولين شيئاً آخر غير المقامرة

210
00:18:17,842 --> 00:18:19,584
(هذا صوت (شيزوني

211
00:18:20,287 --> 00:18:21,379
(شيزوني)

212
00:18:24,765 --> 00:18:28,061
هل تذكرين ذلك النينجا كابوتو ذو النظارات؟

213
00:18:28,926 --> 00:18:29,782
ماذا بشأنه؟

214
00:18:30,190 --> 00:18:33,772
قدرته في تجديد الخلايا

215
00:18:34,228 --> 00:18:36,830
كنت أبحث عن ذلك في المكتبة

216
00:18:38,350 --> 00:18:39,866
من أجل (لي)؟

217
00:18:40,577 --> 00:18:46,717
لو أن نسبة نجاح العملية ارتفعت من خمسين
إلى واحد وخمسين بالمائة, سيكون سبا كافياً للقيام بها , صحيح؟

218
00:18:47,246 --> 00:18:51,039
ما زالت مخاطرة

219
00:18:52,133 --> 00:18:53,589
حتى لو كنت أنت من يقوم بها

220
00:18:54,045 --> 00:18:55,723
لا أعرف ما إذا بوسعك القيام بها

221
00:18:58,818 --> 00:19:01,622
رغم ذلك سأجريها

222
00:19:02,325 --> 00:19:04,761
في النهاية انأ الهوكاغي الخامس

223
00:19:14,137 --> 00:19:16,783
لم يعد بالأمر حيلة يا كونوهامارو

224
00:19:17,887 --> 00:19:19,877
في النهاية ااا الهوكاغي الثالث

225
00:19:20,558 --> 00:19:23,498
إذا لم ترغب بذلك يمكنك الانسحاب

226
00:19:23,533 --> 00:19:26,810
القرية مثل الأسرة

227
00:19:27,562 --> 00:19:31,266
حماية العائلة هي  واجب الهوكاغي

228
00:19:34,451 --> 00:19:35,563
جدّي

229
00:19:50,635 --> 00:19:52,875
اليوم  مناسبة خاصة

230
00:19:57,717 --> 00:20:02,200
ما الأمر يا (كونوهامارو)؟

231
00:20:02,464 --> 00:20:03,529
لا بأس

232
00:20:12,313 --> 00:20:13,257
ما زال علي القيام بذلك

233
00:20:13,714 --> 00:20:16,017
في النهاية أنا الهوكاغي الخامس

234
00:20:16,815 --> 00:20:18,894
لم يعد باليد حيلة يا كونوهامارو

235
00:20:19,326 --> 00:20:21,823
في النهاية أنا الهوكاغي الثالث

236
00:20:23,408 --> 00:20:24,656
لم يعد باليد حيلة

237
00:20:25,232 --> 00:20:27,282
في النهاية, أنا حفيده

238
00:20:27,834 --> 00:20:28,722
ماذا؟

239
00:20:29,138 --> 00:20:32,549
في النهاية
أنا فرد من هذه القرية

240
00:20:32,935 --> 00:20:36,220
كونوهامارو
انتظر

241
00:20:36,740 --> 00:20:38,567
ماذا دهاك؟

242
00:20:38,568 --> 00:20:40,567
كونوهامارو

243
00:20:47,070 --> 00:20:48,238
سيدة تسونادي

244
00:20:48,776 --> 00:20:49,574
لا

