﻿1
00:00:03,875 --> 00:00:06,042


2
00:00:06,943 --> 00:00:09,309
.الحلم الأمريكي
<i> <font color="#808080"> الحلم الأميركي هو الروح الوطنية لشعب الولايات المتحدة الأمريكية </font> </i>

3
00:00:09,332 --> 00:00:11,243
<i> الجميع يطارده </i>

4
00:00:11,245 --> 00:00:13,278
<i>البعض وجده</i>

5
00:00:13,280 --> 00:00:15,146
<i>البعض لم يجده</i>

6
00:00:15,148 --> 00:00:18,116
<i>ومن ثم يوجد</i>
<i>القلة غير المحظوظة التي ماتت وهي تحاول</i>

7
00:00:18,118 --> 00:00:21,019
<i> هذه الفتاة كانت واحدة منهم </i>

8
00:00:21,021 --> 00:00:23,455
<i> لكنها لم تكن أي أحد </i>

9
00:00:23,457 --> 00:00:26,024
<i> ,كان لديها أشخاص </i>
<i>,يحبونها</i>

10
00:00:26,026 --> 00:00:29,861
<i>,الذين يهتمون لأمرها</i>
<i>.أناس قد يريدون أجوبة لهذا</i>

11
00:00:52,853 --> 00:00:55,120


12
00:01:19,913 --> 00:01:21,346
,رجاءً

13
00:01:21,348 --> 00:01:22,447
.لاتفعل

14
00:01:22,449 --> 00:01:25,517
,لن أخبر أي أحد
.أعدك

15
00:01:26,653 --> 00:01:30,255


16
00:01:30,279 --> 00:01:34,279
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 5x10♪</font>
<font color="#00FFFF"><font color="#D900D9">(الأحلام المحطمة)</font></font>

17
00:01:34,303 --> 00:01:40,803
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

18
00:01:40,827 --> 00:01:51,378
Bloc36 تعديل التوقيت
@bloc36

19
00:02:03,790 --> 00:02:06,858
<i>آدم ؟</i>

20
00:02:27,661 --> 00:02:30,296
<i> لدي اجتماع مبكر اتمنى أن تحظي بيوم جميل أحبك أكثر مما تعرفين آ </i>

21
00:02:44,865 --> 00:02:47,567
(PHP-وذلك سبب أن (لغة البرمجة
<i> .بي أتش بي: لغة برمجة نصية صممت من أجل استخدامها لتطوير وبرمجة التطبيقات </i>

22
00:02:47,568 --> 00:02:50,068
.(تتأثر بشدة بـ(لغة البرمجة سي
<i> اللغة السي: هي لغة بني عليها العديد من لغات البرمجة الحديثة </i>

23
00:02:51,171 --> 00:02:52,437
.هذا مفيد جداً

24
00:02:52,439 --> 00:02:53,605
.أنا أقدر هذا حقاً يارجل

25
00:02:53,607 --> 00:02:54,806
(Jer-مرحباً, (جير

26
00:02:54,808 --> 00:02:56,642
.صباح الخير يازميل السكن

27
00:02:56,644 --> 00:02:57,776
ما كل هذا؟

28
00:02:57,778 --> 00:02:59,578
أوه, تجهيزات فقط من أجل مقابلتي

29
00:02:59,580 --> 00:03:00,779
.(InoTech-في (إينو تيك

30
00:03:00,781 --> 00:03:02,748
.آني) هو مستشاري في قسم تقنية المعلومات)

31
00:03:02,750 --> 00:03:04,149
.انتظر دقيقة

32
00:03:04,151 --> 00:03:05,584
ألا يجب أن تكون في المدرسة, أيها الرجل الصغير؟

33
00:03:05,586 --> 00:03:08,287
لماذا؟فقط لنكون مرغمين على أخذ معلومات مضللة أكثر؟

34
00:03:08,289 --> 00:03:10,188
.هذا يمكن أن ينتظر

35
00:03:10,190 --> 00:03:12,124
.آني) و أنا لدينا أمور أكثر أهمية لنقلق حولها)

36
00:03:12,126 --> 00:03:14,259
.هذه الفتاة الجديدة
لقد تقدمت لطلب توظيف يتطلب مهارات البرمجة

37
00:03:14,261 --> 00:03:16,028
.ولا اعلم أي شيء عن البرمجة

38
00:03:16,030 --> 00:03:17,829
إذن, ربما هذا يعني أنك لست الرجل المناسب

39
00:03:17,831 --> 00:03:18,931
.لهذه الوظيفة

40
00:03:18,933 --> 00:03:19,965
.هذه هي المشكلة

41
00:03:19,967 --> 00:03:21,166
.انا لست الرجل المناسب لهذه الوظيفة

42
00:03:21,168 --> 00:03:22,567
,(Maui-و منذ أن سافرت أمي إلى (موي

43
00:03:22,569 --> 00:03:24,636
اكتشف أنني بحاجة إلى 50 ألف دولار على الأقل في السنة

44
00:03:24,638 --> 00:03:27,105
.لأنتقل من هذا المكان و أحصل على وظيفتي الشخصية

45
00:03:27,107 --> 00:03:29,341
.أوه, وأحتاج لقرض صغير

46
00:03:29,343 --> 00:03:33,011
.فقط 20 دولاراً لأدفعها كما قال مستشار قسم تقنية المعلومات

47
00:03:33,013 --> 00:03:36,081
.(الحسابات المالية التي تناقشنا بها غير قابلة للتفاوض, (جيري

48
00:03:36,083 --> 00:03:37,182
.لا تقلق

49
00:03:37,184 --> 00:03:38,250
.شين) سيدفعها)

50
00:03:38,252 --> 00:03:40,686
أو ربما أخبر والديك

51
00:03:40,688 --> 00:03:42,154
.وأدعهم يعرفون أنك تتغيب عن المدرسة

52
00:03:42,156 --> 00:03:44,723
.مفاوض فَطِن

53
00:03:45,693 --> 00:03:48,060
.(حظاً طيباً, (جيري

54
00:03:50,331 --> 00:03:52,264
.حسناً, علي الذهاب في كل الأحوال

55
00:03:52,266 --> 00:03:53,665
.أوه, اسمع

56
00:03:53,667 --> 00:03:56,802
,(InoTech-إن اتصلت (إينكو تيك
.لقد كنت مبرمجاً في شركتك لمدة سبع سنوات

57
00:03:56,804 --> 00:03:57,836
أية شركة ؟

58
00:03:57,838 --> 00:03:59,571
.شركتك العالمية لأعمال الاستيراد والتصدير

59
00:03:59,573 --> 00:04:01,907
,على أي حال
.أنت ناجح جداً

60
00:04:08,916 --> 00:04:09,982
.هيا, يارجل

61
00:04:09,984 --> 00:04:11,550
أهذا أفضل مالديك؟

62
00:04:13,554 --> 00:04:14,486
أفضل؟

63
00:04:14,488 --> 00:04:15,654
إنه جيد, لكن وركيك

64
00:04:15,656 --> 00:04:16,722
.تبطئ اللكمة

65
00:04:16,724 --> 00:04:18,323
هل هذا صحيح؟

66
00:04:19,226 --> 00:04:20,859
.أخبرتك

67
00:04:20,861 --> 00:04:22,127
.لكمة خطافية جيدة

68
00:04:23,129 --> 00:04:24,663
هل تعلمت هذا في كلية القانون؟

69
00:04:24,665 --> 00:04:26,365
,في الحقيقة
كنت بطلة ملاكمة

70
00:04:26,367 --> 00:04:27,599
.في سنتي الاولى في الجامعة

71
00:04:27,601 --> 00:04:29,368
.تلك اللكمة الخطافية اليمنى تعملتها مع الصبيان

72
00:04:29,370 --> 00:04:30,969
أوه, حقاً؟

73
00:04:30,971 --> 00:04:33,205
.من حسن حظي, لقد انقذني الجرس

74
00:04:33,207 --> 00:04:35,173
؟(Mayweather-لنقل أننا حصلنا على بعض الماء, (ماي ويثر

75
00:04:37,945 --> 00:04:41,179
إذاً هل ستعطني اجابة يوماً ما؟

76
00:04:41,181 --> 00:04:42,280


77
00:04:42,282 --> 00:04:43,648
عن صديقتك ؟

78
00:04:43,650 --> 00:04:45,550
.نعم

79
00:04:45,552 --> 00:04:46,852


80
00:04:46,854 --> 00:04:48,520
لن تدع الأمر, أليس كذلك؟

81
00:04:48,522 --> 00:04:50,088
.كلا. كلا, لن أفعل
كلا؟

82
00:04:50,090 --> 00:04:52,124
,اقول لك
انت و (جيس) ملائمان

83
00:04:52,126 --> 00:04:53,291
.لبعضكما

84
00:04:53,293 --> 00:04:54,426
.(Ellie-لا يوجد شيء, (أيلي

85
00:04:54,428 --> 00:04:56,328
,بحقك
فيلمها المفضل هو

86
00:04:56,330 --> 00:04:57,863
Guns of Navarone,
,إنها تدعم التعديل الثاني لقانون الحقوق

87
00:04:57,865 --> 00:04:59,931
.وتقضي عطلتها الأسبوعية في ركوب الأمواج

88
00:04:59,933 --> 00:05:01,600
.بدون ذكر أنها جذابة بشكل لا يصدق

89
00:05:01,602 --> 00:05:03,468
جذابة بشكل لا يصدق؟
.نعم

90
00:05:03,470 --> 00:05:06,104
لم أرى أبداً
<i>The Guns of Navarone.</i>

91
00:05:06,106 --> 00:05:08,373
.بحقك, (ستيف), قل نعم
.سأكون مناسبة لك

92
00:05:08,375 --> 00:05:11,376
انظري, انا حقاً أقدر ماتحاول فعله,حسناً؟

93
00:05:11,378 --> 00:05:13,779
.لكنني حالياً, أنا-أنا آخذ وقتي

94
00:05:13,781 --> 00:05:14,946


95
00:05:14,948 --> 00:05:16,948
.اعذريني

96
00:05:18,952 --> 00:05:20,152
نعم؟

97
00:05:24,022 --> 00:05:24,990
<i>.أوه, لا, لا, لا, لا</i>

98
00:05:24,992 --> 00:05:26,491
لا يمكنني أن ادعك ترتبين موعداً, حسنا؟

99
00:05:26,493 --> 00:05:28,393
:لدي كلمتان لك
(Patty Fitzgerald-باتي فيتزجيرالد)

100
00:05:28,395 --> 00:05:29,628
من هي (باتي فيتزجيرالد)؟

101
00:05:29,630 --> 00:05:31,830
باتي فيتزجيرالد) أحد الاشخاص التي أخذت عمتي موعداً لي معها)

102
00:05:31,832 --> 00:05:33,231
عندما كنت 19 سنة, حسناً؟

103
00:05:33,233 --> 00:05:34,566
.كنت أعزباً, و صغيراً

104
00:05:34,568 --> 00:05:36,635
اعتقدت لما لا ؟-
غطلة كبيرة؟-

105
00:05:36,637 --> 00:05:38,003
.كانت غلطة جسيمة

106
00:05:38,005 --> 00:05:40,605
ماذا حصل؟-
.ثق بي, لا تريد أن تعرف-

107
00:05:43,177 --> 00:05:44,676
.(مرحباً, دكتورة (شآو

108
00:05:44,678 --> 00:05:46,111
.أيها السادة

109
00:05:46,113 --> 00:05:47,679
أنتِ بخير؟

110
00:05:47,681 --> 00:05:48,980
.أوه, نعم, انا بخير

111
00:05:48,982 --> 00:05:51,049
.دكتور بيرج مان) بينتظركما في الداخل)

112
00:05:51,051 --> 00:05:52,984
.سأكون هناك خلال دقيقة

113
00:05:52,986 --> 00:05:54,820
رجاءً, سأنضم لكما

114
00:05:54,822 --> 00:05:57,055
.خلال لحظة
.حسناً

115
00:05:59,359 --> 00:06:00,459
ماالمشكلة مع الدكتورة (شآو)؟

116
00:06:00,461 --> 00:06:02,627
.لا أعلم
تبدو وكأنها منزعجة

117
00:06:02,629 --> 00:06:04,396
.بعد أن ابرمنا تقرير تشريح الجثة على ضحيتنا

118
00:06:04,398 --> 00:06:05,630
هل قالت لماذا؟

119
00:06:05,632 --> 00:06:08,033
,إخترت ألا اتطفل, لكنها مازالت متدربة

120
00:06:08,035 --> 00:06:09,935
وفي مهنتنا, رؤية الأسوأ

121
00:06:09,937 --> 00:06:11,937
من الإذلال كل يوم
.يمكن ان يؤثر عليك

122
00:06:11,939 --> 00:06:14,806
,حسناً
ما الذي نعلمه عنها؟

123
00:06:14,808 --> 00:06:16,741
ضحيتنا هي
(Brooke Waiakea-برووك واياكيا)

124
00:06:16,743 --> 00:06:18,944
عاماً22
وقد عثر عليها

125
00:06:18,946 --> 00:06:20,712
.في (مارين بود) باكراً هذا الصباح

126
00:06:20,714 --> 00:06:23,014
ماهو المارين بود؟

127
00:06:23,016 --> 00:06:25,217
,إنه نظام احتواء من أجل البيئة البحرية

128
00:06:25,219 --> 00:06:26,618
صمم من أجل ظروف المحيط الصعبة

129
00:06:26,620 --> 00:06:28,353
.وتنوع الفصائل

130
00:06:28,355 --> 00:06:30,055
,يمكنني تولي الأمر من هنا
(دكتور (بيرج مان

131
00:06:30,057 --> 00:06:31,123
هل أنت متأكدة؟

132
00:06:31,125 --> 00:06:32,858
.نعم, شكراً

133
00:06:36,430 --> 00:06:39,297
.من المحتمل أن ضحيتنا كانت في الماء بشكل تقريبي لست ساعات

134
00:06:39,299 --> 00:06:41,566
.حددت وقت الوفاة حوالي منتصف الليل

135
00:06:41,568 --> 00:06:44,069
.سبب الوفاة كان اصابة رصاصة واحدة في الرأس

136
00:06:44,071 --> 00:06:45,570
.حسناً

137
00:06:45,572 --> 00:06:48,473
.تبدو كبعض الحروق البارودية حول نقطة الدخول هناك

138
00:06:48,475 --> 00:06:49,574
.إصابة اتصال مباشر

139
00:06:49,576 --> 00:06:51,042
.هذا صحيح

140
00:06:51,044 --> 00:06:52,544
هل وجدت أية رضوض أخرى؟

141
00:06:52,546 --> 00:06:55,147
,لا شيء
.و لا أية جروح دفاعية

142
00:06:55,149 --> 00:06:56,348
.إذاً قد أعدمت

143
00:06:56,350 --> 00:06:57,482


144
00:06:57,484 --> 00:06:59,684
نعم, (دوك), ماالأخبار؟

145
00:07:00,754 --> 00:07:03,321
.حسنا, شكراً لك
.شكراً

146
00:07:03,323 --> 00:07:05,991
يبدو أن بيير 54
.(استردت سيارة (برووك

147
00:07:05,993 --> 00:07:08,293
CSU-فريق الفحص الجنائي
أرسلها إلى
HPD-قسم شرطة هاواي
.للمعاينة

148
00:07:08,295 --> 00:07:09,394
.شكراً

149
00:07:09,396 --> 00:07:12,164
.حسناً, أعلمينا عندما تجدين شيئاً آخراً

150
00:07:12,166 --> 00:07:14,099
.سأفعل

151
00:07:14,101 --> 00:07:17,602
.إنها تلك هناك

152
00:07:20,274 --> 00:07:22,007
! O-مرحبا, شرطة فايف

153
00:07:22,009 --> 00:07:24,009
.أرني يديك. يديك

154
00:07:24,011 --> 00:07:25,577
,استدر ببطئ
.وابقي يديك للأعلى

155
00:07:27,147 --> 00:07:29,214
.صباح الخير, يارفاق

156
00:07:30,017 --> 00:07:32,217
.ابقى مكانك

157
00:07:37,024 --> 00:07:38,557
.متعقب المكان

158
00:07:38,559 --> 00:07:40,392
.استطيع شرح ذلك

159
00:07:41,295 --> 00:07:43,061


160
00:07:45,299 --> 00:07:46,565
.حصلت على سلاح

161
00:07:48,735 --> 00:07:50,569
سميث & ويسون 36

162
00:07:50,571 --> 00:07:53,638
.حسناً, استطيع شرح ذلك, أيضاً

163
00:07:53,640 --> 00:07:55,006
.كلي آذان صاغية

164
00:08:06,037 --> 00:08:09,605
<i> ,وجدت نفسك في غرفة </i>
<i>.بأربعة حيطان ولا يوجد نوافذ </i>

165
00:08:09,607 --> 00:08:12,474
<i>,إما أن تكون قد ارتكبت جريمة </i>
<i>.أو تعلم بواحدة</i>

166
00:08:12,476 --> 00:08:15,411
<i>,إن كنت مذنباً</i>
<i>,من الأفضل أن تعترف</i>

167
00:08:15,413 --> 00:08:18,180
<i>لأن الرجل</i>
<i>.سيخرجه منك</i>

168
00:08:18,182 --> 00:08:22,351
<i>لكن إن كنت بريئاً و</i>
<i>,وتعرف شيئاً لا يعرفونه</i>

169
00:08:22,353 --> 00:08:23,953
<i>.إذن, هذه قصة مختلفة</i>

170
00:08:23,955 --> 00:08:25,321


171
00:08:26,824 --> 00:08:29,158
.ها أنت

172
00:08:29,160 --> 00:08:31,360
.كنت قد بدأت أشعر بالوحدة

173
00:08:41,072 --> 00:08:42,571
.أجرينا بحثاً عن بصماتك

174
00:08:42,573 --> 00:08:43,772
(Harry Brown-اسمك هو (هاري براون

175
00:08:43,774 --> 00:08:47,109
عاماً مع مركز شرطة هاواي, هه؟30

176
00:08:47,111 --> 00:08:49,211
كان لديك عمل كالجحيم, أيضاً
.ضابط ذو أوسمة رفيعة

177
00:08:49,213 --> 00:08:53,082
,و إن كنت سأضيف
.صديق مقرب لرجلك العجوز

178
00:08:53,084 --> 00:08:54,483
لما لا تكتفي

179
00:08:54,485 --> 00:08:56,377
بإخبارنا من كنت ؟

180
00:08:56,487 --> 00:08:57,963
,اعتقدت
,في ظل هذه الظروف

181
00:08:57,965 --> 00:09:00,265
.أننا قد ننتهي هنا على أي حال
.إلى جانب أنني اشتقت للمكان

182
00:09:01,302 --> 00:09:04,403
.نحن نعلم أيضاً أنك محقق خاص مصرح له

183
00:09:04,405 --> 00:09:05,671
.اخبرتك أنه يمكنني توضيح الحالة

184
00:09:05,673 --> 00:09:06,738
إنها توضح أيضاً

185
00:09:06,740 --> 00:09:09,041
لما كنت تتجاوز الحدود
 في حجز قسم شرطة هاواي

186
00:09:09,043 --> 00:09:11,977
كنت تتتبع برووك بشكل غير قانوني, أليس كذلك؟

187
00:09:11,979 --> 00:09:13,645
أيضاً, أنت علمت

188
00:09:13,647 --> 00:09:15,314
.أن جهاز تحديد المواقع من شأنه أن يؤدي مرة اخرى إليك

189
00:09:15,316 --> 00:09:16,849
.لم استطع تركه هناك

190
00:09:16,851 --> 00:09:18,217
...من

191
00:09:18,219 --> 00:09:19,785
من وظفك لتتبع (برووك) ؟

192
00:09:19,787 --> 00:09:23,055
.لا أحد
.كنت أفعل ذلك كمعروف لوالدها

193
00:09:23,057 --> 00:09:26,125
.حارس شرطة السواحل صديق قديم لي من القدم

194
00:09:26,127 --> 00:09:28,026
(Lana'i-يعيش على جزيرة (لاناي

195
00:09:28,028 --> 00:09:30,229
,منذ حوالي ستة أشهر

196
00:09:30,231 --> 00:09:33,098
(Oahu-ابنته الوحيدة حزمت حقائبها و انتقلت إلى (أواهو

197
00:09:33,100 --> 00:09:35,801
.لتواصل أحلام المدينة الكبيرة

198
00:09:35,803 --> 00:09:37,769
.في البداية, كان الأمر على مايرام

199
00:09:37,771 --> 00:09:40,405
.تكلموا كل يوم

200
00:09:40,407 --> 00:09:42,841
حسناً, حالما بدأت الاتصالات بالتضاءل

201
00:09:42,843 --> 00:09:47,179
.والأب سأل لماذا, أنت تعرف, اصبحت كتومة

202
00:09:47,181 --> 00:09:49,181
حسناً, لذا اعتقدت أنك ستؤدي لصديقك حارس السواحل

203
00:09:49,183 --> 00:09:50,983
معروفاً وتأتي إلى هنا و تتفد الأمر؟

204
00:09:50,985 --> 00:09:52,818
,حسناً, استيقظت هذا الصباح

205
00:09:52,820 --> 00:09:56,155
.رأيت أن إشارة جهاز التعقب كانت آتية من حجز الشرطة

206
00:09:56,157 --> 00:09:57,656
.علمت أن هناك خطب ما

207
00:09:57,658 --> 00:09:58,891
واعتقدت أنك قد تحصل

208
00:09:58,893 --> 00:10:01,827
,على المعلومات من جهاز التعقب
(وتحدد مكان قاتل (برووك

209
00:10:01,829 --> 00:10:02,995
.وتتعامل مع الأمر بنفسك

210
00:10:02,997 --> 00:10:05,264
.بشكل أو بآخر

211
00:10:05,266 --> 00:10:07,833
.لكن كنت لأتركهم يتنفسون

212
00:10:07,835 --> 00:10:10,836
حسناً, لما توقفت (برووك) عن الاتصال بالمنزل؟

213
00:10:10,838 --> 00:10:12,171
.تخميني أنها كانت تشعر بالخزي

214
00:10:12,173 --> 00:10:13,672
من ماذا؟-
لقد حصلت لنفسها على-

215
00:10:13,674 --> 00:10:16,608
.وظيفة كراقصة في شركة (هولا) المحلية
<i> <font color="#808080">الهولا: رقصة مشهورة في جزر الهاواي, وتعتبر روح هاواي المعبر عنها بالحركات الجسدية </font> </i>

216
00:10:16,610 --> 00:10:19,511
,يبدو غير مؤذٍ كفاية
إلا بالنسبة للجزء

217
00:10:19,513 --> 00:10:21,813
.الذي يقول أنها واجهة لخدمة دعارة

218
00:10:21,815 --> 00:10:23,949
(Vice-اتصل بـ(فيس
.انظر إن كانوا حصلوا على أي شيء بخصوص هذا

219
00:10:23,951 --> 00:10:25,551
لقد فعلوا. إنهم يقيمون تحقيقاً مشتركاً

220
00:10:25,553 --> 00:10:28,754
.في الوقت الحالي مع مكتب المساعد الشخصي

221
00:10:28,756 --> 00:10:31,690
.حتى الآن, لم يكونوا قادرين على بناء قضية

222
00:10:31,692 --> 00:10:33,625
,حسناً
.(وضح لي شيئاً (هاري

223
00:10:33,627 --> 00:10:35,394
,إن كنت تعلم كل الذي يحصل

224
00:10:35,396 --> 00:10:36,695
لما لم تسحب (برووك) خارجاً؟

225
00:10:38,032 --> 00:10:40,799
من قال أنني لم أحاول؟

226
00:10:40,801 --> 00:10:43,669
.كانت طفلة صعبة, تماماً مثل رجلها العجوز

227
00:10:43,671 --> 00:10:45,938
.قالت لي أنها تستطيع الاعتناء بنفسها

228
00:10:45,940 --> 00:10:48,840
.ومثل الاحمق, صدقتها

229
00:10:50,842 --> 00:10:52,043
.لم يتوجب عليَ تركها أبداً بعيدة عن نظري

230
00:10:51,045 --> 00:10:52,244


231
00:10:52,246 --> 00:10:54,613
اعتقد أنه يجب أن اتصل بأبيها الآن

232
00:10:54,615 --> 00:10:58,750
.و اخبره أن ابنته الصغيرة قد قتلت أمام ناظري

233
00:11:03,224 --> 00:11:05,224


234
00:11:05,226 --> 00:11:07,125
(Brooke Waiakea-أنا (برووك واياكيا
<i> <font color="#808080"> كلمة من لغة الهاواي, وتعني مرحباً أو إلى اللقاء مع السلام و الرحمة والعاطفة:Aloha  </font> </i>

235
00:11:07,127 --> 00:11:09,261
عمري 22 عاماً, وترعرعت

236
00:11:09,263 --> 00:11:10,729
,على جزيرة لاناي الجميلة

237
00:11:10,731 --> 00:11:13,332
."حالمة أن اصبح راقصة "هولا

238
00:11:13,334 --> 00:11:15,701
.والآن أود أن اشارك هذا الحلم معك

239
00:11:15,703 --> 00:11:18,003
.لذا تعال لرؤيتنا

240
00:11:18,005 --> 00:11:19,204
.حسناً

241
00:11:19,206 --> 00:11:21,039
إذا ما الذي نعلمه عن شركة "مانوا هولا"؟

242
00:11:21,041 --> 00:11:22,441
,حسناً, على السطح
كل شيء يبدو

243
00:11:22,443 --> 00:11:23,742
.أنه مباح

244
00:11:23,744 --> 00:11:26,144
,إنهم يوظفون هؤلاء الراقصات من أجل المناسبات الخاصة

245
00:11:26,146 --> 00:11:28,947
,نزهات رسمية
.حفلات تخرج, إلى آخره

246
00:11:28,949 --> 00:11:30,449
P.Aلكن وفقاً لمكتب ال

247
00:11:30,451 --> 00:11:32,317
,العملاء الذي لديهم المعرفة الكاملة, يذهبون إلى الموقع الإلكتروني

248
00:11:32,319 --> 00:11:33,518
حيث كل الراقصات لديهم صفحات شخصية

249
00:11:33,520 --> 00:11:34,853
.تماماً مثل الذي رأيناه

250
00:11:34,855 --> 00:11:35,921
.إنها كالقائمة

251
00:11:35,923 --> 00:11:38,490
,تختار الراقصة التي تريد
تتصل

252
00:11:38,492 --> 00:11:39,625
.بمنسقة الهولا

253
00:11:39,627 --> 00:11:41,727
.وهي تجهز كل الأمر لك

254
00:11:41,729 --> 00:11:44,429
لذا قمت بفحص جهاز التعقب
الذي زرعه رجلك هاري في سيارة فايس

255
00:11:44,431 --> 00:11:46,231
أظهر أنها تركت المكان

256
00:11:46,233 --> 00:11:48,400
54 في حوال الساعة الثانية صباحاً و ذهبت إلى المرفأ

257
00:11:48,402 --> 00:11:49,901
,الأمر الذي سيكون مستحيلاً

258
00:11:49,903 --> 00:11:53,438
(منذ ان حددت دكتور (شآو
.وقت الوفاة مباشرة حوالي منتصف الليل

259
00:11:53,440 --> 00:11:54,840
.إذاً إن القاتل كان يقود سيارتها

260
00:11:54,842 --> 00:11:56,608
,هذا ما اعتقدته أيضاً
لذا جعلت فريق الفحص الجنائي

261
00:11:56,610 --> 00:11:57,909
,يقم بمسح دقيق لسيارتها للمرة الأخيرة

262
00:11:57,911 --> 00:11:59,544
.بحثاً عن أية بصمات أو دليل عن أية حمض نووي

263
00:11:59,546 --> 00:12:01,079
.لكنهم آتوا خالين الوفاض

264
00:12:01,081 --> 00:12:03,548
لذا سأجعلهم يفحصون كل القوارب في الميناء

265
00:12:03,550 --> 00:12:04,816
.ويتفقدوا فيديوهات أشرطة المراقبة

266
00:12:04,818 --> 00:12:07,352
نعم, لكن لما قد تغوص (برووك) في المارينبود

267
00:12:07,354 --> 00:12:09,521
بينما لديك كل المحيط الاطلسي هناك؟

268
00:12:09,523 --> 00:12:13,158
.تضمن المارينبود أنها ستُوْجَد

269
00:12:13,160 --> 00:12:15,260
.هذا ماأراده قاتلنا

270
00:12:15,262 --> 00:12:17,429


271
00:12:27,741 --> 00:12:31,009
هل قمت بالاتصال بوالد برووك؟

272
00:12:31,011 --> 00:12:33,011
.إنهم مقربون جداً
.سيصبح منهاراً

273
00:12:33,013 --> 00:12:34,279
,نعم, نحن, أه

274
00:12:34,281 --> 00:12:36,948
.نتصل به الآن

275
00:12:36,950 --> 00:12:39,151
سيد (تومبسون), متى كانت آخر مرة رأيت بها (برووك)؟

276
00:12:39,153 --> 00:12:40,652
.كانت ليلة أمس

277
00:12:40,654 --> 00:12:42,788
.(The Modern-كان لدينا مناسبة رسمية في (الحديث

278
00:12:42,790 --> 00:12:45,190
.حسناً, سنحتاج لقائمة بكل شخص كان هناك

279
00:12:45,192 --> 00:12:46,491
.بالتأكيد

280
00:12:46,493 --> 00:12:48,493
,(هل تعلمين إن أخذت (برووك

281
00:12:48,495 --> 00:12:50,429
أي عمل للمنزل معها ليلة امس؟

282
00:12:50,431 --> 00:12:52,197
عفواً؟

283
00:12:52,199 --> 00:12:54,666
.سيد (تومبسون), نحن نعلم أن شركتك رهن التحقيق

284
00:12:54,668 --> 00:12:56,702
هذا لا شيء أكثر من

285
00:12:56,704 --> 00:12:59,338
.منافسين غيورين يحاولون تلطيخ اسمي

286
00:12:59,340 --> 00:13:00,806
,إذاً انت تقول أن راقصاتك

287
00:13:00,808 --> 00:13:02,908
لم يكن لديهن علاقات أبداً مع الزبائن خارج العمل؟

288
00:13:02,910 --> 00:13:05,177
.لم أقل هذا

289
00:13:05,179 --> 00:13:07,713
.راقصاتي نساء جميلات

290
00:13:07,715 --> 00:13:10,315
,إن اتصل زبون سائلاً ان يقابل واحدة منهن

291
00:13:10,317 --> 00:13:11,450
لست ضد

292
00:13:11,452 --> 00:13:13,618
.تعريفهم ببعض-
.نعم, بالطبع لا-

293
00:13:15,055 --> 00:13:16,955
وسيطات الزواج
وجدت

294
00:13:16,957 --> 00:13:19,124
.من آلاف السنين ياسادة

295
00:13:19,126 --> 00:13:21,493
إنها عادة قديمة التي اعتاد الملوك والملكات

296
00:13:21,495 --> 00:13:23,061
.تنظيمها لأولادهم

297
00:13:23,063 --> 00:13:24,296
.لا يوجد مال متبادل

298
00:13:24,298 --> 00:13:25,497
.لا شيء غير قانوني في ذلك

299
00:13:25,499 --> 00:13:27,966
لكنك تأخذين مالاً أربع مرات أكثر

300
00:13:27,968 --> 00:13:29,401
من منافسيك, صحيح؟

301
00:13:29,403 --> 00:13:31,303
.للجودة ثمن

302
00:13:31,305 --> 00:13:33,772
نعم, حسناً, إذاً سيكون شريكاً في القتل, صحيح؟

303
00:13:33,774 --> 00:13:34,840
لذا إما أنك ستخبرنا

304
00:13:34,842 --> 00:13:36,174
,مع من ذهبت (برووك) إلى المنزل ليلة أمس

305
00:13:36,176 --> 00:13:37,342
أو أننا سنحتجزك الآن

306
00:13:37,344 --> 00:13:39,611
.لإخفاءك دليلاً

307
00:13:45,786 --> 00:13:46,985
(David Waring-ديفيد وارينغ)

308
00:13:46,987 --> 00:13:48,820
.لقد كان زبوناً لحوالي سنة

309
00:13:48,822 --> 00:13:52,324
...بعد الحدث
.خرجت (برووك) معه

310
00:13:52,326 --> 00:13:53,458
.حسناً

311
00:13:53,460 --> 00:13:54,993
هل كان غير لطيف من قبل مع أي من راقصاتك؟

312
00:13:54,995 --> 00:13:56,962
.لا, أبداً

313
00:13:56,964 --> 00:13:58,296
,حسناً, إذاً, ليلة أمس

314
00:13:58,298 --> 00:14:00,432
.تبدو وكأنه قام باستثناء لهذا

315
00:14:05,672 --> 00:14:08,206
.حسناً, إذاً الجيران لم يسمعوا أو يروا أي شيء

316
00:14:08,208 --> 00:14:09,641
ماذا عن هنا؟

317
00:14:09,643 --> 00:14:11,343
.ألقي نظرة

318
00:14:13,147 --> 00:14:15,947
.يبدو وكأن (برووك) كانت ذاهبة إلى مكان ما

319
00:14:15,949 --> 00:14:17,716
حسناً, إذاً ربما عرفت أنها كانت في خطر

320
00:14:17,718 --> 00:14:19,818
.وقررت ترك المدينة

321
00:14:19,820 --> 00:14:20,986
.هذه شقتي

322
00:14:20,988 --> 00:14:22,254
.أريد أن اعرف ماالذي يحصل

323
00:14:22,256 --> 00:14:23,655
لما الشرطة هنا؟
ماذا حصل؟

324
00:14:23,657 --> 00:14:25,557
.اعذرني
لما لا تريدون اخباري بأي شيء؟

325
00:14:25,559 --> 00:14:26,758
من أنتِ؟

326
00:14:26,760 --> 00:14:28,093
.أنا (آني), زميلة (برووك) في السكن

327
00:14:28,095 --> 00:14:29,461
ما الذي يحصل؟ أين هي؟

328
00:14:36,203 --> 00:14:38,336
.(تركت الحفلة قبل (برووك

329
00:14:38,338 --> 00:14:39,704
.بقيت في الخارج طوال الليل

330
00:14:39,706 --> 00:14:41,206
,عندما استيقظت هذا الصباح

331
00:14:41,208 --> 00:14:44,009
...رأيت بعض المكالمات الفائتة منها, لكن

332
00:14:44,011 --> 00:14:45,544
.لم أفكر أن هناك خطباً ما

333
00:14:45,546 --> 00:14:47,779
نعلم أن (برووك) تركت الحفلة

334
00:14:47,781 --> 00:14:49,314
.(مع رجل يدعى (ديفيد وارينغ

335
00:14:49,316 --> 00:14:50,649
هل تعرفينه؟

336
00:14:51,651 --> 00:14:52,851
.كلا

337
00:14:52,853 --> 00:14:55,520
.نعلم بكل شيء عن الشركة التي تعملون لديها

338
00:14:55,522 --> 00:14:58,490
.من الضروري لك أن تتعاوني معنا

339
00:14:58,492 --> 00:15:00,025
.نحتاج أن تخبرينا بماتعرفينه

340
00:15:00,027 --> 00:15:01,693
.إنه ليس كما يفكر الناس

341
00:15:01,695 --> 00:15:03,462
.نحن لسنا مجبرين لفعل أي شي لا نريده

342
00:15:03,464 --> 00:15:06,565
,الرجال الأغنياء فقط يحبون شراء الهدايا لنا

343
00:15:06,567 --> 00:15:07,933
...الرحلات, العشاء

344
00:15:07,935 --> 00:15:09,501
الرجال الأغنياء مثل (ديفيد وارينغ)؟

345
00:15:10,503 --> 00:15:11,269
,وفي المقابل

346
00:15:11,271 --> 00:15:12,271
.تنامون معهم

347
00:15:12,272 --> 00:15:13,438
إنه ليس فقط

348
00:15:13,440 --> 00:15:14,539
.بخصوص الجنس

349
00:15:14,541 --> 00:15:16,942
.بعضهم وحيدون فقط و يريدون صحبة

350
00:15:16,944 --> 00:15:20,512
.و (برووك) لم تنم أبداً مع أي منهم

351
00:15:20,514 --> 00:15:22,848
,أعلم كيف يبدو الأمر

352
00:15:22,850 --> 00:15:24,716
.لكن (برووك) لم تكن كذلك

353
00:15:24,718 --> 00:15:27,252
.فقط خرجت مع الزبائن لتحتفظ بعملها

354
00:15:27,254 --> 00:15:28,854
,إن بدأت الأمور بالتحرك بسرعة كبيرة

355
00:15:28,856 --> 00:15:30,922
.فإنها... ستنسحب فقط

356
00:15:30,924 --> 00:15:31,923
حسناً, ربما (وارينغ) لم يعتقد

357
00:15:31,925 --> 00:15:33,205
.أن ماله سيذهب سدى

358
00:15:35,462 --> 00:15:37,529
.لقد خرجت مع (ديفيد) من قبل

359
00:15:37,531 --> 00:15:39,130
.إنه ليس من النوع العدائي

360
00:15:39,132 --> 00:15:40,465
.لكن أعرف من قد يكون

361
00:15:40,467 --> 00:15:42,300
رجل اسمه

362
00:15:42,302 --> 00:15:43,468
(Cory Kaniaupio-كوري كانياوبيو)

363
00:15:43,470 --> 00:15:45,237
.هو و (برووك) تواعدا لعدة سنوات

364
00:15:45,239 --> 00:15:47,806
,حتى أنه طلب منها أن تتزوجه
.لكنها رفضت

365
00:15:47,808 --> 00:15:50,408
لم تكن تريد أن تستقر قبل أن يكون لديها فرصة

366
00:15:50,410 --> 00:15:51,643
.لعيش أحلامها

367
00:15:51,645 --> 00:15:54,379
.لهذا السبب انتقلت إلى (أواهو) لتصبح راقصة

368
00:15:54,381 --> 00:15:56,414
.أعتقد ان (كوري) لم يتقبل ماحدث بصورة جيدة

369
00:15:56,416 --> 00:15:59,951
.(لقد ظهر منذ عدة أيام من (لاناي

370
00:15:59,953 --> 00:16:01,319
(لقد بقي يتصل بـ(برووك

371
00:16:01,321 --> 00:16:04,322
....ويترك الرسائل والنصوص, و

372
00:16:04,324 --> 00:16:08,326
.آتى في الليلة السابقة وقد كان مستاءا حقاً

373
00:16:08,328 --> 00:16:11,263
...بقي يخبر (برووك) أنها يجب أن ترحل معه و

374
00:16:11,265 --> 00:16:13,932
.قالت (برووك) أنها ستتصل بالشرطة, لذا رحل

375
00:16:13,934 --> 00:16:15,834
.تلك كانت آخر مرة آراه

376
00:16:15,836 --> 00:16:17,269
هل تعتقدين أنه انصت لها

377
00:16:17,271 --> 00:16:18,570
وابتعد؟

378
00:16:19,606 --> 00:16:22,340
.اعتقد انه لم يكن سيأخذ بـ "لا" كإجابة

379
00:16:25,078 --> 00:16:27,112


380
00:16:27,114 --> 00:16:28,179
شين), ما الأخبار؟)

381
00:16:28,181 --> 00:16:29,681
هل تكلمت مع (وارينغ) بعد؟

382
00:16:29,683 --> 00:16:32,083
...كلا, نحن, أه
كنا سنخرج إلى

383
00:16:32,085 --> 00:16:33,785
منزله الآن. لماذا؟

384
00:16:33,787 --> 00:16:35,220
.لأنه ربما لم يكن رجلنا المطلوب

385
00:16:35,222 --> 00:16:36,321
(عشيق (برووك) السابق (كوري

386
00:16:36,323 --> 00:16:38,123
(ظهر من (لاناي
.منذ عدة أيام

387
00:16:38,125 --> 00:16:39,791
.نعم, نعتقد أنه كان يتبعها ليلة أمس

388
00:16:39,793 --> 00:16:41,493
,حاول أن يقنعها بترك المدينة معه

389
00:16:41,495 --> 00:16:42,994
.لكن عندما رفضت, قتلها

390
00:16:42,996 --> 00:16:44,195
---هذا العشيق السابق

391
00:16:44,197 --> 00:16:47,032
,هو تقريباً بطول ستة أقدام
ذو شعر بني, راكب أمواج؟

392
00:16:47,034 --> 00:16:48,400
نعم, كيف عرفت؟

393
00:16:48,402 --> 00:16:50,282
.(أوه, لأنه للتو قد خرج من منزل (وارينغ

394
00:16:52,906 --> 00:16:54,172
!(أنت, (كوري

395
00:16:54,174 --> 00:16:55,840
.أرنا يديك

396
00:16:56,843 --> 00:16:59,244
!أرني يديك في الحال
.الأيدي. الأيدي

397
00:17:00,113 --> 00:17:02,480
ما الذي فعلته (كوري)؟ هه؟

398
00:17:02,482 --> 00:17:04,115
ما الذي فعلته؟
أين هو (ديفيد)؟

399
00:17:04,117 --> 00:17:05,083
هه؟

400
00:17:05,085 --> 00:17:06,885
.داني), ابقى معي)

401
00:17:07,654 --> 00:17:09,788
.حسناً,  أجث على ركبتيك

402
00:17:16,430 --> 00:17:18,630
!(ديفيد وارينغ)

403
00:17:22,402 --> 00:17:24,603
ديفيد وارينغ)؟)

404
00:17:26,273 --> 00:17:28,707
.ديفيد

405
00:17:36,316 --> 00:17:37,849
,(ستيف)
هل وجدته؟

406
00:17:37,851 --> 00:17:39,217
هل هو هناك في الداخل؟

407
00:17:41,822 --> 00:17:44,022
.نوعاً ما

408
00:17:53,395 --> 00:17:54,730
<i>أقوم بهذه الوظيفة لمدة طويلة كفاية</i>

409
00:17:54,731 --> 00:17:56,831
<i>يجب أن تفهم</i>
<i>أنه يوجد أسباب كثيرة</i>

410
00:17:56,833 --> 00:17:59,400
<i>ليغلق شخص ما</i>
<i>واحدة من هذه الحقائب السوداء الأنيقة</i>

411
00:17:59,402 --> 00:18:02,970
<i>و في رأس القائمة</i>
<i>أسلوب قديم الطراز</i>

412
00:18:04,354 --> 00:18:08,167
<i>(عندما يخطأ كيوبد (ملاك الحب</i>
<i>سيميل الفراق إلى اللخبطة</i>

413
00:18:13,583 --> 00:18:15,716
كيف تعتقد أنني قد أؤذي (برووك)؟

414
00:18:16,718 --> 00:18:18,051
.لقد أحببتها

415
00:18:17,053 --> 00:18:18,152
نعم, أنت أحببتها بشكل كاف

416
00:18:18,154 --> 00:18:19,720
.للتأكد من أن لا أحد آخر قد يتمكن من الحصول عليها

417
00:18:19,722 --> 00:18:20,888
كلا

418
00:18:20,890 --> 00:18:24,225
.كلا, أنت مخطئ

419
00:18:24,227 --> 00:18:25,626
من أنت على كل حال؟

420
00:18:25,628 --> 00:18:26,961
.أنت لا ترتدي شارةً

421
00:18:26,963 --> 00:18:28,262
نعم, حسناً, عدم امتلاك واحدة

422
00:18:28,264 --> 00:18:30,364
.لا يعني فقط انني لا يجب أن أقلق حول خسارتها

423
00:18:30,366 --> 00:18:31,399
ثق بي, حسناً؟

424
00:18:31,401 --> 00:18:32,500
.انت لا تريد ان تغضب هذا الشاب

425
00:18:32,502 --> 00:18:33,582
.فقط اخبرنا بما حصل

426
00:18:36,005 --> 00:18:39,407
.انظروا, انا لا أحاول الكذب عليكم

427
00:18:40,409 --> 00:18:40,908
.(كنت ألاحق (برووك

428
00:18:40,910 --> 00:18:43,377
رأيتها تغادر الحفلة مع أحد الشبان

429
00:18:43,379 --> 00:18:45,012
.وعادت إلى منزله

430
00:18:46,014 --> 00:18:48,315
.أصبحت غاضباً جداً, لم اعلم ما كنت سأفعله

431
00:18:49,317 --> 00:18:51,819
.اعتقدت أنني سأخسرها للأبد

432
00:18:52,821 --> 00:18:54,488
.لذا ذهبت أبعد مااستطعت عن المكان

433
00:18:55,658 --> 00:18:57,291
(Chinatown-دخلت إلى حانة في (المدينة الصينية

434
00:18:57,293 --> 00:19:00,161
(أوتووليس أون نووانو-O'Toole's on Nu'uanu)

435
00:19:00,163 --> 00:19:03,330
.شربت حتى أغلق المكان

436
00:19:03,332 --> 00:19:05,533
.أغمي عليَ في سيارتي

437
00:19:05,535 --> 00:19:07,134
.نعم, حسناً, هذه قصة جميلة, ياولد.

438
00:19:07,136 --> 00:19:09,537
إلا أنك لم تذكر الجزء حيث صديقي الجديد هنا

439
00:19:09,539 --> 00:19:11,605
.عثر عليك مع دماء (وارينغ) على يديك

440
00:19:11,607 --> 00:19:13,607
(نحن نعلم أن عائلة (ديفيد وارينغ

441
00:19:13,609 --> 00:19:14,875
,تملك المارينبود

442
00:19:14,877 --> 00:19:16,210
.لهذا السبب تخلصت من جثة (برووك) هناك

443
00:19:16,212 --> 00:19:17,878
لإذلال (ديفيد), صحيح؟
.بالطريقة التي إذلك بها

444
00:19:17,880 --> 00:19:20,414
لكن ذلك لم يكن كافياً بالنسبة لك, أليس كذلك؟
.توجب عليك قتله

445
00:19:20,416 --> 00:19:21,582
.أقسم, أنني لم ألمس أي منهما

446
00:19:21,584 --> 00:19:23,484
لقد كنت في منزل الرجل هذا الصباح

447
00:19:23,486 --> 00:19:25,453
.(فقط لأخبره أنني سأبقى بعيداً عن (برووك

448
00:19:25,455 --> 00:19:28,055
...لكن عندما لم يجب

449
00:19:28,057 --> 00:19:30,491
.ذهبت إلى الداخل

450
00:19:30,493 --> 00:19:33,194
.لأجده على الأرض

451
00:19:33,196 --> 00:19:34,929
.كان ميتاً مسبقاً

452
00:19:34,931 --> 00:19:37,131


453
00:19:53,387 --> 00:19:54,411
أتعلم ماذا؟

454
00:19:55,981 --> 00:19:56,731
.أنا اصدقك, ياصبي

455
00:20:01,415 --> 00:20:05,217
<i> ,انظر إلى عيني رجل</i>
<i> ,وستخبرك الحقيقة</i>

456
00:20:05,219 --> 00:20:08,253
<i>حتى وإن لم تكن</i>
<i>.تردهم أن يفعلوا</i>

457
00:20:08,255 --> 00:20:10,289
<i>كوري) لم يكن قاتلاً)</i>

458
00:20:10,291 --> 00:20:13,659
<i>كان مجرد صبي متيم</i>
<i>.بقلب مكسور</i>

459
00:20:16,163 --> 00:20:17,229
.(فريق الفحص الجنائي مازال لم يعثر على هاتف (برووك

460
00:20:17,231 --> 00:20:18,897
.نحن نتفحص سجلاتها في الوقت الحالي

461
00:20:18,899 --> 00:20:20,265
.(لكننا وجدنا هاتف (كووري

462
00:20:20,267 --> 00:20:21,633
,الآن, البطارية كانت فارغة

463
00:20:21,635 --> 00:20:23,669
(وعندما شحناها, كان هنالك بريد صوتي من (برووك

464
00:20:23,671 --> 00:20:25,404
.التي لم يكن قد سمعها بعد

465
00:20:25,406 --> 00:20:27,339
.كوري), هذه أنا)

466
00:20:27,341 --> 00:20:29,474
.اعد الاتصال بي في أقرب وقت تستلم فيه هذا

467
00:20:29,476 --> 00:20:31,009
.احتاجك

468
00:20:31,011 --> 00:20:33,245
.(يبدو أنها خائفة, لكن ليس من (كوري

469
00:20:33,247 --> 00:20:34,913
في أي وقت تركت تلك الرسالة؟

470
00:20:34,915 --> 00:20:36,615
10:05.

471
00:20:36,617 --> 00:20:38,617
ونحن نعلم أنها قتلت حوالي منتصف الليل, صحيح ؟

472
00:20:38,619 --> 00:20:39,851
بماذا تفكر؟

473
00:20:39,853 --> 00:20:40,886
كوري أخبرنا

474
00:20:40,888 --> 00:20:42,120
,(أنه كان يشرب في (أوتووليس

475
00:20:42,122 --> 00:20:43,755
.(في (شاينا تاون

476
00:20:43,757 --> 00:20:46,925
,الآن, إن تمكنا من إثبات وجوده هناك في إطار تلك الساعتين

477
00:20:46,927 --> 00:20:48,226
فذلك يعني أنه يقول الحقيقة

478
00:20:48,228 --> 00:20:50,062
.وقاتلنا مايزال هناك في الخارج

479
00:20:54,156 --> 00:20:58,158
.سيد (وارينغ) قتل بين التاسعة والعاشرة صباحاً

480
00:20:58,160 --> 00:21:00,193
.سبب الوفاة يظهر أنها ضربة قوية مباشرة

481
00:21:00,195 --> 00:21:01,895
,لم أجد أي جروح دفاعية

482
00:21:01,897 --> 00:21:03,330
.التي تقترح أن الشاب المسكين لم يره قادماً أبداً

483
00:21:03,332 --> 00:21:05,765
حسناً. بين التاسعة والعاشرة؟
هل أنت متأكد من ذلك؟

484
00:21:05,767 --> 00:21:07,067
نعم. لماذا؟

485
00:21:07,069 --> 00:21:08,802
لأن تلك الساعتين الاثنتين

486
00:21:08,804 --> 00:21:09,970
.(قبل أن يقتل (برووك

487
00:21:09,972 --> 00:21:11,538
صحيح؟

488
00:21:11,540 --> 00:21:13,106
إذا ربما كان هذا الشاب هو الهدف

489
00:21:13,108 --> 00:21:14,641
.و, أه, كانت مجرد ضمان

490
00:21:14,643 --> 00:21:17,277
فريق الفحص الجنائي وجد سلاح الجريمة ؟

491
00:21:17,279 --> 00:21:19,446
ليس بعد. ماازال أحلل

492
00:21:19,448 --> 00:21:20,580
.كسور الجمجمة
,لكن ريثما أنتهي

493
00:21:20,582 --> 00:21:22,149
.ربما أكون قادراً على تحديد ماكان

494
00:21:22,151 --> 00:21:24,017
.حسناً. إذاً, أعلمني

495
00:21:24,019 --> 00:21:25,685
.سأفعل

496
00:21:27,222 --> 00:21:29,122
.شكراً

497
00:21:29,124 --> 00:21:30,490
.حسناً, عمل جيد

498
00:21:30,492 --> 00:21:32,425
.شكراً لك

499
00:21:32,427 --> 00:21:34,661
,مرحباً. أوه, هذا, أوه

500
00:21:34,663 --> 00:21:35,829
.من الجيد رؤية أنك تتحسن

501
00:21:35,831 --> 00:21:37,597
.نعم, شكراً

502
00:21:38,967 --> 00:21:41,468
.قليل من حالة "الشعور بالذنب" هذا الصباح

503
00:21:41,470 --> 00:21:42,802
...كلا, انظر
.هذا غير منطقي

504
00:21:42,804 --> 00:21:44,104
(أعني, العمل بهذا القرب مع (ماكس

505
00:21:44,106 --> 00:21:46,239
.قد يجلب الدموع لأي أحدٍ

506
00:21:46,241 --> 00:21:48,008
.أرأيت؟ انظر إلى ذلك
.تلك ابتسامة جميلة. هذا أفضل بكثير

507
00:21:48,010 --> 00:21:49,743
شخص غريب قليل, أليس كذلك؟

508
00:21:49,745 --> 00:21:51,778
...نعم, إنه كذلك, لكن هذا
.هذا سبب حبنا له

509
00:21:51,780 --> 00:21:53,713
أو على الأقل نحبه كثير, أتفهم؟

510
00:21:55,551 --> 00:21:58,118
,حسناً, أتمانعنين

511
00:21:58,120 --> 00:22:01,121
إن سألتك بمن ذكرتك (برووك)؟

512
00:22:01,123 --> 00:22:03,723
كيف علمت ذلك؟

513
00:22:03,725 --> 00:22:06,092
...أعلم... حسناً, أنا
كان لدي هذا العمل

514
00:22:06,094 --> 00:22:08,628
.لمدة طويلة جداً, اعتقد

515
00:22:09,498 --> 00:22:11,665


516
00:22:13,602 --> 00:22:16,236
(Susan Landon-سوزان لاندون)

517
00:22:16,238 --> 00:22:19,472
.التقينا في أول يوم من عام المبتدئين

518
00:22:19,474 --> 00:22:22,409
...تعلم, واحدة من اولئك الناس الذين

519
00:22:22,411 --> 00:22:25,879
تصادقهم بسرعة؟

520
00:22:25,881 --> 00:22:27,714
.ذلك كان نحن

521
00:22:32,020 --> 00:22:35,889
,عدة أيام قبل التخرج
...كنا في الخارج نحتفل و

522
00:22:35,891 --> 00:22:39,492
,تركت النادي مبكراً لأنني, أنت تعرف

523
00:22:39,494 --> 00:22:42,128
...هذا أنا, لكن

524
00:22:42,130 --> 00:22:44,664
.سوزان) لم تعد أبداً للمنزل)

525
00:22:44,666 --> 00:22:47,968
في الصباح التالي, عثروا عليها في نهر

526
00:22:47,970 --> 00:22:50,837
.قرب مخيم

527
00:22:50,839 --> 00:22:52,172
,الشرطة قالت أنها غرقت

528
00:22:52,174 --> 00:22:55,308
.لكن الطبيب الشرعي لم يجد أبداً أي ماء في رئتيها

529
00:22:57,079 --> 00:23:00,614
هم.. لم يتمكنوا من معرفة من فعلها؟

530
00:23:00,616 --> 00:23:02,816
.كلا

531
00:23:04,620 --> 00:23:07,287
...معظم الأيام, أنا-أنا
.لم أدع الأمر تزعجني

532
00:23:07,289 --> 00:23:08,455
.لكن اليوم فعلت

533
00:23:10,457 --> 00:23:11,057
...انظري, اه

534
00:23:11,059 --> 00:23:12,826
.انت تعلمين, أن الجزء الصعب في هذا العمل

535
00:23:12,828 --> 00:23:16,830
, شخص ما يموت
ذلك عندما نذهب إلى العمل, همم؟

536
00:23:17,666 --> 00:23:19,566
إذاً كيف تتعامل مع الأمر؟

537
00:23:19,568 --> 00:23:22,469
....في الواقع, أنا, امم
... لدي
.لدي ابنة

538
00:23:22,471 --> 00:23:24,271
.انت تعلم, طفلة صغيرة

539
00:23:24,273 --> 00:23:26,106
...وعندما أ, اه
,عندما اخرج معها

540
00:23:26,108 --> 00:23:28,475
.أكون-أكون قادراً على وضع كل شيء جانباً

541
00:23:28,477 --> 00:23:29,576
كل شيء آخر, أتفهم؟

542
00:23:29,578 --> 00:23:31,177
.ركوب الأمواج. يرون ان ركوب الأمواج جيد

543
00:23:31,179 --> 00:23:32,379
.ربما يجب أن تجرب ذلك

544
00:23:32,381 --> 00:23:33,847
.أعني, شخصياً لا افهم الأمر

545
00:23:33,849 --> 00:23:35,615
.اه, انه ليس من أجلي
.بعض أنواع الهروب

546
00:23:35,617 --> 00:23:38,084
.هذا ماتحتاجه, اعتقد

547
00:23:38,086 --> 00:23:40,954
.(نعم. شكراً لك, محقق (ويليامز

548
00:23:40,956 --> 00:23:42,722
.على الرحب والسعة

549
00:23:46,695 --> 00:23:48,662
<i>ذلك الشاب وارينغ لم يكن</i>

550
00:23:48,664 --> 00:23:50,430
.لديه سجل إجرامي للتحدث عنه

551
00:23:50,432 --> 00:23:53,199
.لكنه لم يكن حقاً سيربح أي مسابقة شعبية, أيضاً

552
00:23:53,201 --> 00:23:55,602
كان مدع عام في دعاوي قضائية متعددة

553
00:23:55,604 --> 00:23:57,737
.متضمناً صفقات عقارية سيئة

554
00:23:57,739 --> 00:23:59,773
الرجل كان قد ارتبط , لا أعلم كم مرة

555
00:23:59,775 --> 00:24:01,207
.على مدى الثلاث سنوات الماضية

556
00:24:01,209 --> 00:24:03,209
آخر فائزة بالجائزة هي

557
00:24:03,211 --> 00:23:55,271
.(المحبوبة الأنسة (إيريكا يونغ

558
00:24:04,946 --> 00:24:06,413
.حسناً, يجب أن نعثر عليها

559
00:24:06,415 --> 00:24:08,682
.ربما تستطيع إخبارنا بشيء ما حول ليلة أمس

560
00:24:09,584 --> 00:24:11,051
.(في الواقع, تم تأكيد حجة غياب (كوري

561
00:24:11,053 --> 00:24:13,119
.كان في (أوتووليس) طوال الليل

562
00:24:13,121 --> 00:24:14,888
.(بحثت أيضاً في سجلات هاتف (برووك

563
00:24:14,890 --> 00:24:17,257
,آخر مكالمة أجرتها كانت لشركة سيارة أجرة

564
00:24:17,259 --> 00:24:19,125
الذي أخبرني أنهم أقلوها

565
00:24:19,127 --> 00:24:21,861
من منزل (وارينغ) في الساعة العاشرة والربع

566
00:24:21,863 --> 00:24:23,563
.وقادها إلى المنزل

567
00:24:23,565 --> 00:24:25,665
.(ذلك يعني أنها كانت هنا عندما قتل (وارينغ

568
00:24:25,667 --> 00:24:28,034
...إذاً, إما أن القاتل لم يعلم أنها كانت في المنزل

569
00:24:28,036 --> 00:24:29,703
.أتعلم, (برووك) قد تكون القاتلة

570
00:24:29,705 --> 00:24:30,770
.كلا, لا اعتقد ذلك

571
00:24:30,772 --> 00:24:32,439
,(عندما تركت ذلك البريد الصوتي لـ(كوري

572
00:24:32,441 --> 00:24:34,107
.كانت تهمس
بدت وكأنها

573
00:24:34,109 --> 00:24:35,575
.خائفة من شخص ما قد يسمعها

574
00:24:35,577 --> 00:24:36,937
.(من الممكن أن يكون قاتل (وارينغ

575
00:24:39,314 --> 00:24:41,181
.كوري), هذه أنا)

576
00:24:41,183 --> 00:24:42,749
.هاه
اعد الاتصال بي في أقرب وقت

577
00:24:42,751 --> 00:24:43,751
.تستلم فيه هذا

578
00:24:43,752 --> 00:24:45,185
.أحتاجك

579
00:24:45,187 --> 00:24:46,252
.انتظر دقيقة
هل تسمع ذلك؟

580
00:24:46,254 --> 00:24:47,654
.هناك شئ من الأصوات المحيطة

581
00:24:49,024 --> 00:24:51,491
.كوري) هذه أنا)
<font color="#D900D9">(تقطّر )</font>

582
00:24:51,493 --> 00:24:52,792
.اعد الاتصال بي في أقرب وقت تستلم فيه هذا

583
00:24:52,794 --> 00:24:53,760
هل تسمع ذلك؟

584
00:24:53,762 --> 00:24:54,994
.أحتاجك

585
00:24:54,996 --> 00:24:56,696
,(نعم, (شين
هل بإمكانك عزل ذلك؟

586
00:24:56,698 --> 00:24:57,597
.نعم

587
00:24:57,599 --> 00:24:59,899
.كوري), هذه أنا)

588
00:24:59,901 --> 00:25:02,102
.أعد الاتصال بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

589
00:25:02,104 --> 00:25:03,236
.أحتاجك

590
00:25:03,238 --> 00:25:04,504
.هناك بالتحديد. لقد حصلت عليه

591
00:25:04,506 --> 00:25:06,339
.اتصل بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

592
00:25:06,341 --> 00:25:08,174
.اتصل بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

593
00:25:08,176 --> 00:25:09,509
.يبدو كتقطّر ماء

594
00:25:09,511 --> 00:25:11,378
.اتصل بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

595
00:25:20,622 --> 00:25:22,822
.هنا حيث (برووك) أجرت الأتصال

596
00:25:29,064 --> 00:25:31,264
<font color="#D900D9">(رجال يتجادلون بشكل مشوش)</font>

597
00:25:34,336 --> 00:25:37,637
<font color="#D900D9">(رجال يتهجمون, صريخ)</font>

598
00:25:37,639 --> 00:25:39,339
<font color="#D900D9">(صيحات)</font>

599
00:25:39,975 --> 00:25:42,175
.لقد شهدت القاتل

600
00:25:43,645 --> 00:25:46,112
.نعم, و قتلت ليتم تغطية الأمر

601
00:25:58,709 --> 00:25:59,739
!مدهش

602
00:25:59,740 --> 00:26:02,007
.(Gallagher-هذا... هذا لطيف (جالير

603
00:26:02,009 --> 00:26:03,608
...أوه, لا اعتقد انها, اه
لا اعتقد

604
00:26:03,610 --> 00:26:04,876
.(أنها تعرف من يكون (جالير

605
00:26:04,878 --> 00:26:06,845
هل كان يعمل هنا؟
.كلا, كلا

606
00:26:06,847 --> 00:26:08,346
;كان كوميدياً في الثمانيات
,اعتاد أن

607
00:26:08,348 --> 00:26:10,415
.يهشم بطيخاً بمطرقة ضخمة

608
00:26:10,417 --> 00:26:12,350
وأعتقد الناس انه مضحك؟

609
00:26:12,352 --> 00:26:15,153
.تلك كانت الثمانيات

610
00:26:15,155 --> 00:26:16,621
ماخطبه؟

611
00:26:16,623 --> 00:26:17,789
إنه تجربة صغيرة

612
00:26:17,791 --> 00:26:19,591
.أجريها

613
00:26:19,593 --> 00:26:21,626
الآن, (ديفيد وارينغ) قد ضرب ثلاث مرات

614
00:26:21,628 --> 00:26:23,628
على العظم الجداري
.بواسطة شيء مستدير

615
00:26:23,630 --> 00:26:25,930
لسوء الحظ, لا كسور قد وجدت في الإصابة

616
00:26:25,932 --> 00:26:27,599
.لتخبرنا ماكان سلاح الجريمة

617
00:26:27,601 --> 00:26:31,436
.لكنني كنت قادرة على تحديد شيء واحد عن قاتلنا

618
00:26:31,438 --> 00:26:33,605
.أطوالهم

619
00:26:35,138 --> 00:26:37,171
,السلم تخلص منه
.كما أعتقد

620
00:26:37,173 --> 00:26:38,339
.عمل تحقيقي جيد, أيها المحقق

621
00:26:38,341 --> 00:26:40,374
الآن, قاتلنا

622
00:26:40,376 --> 00:26:41,642
.تحت طول الستة أقدام

623
00:26:41,644 --> 00:26:42,943
,أولا ضربة (وارينغ) كانت مميتة

624
00:26:42,945 --> 00:26:44,779
ما يعني أن مهاجمه قد اضطر أن يأتي نزولاً

625
00:26:44,781 --> 00:26:47,715
.مع كمية كبيرة من القوة من زاوية عُلية

626
00:26:47,717 --> 00:26:49,984
.هكذا

627
00:26:56,826 --> 00:26:59,226
.مدهش

628
00:26:59,228 --> 00:27:01,262
--ماهي
رمية بسرعة 100 ميل؟

629
00:27:01,264 --> 00:27:03,330
.إنها تقتل تلك الكرة
.نعم

630
00:27:03,332 --> 00:27:06,267
.تخيل ماقد يمكن أن تفعله برأسك

631
00:27:06,269 --> 00:27:08,569
ماذا؟

632
00:27:23,686 --> 00:27:25,986
.انني حقاً لا اصدق هذا

633
00:27:25,988 --> 00:27:28,489
.كنا قد تناولنا الغداء معه بعد عصر الأمس

634
00:27:29,458 --> 00:27:31,058
.لا يمكن أن يكون ميتاً

635
00:27:31,060 --> 00:27:33,427
حسناً, اه, هل تعرفين أي أحد

636
00:27:33,429 --> 00:27:35,496
قد يود فعل شيء كهذا به؟

637
00:27:35,498 --> 00:27:38,232
.لا

638
00:27:38,234 --> 00:27:39,433
.لا, بالطبع لا

639
00:27:39,435 --> 00:27:41,802
.حسناً

640
00:27:41,804 --> 00:27:43,003
هل سبق أن رأيتِ هذه المرأة من قبل؟

641
00:27:43,005 --> 00:27:44,672
هل تعرفينها؟

642
00:27:48,277 --> 00:27:50,277
من تكون؟

643
00:27:50,279 --> 00:27:52,179
(اسمها هو (برووك واياكيا

644
00:27:52,181 --> 00:27:53,347
.لقد قتلت البارحة

645
00:27:53,349 --> 00:27:55,182
ولدينا أسباب للاعتقاد بأن

646
00:27:55,184 --> 00:27:56,917
.جريمة قتلها و ديفيد متصلتين

647
00:27:56,919 --> 00:28:00,221
.لست أفهم

648
00:28:00,223 --> 00:28:02,189
حسناً, انظري, لا يوجد طريقة سهلة

649
00:28:02,191 --> 00:28:03,657
.لقول هذا
اممم ... نعتقد أن

650
00:28:03,659 --> 00:28:05,025
برووك لربما كانت مرافقة

651
00:28:05,027 --> 00:28:07,127
.وأن (ديفيد) كان واحداً من زبائنها

652
00:28:12,869 --> 00:28:16,470
.أعلم أنه كان يخرج مع مرافقات في الماضي

653
00:28:16,472 --> 00:28:18,239
ايريكا), ماالذي كنت تفكرين به؟)

654
00:28:18,241 --> 00:28:22,009
...أخبرني أنه توقف, أبي. أنا

655
00:28:22,011 --> 00:28:25,246
.انا علمت أي نوع من الرجال كان
.اعتقدت أنه قد تغير

656
00:28:25,248 --> 00:28:27,214
....حسناً, امم

657
00:28:27,216 --> 00:28:29,416
..أنا آسف لاضطراري أن اسألك هذا, لكن

658
00:28:29,418 --> 00:28:32,319
أين كنتِ ليلة أمس بين التاسعة والثانية صباحاً؟

659
00:28:32,321 --> 00:28:34,722
.كانت تتناول العشاء معي ومع زوجتي

660
00:28:34,724 --> 00:28:35,724
.أبي

661
00:28:35,725 --> 00:28:37,258
.لقد بقيت في منزلنا ليلة أمس

662
00:28:37,260 --> 00:28:38,559
.أبي, توقف

663
00:28:39,562 --> 00:28:41,962
.كنت في المنزل طوال الليل

664
00:28:41,964 --> 00:28:43,497
حسناً, هل كان هنالك أي احد معك؟

665
00:28:43,499 --> 00:28:45,933
.كلا

666
00:28:45,935 --> 00:28:49,169
.ديفيد) كان لديه عشاء عمل)

667
00:28:49,171 --> 00:28:52,606
,عندما لم يظهر في منزلي بعد ذلك

668
00:28:52,608 --> 00:28:56,644
.تيقنت أن الموعد تأخر وأنه نام في منزله

669
00:29:02,451 --> 00:29:05,519
.اسمعوا, ليس لدي شيء لأفعله مع هذا

670
00:29:05,521 --> 00:29:08,622
.ديفيد) لم يكن مثالياً لكنني أحببته)

671
00:29:08,624 --> 00:29:12,092
.اعتقد أنني جعلتي نفسي تصدق أنه يحبني أيضاً

672
00:29:34,817 --> 00:29:36,750
هل استطيع مساعدتك؟

673
00:29:36,752 --> 00:29:39,086
.نعم, أمل ذلك

674
00:29:39,088 --> 00:29:41,588
.لقد كنت ماراً فحسب و رأيت قاربك

675
00:29:41,590 --> 00:29:45,292
54 اعتقد أنني رأيته سابقاً بالقرب من المرفأ

676
00:29:45,294 --> 00:29:47,728
.إنها ليست للبيع, ياشريك

677
00:29:47,730 --> 00:29:49,463
.لم أقل أنني هنا للشراء

678
00:29:52,566 --> 00:29:52,866
إذاً ما الذي تريده؟

679
00:28:54,868 --> 00:29:55,803
.ذهب إلى المرفأ ليلة أمس

680
00:29:57,805 --> 00:29:58,305
,يمكنني أن اقسم أنني رأيتك تطلقينها

681
00:29:58,307 --> 00:30:01,909
متى كان ذلك, حوالي الثانية صباحاً؟

682
00:30:03,911 --> 00:30:05,813
.اعتقد أنك خلطت بيني وبين شخص آخر

683
00:30:05,815 --> 00:30:09,216
والآن, لما لا تخرج من هنا بحق الجحيم؟

684
00:30:09,218 --> 00:30:11,218
.لا

685
00:30:11,220 --> 00:30:13,387
.اعتقد أنني حصلت على الرجل المطلوب

686
00:30:45,154 --> 00:30:47,388
.أعطني يدك, أيها الحقير

687
00:30:48,858 --> 00:30:50,591
.شكراً لهذا

688
00:30:50,593 --> 00:30:52,059
.لقد مضى وقت طويل

689
00:30:52,061 --> 00:30:54,828
!أيها الأوغاد

690
00:30:54,830 --> 00:30:56,096
(Richard Sheridan-اسم الرجل هو (ريتشارد شيريدان

691
00:30:56,098 --> 00:30:57,798
.إنه سمسار أسهم, يعمل خارج منزله

692
00:30:57,800 --> 00:30:59,066
.مانزال نتحرى عنه في قاعدة البيانات

693
00:30:59,068 --> 00:31:00,268
كيف بحق الجحيم عثرت عليه؟

694
00:31:00,269 --> 00:31:01,935
كان هنالك آثار إطارات في مدخل معبرة القارب

695
00:31:01,937 --> 00:31:03,771
,في المرفأ 54
.لذا أخذت بصمة

696
00:31:03,773 --> 00:31:06,206
(تطابقت مع سيارة (دودج1500

697
00:31:06,208 --> 00:31:08,075
(اتضح أنه يوجد فقط خمس سيارات (دودج

698
00:31:08,077 --> 00:31:09,676
.مع تصريح بالركن في المرفأ

699
00:31:09,678 --> 00:31:11,712
نمط الخطوط على الإطارات

700
00:31:11,714 --> 00:31:13,280
.(طابقت تلك التي تنمتي لـ(شيريدان

701
00:31:13,282 --> 00:31:15,115
.مدهش, يجب أن نعطي هذا الشاب عملاً

702
00:31:15,117 --> 00:31:16,450
.كلا, أشكرك

703
00:31:16,452 --> 00:31:19,486
,بعد أن ينتهي هذا
.سأعود للتقاعد

704
00:31:19,488 --> 00:31:20,754
.ستنهي واحدة مقابل واحدة

705
00:31:20,756 --> 00:31:22,122
فريق الفحص الجنائي وجدوا آثار دماء

706
00:31:22,124 --> 00:31:23,557
.على البطانية على متن ذلك القارب

707
00:31:23,559 --> 00:31:25,926
.(الحمض النووي يطابق حمض (برووك

708
00:31:25,928 --> 00:31:27,194
.أريد أن أقدم شكوى

709
00:31:27,196 --> 00:31:29,430
.هذا الحقير المجنون تعدى عليّ

710
00:31:29,432 --> 00:31:30,664
.لقد نُعت بما هو أسوأ

711
00:31:30,666 --> 00:31:31,999
.اسمعني

712
00:31:32,001 --> 00:31:34,535
.(وجدنا دماء (برووك واياكيا) على القارب, (ريتشارد

713
00:31:34,537 --> 00:31:36,570
,ستحاكم بتهمة القتل
هل تفهم؟

714
00:31:36,572 --> 00:31:39,239
.لم أقتل أحداً
.كنت في المنزل طوال الليل

715
00:31:39,241 --> 00:31:43,010
.لا بد أن احداً ما قد سرق سيارتي, و استخدم قاربي

716
00:31:43,012 --> 00:31:44,812
سرق سيا...؟
تقول أن أحداً ماسرق قاربك؟

717
00:31:44,814 --> 00:31:45,846
أهذا ماتقوله؟

718
00:31:45,848 --> 00:31:47,748
.(تلك هي الحقيقة, (بال-
.حسناً-

719
00:31:47,750 --> 00:31:49,650
افترض أنه لديك شخص ما ليؤكد حجة غيابك, أيضاً؟

720
00:31:49,652 --> 00:31:50,751
.نعم لدي
.زوجتي

721
00:31:50,753 --> 00:31:52,619
.كانت في المنزل معي طوال الليل

722
00:31:52,621 --> 00:31:53,921
.إنه يكذب

723
00:31:53,923 --> 00:31:55,889
.اعطني خمس دقائق مع هذا اللعين

724
00:31:57,560 --> 00:31:58,959
.لقد انتهيت من الكلام

725
00:31:58,961 --> 00:32:01,428
.أريد محاميَ

726
00:32:01,430 --> 00:32:03,764
.حسناً, أخبرني أنه لدينا شيء ما اتجاه هذا الرجل

727
00:32:03,766 --> 00:32:06,100
.لا صلة مع الضحايا, ولا سجلاً إجرامياً

728
00:32:06,102 --> 00:32:08,435
,كان لديه بعض مشاكل المال مؤخراً, استثمارات سيئة

729
00:32:08,437 --> 00:32:09,937
.لكنه يبدو أنه قد تخطاها

730
00:32:09,939 --> 00:32:11,839
لا بد من وجود شيئ ما يربط هذا الرجل

731
00:32:11,841 --> 00:32:13,507
.مع ضحايانا والتي لا نراها

732
00:32:13,509 --> 00:32:15,175
أتعلم ماذا؟

733
00:32:15,177 --> 00:32:16,410
(ديفيد وارينغ)

734
00:32:16,412 --> 00:32:18,378
.(كان زبوناً في شركة (مانوا هولا

735
00:32:18,380 --> 00:32:19,947
صحيح؟
.ربما (شيريدان) كان كذلك أيضاً

736
00:32:19,949 --> 00:32:22,249
.(إذاً, ربما كان لديه شيء من أجل (برووك

737
00:32:22,251 --> 00:32:24,017
.لم يكن على استعداد لمشاركتها

738
00:32:24,019 --> 00:32:26,520
(يجب علينا الحصول على لائحة زبائن (تومبسون

739
00:32:29,592 --> 00:32:31,158
<i>انظر, ستيف</i>

740
00:32:31,160 --> 00:32:32,459
لايوجد شيء أود أن احبه أكثر

741
00:32:32,461 --> 00:32:33,894
,من رؤية (كيانا تومبسون) متهمة

742
00:32:33,896 --> 00:32:35,295
لكن لديها أفضل محامي دفاع

743
00:32:35,297 --> 00:32:36,497
.في المدينة يحمون مؤخرتها

744
00:32:36,499 --> 00:32:37,499
.اتفهم ذلك

745
00:32:37,500 --> 00:32:38,565
.كل ماأريده هو لائحة زبائنها

746
00:32:38,567 --> 00:32:39,800
,حسناً, إن كان الأمر بتلك السهولة

747
00:32:39,802 --> 00:32:41,135
ألا تعتقد أنني قد أملكها مسبقاً؟

748
00:32:41,137 --> 00:32:44,138
لدي شعور بوجود بعض الأشخاص الأقوياء حقاً في هذا

749
00:32:44,140 --> 00:32:45,706
.والذين لا يريدون لأسمائهم أن تكشف

750
00:32:45,708 --> 00:32:47,007
,حسنا, اسمع

751
00:32:47,009 --> 00:32:50,010
شيريدان) مشتبهة رئيسية في جريمتي قتل, صحيح؟)

752
00:32:50,012 --> 00:32:52,913
,(برووك واياكيا) كانت راقصة في شركة (مانوا هولا)

753
00:32:52,915 --> 00:32:54,448
.و (ديفيد وارينغ) كان زبوناً

754
00:32:54,450 --> 00:32:57,317
.لا بد أن يكون ذلك كافياً من أجل توقيع تصريح بالتفتيش

755
00:32:57,319 --> 00:32:59,419
هل لديك إثبات أن (وارينغ) كان زبوناً؟

756
00:32:59,421 --> 00:33:01,488
.نعم, (كيانا تومبسون) أعطتنا اسمه

757
00:33:01,490 --> 00:33:04,091
.وشريكة سكن (برووك) أثبتت علاقتهما

758
00:33:06,093 --> 00:33:06,393
.حسناً, سأحتاج لتعاون من شريكة السكن

759
00:33:09,295 --> 00:33:09,363
.ستحصلين عليه

760
00:33:11,233 --> 00:33:12,833
.حسناً, انتظر هنا
.سأتصل بالقاضي

761
00:33:12,835 --> 00:33:14,468
(Mahalo-شكراً)
<i> <font color="#808080"> كلمة في لغة الهاواي وتعني شكراً :Mahalo   </font> </i>

762
00:33:17,306 --> 00:33:18,772
(Chin-شين)

763
00:33:18,774 --> 00:33:20,974
ستيف, وجد فريق الفحص الجنائي
.على جريبات شعرية على البطانية

764
00:33:20,976 --> 00:33:22,910
.كانت مستخدمة لنقل جثة برووك

765
00:33:22,912 --> 00:33:25,412
,الآن, المعمل الجنائي يحللها
,واستناداً على مسحها

766
00:33:25,414 --> 00:33:28,015
.يعتقدون انها نقلت في خلال الساعات الأربع وعشرين الماضية

767
00:33:28,017 --> 00:33:29,816
.(انه رجل, ولا تخص (شيريدان

768
00:33:29,818 --> 00:33:31,952
حسناً, هل حصلنا على شيء من تحليل الحمض النووي؟

769
00:33:31,954 --> 00:33:33,287
كلا, لكن أظن أن

770
00:33:33,289 --> 00:33:35,222
.شيريدان) لم يكن بمفرده على القارب ليلة أمس)

771
00:33:35,224 --> 00:33:36,256
.لهذا لم يكن يتكلم

772
00:33:36,258 --> 00:33:39,493
.إنه يحمي شخصاً ما

773
00:33:39,495 --> 00:33:43,297
.أي كان على متن ذلك القارب فهو قاتلنا

774
00:33:54,564 --> 00:33:56,064
,أيها السادة
.لا تستطيعون الدخول إلى هنا

775
00:33:56,066 --> 00:33:57,465
.ثق بي, رئيستك تعلم أننا قادمون

776
00:33:57,467 --> 00:33:58,833
---لطالما أحبب هذا الجزء

777
00:33:58,835 --> 00:34:00,135
إسقاط المطرقة على أحد

778
00:34:00,137 --> 00:34:02,237
.يعتقد أنهم أفلتوا من جريمة قتل

779
00:34:02,239 --> 00:34:03,705
بينما نتجه نحو الهجمة الأولى

780
00:34:03,707 --> 00:34:06,107
إسقاطاتي تظهر تطوراً بنسبة 20 بالمئة

781
00:34:06,109 --> 00:34:07,408
...في الصناعة بإجمالي

782
00:34:07,410 --> 00:34:09,410
.أنا آسفة جداً, سيد يونغ

783
00:34:09,412 --> 00:34:11,112
.أخبرتهم أنك كنت في اجتماع

784
00:34:11,114 --> 00:34:12,447
.(لا بأس, (ستايسي

785
00:34:12,449 --> 00:34:13,781
.لنأخذ نصف ساعة

786
00:34:20,624 --> 00:34:22,190
.أيها السادة

787
00:34:22,192 --> 00:34:23,324
.(روبرت)

788
00:34:23,326 --> 00:34:24,826
كان ذلك تصنعاً مثيراً للإعجاب قليلاً

789
00:34:24,828 --> 00:34:26,027
.في نادي التنس مؤخراً

790
00:34:26,029 --> 00:34:28,062
.لست متأكداً أنني افهمك

791
00:34:28,064 --> 00:34:30,732
.(لقد قتلت (برووك واياكيا) و (ديفيد وارينغ

792
00:34:30,734 --> 00:34:32,700
ما الذي يتحدث عنه؟

793
00:34:32,702 --> 00:34:34,269
.سأخبرك ما الذي يتحدث عنه

794
00:34:34,271 --> 00:34:37,305
--(قائمة زبائن شركة (مانوا هولا
.اسمك كان عليها

795
00:34:37,307 --> 00:34:39,908
.وظفتهم من أجل حدث رسمي

796
00:34:39,910 --> 00:34:41,943
,أخبرني شيئا
متى اكتشفت

797
00:34:41,945 --> 00:34:44,579
أن اسم (ديفيد وارينغ) كان أيضاً في نفس قائمة الزبائن؟

798
00:34:44,581 --> 00:34:47,048
.لأنني اعتقد انه لا بد أنه حدث مؤخراً جداً

799
00:34:47,050 --> 00:34:49,017
لأنه لا يوجد طريقة قد تود بها ترك ابنتك من تزوجه

800
00:34:49,019 --> 00:34:50,685
حالما عرفت ماكان ينوي, صحيح؟

801
00:34:50,687 --> 00:34:52,487
هل لهذا السبب ذهبت

802
00:34:52,489 --> 00:34:54,756
إلى مكانه ليلة أمس؟
لمواجتهه؟

803
00:34:54,758 --> 00:34:56,925
.لا يوجد ماهو أسوأ من شخص منافق

804
00:34:56,927 --> 00:34:59,360
.بالطبع, الأمر عادي بالنسبة لك لتخون

805
00:34:59,362 --> 00:35:03,164
.لكن ليس للرجل الذي سيتزوج ابنتك الصغيرة الغالية

806
00:35:03,166 --> 00:35:05,200
.لقد قضي الأمر, أيها الوغد

807
00:35:05,202 --> 00:35:06,768
,(ستتصل بـ(ايريكا

808
00:35:06,770 --> 00:35:08,511
!وستقطع العلاقة وإلا سأفعلها أنا

809
00:35:08,535 --> 00:35:09,438
.هيا تفضل

810
00:35:09,439 --> 00:35:11,306
وٍسأخبر زوجتك و ابنتك كم أنك

811
00:35:11,308 --> 00:35:14,209
.وغد أيضاً وأكثر مني

812
00:35:14,211 --> 00:35:16,711
!اخرج من هنا بحق الجحيم

813
00:35:25,555 --> 00:35:27,422
.حظاً موفقاً في إثبات أي من هذا

814
00:35:27,424 --> 00:35:29,157
.ليس لدى الحظ شيء ليفعله مع هذا الأمر

815
00:35:29,159 --> 00:35:31,192
.نعم, إنه محق
حصلنا على بعض الحمض النووي من على البطانية

816
00:35:31,194 --> 00:35:32,660
.(التي كانت تستخدم لإنهاء (برووك

817
00:35:32,662 --> 00:35:34,729
.ظني أنه سيكون مطابقاً لك

818
00:35:34,731 --> 00:35:35,997
.ليس وكأننا احتجنا له

819
00:35:35,999 --> 00:35:37,865
(في اللحظة التي اخبرنا (شيريدان

820
00:35:37,867 --> 00:35:39,867
.أننا نعلم أنك كنت متورطاً, قام بإخبار الحقيقة

821
00:35:39,869 --> 00:35:42,203
.أخبرنا أنكم كنتم أصدقاء منذ الابتدائية

822
00:35:42,205 --> 00:35:43,905
أخبرنا حول تكفلك

823
00:35:43,907 --> 00:35:45,506
.بمشاكله المالية التي كان لديه مؤخراً

824
00:35:45,508 --> 00:35:48,910
,أخبرنا أيضاً أنه عندما اتصلت به ليعيرك القارب

825
00:35:48,912 --> 00:35:50,478
.شعر بأنه ملزم بذلك

826
00:35:50,480 --> 00:35:53,815
.كنت ستفلت بتهمة قتل

827
00:35:53,817 --> 00:35:55,984
لكنك لم تكن تعلم أن (برووك) كانت ماتزال هناك, أليس كذلك؟

828
00:35:58,588 --> 00:36:00,588


829
00:36:00,590 --> 00:36:03,524
لابأس, أعني, أنه أصبح لدينا فكرة جيدة جداً

830
00:36:03,526 --> 00:36:05,093
.عن الذي زودك بتلك المعلومات عنها

831
00:36:07,819 --> 00:36:09,685
,إن كان مايزال لديك أي شيء من الإنسانية باقية فيك

832
00:36:09,687 --> 00:36:11,954
.اسدِ لنفسك معروفاً وأخبرنا

833
00:36:19,130 --> 00:36:21,597
"ذاك مااعتدنا أن نسميه "حافزاً

834
00:36:26,871 --> 00:36:28,971
.أود أن اعطيه اسماً لو كنت مكانك

835
00:36:37,782 --> 00:36:40,549
مرحبا, انت خارجة؟

836
00:36:40,551 --> 00:36:41,851
.نعم, انا متوجهة إلى مكان الحدث

837
00:36:41,853 --> 00:36:43,786
.أوه, لا اعتقد أنك ستصلين في الوقت المناسب

838
00:36:43,788 --> 00:36:45,121
,(كيانا تومبسون)
.أنتِ رهن الاعتقال

839
00:36:45,123 --> 00:36:46,489
من أجل ماذا؟

840
00:36:46,491 --> 00:36:48,257
,ماذا, هل ضابطكِ لم يستطع فتح قضية ضدي

841
00:36:48,259 --> 00:36:50,793
لذا احضرتِ كلابكِ الجامحة إلى هنا لتحاولي اخافتي؟

842
00:36:50,795 --> 00:36:53,195
.في الواقع, ليس للأمر علاقة بقضيتنا

843
00:36:53,197 --> 00:36:55,765
.نعم, انت رهن الاعتقال بتهمة التآمر لإرتكاب جريمة قتل

844
00:36:55,767 --> 00:36:58,934
.أردت فقط أن أكون هنا لأراكي تؤخذين بعيداً

845
00:36:58,936 --> 00:37:01,437
,(الآن, عندما شهدت (برووك) جريمة قتل (ديفيد وايرينغ

846
00:37:01,439 --> 00:37:02,738
.ذهبت إلى المنزل, و اتصلت بك

847
00:37:02,740 --> 00:37:05,374
,قلتِ لها أنكِ ستحمينها

848
00:37:05,376 --> 00:37:07,276
.ستعتنين بكل شيء

849
00:37:07,278 --> 00:37:09,178
.لكن بعد ذلك اتصلتِ بـ(روبرت يونغ) بدلاً من ذلك

850
00:37:09,180 --> 00:37:11,480
.أقصد, انني فهمت ذلك, كما تعلم

851
00:37:11,482 --> 00:37:14,817
.لم تكن (برووك) تستحق خسارة زبونين في ليلة واحدة

852
00:37:16,621 --> 00:37:19,088
.لم يكن لديها الشجاعة لهذا العمل

853
00:37:19,090 --> 00:37:20,790
.لم تكن أبداً لتصمد

854
00:37:23,394 --> 00:37:24,627
.هيا

855
00:37:29,333 --> 00:37:30,966
.شكراً لك

856
00:37:40,611 --> 00:37:42,878
♪ ♪

857
00:38:10,775 --> 00:38:13,042
♪ ♪

858
00:38:42,874 --> 00:38:45,141
♪ ♪

859
00:39:12,937 --> 00:39:15,204
♪ ♪

860
00:39:42,967 --> 00:39:45,234
♪ ♪

861
00:40:01,552 --> 00:40:04,620
♪ ♪

862
00:40:20,638 --> 00:40:22,638
,(مرحباً, (جير
ما الذي تفعله؟

863
00:40:22,640 --> 00:40:24,406
,(أهلاً, (شين
.حصلت على العمل

864
00:40:24,408 --> 00:40:26,942
,بالحقيقة, ليس ذلك العمل
.لكن فقط حصلت على عمل

865
00:40:26,944 --> 00:40:28,644
.إنني في مجال الإعلان الآن

866
00:40:28,646 --> 00:40:30,212
.يبدو أنك حصلت على موهبة حقيقية في هذا المجال

867
00:40:30,214 --> 00:40:32,014
أعلم. إنه نوعاً ما وكأنني ولدت

868
00:40:32,016 --> 00:40:34,016
.بقدرات خارقة لم أعلم أنني أملك أبداً

869
00:40:34,018 --> 00:40:35,651
.هممم

870
00:40:35,653 --> 00:40:38,220
لذا اعتقد أن أمر البرمجة لم يسر بشكل جيد, هه؟

871
00:40:38,222 --> 00:40:40,889
.من الواضح, انهم لم يسمعوا أبداً بعملك في الاستيراد والتصدير

872
00:40:40,891 --> 00:40:43,392
.ومنذ أن كنت مرجعيتي الوحيدة, قرروا أن ينجحوا الأمر

873
00:40:43,394 --> 00:40:44,493
!ماذا؟

874
00:40:44,495 --> 00:40:46,996
.و شركتي كانت ناجحة جداً, أيضاً

875
00:40:46,998 --> 00:40:49,431
,والنتيجة أن (كاميكونا) تدفع لي ثمن الكتب

876
00:40:49,433 --> 00:40:50,833
والذي هو أمر جيدة
,لأنه, كما تعلم

877
00:40:50,835 --> 00:40:53,435
.انا ومصلحة الضرائب لا نتفق

878
00:40:53,437 --> 00:40:55,504
,بالإضافة أن الساعات ليست سيئة
.وأحصل على تخفيض 20 بالمئة

879
00:40:55,506 --> 00:40:56,839
.امتيازات الموظفين

880
00:40:56,841 --> 00:40:59,608
جير, هل أدركت بأنك للتو اعترفت بالتهرب من الضرائب, صحيح؟

881
00:40:59,610 --> 00:41:01,610
.أوه

882
00:41:01,612 --> 00:41:04,280
.إذن, أعتقد أنني بوسعي الاستقالة

883
00:41:04,282 --> 00:41:06,015
لكن عندها على الأرجح سأضطر للانتقال

884
00:41:06,017 --> 00:41:08,217
.إلى شقتك بصفة دائمة

885
00:41:09,987 --> 00:41:11,453
,أتعلم ماذا, لما لا , اه

886
00:41:11,455 --> 00:41:13,922
تحضر لنا وجبتي روبيان جوز الهند, هه؟

887
00:41:13,924 --> 00:41:14,957
.لك هذا

888
00:41:14,959 --> 00:41:16,792
.أوه, وإنها على حسابي-
.لا, لا, لا, لا-

889
00:41:16,794 --> 00:41:19,094
.وفر مالك. سأتولى الأمر هذه المرة

890
00:41:21,866 --> 00:41:23,799


891
00:41:35,880 --> 00:41:38,047
.مرحباً

892
00:41:39,650 --> 00:41:40,849
كيف حال والد (برووك)؟

893
00:41:40,851 --> 00:41:42,318
.لقد فقد فتاته الصغيرة

894
00:41:42,320 --> 00:41:43,552
.إنه في حالة مزرية

895
00:41:43,554 --> 00:41:46,188
.(سأتوجه معه عائداً إلى (لاناي

896
00:41:46,190 --> 00:41:49,391
.أعد (برووك) إلى المنزل حيث تنتمي

897
00:41:51,595 --> 00:41:54,930
,اسمع, هاري
...هذا, اه

898
00:41:54,932 --> 00:41:57,466
.لا يمكنك لوم نفسك بسبب هذا الأمر

899
00:41:57,468 --> 00:42:00,069
.بالطبع, يمكنني

900
00:42:00,071 --> 00:42:03,305
.رجال مثلنا, ولدنا لنحمي ونخدم

901
00:42:03,307 --> 00:42:05,174
,عندما يموت أحد كان بإمكاننا حمايته

902
00:42:05,176 --> 00:42:07,009
.اقصد, ان هذا لا ينسى أبداً

903
00:42:08,846 --> 00:42:11,347
.نعم

904
00:42:11,349 --> 00:42:13,982
.اسمع, لا يمكنني شكرك كفاية على مساعدتك في هذا الأمر

905
00:42:13,984 --> 00:42:16,352
,أعني ذلك, هاري, اقصد
,إن لم يكن هذا من أجلك

906
00:42:16,354 --> 00:42:18,153
...لا يوجد, اه
.لا يوجد طريقة أننا كنا سنحل الأمر

907
00:42:18,155 --> 00:42:20,789
.أقدر أنك تقول هذا

908
00:42:20,791 --> 00:42:23,492
---انت تعلم, ان كل هذه التكنلوجيا الحديثة

909
00:42:23,494 --> 00:42:25,027
.انها حقاً ليست من اختصاصاتي

910
00:42:25,029 --> 00:42:27,396
,تستطيع أخذ كل ماتريد من التكنلوجيا الحديثة

911
00:42:27,398 --> 00:42:28,797
لن تستبدل أبدا الغريزة الداخلية

912
00:42:28,799 --> 00:42:30,599
.طريقة عمل الشرطة الكلاسيكية

913
00:42:30,601 --> 00:42:32,841
.في الواقع, من الجيد معرفة أنها لن تواكب الموضة

914
00:42:33,804 --> 00:42:35,738
.انت شرطي جيد, ياولدي

915
00:42:35,740 --> 00:42:37,706
.أنت تذكرني كثيراً بنفسي

916
00:42:40,344 --> 00:42:41,744
.إلى اللقاء, ستيف
.كلمة من لغة الهاواي, وتعني مرحباً أو إلى اللقاء مع السلام و الرحمة والعاطفة:Aloha

917
00:42:41,746 --> 00:42:44,079
.إلى اللقاء, هاري

918
00:42:53,090 --> 00:42:55,190
<i>,مهما كان مايخبرونك به</i>

919
00:42:55,192 --> 00:42:57,426
<i>.الوقت لا يشفِ كل الجروح</i>

920
00:42:57,428 --> 00:43:00,562
<i>,عندما شخص تحبه</i>
<i>,ينتزع من حياتك</i>

921
00:43:00,564 --> 00:43:03,198
<i>,تلك الندبة تبقى</i>
<i>.معك إلى الأبد</i>

922
00:43:06,404 --> 00:43:09,505
<i>لكن الجانب المشرق الوحيد</i>
<i>,في كل ذلك الظلام</i>

923
00:43:09,507 --> 00:43:13,108
<i>هو معرفة أن رجال مثل</i>
<i>,ستيف ماك جريت موجودون في الخارج</i>

924
00:43:13,110 --> 00:43:17,279
<i>حريصون على أن الرجال الصالحين</i>
<i>.دائماً يظهرون في القمة</i>

925
00:43:28,025 --> 00:43:34,525
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

926
00:43:34,549 --> 00:43:42,549
Bloc36 تعديل التوقيت
@bloc36

