﻿1
00:00:03,875 --> 00:00:06,042

2
00:00:07,946 --> 00:00:10,646
.الحلم الأمريكي
<i> <font color="#808080"> الحلم الأميركي هو الروح الوطنية لشعب الولايات المتحدة الأمريكية </font> </i>



3
00:00:10,648 --> 00:00:12,582
<i> الجميع يطارده </i>

4
00:00:12,584 --> 00:00:14,617
<i>البعض وجده</i>

5
00:00:14,619 --> 00:00:16,485
<i>البعض لم يجده</i>

6
00:00:16,487 --> 00:00:19,455
<i>ومن ثم يوجد</i>
<i>القلة غير المحظوظة التي ماتت وهي تحاول</i>

7
00:00:19,457 --> 00:00:22,358
<i> هذه الفتاة كانت واحدة منهم </i>

8
00:00:22,360 --> 00:00:24,794
<i> لكنها لم تكن أي أحد </i>

9
00:00:24,796 --> 00:00:27,363
<i> ,كان لديها أشخاص </i>
<i>,يحبونها</i>

10
00:00:27,365 --> 00:00:31,200
<i>,الذين يهتمون لأمرها</i>
<i>.أناس قد يريدون أجوبة لهذا</i>

11
00:00:54,192 --> 00:00:56,459

12
00:01:21,252 --> 00:01:22,685
,رجاءً

13
00:01:22,687 --> 00:01:23,786
.لاتفعل

14
00:01:23,788 --> 00:01:26,856
,لن أخبر أي أحد
.أعدك

15
00:01:27,992 --> 00:01:31,594

16
00:01:31,618 --> 00:01:35,618
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 5x10♪</font>
<font color="#00FFFF"><font color="#D900D9">(الأحلام المحطمة)</font></font>

17
00:01:35,642 --> 00:01:42,142
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

18
00:01:42,166 --> 00:01:57,717
♪  ♪

19
00:02:05,129 --> 00:02:08,197
<i>آدم ؟</i>

20
00:02:29,000 --> 00:02:31,635
<i> لدي اجتماع مبكر اتمنى أن تحظي بيوم جميل أحبك أكثر مما تعرفين آ </i>

21
00:02:46,204 --> 00:02:48,906
(PHP-وذلك سبب أن (لغة البرمجة
<i> .بي أتش بي: لغة برمجة نصية صممت من أجل استخدامها لتطوير وبرمجة التطبيقات </i>


22
00:02:48,907 --> 00:02:51,407
.(تتأثر بشدة بـ(لغة البرمجة سي
<i> اللغة السي: هي لغة بني عليها العديد من لغات البرمجة الحديثة </i>

23
00:02:52,510 --> 00:02:53,776
.هذا مفيد جداً

24
00:02:53,778 --> 00:02:54,944
.أنا أقدر هذا حقاً يارجل

25
00:02:54,946 --> 00:02:56,145
(Jer-مرحباً, (جير

26
00:02:56,147 --> 00:02:57,981
.صباح الخير يازميل السكن

27
00:02:57,983 --> 00:02:59,115
ما كل هذا؟

28
00:02:59,117 --> 00:03:00,917
أوه, تجهيزات فقط من أجل مقابلتي

29
00:03:00,919 --> 00:03:02,118
.(InoTech-في (إينو تيك

30
00:03:02,120 --> 00:03:04,087
.آني) هو مستشاري في قسم تقنية المعلومات)

31
00:03:04,089 --> 00:03:05,488
.انتظر دقيقة

32
00:03:05,490 --> 00:03:06,923
ألا يجب أن تكون في المدرسة, أيها الرجل الصغير؟


33
00:03:06,925 --> 00:03:09,626
لماذا؟فقط لنكون مرغمين على أخذ معلومات مضللة أكثر؟

34
00:03:09,628 --> 00:03:11,527
.هذا يمكن أن ينتظر

35
00:03:11,529 --> 00:03:13,463
.آني) و أنا لدينا أمور أكثر أهمية لنقلق حولها)

36
00:03:13,465 --> 00:03:15,598
.هذه الفتاة الجديدة
لقد تقدمت لطلب توظيف يتطلب مهارات البرمجة

37
00:03:15,600 --> 00:03:17,367
.ولا اعلم أي شيء عن البرمجة

38
00:03:17,369 --> 00:03:19,168
إذن, ربما هذا يعني أنك لست الرجل المناسب

39
00:03:19,170 --> 00:03:20,270
.لهذه الوظيفة

40
00:03:20,272 --> 00:03:21,304
.هذه هي المشكلة

41
00:03:21,306 --> 00:03:22,505
.انا لست الرجل المناسب لهذه الوظيفة

42
00:03:22,507 --> 00:03:23,906
,(Maui-و منذ أن سافرت أمي إلى (موي

43
00:03:23,908 --> 00:03:25,975
اكتشف أنني بحاجة إلى 50 ألف دولار على الأقل في السنة

44
00:03:25,977 --> 00:03:28,444
.لأنتقل من هذا المكان و أحصل على وظيفتي الشخصية

45
00:03:28,446 --> 00:03:30,680
.أوه, وأحتاج لقرض صغير

46
00:03:30,682 --> 00:03:34,350
.فقط 20 دولاراً لأدفعها كما قال مستشار قسم تقنية المعلومات

47
00:03:34,352 --> 00:03:37,420
.(الحسابات المالية التي تناقشنا بها غير قابلة للتفاوض, (جيري

48
00:03:37,422 --> 00:03:38,521
.لا تقلق

49
00:03:38,523 --> 00:03:39,589
.شين) سيدفعها)

50
00:03:39,591 --> 00:03:42,025
أو ربما أخبر والديك

51
00:03:42,027 --> 00:03:43,493
.وأدعهم يعرفون أنك تتغيب عن المدرسة

52
00:03:43,495 --> 00:03:46,062
.مفاوض فَطِن

53
00:03:47,032 --> 00:03:49,399
.(حظاً طيباً, (جيري

54
00:03:51,670 --> 00:03:53,603
.حسناً, علي الذهاب في كل الأحوال

55
00:03:53,605 --> 00:03:55,004
.أوه, اسمع

56
00:03:55,006 --> 00:03:58,141
,(InoTech-إن اتصلت (إينكو تيك
.لقد كنت مبرمجاً في شركتك لمدة سبع سنوات

57
00:03:58,143 --> 00:03:59,175
أية شركة ؟

58
00:03:59,177 --> 00:04:00,910
.شركتك العالمية لأعمال الاستيراد والتصدير

59
00:04:00,912 --> 00:04:03,246
,على أي حال
.أنت ناجح جداً

60
00:04:10,255 --> 00:04:11,321
.هيا, يارجل

61
00:04:11,323 --> 00:04:12,889
أهذا أفضل مالديك؟

62
00:04:14,893 --> 00:04:15,825
أفضل؟

63
00:04:15,827 --> 00:04:16,993
إنه جيد, لكن وركيك

64
00:04:16,995 --> 00:04:18,061
.تبطئ اللكمة

65
00:04:18,063 --> 00:04:19,662
هل هذا صحيح؟

66
00:04:20,565 --> 00:04:22,198
.أخبرتك

67
00:04:22,200 --> 00:04:23,466
.لكمة خطافية جيدة

68
00:04:24,468 --> 00:04:26,002
هل تعلمت هذا في كلية القانون؟

69
00:04:26,004 --> 00:04:27,704
,في الحقيقة
كنت بطلة ملاكمة

70
00:04:27,706 --> 00:04:28,938
.في سنتي الاولى في الجامعة

71
00:04:28,940 --> 00:04:30,707
.تلك اللكمة الخطافية اليمنى تعملتها مع الصبيان

72
00:04:30,709 --> 00:04:32,308
أوه, حقاً؟

73
00:04:32,310 --> 00:04:34,544
.من حسن حظي, لقد انقذني الجرس

74
00:04:34,546 --> 00:04:36,512
؟(Mayweather-لنقل أننا حصلنا على بعض الماء, (ماي ويثر

75
00:04:39,284 --> 00:04:42,518
إذاً هل ستعطني اجابة يوماً ما؟

76
00:04:42,520 --> 00:04:43,619


77
00:04:43,621 --> 00:04:44,987
عن صديقتك ؟

78
00:04:44,989 --> 00:04:46,889
.نعم

79
00:04:46,891 --> 00:04:48,191

80
00:04:48,193 --> 00:04:49,859
لن تدع الأمر, أليس كذلك؟

81
00:04:49,861 --> 00:04:51,427
.كلا. كلا, لن أفعل
كلا؟

82
00:04:51,429 --> 00:04:53,463
,اقول لك
انت و (جيس) ملائمان

83
00:04:53,465 --> 00:04:54,630
.لبعضكما

84
00:04:54,632 --> 00:04:55,765
.(Ellie-لا يوجد شيء, (أيلي

85
00:04:55,767 --> 00:04:57,667
,بحقك
فيلمها المفضل هو

86
00:04:57,669 --> 00:04:59,202
Guns of Navarone, 
,إنها تدعم التعديل الثاني لقانون الحقوق

87
00:04:59,204 --> 00:05:01,270
.وتقضي عطلتها الأسبوعية في ركوب الأمواج

88
00:05:01,272 --> 00:05:02,939
.بدون ذكر أنها جذابة بشكل لا يصدق

89
00:05:02,941 --> 00:05:04,807
جذابة بشكل لا يصدق؟
.نعم

90
00:05:04,809 --> 00:05:07,443
لم أرى أبداً
<i>The Guns of Navarone.</i>

91
00:05:07,445 --> 00:05:09,712
.بحقك, (ستيف), قل نعم
.سأكون مناسبة لك

92
00:05:09,714 --> 00:05:12,715
انظري, انا حقاً أقدر ماتحاول فعله,حسناً؟

93
00:05:12,717 --> 00:05:15,118
.لكنني حالياً, أنا-أنا آخذ وقتي

94
00:05:15,120 --> 00:05:16,285

95
00:05:16,287 --> 00:05:18,287
.اعذريني

96
00:05:20,291 --> 00:05:21,491
نعم؟

97
00:05:25,361 --> 00:05:26,329
<i>.أوه, لا, لا, لا, لا</i>

98
00:05:26,331 --> 00:05:27,830
لا يمكنني أن ادعك ترتبين موعداً, حسنا؟

99
00:05:27,832 --> 00:05:29,732
:لدي كلمتان لك
(Patty Fitzgerald-باتي فيتزجيرالد)

100
00:05:29,734 --> 00:05:30,967
من هي (باتي فيتزجيرالد)؟

101
00:05:30,969 --> 00:05:33,169
باتي فيتزجيرالد) أحد الاشخاص التي أخذت عمتي موعداً لي معها)

102
00:05:33,171 --> 00:05:34,570
عندما كنت 19 سنة, حسناً؟

103
00:05:34,572 --> 00:05:35,905
.كنت أعزباً, و صغيراً


104
00:05:35,907 --> 00:05:37,974
اعتقدت لما لا ؟-
غطلة كبيرة؟-

105
00:05:37,976 --> 00:05:39,342
.كانت غلطة جسيمة

106
00:05:39,344 --> 00:05:41,944
ماذا حصل؟-
.ثق بي, لا تريد أن تعرف-

107
00:05:44,516 --> 00:05:46,015
.(مرحباً, دكتورة (شآو


108
00:05:46,017 --> 00:05:47,450
.أيها السادة

109
00:05:47,452 --> 00:05:49,018
أنتِ بخير؟


110
00:05:49,020 --> 00:05:50,319
.أوه, نعم, انا بخير

111
00:05:50,321 --> 00:05:52,388
.دكتور بيرج مان) بينتظركما في الداخل)

112
00:05:52,390 --> 00:05:54,323
.سأكون هناك خلال دقيقة

113
00:05:54,325 --> 00:05:56,159
رجاءً, سأنضم لكما

114
00:05:56,161 --> 00:05:58,394
.خلال لحظة
.حسناً

115
00:06:00,698 --> 00:06:01,798
ماالمشكلة مع الدكتورة (شآو)؟

116
00:06:01,800 --> 00:06:03,966
.لا أعلم
تبدو وكأنها منزعجة

117
00:06:03,968 --> 00:06:05,735
.بعد أن ابرمنا تقرير تشريح الجثة على ضحيتنا

118
00:06:05,737 --> 00:06:06,969
هل قالت لماذا؟

119
00:06:06,971 --> 00:06:09,372
,إخترت ألا اتطفل, لكنها مازالت متدربة

120
00:06:09,374 --> 00:06:11,274
وفي مهنتنا, رؤية الأسوأ

121
00:06:11,276 --> 00:06:13,276
من الإذلال كل يوم
.يمكن ان يؤثر عليك

122
00:06:13,278 --> 00:06:16,145
,حسناً
ما الذي نعلمه عنها؟

123
00:06:16,147 --> 00:06:18,080
ضحيتنا هي
(Brooke Waiakea-برووك واياكيا)

124
00:06:18,082 --> 00:06:20,283
عاماً22
وقد عثر عليها

125
00:06:20,285 --> 00:06:22,051
.في (مارين بود) باكراً هذا الصباح

126
00:06:22,053 --> 00:06:24,353
ماهو المارين بود؟

127
00:06:24,355 --> 00:06:26,556
,إنه نظام احتواء من أجل البيئة البحرية

128
00:06:26,558 --> 00:06:27,957
صمم من أجل ظروف المحيط الصعبة

129
00:06:27,959 --> 00:06:29,692
.وتنوع الفصائل


130
00:06:29,694 --> 00:06:31,394
,يمكنني تولي الأمر من هنا
(دكتور (بيرج مان

131
00:06:31,396 --> 00:06:32,462
هل أنت متأكدة؟

132
00:06:32,464 --> 00:06:34,197
.نعم, شكراً

133
00:06:37,769 --> 00:06:40,636
.من المحتمل أن ضحيتنا كانت في الماء بشكل تقريبي لست ساعات

134
00:06:40,638 --> 00:06:42,905
.حددت وقت الوفاة حوالي منتصف الليل

135
00:06:42,907 --> 00:06:45,408
.سبب الوفاة كان اصابة رصاصة واحدة في الرأس

136
00:06:45,410 --> 00:06:46,909
.حسناً

137
00:06:46,911 --> 00:06:49,812
.تبدو كبعض الحروق البارودية حول نقطة الدخول هناك

138
00:06:49,814 --> 00:06:50,913
.إصابة اتصال مباشر

139
00:06:50,915 --> 00:06:52,381
.هذا صحيح

140
00:06:52,383 --> 00:06:53,883
هل وجدت أية رضوض أخرى؟

141
00:06:53,885 --> 00:06:56,486
,لا شيء
.و لا أية جروح دفاعية

142
00:06:56,488 --> 00:06:57,687
.إذاً قد أعدمت

143
00:06:57,689 --> 00:06:58,821

144
00:06:58,823 --> 00:07:01,023
نعم, (دوك), ماالأخبار؟

145
00:07:02,093 --> 00:07:04,660
.حسنا, شكراً لك
.شكراً

146
00:07:04,662 --> 00:07:07,330
يبدو أن بيير 54
.(استردت سيارة (برووك

147
00:07:07,332 --> 00:07:09,632
CSU-فريق الفحص الجنائي
أرسلها إلى 
HPD-قسم شرطة هاواي
.للمعاينة

148
00:07:09,634 --> 00:07:10,733
.شكراً

149
00:07:10,735 --> 00:07:13,503
.حسناً, أعلمينا عندما تجدين شيئاً آخراً

150
00:07:13,505 --> 00:07:15,438
.سأفعل

151
00:07:15,440 --> 00:07:18,941
.إنها تلك هناك

152
00:07:21,613 --> 00:07:23,346
! O-مرحبا, شرطة فايف

153
00:07:23,348 --> 00:07:25,348
.أرني يديك. يديك

154
00:07:25,350 --> 00:07:26,916
,استدر ببطئ
.وابقي يديك للأعلى

155
00:07:28,486 --> 00:07:30,553
.صباح الخير, يارفاق

156
00:07:31,356 --> 00:07:33,556
.ابقى مكانك

157
00:07:38,363 --> 00:07:39,896
.متعقب المكان

158
00:07:39,898 --> 00:07:41,731
.استطيع شرح ذلك

159
00:07:42,634 --> 00:07:44,400

160
00:07:46,638 --> 00:07:47,904
.حصلت على سلاح

161
00:07:50,074 --> 00:07:51,908
سميث & ويسون 36

162
00:07:51,910 --> 00:07:54,977
.حسناً, استطيع شرح ذلك, أيضاً

163
00:07:54,979 --> 00:07:56,345
.كلي آذان صاغية

164
00:08:08,979 --> 00:08:12,547
<i> ,وجدت نفسك في غرفة </i>
<i>.بأربعة حيطان ولا يوجد نوافذ </i>

165
00:08:12,549 --> 00:08:15,416
<i>,إما أن تكون قد ارتكبت جريمة </i>
<i>.أو تعلم بواحدة</i>

166
00:08:15,418 --> 00:08:18,353
<i>,إن كنت مذنباً</i>
<i>,من الأفضل أن تعترف</i>

167
00:08:18,355 --> 00:08:21,122
<i>لأن الرجل</i>
<i>.سيخرجه منك</i>

168
00:08:21,124 --> 00:08:25,293
<i>لكن إن كنت بريئاً و</i>
<i>,وتعرف شيئاً لا يعرفونه</i>

169
00:08:25,295 --> 00:08:26,895
<i>.إذن, هذه قصة مختلفة</i>

170
00:08:26,897 --> 00:08:28,263

171
00:08:29,766 --> 00:08:32,100
.ها أنت

172
00:08:32,102 --> 00:08:34,302
.كنت قد بدأت أشعر بالوحدة

173
00:08:44,014 --> 00:08:45,513
.أجرينا بحثاً عن بصماتك

174
00:08:45,515 --> 00:08:46,714
(Harry Brown-اسمك هو (هاري براون

175
00:08:46,716 --> 00:08:50,051
عاماً مع مركز شرطة هاواي, هه؟30

176
00:08:50,053 --> 00:08:52,153
كان لديك عمل كالجحيم, أيضاً
.ضابط ذو أوسمة رفيعة

177
00:08:52,155 --> 00:08:56,024
,و إن كنت سأضيف
.صديق مقرب لرجلك العجوز

178
00:08:56,026 --> 00:08:57,425
لما لا تكتفي

179
00:08:57,427 --> 00:08:59,928
بإخبارنا من كنت ؟

180
00:08:59,930 --> 00:09:01,429
,اعتقدت
,في ظل هذه الظروف

181
00:09:01,431 --> 00:09:03,731
.أننا قد ننتهي هنا على أي حال
.إلى جانب أنني اشتقت للمكان

182
00:09:04,768 --> 00:09:07,869
.نحن نعلم أيضاً أنك محقق خاص مصرح له

183
00:09:07,871 --> 00:09:09,137
.اخبرتك أنه يمكنني توضيح الحالة

184
00:09:09,139 --> 00:09:10,204
إنها توضح أيضاً

185
00:09:10,206 --> 00:09:12,507
لما كنت تتجاوز الحدود
 في حجز قسم شرطة هاواي

186
00:09:12,509 --> 00:09:15,443
كنت تتتبع برووك بشكل غير قانوني, أليس كذلك؟

187
00:09:15,445 --> 00:09:17,111
أيضاً, أنت علمت

188
00:09:17,113 --> 00:09:18,780
.أن جهاز تحديد المواقع من شأنه أن يؤدي مرة اخرى إليك

189
00:09:18,782 --> 00:09:20,315
.لم استطع تركه هناك

190
00:09:20,317 --> 00:09:21,683
...من

191
00:09:21,685 --> 00:09:23,251
من وظفك لتتبع (برووك) ؟

192
00:09:23,253 --> 00:09:26,521
.لا أحد
.كنت أفعل ذلك كمعروف لوالدها

193
00:09:26,523 --> 00:09:29,591
.حارس شرطة السواحل صديق قديم لي من القدم

194
00:09:29,593 --> 00:09:31,492
(Lana'i-يعيش على جزيرة (لاناي

195
00:09:31,494 --> 00:09:33,695
,منذ حوالي ستة أشهر

196
00:09:33,697 --> 00:09:36,564
(Oahu-ابنته الوحيدة حزمت حقائبها و انتقلت إلى (أواهو

197
00:09:36,566 --> 00:09:39,267
.لتواصل أحلام المدينة الكبيرة

198
00:09:39,269 --> 00:09:41,235
.في البداية, كان الأمر على مايرام

199
00:09:41,237 --> 00:09:43,871
.تكلموا كل يوم

200
00:09:43,873 --> 00:09:46,307
حسناً, حالما بدأت الاتصالات بالتضاءل

201
00:09:46,309 --> 00:09:50,645
.والأب سأل لماذا, أنت تعرف, اصبحت كتومة

202
00:09:50,647 --> 00:09:52,647
حسناً, لذا اعتقدت أنك ستؤدي لصديقك حارس السواحل

203
00:09:52,649 --> 00:09:54,449
معروفاً وتأتي إلى هنا و تتفد الأمر؟

204
00:09:54,451 --> 00:09:56,284
,حسناً, استيقظت هذا الصباح

205
00:09:56,286 --> 00:09:59,621
.رأيت أن إشارة جهاز التعقب كانت آتية من حجز الشرطة

206
00:09:59,623 --> 00:10:01,122
.علمت أن هناك خطب ما 

207
00:10:01,124 --> 00:10:02,357
واعتقدت أنك قد تحصل

208
00:10:02,359 --> 00:10:05,293
,على المعلومات من جهاز التعقب
(وتحدد مكان قاتل (برووك

209
00:10:05,295 --> 00:10:06,461
.وتتعامل مع الأمر بنفسك

210
00:10:06,463 --> 00:10:08,730
.بشكل أو بآخر

211
00:10:08,732 --> 00:10:11,299
.لكن كنت لأتركهم يتنفسون

212
00:10:11,301 --> 00:10:14,302
حسناً, لما توقفت (برووك) عن الاتصال بالمنزل؟

213
00:10:14,304 --> 00:10:15,637
.تخميني أنها كانت تشعر بالخزي

214
00:10:15,639 --> 00:10:17,138
من ماذا؟-
لقد حصلت لنفسها على-

215
00:10:17,140 --> 00:10:20,074
.وظيفة كراقصة في شركة (هولا) المحلية
<i> <font color="#808080">الهولا: رقصة مشهورة في جزر الهاواي, وتعتبر روح هاواي المعبر عنها بالحركات الجسدية </font> </i>


216
00:10:20,076 --> 00:10:22,977
,يبدو غير مؤذٍ كفاية
إلا بالنسبة للجزء

217
00:10:22,979 --> 00:10:25,279
.الذي يقول أنها واجهة لخدمة دعارة

218
00:10:25,281 --> 00:10:27,415
(Vice-اتصل بـ(فيس
.انظر إن كانوا حصلوا على أي شيء بخصوص هذا

219
00:10:27,417 --> 00:10:29,017
لقد فعلوا. إنهم يقيمون تحقيقاً مشتركاً

220
00:10:29,019 --> 00:10:32,220
.في الوقت الحالي مع مكتب المساعد الشخصي

221
00:10:32,222 --> 00:10:35,156
.حتى الآن, لم يكونوا قادرين على بناء قضية

222
00:10:35,158 --> 00:10:37,091
,حسناً
.(وضح لي شيئاً (هاري

223
00:10:37,093 --> 00:10:38,860
,إن كنت تعلم كل الذي يحصل

224
00:10:38,862 --> 00:10:40,161
لما لم تسحب (برووك) خارجاً؟

225
00:10:41,498 --> 00:10:44,265
من قال أنني لم أحاول؟

226
00:10:44,267 --> 00:10:47,135
.كانت طفلة صعبة, تماماً مثل رجلها العجوز

227
00:10:47,137 --> 00:10:49,404
.قالت لي أنها تستطيع الاعتناء بنفسها

228
00:10:49,406 --> 00:10:52,306
.ومثل الاحمق, صدقتها

229
00:10:54,308 --> 00:10:55,509
.لم يتوجب عليَ تركها أبداً بعيدة عن نظري


230
00:10:54,511 --> 00:10:55,710

231
00:10:55,712 --> 00:10:58,079
اعتقد أنه يجب أن اتصل بأبيها الآن

232
00:10:58,081 --> 00:11:02,216
.و اخبره أن ابنته الصغيرة قد قتلت أمام ناظري

233
00:11:06,690 --> 00:11:08,690

234
00:11:08,692 --> 00:11:10,591
(Brooke Waiakea-أنا (برووك واياكيا
<i> <font color="#808080"> كلمة من لغة الهاواي, وتعني مرحباً أو إلى اللقاء مع السلام و الرحمة والعاطفة:Aloha  </font> </i>

235
00:11:10,593 --> 00:11:12,727
عمري 22 عاماً, وترعرعت

236
00:11:12,729 --> 00:11:14,195
,على جزيرة لاناي الجميلة

237
00:11:14,197 --> 00:11:16,798
."حالمة أن اصبح راقصة "هولا

238
00:11:16,800 --> 00:11:19,167
.والآن أود أن اشارك هذا الحلم معك

239
00:11:19,169 --> 00:11:21,469
.لذا تعال لرؤيتنا

240
00:11:21,471 --> 00:11:22,670
.حسناً

241
00:11:22,672 --> 00:11:24,505
إذا ما الذي نعلمه عن شركة "مانوا هولا"؟

242
00:11:24,507 --> 00:11:25,907
,حسناً, على السطح
كل شيء يبدو

243
00:11:25,909 --> 00:11:27,208
.أنه مباح

244
00:11:27,210 --> 00:11:29,610
,إنهم يوظفون هؤلاء الراقصات من أجل المناسبات الخاصة

245
00:11:29,612 --> 00:11:32,413
,نزهات رسمية
.حفلات تخرج, إلى آخره

246
00:11:32,415 --> 00:11:33,915
P.Aلكن وفقاً لمكتب ال

247
00:11:33,917 --> 00:11:35,783
,العملاء الذي لديهم المعرفة الكاملة, يذهبون إلى الموقع الإلكتروني

248
00:11:35,785 --> 00:11:36,984
حيث كل الراقصات لديهم صفحات شخصية

249
00:11:36,986 --> 00:11:38,319
.تماماً مثل الذي رأيناه

250
00:11:38,321 --> 00:11:39,387
.إنها كالقائمة

251
00:11:39,389 --> 00:11:41,956
,تختار الراقصة التي تريد
تتصل

252
00:11:41,958 --> 00:11:43,091
.بمنسقة الهولا

253
00:11:43,093 --> 00:11:45,193
.وهي تجهز كل الأمر لك

254
00:11:45,195 --> 00:11:47,895
لذا قمت بفحص جهاز التعقب 
الذي زرعه رجلك هاري في سيارة فايس

255
00:11:47,897 --> 00:11:49,697
أظهر أنها تركت المكان

256
00:11:49,699 --> 00:11:51,866
54 في حوال الساعة الثانية صباحاً و ذهبت إلى المرفأ

257
00:11:51,868 --> 00:11:53,367
,الأمر الذي سيكون مستحيلاً

258
00:11:53,369 --> 00:11:56,904
(منذ ان حددت دكتور (شآو
.وقت الوفاة مباشرة حوالي منتصف الليل

259
00:11:56,906 --> 00:11:58,306
.إذاً إن القاتل كان يقود سيارتها

260
00:11:58,308 --> 00:12:00,074
,هذا ما اعتقدته أيضاً
لذا جعلت فريق الفحص الجنائي

261
00:12:00,076 --> 00:12:01,375
,يقم بمسح دقيق لسيارتها للمرة الأخيرة

262
00:12:01,377 --> 00:12:03,010
.بحثاً عن أية بصمات أو دليل عن أية حمض نووي

263
00:12:03,012 --> 00:12:04,545
.لكنهم آتوا خالين الوفاض

264
00:12:04,547 --> 00:12:07,014
لذا سأجعلهم يفحصون كل القوارب في الميناء

265
00:12:07,016 --> 00:12:08,282
.ويتفقدوا فيديوهات أشرطة المراقبة

266
00:12:08,284 --> 00:12:10,818
نعم, لكن لما قد تغوص (برووك) في المارينبود

267
00:12:10,820 --> 00:12:12,987
بينما لديك كل المحيط الاطلسي هناك؟

268
00:12:12,989 --> 00:12:16,624
.تضمن المارينبود أنها ستُوْجَد

269
00:12:16,626 --> 00:12:18,726
.هذا ماأراده قاتلنا

270
00:12:18,728 --> 00:12:20,895

271
00:12:31,207 --> 00:12:34,475
هل قمت بالاتصال بوالد برووك؟

272
00:12:34,477 --> 00:12:36,477
.إنهم مقربون جداً
.سيصبح منهاراً

273
00:12:36,479 --> 00:12:37,745
,نعم, نحن, أه

274
00:12:37,747 --> 00:12:40,414
.نتصل به الآن

275
00:12:40,416 --> 00:12:42,617
سيد (تومبسون), متى كانت آخر مرة رأيت بها (برووك)؟

276
00:12:42,619 --> 00:12:44,118
.كانت ليلة أمس

277
00:12:44,120 --> 00:12:46,254
.(The Modern-كان لدينا مناسبة رسمية في (الحديث

278
00:12:46,256 --> 00:12:48,656
.حسناً, سنحتاج لقائمة بكل شخص كان هناك

279
00:12:48,658 --> 00:12:49,957
.بالتأكيد


280
00:12:49,959 --> 00:12:51,959
,(هل تعلمين إن أخذت (برووك

281
00:12:51,961 --> 00:12:53,895
أي عمل للمنزل معها ليلة امس؟

282
00:12:53,897 --> 00:12:55,663
عفواً؟

283
00:12:55,665 --> 00:12:58,132
.سيد (تومبسون), نحن نعلم أن شركتك رهن التحقيق

284
00:12:58,134 --> 00:13:00,168
هذا لا شيء أكثر من

285
00:13:00,170 --> 00:13:02,804
.منافسين غيورين يحاولون تلطيخ اسمي

286
00:13:02,806 --> 00:13:04,272
,إذاً انت تقول أن راقصاتك

287
00:13:04,274 --> 00:13:06,374
لم يكن لديهن علاقات أبداً مع الزبائن خارج العمل؟

288
00:13:06,376 --> 00:13:08,643
.لم أقل هذا

289
00:13:08,645 --> 00:13:11,179
.راقصاتي نساء جميلات

290
00:13:11,181 --> 00:13:13,781
,إن اتصل زبون سائلاً ان يقابل واحدة منهن

291
00:13:13,783 --> 00:13:14,916
لست ضد

292
00:13:14,918 --> 00:13:17,084
.تعريفهم ببعض-
.نعم, بالطبع لا-

293
00:13:18,521 --> 00:13:20,421
وسيطات الزواج 
وجدت

294
00:13:20,423 --> 00:13:22,590
.من آلاف السنين ياسادة

295
00:13:22,592 --> 00:13:24,959
إنها عادة قديمة التي اعتاد الملوك والملكات

296
00:13:24,961 --> 00:13:26,527
.تنظيمها لأولادهم

297
00:13:26,529 --> 00:13:27,762
.لا يوجد مال متبادل

298
00:13:27,764 --> 00:13:28,963
.لا شيء غير قانوني في ذلك

299
00:13:28,965 --> 00:13:31,432
لكنك تأخذين مالاً أربع مرات أكثر

300
00:13:31,434 --> 00:13:32,867
من منافسيك, صحيح؟

301
00:13:32,869 --> 00:13:34,769
.للجودة ثمن


302
00:13:34,771 --> 00:13:37,238
نعم, حسناً, إذاً سيكون شريكاً في القتل, صحيح؟

303
00:13:37,240 --> 00:13:38,306
لذا إما أنك ستخبرنا

304
00:13:38,308 --> 00:13:39,640
,مع من ذهبت (برووك) إلى المنزل ليلة أمس

305
00:13:39,642 --> 00:13:40,808
أو أننا سنحتجزك الآن

306
00:13:40,810 --> 00:13:43,077
.لإخفاءك دليلاً

307
00:13:49,252 --> 00:13:50,451
(David Waring-ديفيد وارينغ)

308
00:13:50,453 --> 00:13:52,286
.لقد كان زبوناً لحوالي سنة

309
00:13:52,288 --> 00:13:55,790
...بعد الحدث
.خرجت (برووك) معه

310
00:13:55,792 --> 00:13:56,924
.حسناً

311
00:13:56,926 --> 00:13:58,459
هل كان غير لطيف من قبل مع أي من راقصاتك؟

312
00:13:58,461 --> 00:14:00,428
.لا, أبداً

313
00:14:00,430 --> 00:14:01,762
,حسناً, إذاً, ليلة أمس

314
00:14:01,764 --> 00:14:03,898
.تبدو وكأنه قام باستثناء لهذا

315
00:14:09,138 --> 00:14:11,672
.حسناً, إذاً الجيران لم يسمعوا أو يروا أي شيء

316
00:14:11,674 --> 00:14:13,107
ماذا عن هنا؟

317
00:14:13,109 --> 00:14:14,809
.ألقي نظرة

318
00:14:16,613 --> 00:14:19,413
.يبدو وكأن (برووك) كانت ذاهبة إلى مكان ما

319
00:14:19,415 --> 00:14:21,182
حسناً, إذاً ربما عرفت أنها كانت في خطر

320
00:14:21,184 --> 00:14:23,284
.وقررت ترك المدينة

321
00:14:23,286 --> 00:14:24,452
.هذه شقتي

322
00:14:24,454 --> 00:14:25,720
.أريد أن اعرف ماالذي يحصل

323
00:14:25,722 --> 00:14:27,121
لما الشرطة هنا؟
ماذا حصل؟

324
00:14:27,123 --> 00:14:29,023
.اعذرني
لما لا تريدون اخباري بأي شيء؟

325
00:14:29,025 --> 00:14:30,224
من أنتِ؟

326
00:14:30,226 --> 00:14:31,559
.أنا (آني), زميلة (برووك) في السكن

327
00:14:31,561 --> 00:14:32,927
ما الذي يحصل؟ أين هي؟

328
00:14:39,669 --> 00:14:41,802
.(تركت الحفلة قبل (برووك

329
00:14:41,804 --> 00:14:43,170
.بقيت في الخارج طوال الليل

330
00:14:43,172 --> 00:14:44,672
,عندما استيقظت هذا الصباح

331
00:14:44,674 --> 00:14:47,475
...رأيت بعض المكالمات الفائتة منها, لكن

332
00:14:47,477 --> 00:14:49,010
.لم أفكر أن هناك خطباً ما

333
00:14:49,012 --> 00:14:51,245
نعلم أن (برووك) تركت الحفلة

334
00:14:51,247 --> 00:14:52,780
.(مع رجل يدعى (ديفيد وارينغ

335
00:14:52,782 --> 00:14:54,115
هل تعرفينه؟

336
00:14:55,117 --> 00:14:56,317
.كلا

337
00:14:56,319 --> 00:14:58,986
.نعلم بكل شيء عن الشركة التي تعملون لديها

338
00:14:58,988 --> 00:15:01,956
.من الضروري لك أن تتعاوني معنا

339
00:15:01,958 --> 00:15:03,491
.نحتاج أن تخبرينا بماتعرفينه


340
00:15:03,493 --> 00:15:05,159
.إنه ليس كما يفكر الناس

341
00:15:05,161 --> 00:15:06,928
.نحن لسنا مجبرين لفعل أي شي لا نريده

342
00:15:06,930 --> 00:15:10,031
,الرجال الأغنياء فقط يحبون شراء الهدايا لنا

343
00:15:10,033 --> 00:15:11,399
...الرحلات, العشاء

344
00:15:11,401 --> 00:15:12,967
الرجال الأغنياء مثل (ديفيد وارينغ)؟

345
00:15:13,969 --> 00:15:14,735
,وفي المقابل

346
00:15:14,737 --> 00:15:15,737
.تنامون معهم

347
00:15:15,738 --> 00:15:16,904
إنه ليس فقط

348
00:15:16,906 --> 00:15:18,005
.بخصوص الجنس

349
00:15:18,007 --> 00:15:20,408
.بعضهم وحيدون فقط و يريدون صحبة

350
00:15:20,410 --> 00:15:23,978
.و (برووك) لم تنم أبداً مع أي منهم

351
00:15:23,980 --> 00:15:26,314
,أعلم كيف يبدو الأمر

352
00:15:26,316 --> 00:15:28,182
.لكن (برووك) لم تكن كذلك

353
00:15:28,184 --> 00:15:30,718
.فقط خرجت مع الزبائن لتحتفظ بعملها

354
00:15:30,720 --> 00:15:32,320
,إن بدأت الأمور بالتحرك بسرعة كبيرة

355
00:15:32,322 --> 00:15:34,388
.فإنها... ستنسحب فقط

356
00:15:34,390 --> 00:15:35,389
حسناً, ربما (وارينغ) لم يعتقد

357
00:15:35,391 --> 00:15:36,671
.أن ماله سيذهب سدى

358
00:15:38,928 --> 00:15:40,995
.لقد خرجت مع (ديفيد) من قبل

359
00:15:40,997 --> 00:15:42,596
.إنه ليس من النوع العدائي

360
00:15:42,598 --> 00:15:43,931
.لكن أعرف من قد يكون

361
00:15:43,933 --> 00:15:45,766
رجل اسمه

362
00:15:45,768 --> 00:15:46,934
(Cory Kaniaupio-كوري كانياوبيو)

363
00:15:46,936 --> 00:15:48,703
.هو و (برووك) تواعدا لعدة سنوات

364
00:15:48,705 --> 00:15:51,272
,حتى أنه طلب منها أن تتزوجه
.لكنها رفضت

365
00:15:51,274 --> 00:15:53,874
لم تكن تريد أن تستقر قبل أن يكون لديها فرصة

366
00:15:53,876 --> 00:15:55,109
.لعيش أحلامها

367
00:15:55,111 --> 00:15:57,845
.لهذا السبب انتقلت إلى (أواهو) لتصبح راقصة

368
00:15:57,847 --> 00:15:59,880
.أعتقد ان (كوري) لم يتقبل ماحدث بصورة جيدة

369
00:15:59,882 --> 00:16:03,417
.(لقد ظهر منذ عدة أيام من (لاناي

370
00:16:03,419 --> 00:16:04,785
(لقد بقي يتصل بـ(برووك

371
00:16:04,787 --> 00:16:07,788
....ويترك الرسائل والنصوص, و

372
00:16:07,790 --> 00:16:11,792
.آتى في الليلة السابقة وقد كان مستاءا حقاً

373
00:16:11,794 --> 00:16:14,729
...بقي يخبر (برووك) أنها يجب أن ترحل معه و

374
00:16:14,731 --> 00:16:17,398
.قالت (برووك) أنها ستتصل بالشرطة, لذا رحل

375
00:16:17,400 --> 00:16:19,300
.تلك كانت آخر مرة آراه

376
00:16:19,302 --> 00:16:20,735
هل تعتقدين أنه انصت لها

377
00:16:20,737 --> 00:16:22,036
وابتعد؟

378
00:16:23,072 --> 00:16:25,806
.اعتقد انه لم يكن سيأخذ بـ "لا" كإجابة

379
00:16:28,544 --> 00:16:30,578

380
00:16:30,580 --> 00:16:31,645
شين), ما الأخبار؟)

381
00:16:31,647 --> 00:16:33,147
هل تكلمت مع (وارينغ) بعد؟

382
00:16:33,149 --> 00:16:35,549
...كلا, نحن, أه
كنا سنخرج إلى

383
00:16:35,551 --> 00:16:37,251
منزله الآن. لماذا؟

384
00:16:37,253 --> 00:16:38,686
.لأنه ربما لم يكن رجلنا المطلوب

385
00:16:38,688 --> 00:16:39,787
(عشيق (برووك) السابق (كوري

386
00:16:39,789 --> 00:16:41,589
(ظهر من (لاناي
.منذ عدة أيام

387
00:16:41,591 --> 00:16:43,257
.نعم, نعتقد أنه كان يتبعها ليلة أمس

388
00:16:43,259 --> 00:16:44,959
,حاول أن يقنعها بترك المدينة معه

389
00:16:44,961 --> 00:16:46,460
.لكن عندما رفضت, قتلها

390
00:16:46,462 --> 00:16:47,661
---هذا العشيق السابق

391
00:16:47,663 --> 00:16:50,498
,هو تقريباً بطول ستة أقدام
ذو شعر بني, راكب أمواج؟

392
00:16:50,500 --> 00:16:51,866
نعم, كيف عرفت؟

393
00:16:51,868 --> 00:16:53,748
.(أوه, لأنه للتو قد خرج من منزل (وارينغ

394
00:16:56,372 --> 00:16:57,638
!(أنت, (كوري


395
00:16:57,640 --> 00:16:59,306
.أرنا يديك

396
00:17:00,309 --> 00:17:02,710
!أرني يديك في الحال
.الأيدي. الأيدي

397
00:17:03,579 --> 00:17:05,946
ما الذي فعلته (كوري)؟ هه؟

398
00:17:05,948 --> 00:17:07,581
ما الذي فعلته؟
أين هو (ديفيد)؟


399
00:17:07,583 --> 00:17:08,549
هه؟

400
00:17:08,551 --> 00:17:10,351
.داني), ابقى معي)

401
00:17:11,120 --> 00:17:13,254
.حسناً,  أجث على ركبتيك

402
00:17:19,896 --> 00:17:22,096
!(ديفيد وارينغ)

403
00:17:25,868 --> 00:17:28,069
ديفيد وارينغ)؟)

404
00:17:29,739 --> 00:17:32,173
.ديفيد

405
00:17:39,782 --> 00:17:41,315
,(ستيف)
هل وجدته؟

406
00:17:41,317 --> 00:17:42,683
هل هو هناك في الداخل؟

407
00:17:45,288 --> 00:17:47,488
.نوعاً ما

408
00:17:57,269 --> 00:17:58,735


409
00:17:58,737 --> 00:18:00,072
<i>أقوم بهذه الوظيفة لمدة طويلة كفاية</i>

410
00:18:00,073 --> 00:18:02,173
<i>يجب أن تفهم</i>
<i>أنه يوجد أسباب كثيرة</i>

411
00:18:02,175 --> 00:18:04,742
<i>ليغلق شخص ما</i>
<i>واحدة من هذه الحقائب السوداء الأنيقة</i>

412
00:18:04,744 --> 00:18:08,312
<i>و في رأس القائمة</i>
<i>أسلوب قديم الطراز</i>

413
00:18:10,314 --> 00:18:13,484
<i>(عندما يخطأ كيوبد (ملاك الحب</i>
<i>سيميل الفراق إلى اللخبطة</i>

414
00:18:18,925 --> 00:18:21,058
كيف تعتقد أنني قد أؤذي (برووك)؟

415
00:18:22,060 --> 00:18:23,393
.لقد أحببتها

416
00:18:22,395 --> 00:18:23,494
نعم, أنت أحببتها بشكل كاف

417
00:18:23,496 --> 00:18:25,062
.للتأكد من أن لا أحد آخر قد يتمكن من الحصول عليها

418
00:18:25,064 --> 00:18:26,230
كلا

419
00:18:26,232 --> 00:18:29,567
.كلا, أنت مخطئ

420
00:18:29,569 --> 00:18:30,968
من أنت على كل حال؟

421
00:18:30,970 --> 00:18:32,303
.أنت لا ترتدي شارةً

422
00:18:32,305 --> 00:18:33,604
نعم, حسناً, عدم امتلاك واحدة

423
00:18:33,606 --> 00:18:35,706
.لا يعني فقط انني لا يجب أن أقلق حول خسارتها

424
00:18:35,708 --> 00:18:36,741
ثق بي, حسناً؟

425
00:18:36,743 --> 00:18:37,842
.انت لا تريد ان تغضب هذا الشاب

426
00:18:37,844 --> 00:18:38,924
.فقط اخبرنا بما حصل

427
00:18:41,347 --> 00:18:44,749
.انظروا, انا لا أحاول الكذب عليكم

428
00:18:45,751 --> 00:18:46,250
.(كنت ألاحق (برووك

429
00:18:46,252 --> 00:18:48,719
رأيتها تغادر الحفلة مع أحد الشبان

430
00:18:48,721 --> 00:18:50,354
.وعادت إلى منزله

431
00:18:51,356 --> 00:18:53,657
.أصبحت غاضباً جداً, لم اعلم ما كنت سأفعله

432
00:18:54,659 --> 00:18:57,161
.اعتقدت أنني سأخسرها للأبد

433
00:18:58,163 --> 00:18:59,830
.لذا ذهبت أبعد مااستطعت عن المكان

434
00:19:01,00 --> 00:19:02,633
(Chinatown-دخلت إلى حانة في (المدينة الصينية 

435
00:19:02,635 --> 00:19:05,503
(أوتووليس أون نووانو-O'Toole's on Nu'uanu)

436
00:19:05,505 --> 00:19:08,672
.شربت حتى أغلق المكان

437
00:19:08,674 --> 00:19:10,875
.أغمي عليَ في سيارتي


438
00:19:10,877 --> 00:19:12,476
.نعم, حسناً, هذه قصة جميلة, ياولد.

439
00:19:12,478 --> 00:19:14,879
إلا أنك لم تذكر الجزء حيث صديقي الجديد هنا

440
00:19:14,881 --> 00:19:16,947
.عثر عليك مع دماء (وارينغ) على يديك

441
00:19:16,949 --> 00:19:18,949
(نحن نعلم أن عائلة (ديفيد وارينغ

442
00:19:18,951 --> 00:19:20,217
,تملك المارينبود

443
00:19:20,219 --> 00:19:21,552
.لهذا السبب تخلصت من جثة (برووك) هناك

444
00:19:21,554 --> 00:19:23,220
لإذلال (ديفيد), صحيح؟
.بالطريقة التي إذلك بها

445
00:19:23,222 --> 00:19:25,756
لكن ذلك لم يكن كافياً بالنسبة لك, أليس كذلك؟
.توجب عليك قتله

446
00:19:25,758 --> 00:19:26,924
.أقسم, أنني لم ألمس أي منهما

447
00:19:26,926 --> 00:19:28,826
لقد كنت في منزل الرجل هذا الصباح

448
00:19:28,828 --> 00:19:30,795
.(فقط لأخبره أنني سأبقى بعيداً عن (برووك

449
00:19:30,797 --> 00:19:33,397
...لكن عندما لم يجب

450
00:19:33,399 --> 00:19:35,833
.ذهبت إلى الداخل

451
00:19:35,835 --> 00:19:38,536
.لأجده على الأرض

452
00:19:38,538 --> 00:19:40,271
.كان ميتاً مسبقاً

453
00:19:40,273 --> 00:19:42,473

454
00:19:59,600 --> 00:20:00,624
أتعلم ماذا؟

455
00:20:02,600 --> 00:20:03,350
.أنا اصدقك, ياصبي

456
00:20:06,232 --> 00:20:10,034
<i> ,انظر إلى عيني رجل</i>
<i> ,وستخبرك الحقيقة</i>

457
00:20:10,036 --> 00:20:13,070
<i>حتى وإن لم تكن</i>
<i>.تردهم أن يفعلوا</i>

458
00:20:13,072 --> 00:20:15,106
<i>كوري) لم يكن قاتلاً)</i>

459
00:20:15,108 --> 00:20:18,476
<i>كان مجرد صبي متيم</i>
<i>.بقلب مكسور</i>

460
00:20:20,980 --> 00:20:22,046
.(فريق الفحص الجنائي مازال لم يعثر على هاتف (برووك

461
00:20:22,048 --> 00:20:23,714
.نحن نتفحص سجلاتها في الوقت الحالي

462
00:20:23,716 --> 00:20:25,082
.(لكننا وجدنا هاتف (كووري


463
00:20:25,084 --> 00:20:26,450
,الآن, البطارية كانت فارغة

464
00:20:26,452 --> 00:20:28,486
(وعندما شحناها, كان هنالك بريد صوتي من (برووك

465
00:20:28,488 --> 00:20:30,221
.التي لم يكن قد سمعها بعد

466
00:20:30,223 --> 00:20:32,156
.كوري), هذه أنا)

467
00:20:32,158 --> 00:20:34,291
.اعد الاتصال بي في أقرب وقت تستلم فيه هذا

468
00:20:34,293 --> 00:20:35,826
.احتاجك

469
00:20:35,828 --> 00:20:38,062
.(يبدو أنها خائفة, لكن ليس من (كوري

470
00:20:38,064 --> 00:20:39,730
في أي وقت تركت تلك الرسالة؟

471
00:20:39,732 --> 00:20:41,432
10:05.

472
00:20:41,434 --> 00:20:43,434
ونحن نعلم أنها قتلت حوالي منتصف الليل, صحيح ؟

473
00:20:43,436 --> 00:20:44,668
بماذا تفكر؟

474
00:20:44,670 --> 00:20:45,703
كوري أخبرنا

475
00:20:45,705 --> 00:20:46,937
,(أنه كان يشرب في (أوتووليس

476
00:20:46,939 --> 00:20:48,572
.(في (شاينا تاون

477
00:20:48,574 --> 00:20:51,742
,الآن, إن تمكنا من إثبات وجوده هناك في إطار تلك الساعتين

478
00:20:51,744 --> 00:20:53,043
فذلك يعني أنه يقول الحقيقة

479
00:20:53,045 --> 00:20:54,879
.وقاتلنا مايزال هناك في الخارج

480
00:20:59,185 --> 00:21:03,187
.سيد (وارينغ) قتل بين التاسعة والعاشرة صباحاً

481
00:21:03,189 --> 00:21:05,222
.سبب الوفاة يظهر أنها ضربة قوية مباشرة

482
00:21:05,224 --> 00:21:06,924
,لم أجد أي جروح دفاعية

483
00:21:06,926 --> 00:21:08,359
.التي تقترح أن الشاب المسكين لم يره قادماً أبداً

484
00:21:08,361 --> 00:21:10,794
حسناً. بين التاسعة والعاشرة؟
هل أنت متأكد من ذلك؟

485
00:21:10,796 --> 00:21:12,096
نعم. لماذا؟

486
00:21:12,098 --> 00:21:13,831
لأن تلك الساعتين الاثنتين


487
00:21:13,833 --> 00:21:14,999
.(قبل أن يقتل (برووك

488
00:21:15,001 --> 00:21:16,567
صحيح؟

489
00:21:16,569 --> 00:21:18,135
إذا ربما كان هذا الشاب هو الهدف

490
00:21:18,137 --> 00:21:19,670
.و, أه, كانت مجرد ضمان

491
00:21:19,672 --> 00:21:22,306
فريق الفحص الجنائي وجد سلاح الجريمة ؟

492
00:21:22,308 --> 00:21:24,475
ليس بعد. ماازال أحلل

493
00:21:24,477 --> 00:21:25,609
.كسور الجمجمة
,لكن ريثما أنتهي

494
00:21:25,611 --> 00:21:27,178
.ربما أكون قادراً على تحديد ماكان

495
00:21:27,180 --> 00:21:29,046
.حسناً. إذاً, أعلمني

496
00:21:29,048 --> 00:21:30,714
.سأفعل

497
00:21:32,251 --> 00:21:34,151
.شكراً

498
00:21:34,153 --> 00:21:35,519
.حسناً, عمل جيد

499
00:21:35,521 --> 00:21:37,454
.شكراً لك

500
00:21:37,456 --> 00:21:39,690
,مرحباً. أوه, هذا, أوه

501
00:21:39,692 --> 00:21:40,858
.من الجيد رؤية أنك تتحسن

502
00:21:40,860 --> 00:21:42,626
.نعم, شكراً

503
00:21:43,996 --> 00:21:46,497
.قليل من حالة "الشعور بالذنب" هذا الصباح

504
00:21:46,499 --> 00:21:47,831
...كلا, انظر
.هذا غير منطقي

505
00:21:47,833 --> 00:21:49,133
(أعني, العمل بهذا القرب مع (ماكس

506
00:21:49,135 --> 00:21:51,268
.قد يجلب الدموع لأي أحدٍ 

507
00:21:51,270 --> 00:21:53,037
.أرأيت؟ انظر إلى ذلك
.تلك ابتسامة جميلة. هذا أفضل بكثير

508
00:21:53,039 --> 00:21:54,772
شخص غريب قليل, أليس كذلك؟

509
00:21:54,774 --> 00:21:56,807
...نعم, إنه كذلك, لكن هذا
.هذا سبب حبنا له

510
00:21:56,809 --> 00:21:58,742
أو على الأقل نحبه كثير, أتفهم؟

511
00:22:00,580 --> 00:22:03,147
,حسناً, أتمانعنين

512
00:22:03,149 --> 00:22:06,150
إن سألتك بمن ذكرتك (برووك)؟

513
00:22:06,152 --> 00:22:08,752
كيف علمت ذلك؟


514
00:22:08,754 --> 00:22:11,121
...أعلم... حسناً, أنا
كان لدي هذا العمل

515
00:22:11,123 --> 00:22:13,657
.لمدة طويلة جداً, اعتقد

516
00:22:14,527 --> 00:22:16,694

517
00:22:18,631 --> 00:22:21,265
(Susan Landon-سوزان لاندون)

518
00:22:21,267 --> 00:22:24,501
.التقينا في أول يوم من عام المبتدئين

519
00:22:24,503 --> 00:22:27,438
...تعلم, واحدة من اولئك الناس الذين

520
00:22:27,440 --> 00:22:30,908
تصادقهم بسرعة؟

521
00:22:30,910 --> 00:22:32,743
.ذلك كان نحن

522
00:22:37,049 --> 00:22:40,918
,عدة أيام قبل التخرج
...كنا في الخارج نحتفل و

523
00:22:40,920 --> 00:22:44,521
,تركت النادي مبكراً لأنني, أنت تعرف


524
00:22:44,523 --> 00:22:47,157
...هذا أنا, لكن

525
00:22:47,159 --> 00:22:49,693
.سوزان) لم تعد أبداً للمنزل)

526
00:22:49,695 --> 00:22:52,997
في الصباح التالي, عثروا عليها في نهر

527
00:22:52,999 --> 00:22:55,866
.قرب مخيم

528
00:22:55,868 --> 00:22:57,201
,الشرطة قالت أنها غرقت

529
00:22:57,203 --> 00:23:00,337
.لكن الطبيب الشرعي لم يجد أبداً أي ماء في رئتيها

530
00:23:02,108 --> 00:23:05,643
هم.. لم يتمكنوا من معرفة من فعلها؟

531
00:23:05,645 --> 00:23:07,845
.كلا

532
00:23:09,649 --> 00:23:12,316
...معظم الأيام, أنا-أنا
.لم أدع الأمر تزعجني

533
00:23:12,318 --> 00:23:13,484
.لكن اليوم فعلت

534
00:23:15,486 --> 00:23:16,086
...انظري, اه

535
00:23:16,088 --> 00:23:17,855
.انت تعلمين, أن الجزء الصعب في هذا العمل

536
00:23:17,857 --> 00:23:21,859
, شخص ما يموت
ذلك عندما نذهب إلى العمل, همم؟

537
00:23:22,695 --> 00:23:24,595
إذاً كيف تتعامل مع الأمر؟

538
00:23:24,597 --> 00:23:27,498
....في الواقع, أنا, امم
... لدي
.لدي ابنة

539
00:23:27,500 --> 00:23:29,300
.انت تعلم, طفلة صغيرة

540
00:23:29,302 --> 00:23:31,135
...وعندما أ, اه
,عندما اخرج معها

541
00:23:31,137 --> 00:23:33,504
.أكون-أكون قادراً على وضع كل شيء جانباً

542
00:23:33,506 --> 00:23:34,605
كل شيء آخر, أتفهم؟

543
00:23:34,607 --> 00:23:36,206
.ركوب الأمواج. يرون ان ركوب الأمواج جيد

544
00:23:36,208 --> 00:23:37,408
.ربما يجب أن تجرب ذلك

545
00:23:37,410 --> 00:23:38,876
.أعني, شخصياً لا افهم الأمر

546
00:23:38,878 --> 00:23:40,644
.اه, انه ليس من أجلي
.بعض أنواع الهروب

547
00:23:40,646 --> 00:23:43,113
.هذا ماتحتاجه, اعتقد

548
00:23:43,115 --> 00:23:45,983
.(نعم. شكراً لك, محقق (ويليامز


549
00:23:45,985 --> 00:23:47,751
.على الرحب والسعة

550
00:23:51,724 --> 00:23:53,691
<i>ذلك الشاب وارينغ لم يكن</i>

551
00:23:53,693 --> 00:23:55,459
.لديه سجل إجرامي للتحدث عنه

552
00:23:55,461 --> 00:23:58,228
.لكنه لم يكن حقاً سيربح أي مسابقة شعبية, أيضاً

553
00:23:58,230 --> 00:24:00,631
كان مدع عام في دعاوي قضائية متعددة

554
00:24:00,633 --> 00:24:02,766
.متضمناً صفقات عقارية سيئة

555
00:24:02,768 --> 00:24:04,802
الرجل كان قد ارتبط , لا أعلم كم مرة

556
00:24:04,804 --> 00:24:06,236
.على مدى الثلاث سنوات الماضية


557
00:24:06,238 --> 00:24:08,238
آخر فائزة بالجائزة هي

558
00:24:08,240 --> 00:24:00,300
.(المحبوبة الأنسة (إيريكا يونغ

559
00:24:09,975 --> 00:24:11,442
.حسناً, يجب أن نعثر عليها

560
00:24:11,444 --> 00:24:13,711
.ربما تستطيع إخبارنا بشيء ما حول ليلة أمس

561
00:24:14,613 --> 00:24:16,080
.(في الواقع, تم تأكيد حجة غياب (كوري

562
00:24:16,082 --> 00:24:18,148
.كان في (أوتووليس) طوال الليل

563
00:24:18,150 --> 00:24:19,917
.(بحثت أيضاً في سجلات هاتف (برووك

564
00:24:19,919 --> 00:24:22,286
,آخر مكالمة أجرتها كانت لشركة سيارة أجرة

565
00:24:22,288 --> 00:24:24,154
الذي أخبرني أنهم أقلوها

566
00:24:24,156 --> 00:24:26,890
من منزل (وارينغ) في الساعة العاشرة والربع

567
00:24:26,892 --> 00:24:28,592
.وقادها إلى المنزل

568
00:24:28,594 --> 00:24:30,694
.(ذلك يعني أنها كانت هنا عندما قتل (وارينغ

569
00:24:30,696 --> 00:24:33,063
...إذاً, إما أن القاتل لم يعلم أنها كانت في المنزل

570
00:24:33,065 --> 00:24:34,732
.أتعلم, (برووك) قد تكون القاتلة

571
00:24:34,734 --> 00:24:35,799
.كلا, لا اعتقد ذلك

572
00:24:35,801 --> 00:24:37,468
,(عندما تركت ذلك البريد الصوتي لـ(كوري

573
00:24:37,470 --> 00:24:39,136
.كانت تهمس
بدت وكأنها

574
00:24:39,138 --> 00:24:40,604
.خائفة من شخص ما قد يسمعها

575
00:24:40,606 --> 00:24:41,966
.(من الممكن أن يكون قاتل (وارينغ

576
00:24:44,343 --> 00:24:46,210
.كوري), هذه أنا)

577
00:24:46,212 --> 00:24:47,778
.هاه
اعد الاتصال بي في أقرب وقت

578
00:24:47,780 --> 00:24:48,780
.تستلم فيه هذا

579
00:24:48,781 --> 00:24:50,214
.أحتاجك

580
00:24:50,216 --> 00:24:51,281
.انتظر دقيقة
هل تسمع ذلك؟

581
00:24:51,283 --> 00:24:52,683
.هناك شئ من الأصوات المحيطة

582
00:24:54,053 --> 00:24:56,520
.كوري) هذه أنا)
<font color="#D900D9">(تقطّر )</font>

583
00:24:56,522 --> 00:24:57,821
.اعد الاتصال بي في أقرب وقت تستلم فيه هذا

584
00:24:57,823 --> 00:24:58,789
هل تسمع ذلك؟

585
00:24:58,791 --> 00:25:00,023
.أحتاجك

586
00:25:00,025 --> 00:25:01,725
,(نعم, (شين
هل بإمكانك عزل ذلك؟

587
00:25:01,727 --> 00:25:02,626
.نعم

588
00:25:02,628 --> 00:25:04,928
.كوري), هذه أنا)

589
00:25:04,930 --> 00:25:07,131
.أعد الاتصال بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

590
00:25:07,133 --> 00:25:08,265
.أحتاجك

591
00:25:08,267 --> 00:25:09,533
.هناك بالتحديد. لقد حصلت عليه

592
00:25:09,535 --> 00:25:11,368
.اتصل بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

593
00:25:11,370 --> 00:25:13,203
.اتصل بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

594
00:25:13,205 --> 00:25:14,538
.يبدو كتقطّر ماء


595
00:25:14,540 --> 00:25:16,407
.اتصل بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

596
00:25:25,651 --> 00:25:27,851
.هنا حيث (برووك) أجرت الأتصال

597
00:25:34,093 --> 00:25:36,293
<font color="#D900D9">(رجال يتجادلون بشكل مشوش)</font>

598
00:25:39,365 --> 00:25:42,666
<font color="#D900D9">(رجال يتهجمون, صريخ)</font>

599
00:25:42,668 --> 00:25:44,368
<font color="#D900D9">(صيحات)</font>

600
00:25:45,004 --> 00:25:47,204
.لقد شهدت القاتل

601
00:25:48,674 --> 00:25:51,141
.نعم, و قتلت ليتم تغطية الأمر

602
00:26:05,424 --> 00:26:06,454
!مدهش

603
00:26:06,455 --> 00:26:08,722
.(Gallagher-هذا... هذا لطيف (جالير

604
00:26:08,724 --> 00:26:10,323
...أوه, لا اعتقد انها, اه
لا اعتقد

605
00:26:10,325 --> 00:26:11,591
.(أنها تعرف من يكون (جالير

606
00:26:11,593 --> 00:26:13,560
هل كان يعمل هنا؟
.كلا, كلا

607
00:26:13,562 --> 00:26:15,061
;كان كوميدياً في الثمانيات
,اعتاد أن

608
00:26:15,063 --> 00:26:17,130
.يهشم بطيخاً بمطرقة ضخمة

609
00:26:17,132 --> 00:26:19,065
وأعتقد الناس انه مضحك؟

610
00:26:19,067 --> 00:26:21,868
.تلك كانت الثمانيات

611
00:26:21,870 --> 00:26:23,336
ماخطبه؟

612
00:26:23,338 --> 00:26:24,504
إنه تجربة صغيرة

613
00:26:24,506 --> 00:26:26,306
.أجريها

614
00:26:26,308 --> 00:26:28,341
الآن, (ديفيد وارينغ) قد ضرب ثلاث مرات

615
00:26:28,343 --> 00:26:30,343
على العظم الجداري
.بواسطة شيء مستدير

616
00:26:30,345 --> 00:26:32,645
لسوء الحظ, لا كسور قد وجدت في الإصابة

617
00:26:32,647 --> 00:26:34,314
.لتخبرنا ماكان سلاح الجريمة

618
00:26:34,316 --> 00:26:38,151
.لكنني كنت قادرة على تحديد شيء واحد عن قاتلنا

619
00:26:38,153 --> 00:26:40,320
.أطوالهم

620
00:26:42,124 --> 00:26:44,157
,السلم تخلص منه
.كما أعتقد

621
00:26:44,159 --> 00:26:45,325
.عمل تحقيقي جيد, أيها المحقق

622
00:26:45,327 --> 00:26:47,360
الآن, قاتلنا

623
00:26:47,362 --> 00:26:48,628
.تحت طول الستة أقدام

624
00:26:48,630 --> 00:26:49,929
,أولا ضربة (وارينغ) كانت مميتة

625
00:26:49,931 --> 00:26:51,765
ما يعني أن مهاجمه قد اضطر أن يأتي نزولاً

626
00:26:51,767 --> 00:26:54,701
.مع كمية كبيرة من القوة من زاوية عُلية

627
00:26:54,703 --> 00:26:56,970
.هكذا

628
00:27:03,812 --> 00:27:06,212
.مدهش

629
00:27:06,214 --> 00:27:08,248
--ماهي
رمية بسرعة 100 ميل؟

630
00:27:08,250 --> 00:27:10,316
.إنها تقتل تلك الكرة
.نعم

631
00:27:10,318 --> 00:27:13,253
.تخيل ماقد يمكن أن تفعله برأسك

632
00:27:13,255 --> 00:27:15,555
ماذا؟

633
00:27:30,672 --> 00:27:32,972
.انني حقاً لا اصدق هذا

634
00:27:32,974 --> 00:27:35,475
.كنا قد تناولنا الغداء معه بعد عصر الأمس

635
00:27:36,444 --> 00:27:38,044
.لا يمكن أن يكون ميتاً

636
00:27:38,046 --> 00:27:40,413
حسناً, اه, هل تعرفين أي أحد

637
00:27:40,415 --> 00:27:42,482
قد يود فعل شيء كهذا به؟

638
00:27:42,484 --> 00:27:45,218
.لا

639
00:27:45,220 --> 00:27:46,419
.لا, بالطبع لا

640
00:27:46,421 --> 00:27:48,788
.حسناً

641
00:27:48,790 --> 00:27:49,989
هل سبق أن رأيتِ هذه المرأة من قبل؟

642
00:27:49,991 --> 00:27:51,658
هل تعرفينها؟

643
00:27:55,263 --> 00:27:57,263
من تكون؟

644
00:27:57,265 --> 00:27:59,165
(اسمها هو (برووك واياكيا

645
00:27:59,167 --> 00:28:00,333
.لقد قتلت البارحة

646
00:28:00,335 --> 00:28:02,168
ولدينا أسباب للاعتقاد بأن

647
00:28:02,170 --> 00:28:03,903
.جريمة قتلها و ديفيد متصلتين

648
00:28:03,905 --> 00:28:07,207
.لست أفهم

649
00:28:07,209 --> 00:28:09,175
حسناً, انظري, لا يوجد طريقة سهلة

650
00:28:09,177 --> 00:28:10,643
.لقول هذا
اممم ... نعتقد أن

651
00:28:10,645 --> 00:28:12,011
برووك لربما كانت مرافقة

652
00:28:12,013 --> 00:28:14,113
.وأن (ديفيد) كان واحداً من زبائنها

653
00:28:19,855 --> 00:28:23,456
.أعلم أنه كان يخرج مع مرافقات في الماضي

654
00:28:23,458 --> 00:28:25,225
ايريكا), ماالذي كنت تفكرين به؟)

655
00:28:25,227 --> 00:28:28,995
...أخبرني أنه توقف, أبي. أنا

656
00:28:28,997 --> 00:28:32,232
.انا علمت أي نوع من الرجال كان
.اعتقدت أنه قد تغير

657
00:28:32,234 --> 00:28:34,200
....حسناً, امم

658
00:28:34,202 --> 00:28:36,402
..أنا آسف لاضطراري أن اسألك هذا, لكن

659
00:28:36,404 --> 00:28:39,305
أين كنتِ ليلة أمس بين التاسعة والثانية صباحاً؟

660
00:28:39,307 --> 00:28:41,708
.كانت تتناول العشاء معي ومع زوجتي

661
00:28:41,710 --> 00:28:42,710
.أبي

662
00:28:42,711 --> 00:28:44,244
.لقد بقيت في منزلنا ليلة أمس

663
00:28:44,246 --> 00:28:45,545
.أبي, توقف


664
00:28:46,548 --> 00:28:48,948
.كنت في المنزل طوال الليل

665
00:28:48,950 --> 00:28:50,483
حسناً, هل كان هنالك أي احد معك؟

666
00:28:50,485 --> 00:28:52,919
.كلا

667
00:28:52,921 --> 00:28:56,155
.ديفيد) كان لديه عشاء عمل)

668
00:28:56,157 --> 00:28:59,592
,عندما لم يظهر في منزلي بعد ذلك

669
00:28:59,594 --> 00:29:03,630
.تيقنت أن الموعد تأخر وأنه نام في منزله

670
00:29:09,437 --> 00:29:12,505
.اسمعوا, ليس لدي شيء لأفعله مع هذا

671
00:29:12,507 --> 00:29:15,608
.ديفيد) لم يكن مثالياً لكنني أحببته)

672
00:29:15,610 --> 00:29:19,078
.اعتقد أنني جعلتي نفسي تصدق أنه يحبني أيضاً

673
00:29:41,803 --> 00:29:43,736
هل استطيع مساعدتك؟

674
00:29:43,738 --> 00:29:46,072
.نعم, أمل ذلك

675
00:29:46,074 --> 00:29:48,574
.لقد كنت ماراً فحسب و رأيت قاربك

676
00:29:48,576 --> 00:29:52,278
54 اعتقد أنني رأيته سابقاً بالقرب من المرفأ

677
00:29:52,280 --> 00:29:54,714
.إنها ليست للبيع, ياشريك

678
00:29:54,716 --> 00:29:56,449
.لم أقل أنني هنا للشراء

679
00:29:59,552 --> 00:29:59,852
إذاً ما الذي تريده؟

680
00:29:01,854 --> 00:30:02,789
.ذهب إلى المرفأ ليلة أمس

681
00:30:04,791 --> 00:30:05,291
,يمكنني أن اقسم أنني رأيتك تطلقينها

682
00:30:05,293 --> 00:30:08,895
متى كان ذلك, حوالي الثانية صباحاً؟

683
00:30:10,897 --> 00:30:12,799
.اعتقد أنك خلطت بيني وبين شخص آخر

684
00:30:12,801 --> 00:30:16,202
والآن, لما لا تخرج من هنا بحق الجحيم؟

685
00:30:16,204 --> 00:30:18,204
.لا

686
00:30:18,206 --> 00:30:20,373
.اعتقد أنني حصلت على الرجل المطلوب

687
00:30:52,140 --> 00:30:54,374
.أعطني يدك, أيها الحقير

688
00:30:55,844 --> 00:30:57,577
.شكراً لهذا

689
00:30:57,579 --> 00:30:59,045
.لقد مضى وقت طويل


690
00:30:59,047 --> 00:31:01,814
!أيها الأوغاد

691
00:31:01,816 --> 00:31:03,082
(Richard Sheridan-اسم الرجل هو (ريتشارد شيريدان

692
00:31:03,084 --> 00:31:04,784
.إنه سمسار أسهم, يعمل خارج منزله

693
00:31:04,786 --> 00:31:06,052
.مانزال نتحرى عنه في قاعدة البيانات

694
00:31:06,054 --> 00:31:07,254
كيف بحق الجحيم عثرت عليه؟

695
00:31:07,255 --> 00:31:08,921
كان هنالك آثار إطارات في مدخل معبرة القارب

696
00:31:08,923 --> 00:31:10,757
,في المرفأ 54
.لذا أخذت بصمة

697
00:31:10,759 --> 00:31:13,192
(تطابقت مع سيارة (دودج1500

698
00:31:13,194 --> 00:31:15,061
(اتضح أنه يوجد فقط خمس سيارات (دودج

699
00:31:15,063 --> 00:31:16,662
.مع تصريح بالركن في المرفأ

700
00:31:16,664 --> 00:31:18,698
نمط الخطوط على الإطارات

701
00:31:18,700 --> 00:31:20,266
.(طابقت تلك التي تنمتي لـ(شيريدان

702
00:31:20,268 --> 00:31:22,101
.مدهش, يجب أن نعطي هذا الشاب عملاً

703
00:31:22,103 --> 00:31:23,436
.كلا, أشكرك

704
00:31:23,438 --> 00:31:26,472
,بعد أن ينتهي هذا
.سأعود للتقاعد

705
00:31:26,474 --> 00:31:27,740
.ستنهي واحدة مقابل واحدة

706
00:31:27,742 --> 00:31:29,108
فريق الفحص الجنائي وجدوا آثار دماء

707
00:31:29,110 --> 00:31:30,543
.على البطانية على متن ذلك القارب

708
00:31:30,545 --> 00:31:32,912
.(الحمض النووي يطابق حمض (برووك

709
00:31:32,914 --> 00:31:34,180
.أريد أن أقدم شكوى

710
00:31:34,182 --> 00:31:36,416
.هذا الحقير المجنون تعدى عليّ

711
00:31:36,418 --> 00:31:37,650
.لقد نُعت بما هو أسوأ

712
00:31:37,652 --> 00:31:38,985
.اسمعني

713
00:31:38,987 --> 00:31:41,521
.(وجدنا دماء (برووك واياكيا) على القارب, (ريتشارد

714
00:31:41,523 --> 00:31:43,556
,ستحاكم بتهمة القتل
هل تفهم؟

715
00:31:43,558 --> 00:31:46,225
.لم أقتل أحداً
.كنت في المنزل طوال الليل

716
00:31:46,227 --> 00:31:49,996
.لا بد أن احداً ما قد سرق سيارتي, و استخدم قاربي

717
00:31:49,998 --> 00:31:51,798
سرق سيا...؟
تقول أن أحداً ماسرق قاربك؟

718
00:31:51,800 --> 00:31:52,832
أهذا ماتقوله؟

719
00:31:52,834 --> 00:31:54,734
.(تلك هي الحقيقة, (بال-
.حسناً-

720
00:31:54,736 --> 00:31:56,636
افترض أنه لديك شخص ما ليؤكد حجة غيابك, أيضاً؟

721
00:31:56,638 --> 00:31:57,737
.نعم لدي
.زوجتي

722
00:31:57,739 --> 00:31:59,605
.كانت في المنزل معي طوال الليل

723
00:31:59,607 --> 00:32:00,907
.إنه يكذب

724
00:32:00,909 --> 00:32:02,875
.اعطني خمس دقائق مع هذا اللعين

725
00:32:04,546 --> 00:32:05,945
.لقد انتهيت من الكلام

726
00:32:05,947 --> 00:32:08,414
.أريد محاميَ

727
00:32:08,416 --> 00:32:10,750
.حسناً, أخبرني أنه لدينا شيء ما اتجاه هذا الرجل

728
00:32:10,752 --> 00:32:13,086
.لا صلة مع الضحايا, ولا سجلاً إجرامياً

729
00:32:13,088 --> 00:32:15,421
,كان لديه بعض مشاكل المال مؤخراً, استثمارات سيئة

730
00:32:15,423 --> 00:32:16,923
.لكنه يبدو أنه قد تخطاها

731
00:32:16,925 --> 00:32:18,825
لا بد من وجود شيئ ما يربط هذا الرجل

732
00:32:18,827 --> 00:32:20,493
.مع ضحايانا والتي لا نراها

733
00:32:20,495 --> 00:32:22,161
أتعلم ماذا؟

734
00:32:22,163 --> 00:32:23,396
(ديفيد وارينغ)

735
00:32:23,398 --> 00:32:25,364
.(كان زبوناً في شركة (مانوا هولا

736
00:32:25,366 --> 00:32:26,933
صحيح؟
.ربما (شيريدان) كان كذلك أيضاً

737
00:32:26,935 --> 00:32:29,235
.(إذاً, ربما كان لديه شيء من أجل (برووك

738
00:32:29,237 --> 00:32:31,003
.لم يكن على استعداد لمشاركتها

739
00:32:31,005 --> 00:32:33,506
(يجب علينا الحصول على لائحة زبائن (تومبسون

740
00:32:36,578 --> 00:32:38,144
<i>انظر, ستيف</i>

741
00:32:38,146 --> 00:32:39,445
لايوجد شيء أود أن احبه أكثر

742
00:32:39,447 --> 00:32:40,880
,من رؤية (كيانا تومبسون) متهمة

743
00:32:40,882 --> 00:32:42,281
لكن لديها أفضل محامي دفاع

744
00:32:42,283 --> 00:32:43,483
.في المدينة يحمون مؤخرتها

745
00:32:43,485 --> 00:32:44,485
.اتفهم ذلك

746
00:32:44,486 --> 00:32:45,551
.كل ماأريده هو لائحة زبائنها

747
00:32:45,553 --> 00:32:46,786
,حسناً, إن كان الأمر بتلك السهولة

748
00:32:46,788 --> 00:32:48,121
ألا تعتقد أنني قد أملكها مسبقاً؟

749
00:32:48,123 --> 00:32:51,124
لدي شعور بوجود بعض الأشخاص الأقوياء حقاً في هذا

750
00:32:51,126 --> 00:32:52,692
.والذين لا يريدون لأسمائهم أن تكشف

751
00:32:52,694 --> 00:32:53,993
,حسنا, اسمع

752
00:32:53,995 --> 00:32:56,996
شيريدان) مشتبهة رئيسية في جريمتي قتل, صحيح؟)

753
00:32:56,998 --> 00:32:59,899
,(برووك واياكيا) كانت راقصة في شركة (مانوا هولا)

754
00:32:59,901 --> 00:33:01,434
.و (ديفيد وارينغ) كان زبوناً

755
00:33:01,436 --> 00:33:04,303
.لا بد أن يكون ذلك كافياً من أجل توقيع تصريح بالتفتيش

756
00:33:04,305 --> 00:33:06,405
هل لديك إثبات أن (وارينغ) كان زبوناً؟

757
00:33:06,407 --> 00:33:08,474
.نعم, (كيانا تومبسون) أعطتنا اسمه


758
00:33:08,476 --> 00:33:11,077
.وشريكة سكن (برووك) أثبتت علاقتهما

759
00:33:13,079 --> 00:33:13,379
.حسناً, سأحتاج لتعاون من شريكة السكن

760
00:33:16,281 --> 00:33:16,349
.ستحصلين عليه

761
00:33:18,219 --> 00:33:19,819
.حسناً, انتظر هنا
.سأتصل بالقاضي

762
00:33:19,821 --> 00:33:21,454
(Mahalo-شكراً) 
<i> <font color="#808080"> كلمة في لغة الهاواي وتعني شكراً :Mahalo   </font> </i>

763
00:33:24,292 --> 00:33:25,758
(Chin-شين)

764
00:33:25,760 --> 00:33:27,960
ستيف, وجد فريق الفحص الجنائي
.على جريبات شعرية على البطانية

765
00:33:27,962 --> 00:33:29,896
.كانت مستخدمة لنقل جثة برووك

766
00:33:29,898 --> 00:33:32,398
,الآن, المعمل الجنائي يحللها
,واستناداً على مسحها

767
00:33:32,400 --> 00:33:35,001
.يعتقدون انها نقلت في خلال الساعات الأربع وعشرين الماضية

768
00:33:35,003 --> 00:33:36,802
.(انه رجل, ولا تخص (شيريدان

769
00:33:36,804 --> 00:33:38,938
حسناً, هل حصلنا على شيء من تحليل الحمض النووي؟

770
00:33:38,940 --> 00:33:40,273
كلا, لكن أظن أن

771
00:33:40,275 --> 00:33:42,208
.شيريدان) لم يكن بمفرده على القارب ليلة أمس)

772
00:33:42,210 --> 00:33:43,242
.لهذا لم يكن يتكلم

773
00:33:43,244 --> 00:33:46,479
.إنه يحمي شخصاً ما

774
00:33:46,481 --> 00:33:50,283
.أي كان على متن ذلك القارب فهو قاتلنا

775
00:34:03,877 --> 00:34:05,377
,أيها السادة
.لا تستطيعون الدخول إلى هنا

776
00:34:05,379 --> 00:34:06,778
.ثق بي, رئيستك تعلم أننا قادمون

777
00:34:06,780 --> 00:34:08,146
---لطالما أحبب هذا الجزء

778
00:34:08,148 --> 00:34:09,448
إسقاط المطرقة على أحد

779
00:34:09,450 --> 00:34:11,550
.يعتقد أنهم أفلتوا من جريمة قتل

780
00:34:11,552 --> 00:34:13,018
بينما نتجه نحو الهجمة الأولى

781
00:34:13,020 --> 00:34:15,420
إسقاطاتي تظهر تطوراً بنسبة 20 بالمئة

782
00:34:15,422 --> 00:34:16,721
...في الصناعة بإجمالي

783
00:34:16,723 --> 00:34:18,723
.أنا آسفة جداً, سيد يونغ


784
00:34:18,725 --> 00:34:20,425
.أخبرتهم أنك كنت في اجتماع

785
00:34:20,427 --> 00:34:21,760
.(لا بأس, (ستايسي

786
00:34:21,762 --> 00:34:23,094
.لنأخذ نصف ساعة

787
00:34:29,937 --> 00:34:31,503
.أيها السادة

788
00:34:31,505 --> 00:34:32,637
.(روبرت)

789
00:34:32,639 --> 00:34:34,139
كان ذلك تصنعاً مثيراً للإعجاب قليلاً

790
00:34:34,141 --> 00:34:35,340
.في نادي التنس مؤخراً

791
00:34:35,342 --> 00:34:37,375
.لست متأكداً أنني افهمك

792
00:34:37,377 --> 00:34:40,045
.(لقد قتلت (برووك واياكيا) و (ديفيد وارينغ

793
00:34:40,047 --> 00:34:42,013
ما الذي يتحدث عنه؟

794
00:34:42,015 --> 00:34:43,582
.سأخبرك ما الذي يتحدث عنه

795
00:34:43,584 --> 00:34:46,618
--(قائمة زبائن شركة (مانوا هولا
.اسمك كان عليها

796
00:34:46,620 --> 00:34:49,221
.وظفتهم من أجل حدث رسمي

797
00:34:49,223 --> 00:34:51,256
,أخبرني شيئا
متى اكتشفت

798
00:34:51,258 --> 00:34:53,892
أن اسم (ديفيد وارينغ) كان أيضاً في نفس قائمة الزبائن؟

799
00:34:53,894 --> 00:34:56,361
.لأنني اعتقد انه لا بد أنه حدث مؤخراً جداً

800
00:34:56,363 --> 00:34:58,330
لأنه لا يوجد طريقة قد تود بها ترك ابنتك من تزوجه

801
00:34:58,332 --> 00:34:59,998
حالما عرفت ماكان ينوي, صحيح؟

802
00:35:00,000 --> 00:35:01,800
هل لهذا السبب ذهبت

803
00:35:01,802 --> 00:35:04,069
إلى مكانه ليلة أمس؟
لمواجتهه؟

804
00:35:04,071 --> 00:35:06,238
.لا يوجد ماهو أسوأ من شخص منافق

805
00:35:06,240 --> 00:35:08,673
.بالطبع, الأمر عادي بالنسبة لك لتخون

806
00:35:08,675 --> 00:35:12,477
.لكن ليس للرجل الذي سيتزوج ابنتك الصغيرة الغالية

807
00:35:12,479 --> 00:35:14,513
.لقد قضي الأمر, أيها الوغد

808
00:35:14,515 --> 00:35:16,081
,(ستتصل بـ(ايريكا

809
00:35:16,083 --> 00:35:17,824
!وستقطع العلاقة وإلا سأفعلها أنا

810
00:35:17,848 --> 00:35:18,751
.هيا تفضل

811
00:35:18,752 --> 00:35:20,619
وٍسأخبر زوجتك و ابنتك كم أنك

812
00:35:20,621 --> 00:35:23,522
.وغد أيضاً وأكثر مني

813
00:35:23,524 --> 00:35:26,024
!اخرج من هنا بحق الجحيم

814
00:35:34,868 --> 00:35:36,735
.حظاً موفقاً في إثبات أي من هذا

815
00:35:36,737 --> 00:35:38,470
.ليس لدى الحظ شيء ليفعله مع هذا الأمر

816
00:35:38,472 --> 00:35:40,505
.نعم, إنه محق
حصلنا على بعض الحمض النووي من على البطانية

817
00:35:40,507 --> 00:35:41,973
.(التي كانت تستخدم لإنهاء (برووك

818
00:35:41,975 --> 00:35:44,042
.ظني أنه سيكون مطابقاً لك

819
00:35:44,044 --> 00:35:45,310
.ليس وكأننا احتجنا له

820
00:35:45,312 --> 00:35:47,178
(في اللحظة التي اخبرنا (شيريدان


821
00:35:47,180 --> 00:35:49,180
.أننا نعلم أنك كنت متورطاً, قام بإخبار الحقيقة

822
00:35:49,182 --> 00:35:51,516
.أخبرنا أنكم كنتم أصدقاء منذ الابتدائية

823
00:35:51,518 --> 00:35:53,218
أخبرنا حول تكفلك 

824
00:35:53,220 --> 00:35:54,819
.بمشاكله المالية التي كان لديه مؤخراً

825
00:35:54,821 --> 00:35:58,223
,أخبرنا أيضاً أنه عندما اتصلت به ليعيرك القارب

826
00:35:58,225 --> 00:35:59,791
.شعر بأنه ملزم بذلك

827
00:35:59,793 --> 00:36:03,128
.كنت ستفلت بتهمة قتل

828
00:36:03,130 --> 00:36:05,297
لكنك لم تكن تعلم أن (برووك) كانت ماتزال هناك, أليس كذلك؟

829
00:36:07,901 --> 00:36:09,901

830
00:36:09,903 --> 00:36:12,837
لابأس, أعني, أنه أصبح لدينا فكرة جيدة جداً

831
00:36:12,839 --> 00:36:14,406
.عن الذي زودك بتلك المعلومات عنها

832
00:36:17,411 --> 00:36:19,277
,إن كان مايزال لديك أي شيء من الإنسانية باقية فيك

833
00:36:19,279 --> 00:36:21,546
.اسدِ لنفسك معروفاً وأخبرنا

834
00:36:28,722 --> 00:36:31,189
"ذاك مااعتدنا أن نسميه "حافزاً

835
00:36:36,463 --> 00:36:38,563
.أود أن اعطيه اسماً لو كنت مكانك

836
00:36:47,374 --> 00:36:50,141
مرحبا, انت خارجة؟

837
00:36:50,143 --> 00:36:51,443
.نعم, انا متوجهة إلى مكان الحدث

838
00:36:51,445 --> 00:36:53,378
.أوه, لا اعتقد أنك ستصلين في الوقت المناسب

839
00:36:53,380 --> 00:36:54,713
,(كيانا تومبسون)
.أنتِ رهن الاعتقال

840
00:36:54,715 --> 00:36:56,081
من أجل ماذا؟

841
00:36:56,083 --> 00:36:57,849
,ماذا, هل ضابطكِ لم يستطع فتح قضية ضدي

842
00:36:57,851 --> 00:37:00,385
لذا احضرتِ كلابكِ الجامحة إلى هنا لتحاولي اخافتي؟

843
00:37:00,387 --> 00:37:02,787
.في الواقع, ليس للأمر علاقة بقضيتنا

844
00:37:02,789 --> 00:37:05,357
.نعم, انت رهن الاعتقال بتهمة التآمر لإرتكاب جريمة قتل

845
00:37:05,359 --> 00:37:08,526
.أردت فقط أن أكون هنا لأراكي تؤخذين بعيداً

846
00:37:08,528 --> 00:37:11,029
,(الآن, عندما شهدت (برووك) جريمة قتل (ديفيد وايرينغ

847
00:37:11,031 --> 00:37:12,330
.ذهبت إلى المنزل, و اتصلت بك

848
00:37:12,332 --> 00:37:14,966
,قلتِ لها أنكِ ستحمينها

849
00:37:14,968 --> 00:37:16,868
.ستعتنين بكل شيء

850
00:37:16,870 --> 00:37:18,770
.لكن بعد ذلك اتصلتِ بـ(روبرت يونغ) بدلاً من ذلك

851
00:37:18,772 --> 00:37:21,072
.أقصد, انني فهمت ذلك, كما تعلم

852
00:37:21,074 --> 00:37:24,409
.لم تكن (برووك) تستحق خسارة زبونين في ليلة واحدة

853
00:37:26,213 --> 00:37:28,680
.لم يكن لديها الشجاعة لهذا العمل

854
00:37:28,682 --> 00:37:30,382
.لم تكن أبداً لتصمد

855
00:37:32,986 --> 00:37:34,219
.هيا

856
00:37:38,925 --> 00:37:40,558
.شكراً لك

857
00:37:50,203 --> 00:37:52,470
♪ ♪

858
00:38:20,367 --> 00:38:22,634
♪ ♪

859
00:38:52,466 --> 00:38:54,733
♪ ♪

860
00:39:22,529 --> 00:39:24,796
♪ ♪

861
00:39:52,559 --> 00:39:54,826
♪ ♪

862
00:40:11,144 --> 00:40:14,212
♪ ♪

863
00:40:30,230 --> 00:40:32,230
,(مرحباً, (جير
ما الذي تفعله؟

864
00:40:32,232 --> 00:40:33,998
,(أهلاً, (شين
.حصلت على العمل

865
00:40:34,000 --> 00:40:36,534
,بالحقيقة, ليس ذلك العمل 
.لكن فقط حصلت على عمل

866
00:40:36,536 --> 00:40:38,236
.إنني في مجال الإعلان الآن

867
00:40:38,238 --> 00:40:39,804
.يبدو أنك حصلت على موهبة حقيقية في هذا المجال

868
00:40:39,806 --> 00:40:41,606
أعلم. إنه نوعاً ما وكأنني ولدت

869
00:40:41,608 --> 00:40:43,608
.بقدرات خارقة لم أعلم أنني أملك أبداً

870
00:40:43,610 --> 00:40:45,243
.هممم

871
00:40:45,245 --> 00:40:47,812
لذا اعتقد أن أمر البرمجة لم يسر بشكل جيد, هه؟

872
00:40:47,814 --> 00:40:50,481
.من الواضح, انهم لم يسمعوا أبداً بعملك في الاستيراد والتصدير

873
00:40:50,483 --> 00:40:52,984
.ومنذ أن كنت مرجعيتي الوحيدة, قرروا أن ينجحوا الأمر

874
00:40:52,986 --> 00:40:54,085
!ماذا؟


875
00:40:54,087 --> 00:40:56,588
.و شركتي كانت ناجحة جداً, أيضاً

876
00:40:56,590 --> 00:40:59,023
,والنتيجة أن (كاميكونا) تدفع لي ثمن الكتب

877
00:40:59,025 --> 00:41:00,425
والذي هو أمر جيدة
,لأنه, كما تعلم

878
00:41:00,427 --> 00:41:03,027
.انا ومصلحة الضرائب لا نتفق

879
00:41:03,029 --> 00:41:05,096
,بالإضافة أن الساعات ليست سيئة
.وأحصل على تخفيض 20 بالمئة

880
00:41:05,098 --> 00:41:06,431
.امتيازات الموظفين

881
00:41:06,433 --> 00:41:09,200
جير, هل أدركت بأنك للتو اعترفت بالتهرب من الضرائب, صحيح؟

882
00:41:09,202 --> 00:41:11,202
.أوه

883
00:41:11,204 --> 00:41:13,872
.إذن, أعتقد أنني بوسعي الاستقالة

884
00:41:13,874 --> 00:41:15,607
لكن عندها على الأرجح سأضطر للانتقال

885
00:41:15,609 --> 00:41:17,809
.إلى شقتك بصفة دائمة

886
00:41:19,579 --> 00:41:21,045
,أتعلم ماذا, لما لا , اه


887
00:41:21,047 --> 00:41:23,514
تحضر لنا وجبتي روبيان جوز الهند, هه؟

888
00:41:23,516 --> 00:41:24,549
.لك هذا

889
00:41:24,551 --> 00:41:26,384
.أوه, وإنها على حسابي-
.لا, لا, لا, لا-

890
00:41:26,386 --> 00:41:28,686
.وفر مالك. سأتولى الأمر هذه المرة

891
00:41:31,458 --> 00:41:33,391

892
00:41:45,472 --> 00:41:47,639
.مرحباً

893
00:41:49,242 --> 00:41:50,441
كيف حال والد (برووك)؟

894
00:41:50,443 --> 00:41:51,910
.لقد فقد فتاته الصغيرة

895
00:41:51,912 --> 00:41:53,144
.إنه في حالة مزرية

896
00:41:53,146 --> 00:41:55,780
.(سأتوجه معه عائداً إلى (لاناي

897
00:41:55,782 --> 00:41:58,983
.أعد (برووك) إلى المنزل حيث تنتمي

898
00:42:01,187 --> 00:42:04,522
,اسمع, هاري
...هذا, اه

899
00:42:04,524 --> 00:42:07,058
.لا يمكنك لوم نفسك بسبب هذا الأمر

900
00:42:07,060 --> 00:42:09,661
.بالطبع, يمكنني

901
00:42:09,663 --> 00:42:12,897
.رجال مثلنا, ولدنا لنحمي ونخدم

902
00:42:12,899 --> 00:42:14,766
,عندما يموت أحد كان بإمكاننا حمايته

903
00:42:14,768 --> 00:42:16,601
.اقصد, ان هذا لا ينسى أبداً

904
00:42:18,438 --> 00:42:20,939
.نعم

905
00:42:20,941 --> 00:42:23,574
.اسمع, لا يمكنني شكرك كفاية على مساعدتك في هذا الأمر

906
00:42:23,576 --> 00:42:25,944
,أعني ذلك, هاري, اقصد
,إن لم يكن هذا من أجلك

907
00:42:25,946 --> 00:42:27,745
...لا يوجد, اه
.لا يوجد طريقة أننا كنا سنحل الأمر

908
00:42:27,747 --> 00:42:30,381
.أقدر أنك تقول هذا


909
00:42:30,383 --> 00:42:33,084
---انت تعلم, ان كل هذه التكنلوجيا الحديثة

910
00:42:33,086 --> 00:42:34,619
.انها حقاً ليست من اختصاصاتي

911
00:42:34,621 --> 00:42:36,988
,تستطيع أخذ كل ماتريد من التكنلوجيا الحديثة

912
00:42:36,990 --> 00:42:38,389
لن تستبدل أبدا الغريزة الداخلية

913
00:42:38,391 --> 00:42:40,191
.طريقة عمل الشرطة الكلاسيكية

914
00:42:40,193 --> 00:42:42,433
.في الواقع, من الجيد معرفة أنها لن تواكب الموضة

915
00:42:43,396 --> 00:42:45,330
.انت شرطي جيد, ياولدي

916
00:42:45,332 --> 00:42:47,298
.أنت تذكرني كثيراً بنفسي

917
00:42:49,936 --> 00:42:51,336
.إلى اللقاء, ستيف

.كلمة من لغة الهاواي, وتعني مرحباً أو إلى اللقاء مع السلام و الرحمة والعاطفة:Aloha

918
00:42:51,338 --> 00:42:53,671
.إلى اللقاء, هاري

919
00:43:02,682 --> 00:43:04,782
<i>,مهما كان مايخبرونك به</i>

920
00:43:04,784 --> 00:43:07,018
<i>.الوقت لا يشفِ كل الجروح</i>

921
00:43:07,020 --> 00:43:10,154
<i>,عندما شخص تحبه</i>
<i>,ينتزع من حياتك</i>

922
00:43:10,156 --> 00:43:12,790
<i>,تلك الندبة تبقى</i>
<i>.معك إلى الأبد</i>

923
00:43:15,996 --> 00:43:19,097
<i>لكن الجانب المشرق الوحيد</i>
<i>,في كل ذلك الظلام</i>

924
00:43:19,099 --> 00:43:22,700
<i>هو معرفة أن رجال مثل</i>
<i>,ستيف ماك جريت موجودون في الخارج</i>

925
00:43:22,702 --> 00:43:26,871
<i>حريصون على أن الرجال الصالحين</i>
<i>.دائماً يظهرون في القمة</i>

926
00:43:37,617 --> 00:43:44,117
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> ترجمة ==

