1
00:00:05,310 --> 00:00:07,600
...كانت الحرارة مرتفعة جداً

2
00:00:07,640 --> 00:00:11,270
على حدود كالفورنيا والمكسيك ...

3
00:00:11,310 --> 00:00:13,940
ولكنّ ذلك لاشئ مقارنةً
..بدرجة الحرارة

4
00:00:13,980 --> 00:00:17,240
بداخل ودج العرق الخاص
بجورج)، الأكبر)

5
00:00:17,280 --> 00:00:18,990
ساخن جداً

6
00:00:19,030 --> 00:00:21,450
حيث قام بجمع مجموعة
من الرؤوساء التنفيذين

7
00:00:21,490 --> 00:00:23,790
ساجنٌ جداً

8
00:00:23,830 --> 00:00:25,500
تحت إطار التنوير الروحي ..

9
00:00:25,540 --> 00:00:27,250
هل بدأ أحدكم بالهلوسة ؟

10
00:00:27,290 --> 00:00:30,460
هل سمع أحدكم جديث الإغوانا ؟

11
00:00:30,500 --> 00:00:33,590
كنقطة انطلاق لتوسيع
الموارد المالية

12
00:00:33,630 --> 00:00:34,750
..لنقتله

13
00:00:34,800 --> 00:00:37,420
حسنٌ، إنّهم مستعدون

14
00:00:37,470 --> 00:00:39,050
..بالطبع، كانوا يجازفون بمهنهم

15
00:00:39,090 --> 00:00:40,380
حسنٌ، يارفاق، على مهلكم

16
00:00:40,430 --> 00:00:42,180
..أنا لست  -
لنقتل الإغوانا -

17
00:00:42,220 --> 00:00:44,220
أنا لست الإغوانا

18
00:00:44,260 --> 00:00:46,140
هذا جزء من العملية

19
00:00:46,180 --> 00:00:48,980
إنّهم مستعدون ، إنّهم مستعدون

20
00:00:49,020 --> 00:00:50,690
..والآن مع قصة

21
00:00:50,730 --> 00:00:53,610
الأسرة التي قد تمّ إلغاء
مستقبلها فجأة

22
00:00:53,650 --> 00:00:55,610
والأب الذي ليس لديه
أيّ خيار

23
00:00:55,650 --> 00:00:57,900
سوى إنقاذ نفسه

24
00:01:00,860 --> 00:01:03,950
إنّه (جورج) الأكبر

25
00:01:08,410 --> 00:01:10,540
كان (جورج) الأكبر يتأهب
لحثّ

26
00:01:10,580 --> 00:01:14,500
جماعة الرؤساء التنفيذيين، بعد
بعد أن واجهوا الموت بعينه

27
00:01:14,540 --> 00:01:17,010
"تحت يد الرئيس "فريتو لاي

28
00:01:18,050 --> 00:01:19,550
أجل

29
00:01:19,590 --> 00:01:22,390
الآن، كانت تلك أفضل جلسة
قد حظينا بها

30
00:01:22,430 --> 00:01:24,260
ينتابني شعورٌ رائع

31
00:01:24,300 --> 00:01:25,720
هل ينتابكم الشعور نفسه ؟

32
00:01:25,760 --> 00:01:27,930
هذا هو (جورج) الأكبر

33
00:01:27,970 --> 00:01:30,230
فهمتكم

34
00:01:30,270 --> 00:01:31,640
أتعلمون، حتى أنا " الأب" الآخر

35
00:01:31,690 --> 00:01:33,100
حينما بدأت هذه الجلسات

36
00:01:33,150 --> 00:01:34,560
كنت أخرج من هنالك مفكراً

37
00:01:34,610 --> 00:01:36,770
يا إلهي ، كم أتمنى لو أحصل
على رشفة من عصير الليمون

38
00:01:36,820 --> 00:01:38,610
كالأطفال ..

39
00:01:38,650 --> 00:01:42,360
الماء البارد، بعض الليمون، وقليلاً من السكر

40
00:01:42,410 --> 00:01:44,740
هذا ما دفعني إلى الإستمرار

41
00:01:44,780 --> 00:01:46,990
هلا أحضرتم الإبريق ، من فضلكم ؟

42
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
"القلب المشتعل "هارتفاير

43
00:01:48,080 --> 00:01:49,120
"يارفاق، هذه "القلب المشتعل

44
00:01:49,160 --> 00:01:50,450
إنّها قليلة الكلام

45
00:01:50,500 --> 00:01:54,000
ولكن يقبع خلف ذلك الصمت
قوة

46
00:01:54,040 --> 00:01:56,130
إنّها ليست بحاجة للكلمات
للتواصل معكم

47
00:01:59,630 --> 00:02:01,930
قوة لاحدود لها لكِ أيضاً
"هارتفاير"

48
00:02:01,970 --> 00:02:04,510
لقد كنت ضعيفاً، أيّها الرفاق

49
00:02:04,550 --> 00:02:09,430
لقد كنت مستعد للتضحية بـ 10 ألاف
دولار، مقابل الحصول

50
00:02:10,470 --> 00:02:11,980
على رشفة من هذا العصير ..

51
00:02:12,020 --> 00:02:13,350
!!خمسة عشر

52
00:02:13,390 --> 00:02:15,980
ولكن الآن، يمكنني قضاء
ساعتين تحت الحرارة القاسية

53
00:02:16,020 --> 00:02:18,020
مع كأس عصير بهذه البرودة
والإنعاش

54
00:02:18,070 --> 00:02:19,780
وأقوم بسكبه على التراب

55
00:02:19,820 --> 00:02:21,530
(أوه، بربك، (دانييل

56
00:02:21,570 --> 00:02:23,780
"أنت تدير شركة " بير ستيرن

57
00:02:23,820 --> 00:02:24,950
لقد كنت مثلك ذات مرة

58
00:02:24,990 --> 00:02:26,780
تماماً

59
00:02:26,820 --> 00:02:28,830
ولذلك أتيت إلى الصحراء
للحصول على أجوبة

60
00:02:28,870 --> 00:02:30,830
والآن قد حصلت عليها

61
00:02:30,870 --> 00:02:33,580
في الحقيقة، (جورج) الأكبر
قد هرب إلى الصحراء

62
00:02:33,620 --> 00:02:35,880
لتجنب المساءلة

63
00:02:35,920 --> 00:02:38,750
قبل عدة سنوات،بعد أن خدع
(أخيه التوأم (أوسكار

64
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
(لقد تخليت عنّي، (جورج -
(جورج) ؟، أنا لست (جورج) -

65
00:02:40,840 --> 00:02:42,630
للتغطية عنه في حفلة

66
00:02:42,670 --> 00:02:45,050
قد أقامتها العائلة على
"قارب " كوين ماري

67
00:02:45,090 --> 00:02:47,340
جورج)، الأكبر قد أختبأ مع ابنه)

68
00:02:47,390 --> 00:02:49,100
الذي كان هارباً من العائلة كذلك

69
00:02:49,140 --> 00:02:51,680
كيف كانت الحفلة ؟

70
00:02:51,720 --> 00:02:53,140
أمي قد قامت بسرقته

71
00:02:53,180 --> 00:02:55,390
القارب بأكمله ؟ -
لقد قامت بذلك -

72
00:02:55,440 --> 00:02:57,810
كما حاولت الهرب في البحر -
الحد الأقصى ، يارفاق -

73
00:02:57,860 --> 00:03:01,400
استراتيجية قد أتى بها
ابنهم المحامي

74
00:03:01,440 --> 00:03:03,490
بعد أول من يوم من عودته
من مدرسة الحقوق

75
00:03:03,530 --> 00:03:05,030
أنا أتساؤل بخصوص مايجب أن نفعله

76
00:03:05,070 --> 00:03:06,660
حيال مسك الدفاتر

77
00:03:06,700 --> 00:03:09,450
في حال ارتكبنا خطأً
أو ألقي القبض علينا

78
00:03:09,490 --> 00:03:14,200
وماذا إذا أصبحنا " ش.ع.م" ؟

79
00:03:14,250 --> 00:03:16,540
شركة عديمة المسؤولية

80
00:03:16,580 --> 00:03:18,580
نكون بلا أيّ مسؤولية

81
00:03:18,630 --> 00:03:21,630
حسنٌ، أولاً، أنا سأتجنب فعل
أيّ شئ غير قانوني

82
00:03:21,670 --> 00:03:22,800
هل بإمكاني أن أقدم اقتراحاً ؟

83
00:03:22,840 --> 00:03:25,050
بالطبع -
لنأخذ الصفقة إلى البحر -

84
00:03:25,090 --> 00:03:26,840
ثلاث أميال بعيداً عن الشاطئ
وسيحصل الجميع على حريته

85
00:03:26,880 --> 00:03:29,050
لا قوانين، فقط قوانين القراصنة

86
00:03:29,100 --> 00:03:32,220
حقاً ؟ أذلك صحيح ؟ سيد (زاكركورن) ؟

87
00:03:32,260 --> 00:03:33,890
طبعاً

88
00:03:33,930 --> 00:03:35,940
إذاً، سنبقى معاً ونقيم

89
00:03:35,980 --> 00:03:37,730
اجتماعاتنا على القارب

90
00:03:37,770 --> 00:03:39,900
حسنٌ، لا أعلم إذا كان ذلك ضرورياً

91
00:03:39,940 --> 00:03:41,690
أجل، لايجب أن تكونا معاً
لأنّه لايمكنكم ذلك

92
00:03:41,730 --> 00:03:43,320
محاكمة الزوج والزوجة لنفس الجريمة، صحيح ؟

93
00:03:43,360 --> 00:03:45,070
بالطبع

94
00:03:45,110 --> 00:03:47,400
لقد حظينا بأفضل المحامين

95
00:03:47,450 --> 00:03:49,410
أتعتقد أنّه علينا العودة ؟

96
00:03:49,450 --> 00:03:51,660
طبعاً، إنّها أمّك

97
00:03:51,700 --> 00:03:53,120
على الأسرة أن تبقى معاً

98
00:03:53,160 --> 00:03:54,830
أنت تخشى أن تنقلب عليك

99
00:03:54,870 --> 00:03:57,080
لاتغادر طاولة العشاء حتى

100
00:03:57,120 --> 00:03:58,290
حسنٌ

101
00:03:58,330 --> 00:04:00,040
هيّا، (جورج مايكل)، نحن عائدان

102
00:04:00,080 --> 00:04:02,920
وتبيّن بعد ذلك، أنّ (لوسيل)، قد عادت
إلى الشاطئ كذلك

103
00:04:02,960 --> 00:04:04,840
لماذا لم يتم توضيح

104
00:04:04,880 --> 00:04:06,630
سبب تغير اتجاه القارب المسروق

105
00:04:06,670 --> 00:04:08,890
ولاحقاً، اجتمعت الأسرة

106
00:04:08,930 --> 00:04:10,550
في بداية الفصل الرابع ..

107
00:04:10,590 --> 00:04:12,430
زوجتي كيف حالها ؟ -
الذي لن يحلّ مطلقاً -

108
00:04:12,470 --> 00:04:14,100
إنّها على مايرام .. أنت محظوظ
لايوجد لدينا فصل الخريف

109
00:04:14,140 --> 00:04:15,220
وإلا كانت مصابة بنزلة برد

110
00:04:15,270 --> 00:04:16,560
!!(انظر مالذي فعلوه، (جورج

111
00:04:16,600 --> 00:04:18,810
!! انظر مالذي فعله الشواذ بي

112
00:04:18,850 --> 00:04:20,440
!! نزهة

113
00:04:20,480 --> 00:04:22,400
هذا ماقرروا فعله بالحرية

114
00:04:22,440 --> 00:04:23,900
التي منحتهم إيّاه هذه الدولة ..

115
00:04:23,940 --> 00:04:25,690
هذه افضل حجة استطعت
أن أختلقها في هذا الوقت

116
00:04:25,740 --> 00:04:27,860
..لأنّ محامينا يعتقد أنّه

117
00:04:27,900 --> 00:04:30,410
بإمكانه التخلص من تهم البورصة والأوراق المالية

118
00:04:30,450 --> 00:04:33,370
"ولكنّه قلق بشأن القرصنة بقارب " كوين ماري

119
00:04:33,410 --> 00:04:35,330
يقول إنّهم بإمكانهم
محاكمتنا لذلك

120
00:04:35,370 --> 00:04:37,870
أين هو (باري) ؟ -
إنّه مع ضابط الميناء -

121
00:04:37,910 --> 00:04:40,830
إنّه يحاول تضليله بقضية
من اختلاقه

122
00:04:40,880 --> 00:04:42,790
حسنٌ، لم تعجبه القضية

123
00:04:42,840 --> 00:04:44,630
ظنّ أنّني أحاول السخرية

124
00:04:44,670 --> 00:04:48,010
"ولكن على أيّة حال، هذه صفقة " خبر مفرح،/سئ

125
00:04:48,050 --> 00:04:50,260
أولاً، لن تكون رخيصة

126
00:04:50,300 --> 00:04:52,470
سيتوجب عليكم أن تدفعوا
أموالاً طائلة

127
00:04:52,510 --> 00:04:54,510
مالخبر المفرح ؟ -
أوه ، أجل -

128
00:04:54,560 --> 00:04:56,180
حسنٌ، من منظورك
يمكنني معرفة أنّك

129
00:04:56,220 --> 00:04:57,470
تعتقد أنّ ذلك كلّه سئ

130
00:04:57,520 --> 00:04:58,730
بالفعل

131
00:04:58,770 --> 00:04:59,980
أيضاً، اتضح

132
00:05:00,020 --> 00:05:01,520
"أنّ سرقة " كوين ماري

133
00:05:01,560 --> 00:05:03,020
تقع تحت فرع القانون البحري

134
00:05:03,060 --> 00:05:05,320
والذي اكتشفت مؤخراً
أنّه شئ حقيقي

135
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
بالفعل

136
00:05:06,400 --> 00:05:07,480
لاداعي للقلق

137
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
لدينا 3 أشهر

138
00:05:08,570 --> 00:05:09,990
كافية للإستعداد للجلسة

139
00:05:10,030 --> 00:05:12,620
وبعد ذلك، اتجه (جورج) الأكبر
إلى منافسه

140
00:05:12,660 --> 00:05:14,450
ستان ستويل)، باقتراح)

141
00:05:14,490 --> 00:05:17,250
حتى يستطيع تغطية تكاليف
(الرسوم القانونية من أجل (لوسيل

142
00:05:17,290 --> 00:05:20,040
أقوم بشراء أسهمك ؟
لابد وأنّك تمزح معي

143
00:05:20,080 --> 00:05:22,040
أنا قمت بالتخلص من أسهمي
(التي أملكها وبعتها على (لوسيل أستيرو

144
00:05:22,080 --> 00:05:23,630
لاتنسى، كنت على متن القارب

145
00:05:23,670 --> 00:05:25,000
وصدقني، لقد خسرت

146
00:05:25,040 --> 00:05:27,090
خسرت مايزيد عن 50 ألف
في تلك الصفقة

147
00:05:27,130 --> 00:05:29,300
لقد خسرت مجموعة مثالية

148
00:05:29,340 --> 00:05:31,760
من خصلات شعر صدر أحدهم
حينما اصطدمنا في الماء

149
00:05:31,800 --> 00:05:34,300
ستان ستويل)، يعاني من داء الثعلبة)

150
00:05:34,340 --> 00:05:35,890
حالة تجعله بلا شعر

151
00:05:35,930 --> 00:05:38,220
هذا عشب البحر، لما قد أضعه
على صدري ؟

152
00:05:38,270 --> 00:05:39,730
أو رأسي، أو أيّ مكان آخر ؟

153
00:05:39,770 --> 00:05:41,310
كنت سأستعرض بها

154
00:05:41,350 --> 00:05:43,270
في الجاكوزي، بعد الحفلة -
(بربك، (ستان -

155
00:05:43,310 --> 00:05:44,900
أنا أقدم لك صفقة العمر
لمضاعفة

156
00:05:44,940 --> 00:05:46,820
حجم أعمالك -
لقد سبقتك بذلك -

157
00:05:46,860 --> 00:05:48,360
أنا أعمل على مشروعٍ ضخم

158
00:05:48,400 --> 00:05:50,240
حتى أنت لايمكنك أن تنافس
هذا المشروع

159
00:05:50,280 --> 00:05:51,320
بأعمالك بحجمها الحالي

160
00:05:51,360 --> 00:05:52,400
هذا ضخمٌ جداً

161
00:05:52,450 --> 00:05:53,570
لقد حصلت على العقد

162
00:05:53,610 --> 00:05:55,160
مرّخص من الحكومة ..

163
00:05:55,200 --> 00:05:56,740
ستكون شركتي أضخم
من شركة هاليبورتن

164
00:05:56,780 --> 00:05:58,370
حسنٌ، ربما ليس بتلك الضخامة

165
00:05:58,410 --> 00:05:59,830
ولكن حتماً سأتفوق على هاليبورتن تيين

166
00:05:59,870 --> 00:06:01,500
كانت شركة " هاليبورتن تيين" تقود

167
00:06:01,540 --> 00:06:03,920
متاجر التجزئة الشبابية
وأنماط الحياة ، بالرغم من حقيقة

168
00:06:03,960 --> 00:06:08,840
أنّه كان عبارة عن إعادة تصنيف
من تجريد الشركة أموالها

169
00:06:08,880 --> 00:06:10,590
لحبس والتخلي عن أنظمتها

170
00:06:10,630 --> 00:06:13,130
إنّه أيضاً كيف أنّ
"مشروع" الحفر في المياه العميقة

171
00:06:13,180 --> 00:06:15,260
قد أعاد هذه الشركة

172
00:06:17,050 --> 00:06:18,510
على أيّة حال، لقد تأخرت كثيراً

173
00:06:18,560 --> 00:06:20,060
هذا العقد ملكي

174
00:06:20,100 --> 00:06:22,560
حتى أنت، لايمكنك أن تتولاه بسعر أقل

175
00:06:22,600 --> 00:06:25,230
حسنٌ، قد تملك أعمالاً
أضخم من أعمالي

176
00:06:25,270 --> 00:06:28,190
ولكن لن تحصل على هذا أبداً

177
00:06:28,230 --> 00:06:30,150
وصدقني، سأعرف ماهية

178
00:06:30,190 --> 00:06:32,530
المشروع الذي تعمل عليه
حتى لو تطلّب منّي البحث في

179
00:06:32,570 --> 00:06:35,700
السجل العام، للمخططات بنفسي

180
00:06:35,740 --> 00:06:37,330
لن تحدهم أبداً
..سوى

181
00:06:37,370 --> 00:06:39,080
في هذا المكتب ...

182
00:06:48,090 --> 00:06:50,340
أوه، شعري
شعري الجميل

183
00:06:53,470 --> 00:06:55,260
شعري، شعري الجميل

184
00:06:57,800 --> 00:06:59,220
هذا ليس كما يبدو

185
00:06:59,260 --> 00:07:00,720
حقاً ؟

186
00:07:00,760 --> 00:07:04,230
بسبب أنّه يبدو كنصب تذكاري
"لـ "جورج واشنطن بوش

187
00:07:05,640 --> 00:07:07,980
حسنٌ، لقد كشفتني

188
00:07:08,020 --> 00:07:10,070
(أنت منتشي، (سيتويل

189
00:07:10,110 --> 00:07:11,690
لن يصمد أبداً

190
00:07:11,730 --> 00:07:14,030
إنّه رقيقٌ جداً

191
00:07:14,070 --> 00:07:16,410
لن يصمد أبداً

192
00:07:16,450 --> 00:07:18,620
"أترى، الحرف " و" والكلمة "بوش

193
00:07:18,660 --> 00:07:20,370
اختصارٌ لماذا برأيكِ ؟

194
00:07:20,410 --> 00:07:23,910
أتعني بجانب نصب تذكاري عرضه 20 قدم

195
00:07:23,950 --> 00:07:25,790
وطوله 5 أميال ؟

196
00:07:25,830 --> 00:07:28,460
أعلم، أعلم
وأخبرته أنّه لن يصمد أبداً

197
00:07:28,500 --> 00:07:30,710
والذي ما كان عليّ إخباره به

198
00:07:30,750 --> 00:07:34,300
(إنّه حائط ، يا (جورج
إنّك تنظر إلى الجانبين

199
00:07:34,340 --> 00:07:36,880
"هذا الحرف يشير إلى " حائط

200
00:07:36,930 --> 00:07:38,090
...الشجيرات

201
00:07:38,140 --> 00:07:39,600
تشير إلى شجيرات ..

202
00:07:39,640 --> 00:07:41,930
أوه، ذلك يوضح سبب
وجود حجيرات المهاجرين

203
00:07:41,970 --> 00:07:43,720
عشر ألاف قدم فوق الأرض

204
00:07:43,770 --> 00:07:46,060
هذا الحائط يفصل الولايات المتحدة
عن المكسيك

205
00:07:46,100 --> 00:07:48,310
لمنع المهاجرين من الدخول
والتي كانت فكرتي

206
00:07:48,350 --> 00:07:49,940
فكرتك !! لقد تذكرت

207
00:07:49,980 --> 00:07:52,820
لقد قلتِ ذلك بعد أن قامت
لوبي)، بسكب المبيّض)

208
00:07:52,860 --> 00:07:54,320
على سترتكِ

209
00:07:54,360 --> 00:07:56,450
كيف نسيت ذلك، (جورج) ؟

210
00:07:56,490 --> 00:07:58,860
هذا كان من المفترض أن يكون
مشروعنا

211
00:07:58,910 --> 00:08:01,700
أهذه طريقتنا إنهائنا لكلّ شئ
بالفشل ؟

212
00:08:01,740 --> 00:08:03,490
أهذه خطتك ؟ -
كلاّ -

213
00:08:03,540 --> 00:08:05,200
بالطبع كلاّ

214
00:08:05,250 --> 00:08:08,210
لقد كانت خطته

215
00:08:10,960 --> 00:08:13,300
شعر (جورج) الأكبر بالإثباط
والوحدة

216
00:08:13,340 --> 00:08:15,840
حجز (بلوث) لشخصين
أعني لشخص واحد

217
00:08:15,880 --> 00:08:17,510
ظننت أنّني قمت بتضييفك

218
00:08:17,550 --> 00:08:20,840
حينها رأى وجهاً مألوفاً لديه
وجهه

219
00:08:20,890 --> 00:08:24,180
(أخيـه التوأم (أوسكار

220
00:08:24,220 --> 00:08:26,520
جورج)، في الحقيقة)
أتينا

221
00:08:26,560 --> 00:08:28,770
لإستخدام المرحاض ولكنّهم
قاموا بإدخالي

222
00:08:28,810 --> 00:08:31,110
"ووجبتهم اليومية هي "ماهي ماهي

223
00:08:31,150 --> 00:08:33,270
هلاّ تفضلت معنا ؟
هلاّ تناولت بعضاً من الماهي ماهي بحسابي ؟

224
00:08:33,320 --> 00:08:35,480
بحسابك -
حسنٌ، ولكن سأجلس -

225
00:08:35,530 --> 00:08:38,450
في الجهة المقابلة
حتى لايبدو الأمر سيئاً

226
00:08:38,490 --> 00:08:40,660
هؤلاء هم أصدقاؤي
جميعنا نعيش في الصحراء

227
00:08:40,700 --> 00:08:43,700
هذه هي " هارتفاير" متخصصة
في الهالة

228
00:08:43,740 --> 00:08:44,830
(قامت بمداعبة (ماثيو مادين

229
00:08:47,660 --> 00:08:49,040
حسنٌ

230
00:08:49,580 --> 00:08:51,670
هارتفاير)، توّد الحصول)
على بعض المقرمشات

231
00:08:51,710 --> 00:08:53,670
أوسكار)،أنت لاتؤمن بهذا الهراء)
أليس كذلك ؟

232
00:08:53,710 --> 00:08:55,300
كلاّ، كلاّ، كلاّ
يخالجك الشك

233
00:08:55,340 --> 00:08:57,920
ولكنّني سأخبرك بشئ
إنّ الصحراء ستقوم بتغييرك

234
00:08:57,970 --> 00:09:00,010
الطبيب (نورمان)، كان متخصص في التخدير

235
00:09:01,180 --> 00:09:02,760
الجريمة كانت

236
00:09:02,800 --> 00:09:04,720
لم يستيقظ المريض وقام
بإدلاء شهادته ضدي

237
00:09:04,760 --> 00:09:07,100
ولكن لم يهتم أحدٌ أي جزء
من اليمين لم يقم بنكثه

238
00:09:07,140 --> 00:09:08,430
سأخبرك بشئ

239
00:09:08,480 --> 00:09:10,770
لو لم تحدث تلك الأمور

240
00:09:10,810 --> 00:09:12,310
ماكنت قد حصلت على
تلك الرسائل في السجن

241
00:09:12,350 --> 00:09:15,190
من أجمل امرأة في العالم

242
00:09:15,230 --> 00:09:17,990
إذا كان سيئاً مثل سوء
ولاية "كاليفورنيا" لتقل ذلك

243
00:09:18,030 --> 00:09:20,900
إذاً، لماذا قد أغرم به ؟

244
00:09:20,950 --> 00:09:22,910
"ولاية " كاليفورنيا

245
00:09:24,160 --> 00:09:28,040
حثالة "كاليفورنيا"، أجل

246
00:09:28,080 --> 00:09:30,750
كما يمكنك التخيل
رسائلها قد برزت حقاً

247
00:09:30,790 --> 00:09:32,500
أتعرف "الحديقة الصينية" ؟

248
00:09:32,540 --> 00:09:34,290
أعرف الموجودة بوسط المدينة

249
00:09:34,330 --> 00:09:35,630
ماكان عليّ أن أنتقدك

250
00:09:35,670 --> 00:09:38,210
لأنّك تحظى بالأصدقاء
..وأنا

251
00:09:38,250 --> 00:09:39,630
أحسدك على ذلك

252
00:09:40,170 --> 00:09:43,510
أنت مرحبٌ بك بمرافقة
أصدقائي، يا أخي

253
00:09:46,760 --> 00:09:48,073
لا أريد ذلك

254
00:09:48,390 --> 00:09:50,730
(ولكن بسبب غياب (لوسيل

255
00:09:50,770 --> 00:09:53,850
رابطة الأخويين قد زادت عن ذي قبل

256
00:09:53,900 --> 00:09:55,860
أنا لست بذلك الرجل
الذي توقعتني إيّاه

257
00:09:55,900 --> 00:09:58,480
(لتنسى الماضي، (جورج

258
00:09:58,530 --> 00:10:00,820
لا أعلم، قد يكون ذلك بسبب
أنّني اعيش على الحدود

259
00:10:00,860 --> 00:10:02,950
بين الولايات المتحدة والمكسيك
...و

260
00:10:02,990 --> 00:10:04,820
تمهل، أخي ؟

261
00:10:04,870 --> 00:10:07,200
لم تعتقد أنّني أعيش هناك
طوال الوقت ، أليس كذلك ؟

262
00:10:07,240 --> 00:10:10,250
لذلك قد حظيت بالكثير من المتعة
" على الحفلة المقامة على قارب " كوين ماري

263
00:10:10,290 --> 00:10:12,500
ولقد قمت بالدفع
لقصة شعري الجديدة

264
00:10:12,540 --> 00:10:14,750
وجعلتي أرتدي كما ترتدي ...

265
00:10:14,790 --> 00:10:16,340
لتنسى الماضي

266
00:10:16,380 --> 00:10:20,260
مالذي كنت تقوله بشأن
تلك الملكية على الحدود ؟

267
00:10:20,300 --> 00:10:22,540
وحينها رأى (جورج) لأول مرة
تلك الملكية في الصحراء

268
00:10:22,550 --> 00:10:25,890
ومدى صغر وهج العرق
الموجود هنالك

269
00:10:25,930 --> 00:10:27,970
أتعيش هنا ؟

270
00:10:28,010 --> 00:10:29,310
!اسأله

271
00:10:29,350 --> 00:10:31,350
أتوّد أن ترانا ونحن
نمارس الرذيلة ؟

272
00:10:31,390 --> 00:10:32,520
كلاّ، أتعيش هنا ؟

273
00:10:32,560 --> 00:10:34,100
أجل، نحن نعيش هنا

274
00:10:34,140 --> 00:10:36,730
أترى، النجوم المكسيكية توجد
في نهاية الوادي

275
00:10:36,770 --> 00:10:38,860
وعلينا أن ندخل هناك
ونخرج

276
00:10:38,900 --> 00:10:40,530
"حتى يمكننا الحصول على نبتة "الماكا

277
00:10:40,570 --> 00:10:42,190
ماهي نبتة " الماكا" ؟

278
00:10:42,240 --> 00:10:44,490
عشبة الطاقة  العتيقة

279
00:10:44,530 --> 00:10:45,740
إنّها هرمونات الأدبوغتن

280
00:10:45,780 --> 00:10:47,410
إنّها قانونية في المكسيك

281
00:10:47,450 --> 00:10:49,540
ولكّن لايمكن استهلاكها هناك

282
00:10:49,580 --> 00:10:52,250
بالطبع ، يمكنك تناولها هنا
ولكنّك لايمكنك أن تقوم بزرعها

283
00:10:52,290 --> 00:10:55,250
و.. يمكنك إدخالها إلى المكسيك

284
00:10:55,290 --> 00:10:57,830
ولكن لايمكنك إخراجها

285
00:10:57,880 --> 00:10:59,800
لذا، الأمر بهذه الصعوبة

286
00:10:59,840 --> 00:11:01,670
لذا يارفاق، أنتم على دراية
بأنكم تخالفون القانون ؟

287
00:11:01,710 --> 00:11:05,050
ولكن الأمر يستحق ذلك
لأنّ نبتة "الماكا" تحوي على خصائص قوية

288
00:11:05,090 --> 00:11:07,760
خصوصاً حينما تتناولها بعد قضائك
ساعة في وهج العرق

289
00:11:07,800 --> 00:11:11,100
الحرارة تصل إلى 110 هنالك

290
00:11:11,140 --> 00:11:12,640
يبدو ذلك ممتعاً

291
00:11:12,680 --> 00:11:14,600
ولكن عليك أن تقوم
بذلك معنا

292
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
ستشعر بوجود طاقة ، لم تكن على
دراية بها من قبل

293
00:11:16,690 --> 00:11:19,480
ولكن ، ستود أن تفعلها في أقرب وقت

294
00:11:19,520 --> 00:11:23,780
لأنّهم سيقومون بطردنا
من هذه المنطقة

295
00:11:23,820 --> 00:11:25,240
أنا متأسف

296
00:11:25,280 --> 00:11:27,160
أوه عظيم
والآن ستدفعني إلى البكاء كذلك

297
00:11:27,200 --> 00:11:28,620
أوه، سحلية، انظري
إنّها سحلية

298
00:11:28,660 --> 00:11:29,780
!!لطيف

299
00:11:29,830 --> 00:11:31,450
وماذا إذا قمت بشراء هذه الأرض ؟

300
00:11:31,490 --> 00:11:33,580
لا أفهم، لماذا قد تفعل ذلك ؟

301
00:11:33,620 --> 00:11:37,000
حسنٌ، لطالما تحدثت
عن كيف أكون رجلاً عظيماً

302
00:11:37,040 --> 00:11:39,880
ربما الطريقة لذلك ليست بـ

303
00:11:39,920 --> 00:11:41,960
أن أكون أكبر رجال أعمال
في جنوب "كاليفورنيا" إنّما

304
00:11:42,000 --> 00:11:45,630
"بأن تكون "أفضل أخ في جنوب كاليفورنيا

305
00:11:46,670 --> 00:11:48,550
جورج)، كان يريد أن يقول)

306
00:11:48,590 --> 00:11:51,010
"بالتلاعب على الحكومة، حينما يحتاجون هذه الأرض "

307
00:11:51,050 --> 00:11:52,350
بالطبع

308
00:11:52,390 --> 00:11:54,810
مرحى يارفاق
سنبقى هنا

309
00:11:54,850 --> 00:11:56,180
أوه، شكراً أخي

310
00:11:56,230 --> 00:11:57,560
(ولكنّه فعل ذلك، لأجل (لوسيل

311
00:11:57,600 --> 00:12:00,440
"شكراً، " ماكا" شكراً " ماكا

312
00:12:00,480 --> 00:12:02,060
وبإمكاني الحصول على هذه الأرض

313
00:12:02,110 --> 00:12:03,480
جورج)، كانا فخوراً بخطته)

314
00:12:03,530 --> 00:12:04,610
هل تستمعين إليّ ؟

315
00:12:04,650 --> 00:12:06,490
(كذلك هذه الكاميرات، (جورج

316
00:12:06,530 --> 00:12:07,950
ألايمكننا استخدام الكاميرات نفسها

317
00:12:07,990 --> 00:12:10,200
حينما كان تحت الإقامة الجبرية ؟

318
00:12:10,240 --> 00:12:12,280
تلك كانت من نظام العقوبات
البحرية

319
00:12:12,330 --> 00:12:14,410
يجعلونا نستخدم التي تكون
ضد الماء

320
00:12:14,450 --> 00:12:15,950
تعال -
حسنٌ -

321
00:12:16,000 --> 00:12:17,700
سنقوم ببيع هذه الأرض

322
00:12:17,750 --> 00:12:19,210
(للحكومة، من أجل حائط (ستيويل

323
00:12:19,250 --> 00:12:20,830
وسأحصل على تلك النقود

324
00:12:20,880 --> 00:12:23,460
وسأقوم بشن قضية التي تظهر أنّ
زوجتي

325
00:12:23,500 --> 00:12:25,460
ليست وحشاً جائعاً

326
00:12:25,510 --> 00:12:27,970
!! كما تريد اللجنة أن تظهرها

327
00:12:28,010 --> 00:12:30,430
يالك من مُفكرٍ لطيف

328
00:12:30,470 --> 00:12:31,760
هل مازال تفكيري سقيم ؟

329
00:12:31,800 --> 00:12:33,050
حائط (ستيويل) ؟

330
00:12:33,100 --> 00:12:35,060
ماذا عن حائطنا ؟
نقوم ببناء حائطنا

331
00:12:35,100 --> 00:12:37,350
بحوزتنا المخطط

332
00:12:37,390 --> 00:12:39,390
قال إنّه بإمكانه بنائه بـ 200 مليون

333
00:12:39,440 --> 00:12:41,520
نعرض أن نقوم ببنائه مقابل
ال 150 مليون

334
00:12:41,560 --> 00:12:44,360
ونغطي الفارق حينما نقوم ببيع الأرض

335
00:12:44,400 --> 00:12:48,280
وأقوم باستخدام النقود
كمحفز لنا

336
00:12:48,320 --> 00:12:50,070
ربما القليل من أجل الأسرة

337
00:12:50,110 --> 00:12:51,950
ونقوم ببناء تلك المضخة

338
00:12:51,990 --> 00:12:53,240
(هذا هو (جورجي

339
00:12:53,280 --> 00:12:54,370
ارتفاع 5 أميال

340
00:12:54,410 --> 00:12:56,580
امتداد، بامتداد 5 أميال

341
00:12:56,620 --> 00:13:00,120
كل ماتناولته هو نبتة "الماكا" وحسب

342
00:13:00,160 --> 00:13:02,080
إذاً، قد انتهيت من تلك

343
00:13:02,120 --> 00:13:03,880
هل يمكنني وضع الأخرى، هنالك ؟

344
00:13:03,920 --> 00:13:07,340
إلا إن كنتَ تريد الفيديو الأكثر إثارة

345
00:13:08,920 --> 00:13:12,010
آسف لأنني أعطيتكِ العذر القديم

346
00:13:12,050 --> 00:13:15,050
أحتجت لأن أكل شيئاً

347
00:13:15,100 --> 00:13:18,060
أتعرف أن علينا الا نبدو متعاونين في هذا

348
00:13:18,100 --> 00:13:20,270
خصوصاً مع إقتراب المحاكمة

349
00:13:20,310 --> 00:13:21,640
أجل، هذا صحيح

350
00:13:21,690 --> 00:13:23,730
علينا أن نقسم ممتلكاتنا

351
00:13:23,770 --> 00:13:25,110
لحماية هذا

352
00:13:25,150 --> 00:13:27,820
لحماية حبنا

353
00:13:27,860 --> 00:13:29,500
وهذا عندما أتتهم تلك الفكرة

354
00:13:29,530 --> 00:13:32,990
ليتظاهروا أنهم سيتطلقون

355
00:13:33,030 --> 00:13:34,950
نحن سنتطلق

356
00:13:34,990 --> 00:13:36,660
أريد أن أعرف بشأن الحزمة الإضافية

357
00:13:36,700 --> 00:13:39,330
(لم نتضاجع منذ فترة الكريسمس، (مايكل

358
00:13:39,370 --> 00:13:41,660
أنا ... آسف

359
00:13:41,710 --> 00:13:44,540
لقد تضاجعتوا قبل سبعة أسابيع؟

360
00:13:44,580 --> 00:13:47,590
لقد كانوا يعيدون تشكيل الغرفة
و أنا سحبت سريري المتنقل من هناك

361
00:13:47,630 --> 00:13:49,920
مثلما أفعل في المخيف -
و قد صرخنا عليك أن تغادر -

362
00:13:49,960 --> 00:13:51,810
"أجل، لكنكِ همستي "لاتخرجه

363
00:13:53,800 --> 00:13:56,140
... لم تستخدم ذلك المال من أجل

364
00:13:58,060 --> 00:14:01,100
لم تستطع إستخدام ذلك المال
لـ إنهاء "سدن فالي"؟

365
00:14:01,140 --> 00:14:03,230
حتى عندما عانت خطتهم
من إشكالية بسيطه

366
00:14:03,270 --> 00:14:05,400
عندما باع (مايكل) حصته

367
00:14:05,440 --> 00:14:07,520
(إلى (لوسيل 2

368
00:14:07,570 --> 00:14:09,570
أتعرفون ماذا؟
لقد إنتهيت من هذه العائلة

369
00:14:09,610 --> 00:14:10,940
آمل أنكم وفرتوا بعض المال

370
00:14:10,990 --> 00:14:12,900
لأنكم ستحتاجون لكل قرش الأن

371
00:14:12,950 --> 00:14:14,320
.. كل ما كان عليهم فعله

372
00:14:14,360 --> 00:14:16,120
هو إبقاء خطتهم سريه

373
00:14:16,160 --> 00:14:17,620
و يسحبون المال بسرعة

374
00:14:19,830 --> 00:14:21,370
(أنا (جون بيرد

375
00:14:21,410 --> 00:14:23,460
حسناً، هنالك بعض الأخبار الإقتصادية اليوم

376
00:14:23,500 --> 00:14:25,040
أسعار الإسكان تستمر بالإنخفاض

377
00:14:25,080 --> 00:14:27,130
و خبراء الإقتصاد يقولون
.. أنه ستأخذ

378
00:14:27,170 --> 00:14:28,880
مـ .. مالذي تفعلينه؟

379
00:14:28,920 --> 00:14:31,880
أنا (جون بيرد)، وأنا (قس) متقلب المزاج

380
00:14:31,920 --> 00:14:33,550
أنا لا أمتلك شارباً

381
00:14:33,590 --> 00:14:35,590
والحكومة أجلت مشروع الجدار

382
00:14:35,640 --> 00:14:37,220
لا يستطيعونَ تأجيله

383
00:14:37,260 --> 00:14:39,640
لقد أعطوني المال لبداية البناء

384
00:14:39,680 --> 00:14:42,390
لا، لا أستطيع العيش هكذا

385
00:14:42,430 --> 00:14:45,730
لا، لقد أستخدمت ذلك المال
كـ دفعة أولى

386
00:14:45,770 --> 00:14:47,770
لـ ستة أميال من الصحراء

387
00:14:47,810 --> 00:14:49,900
لا أستطيع توفير مدفوعات أخرى

388
00:14:51,070 --> 00:14:53,530
(يا إلهي، آسف (نورمان

389
00:14:56,320 --> 00:14:57,530
لا شيء

390
00:14:57,570 --> 00:14:59,580
يا أخي، تبدو متوتراً

391
00:14:59,620 --> 00:15:01,080
تعال معي إلى كوخ التعرق

392
00:15:01,120 --> 00:15:03,120
عرق إحباطك
تستطيع التعلم من هذا

393
00:15:03,160 --> 00:15:05,460
و ربما كان فقدان الأمل

394
00:15:05,500 --> 00:15:08,210
أو حقيقة أنه لم يحظر كتاباً إلى الصحراء

395
00:15:08,250 --> 00:15:13,050
لكن (جورج سنيور) أختار أن
يدخل إلى الغرفة الصغيرة والمليئة بالدخان

396
00:15:13,090 --> 00:15:15,130
حيث كانت زوجة محبوسة أيضاً

397
00:15:15,170 --> 00:15:16,970
في غرفة مليئة بدخان

398
00:15:17,010 --> 00:15:19,930
بما أنها وجدت طريقة لتفادي

399
00:15:19,970 --> 00:15:21,510
سياسة عدم التدخين

400
00:15:23,770 --> 00:15:26,850
و حقيقة أن الجهاز الذي على كاحلها

401
00:15:26,890 --> 00:15:29,810
منعها من الإقتراب إلى الشرفه

402
00:15:29,860 --> 00:15:32,980
لذلك، على كل حال
لقد ذهبت إلى النادي .. لا أستطيع

403
00:15:42,410 --> 00:15:44,700
.. طعامي قد أختفى .. و

404
00:15:44,750 --> 00:15:48,540
و المطعم كان به مدير لطيف

405
00:15:58,380 --> 00:16:01,010
لا أستطيع تذكر إسم المستضيف

406
00:16:01,050 --> 00:16:03,220
لكنه كان ... يبدو وكأنه في الستينات من عمره

407
00:16:15,150 --> 00:16:17,280
علي التوقف

408
00:16:17,320 --> 00:16:20,110
.. علي التوقف ، على أي حال

409
00:16:22,530 --> 00:16:24,410
لكن في النهاية .. لقد طلبت

410
00:16:24,450 --> 00:16:26,750
البسترامي، مثلما قلت
.. لكني لم أطلب

411
00:16:26,790 --> 00:16:28,790
لكني لم أطلب حلى
.. يا أماه، رجاءاً

412
00:16:28,830 --> 00:16:30,330
رجاءاً

413
00:16:30,370 --> 00:16:33,000
(في الوقت نفسه، وفي كوخ التعرق لـ (جورج سنيور

414
00:16:33,040 --> 00:16:36,260
وجد حل لمشاكلة أيضاً

415
00:16:36,300 --> 00:16:37,970
حار بعض الشيء، أليس كذلك؟

416
00:16:39,720 --> 00:16:43,010
سأعطي 10.000 دولار مقابل
كأس عصير ليمون الأن

417
00:16:43,050 --> 00:16:45,180
... على شكل رؤيه

418
00:16:47,140 --> 00:16:52,100
تعرق ... وأضغط

419
00:16:53,690 --> 00:16:55,860
"كانت ستصبح "عرق و ضغط

420
00:16:55,900 --> 00:16:57,280
(د. (نورمان

421
00:16:57,320 --> 00:16:59,860
د.(نورمان)ن لدينا فوضة هنا

422
00:17:02,320 --> 00:17:03,780
جورج سنيور) أغمى عليه)

423
00:17:03,830 --> 00:17:06,660
لمدة يومين
بعدما رأى الروؤيه

424
00:17:06,700 --> 00:17:10,250
ولهذا السبب مقعده كان خالياً
في محاكمة زوجته

425
00:17:10,290 --> 00:17:12,500
لكن بعدها، كان كادح في عمله

426
00:17:12,540 --> 00:17:14,750
حسناً، أبحثي عن
أكواخ طين كبيرة

427
00:17:14,790 --> 00:17:16,380
ليجعل روؤيته حقيقه -
يتسع لعشرين شخص -

428
00:17:16,420 --> 00:17:18,340
أبحثي
ولا بأس بمستعمل

429
00:17:18,380 --> 00:17:20,720
لا، لا
لقد وجدتها

430
00:17:20,760 --> 00:17:21,760
كهوف التعرق

431
00:17:21,800 --> 00:17:22,970
وأنظري ما تجدين

432
00:17:24,140 --> 00:17:25,600
وجدتيها؟

433
00:17:25,640 --> 00:17:27,010
حسناً إذن، أطلبيه

434
00:17:27,060 --> 00:17:29,220
كوخ تعرق
حيث يستطيع أن يكون

435
00:17:29,270 --> 00:17:33,190
واعظ يستفيد من مدراء من طبقة عاليه

436
00:17:33,230 --> 00:17:34,900
حسناً، هذه المنطقة هنا

437
00:17:34,940 --> 00:17:37,320
هذه ستكون خيام للزوار

438
00:17:37,360 --> 00:17:41,820
وسنحتاج إلى عصارات صناعية

439
00:17:41,860 --> 00:17:43,950
لقد بدأ يعمل على بناء ندوة

440
00:17:43,990 --> 00:17:46,660
شيء أستعارة من الفترة
التي قضاها

441
00:17:46,700 --> 00:17:48,580
كـ معلم يهودي
في السجن

442
00:17:48,620 --> 00:17:50,580
هذه فرصتك لتمتلك

443
00:17:50,620 --> 00:17:52,330
"مكتبة (جورج بلوث) "الحكمة المكبوحه

444
00:17:52,370 --> 00:17:54,120
هلا قرأتي ذلك علي، من فضلك؟

445
00:17:54,170 --> 00:17:56,500
هذه المره، كان عليه أن يكون واعظ رسمي

446
00:17:56,540 --> 00:17:58,210
لـ ديانه ليتجنب الضرائب

447
00:17:58,250 --> 00:17:59,880
عصير ليمون

448
00:17:59,920 --> 00:18:02,130
لكن لحسن حظه، كان هنالك "فينكس" له أيضاً

449
00:18:02,170 --> 00:18:03,800
إقتربت من الوصول
السؤال الثالث

450
00:18:03,840 --> 00:18:06,050
لكن عمله بدأ

451
00:18:06,090 --> 00:18:08,970
عندما كانت هنالك مقالة عن عمليته

452
00:18:09,020 --> 00:18:12,560
عندما ظهرت في مجلة طيران حصرية
في الدرجة الأولى

453
00:18:12,600 --> 00:18:15,650
و التراجع بدأ بعدها بفترة قصيرة
(و (جورج سنيور

454
00:18:15,690 --> 00:18:17,480
كان عازماً على خلق الوهم

455
00:18:17,520 --> 00:18:20,150
لتجربة الدرجة الأولى

456
00:18:20,190 --> 00:18:23,030
و هل تريد الشجرة الجزئية
أو منظر البوابة المكسورة؟

457
00:18:23,110 --> 00:18:26,110
و الندوة كانت بسعر معقول
ألف دولار

458
00:18:26,160 --> 00:18:28,410
الضغط و العرق كان بسيطاً

459
00:18:28,450 --> 00:18:31,950
أولاً، (جورج سنيور) عرق
دفاعات المساعدون

460
00:18:32,000 --> 00:18:33,330
(هيا، (دانيلز

461
00:18:33,370 --> 00:18:35,460
لقد أدرت شركات "بير سيترن" بالله عليك

462
00:18:35,500 --> 00:18:36,790
كنت مثله

463
00:18:36,830 --> 00:18:39,130
وبعدها ذهبت للصحراء
للبحث عن إجابات

464
00:18:39,170 --> 00:18:41,760
والأن أمتلكهم

465
00:18:41,800 --> 00:18:44,220
وبعدها أتى وقت الضفط

466
00:18:44,260 --> 00:18:47,430
ومقابل 15 ألف دولار
تستطيع الحصول عليهم

467
00:18:47,470 --> 00:18:49,510
سأعلمكَ كيف تحصل على يخوت

468
00:18:49,560 --> 00:18:52,140
سأعلمكَ كيف تحصل على بينتهاوس

469
00:18:52,180 --> 00:18:54,440
و كيف تحصل على أشياء

470
00:18:54,480 --> 00:18:58,190
عن طريق أخذها من شخص
يظن أنها لها

471
00:18:58,230 --> 00:19:00,730
هل يأتي مع عصير ليمون؟

472
00:19:00,780 --> 00:19:02,780
تأتي مع كل عصير الليمون
الذي تستطيع شرابه

473
00:19:02,820 --> 00:19:03,740
الضغط" كان له معنأين"

474
00:19:03,780 --> 00:19:04,900
من معي؟

475
00:19:04,950 --> 00:19:07,820
سجلوهم

476
00:19:07,870 --> 00:19:09,780
حسناً، أخرجوا محافظكم
هيا بنا يا رفاق

477
00:19:09,830 --> 00:19:12,120
و جورج سنيور) وجد طريقه)

478
00:19:12,160 --> 00:19:14,960
لتحمل الحراره

479
00:19:15,000 --> 00:19:16,290
مرحباً

480
00:19:16,330 --> 00:19:17,880
لقد جعل شقيقه التوأم يتحملها

481
00:19:17,920 --> 00:19:19,670
هل أحضرت لي عصير ليمون؟

482
00:19:19,710 --> 00:19:22,630
لا، سيدي
الوضع جنوني هناك

483
00:19:22,670 --> 00:19:25,340
ولأول مرة، لقد نجونا

484
00:19:25,380 --> 00:19:28,140
أنظر مالذي أحضرته لك، (أوسكار)؟

485
00:19:28,180 --> 00:19:30,470
خمسون دولار، حصتك

486
00:19:30,510 --> 00:19:33,470
أتعرف، أشعر بالسوء لأخذ هذا

487
00:19:33,520 --> 00:19:35,430
فكل ما فعلته هو الجلوس و التعرق

488
00:19:35,480 --> 00:19:36,850
ولهذا السبب بدأ وأن

489
00:19:36,890 --> 00:19:38,730
الأب ب) كان نشيطاً)

490
00:19:38,770 --> 00:19:42,820
رغم تأثير كوخ التعرق

491
00:19:44,990 --> 00:19:47,400
أجل

492
00:19:47,450 --> 00:19:51,280
والأن، تلك كانت أكثر جلسة
منشطة حتى الأن

493
00:19:51,330 --> 00:19:56,120
يا صاحبي، بالله عليك
الأمر يحدث

494
00:19:56,160 --> 00:19:57,920
نحن نساعد الناس

495
00:19:57,960 --> 00:20:01,840
إن كنت أستطيع إعطاءك ملاحظة واحده
أبدوا نشيطاً، هيا بنا

496
00:20:01,880 --> 00:20:04,170
بما أن العقبات بدأت تكبر

497
00:20:04,210 --> 00:20:07,380
جورج سنيور) وجد نفسه)
مملوء بالقوة

498
00:20:07,420 --> 00:20:09,970
بينما (أوسكار) كان مرهقاً

499
00:20:10,010 --> 00:20:12,180
أوسكار)، ذلك أخافني)

500
00:20:12,220 --> 00:20:13,720
هيا بنا، عد إلى هناك

501
00:20:13,760 --> 00:20:15,270
لقد بدأت التعرق

502
00:20:15,310 --> 00:20:17,350
أنا أحاول إستعادة طاقتي

503
00:20:17,390 --> 00:20:18,640
الـ "ماكا" تنشطني قليلاً

504
00:20:18,690 --> 00:20:21,230
أمضغ بعض الـ ماكا

505
00:20:21,270 --> 00:20:23,610
لا أستطيع، حسناً
علي أن أذهب لرؤية (لوسيل) غداً

506
00:20:23,650 --> 00:20:25,150
(جورج سنيور) كان يقابل (لوسيل)

507
00:20:25,190 --> 00:20:28,320
بشكل أسبوعي في منزلها الجديد

508
00:20:28,360 --> 00:20:30,700
متظاهرين بأنهم يعملون على
إجراءات الطلاق

509
00:20:30,740 --> 00:20:31,740
تبدين جيده

510
00:20:31,780 --> 00:20:32,990
لا تحاول الإشفاق علي

511
00:20:33,030 --> 00:20:34,910
لنبدأ بإجراءات الطلاق

512
00:20:34,950 --> 00:20:36,410
حتى نخرج من هنا

513
00:20:37,910 --> 00:20:39,170
يا إلهي

514
00:20:39,210 --> 00:20:40,250
إنها أشبه بعلاقة غير شرعية
بهذه الطريقة

515
00:20:40,290 --> 00:20:41,960
جيد، يعجبني ذلك

516
00:20:42,000 --> 00:20:44,340
زوجتي لا تفهمني -
ملاكي -

517
00:20:46,380 --> 00:20:49,720
لم أحظى بنشوة جنسية خارج حوض الإستحمام
منذ ثلاثين سنة

518
00:20:49,760 --> 00:20:52,140
ماذا؟

519
00:20:52,180 --> 00:20:54,600
أحياناً، أتمنى لو كانت الغرفة مظلمة

520
00:20:54,640 --> 00:20:57,730
من المؤسف أنكَ لا تملك
الوقت لمحاولة ذلك

521
00:20:57,770 --> 00:20:59,390
في البارحة، كنت أتحدث إلى سحلية

522
00:20:59,430 --> 00:21:01,770
(و لقد تحولت إلى "إليزابيث تايلور

523
00:21:01,810 --> 00:21:04,020
اليزابيث تايلور الشابه؟ -

524
00:21:04,070 --> 00:21:05,650
أجل، أستطيع الإستفادة من بعض الـ ماكا

525
00:21:05,690 --> 00:21:07,150
أعطني بعضاً منه

526
00:21:07,190 --> 00:21:11,030
وبعد ذلك ظهرت رؤيه

527
00:21:11,070 --> 00:21:12,700
لا أعرف مالذي يجري

528
00:21:12,740 --> 00:21:16,700
لسبب ما، أنا في مزاج (ريتشارد برتن) اليوم

529
00:21:16,740 --> 00:21:18,950
يا إلهي، ما هذا؟

530
00:21:19,000 --> 00:21:20,330
ذلك كرسي الصوان

531
00:21:20,370 --> 00:21:21,790
هل أنت قلق أن شجيرة الـ ماكا

532
00:21:21,830 --> 00:21:23,070
أسفل التل مباشره؟

533
00:21:23,080 --> 00:21:24,710
وكان يجب أن تكون كذلك

534
00:21:24,750 --> 00:21:27,880
لكن (أوسكار) كان يشير
لـ مايبدو وأنه

535
00:21:27,920 --> 00:21:31,800
روح سماويه
مجسده على شكل نعامة

536
00:21:31,840 --> 00:21:33,840
أنتم تتعدون على أرض مقدسة

537
00:21:33,890 --> 00:21:36,220
الأرواح أمرتني بأن أحذركم

538
00:21:36,260 --> 00:21:39,140
عليكم أن تغادروا هذه الأرض
وإلا هذه الأرض ستغيركم

539
00:21:39,180 --> 00:21:41,060
لا تقلق
.. ربما أنه

540
00:21:41,100 --> 00:21:43,400
من أرض محليه
سأعتني بهذا

541
00:21:43,440 --> 00:21:47,570
ماذا عن أن تحجز لي ليلتين
مع (راي رومانو) في الكازينو الخاص بك؟

542
00:21:47,610 --> 00:21:52,200
القوي سيصبح الضعيف
و الضعيف سيصبح القوي

543
00:21:52,240 --> 00:21:54,910
و أبقنا قريبين من المقدمه
لكن ليس قريبين

544
00:21:54,950 --> 00:21:56,990
(للتحدث مع (راي

545
00:21:57,030 --> 00:21:58,870
لقد تم تحذيركم

546
00:22:00,750 --> 00:22:02,120
أراكم لاحقاً

547
00:22:03,830 --> 00:22:07,210
لا أعلم ما رأيته
لكنني رأيت نعامة، وبدون إنتصاب

548
00:22:11,220 --> 00:22:12,880
بعد سنة من حادثة

549
00:22:12,930 --> 00:22:14,800
جورج سنيور) مع رجل النعامة)

550
00:22:14,840 --> 00:22:16,760
بدأت الأشياء تتغير

551
00:22:16,800 --> 00:22:18,310
أينَ كنت؟ أجل

552
00:22:18,350 --> 00:22:19,970
الأب ب) خسر سيطرته على الحشد)

553
00:22:20,020 --> 00:22:23,350
من يريد عصير ليمون مقابل ألفين دولار؟

554
00:22:24,560 --> 00:22:27,520
بالله عليكم يا رفاق
لقد سمحت

555
00:22:27,560 --> 00:22:29,650
بـ قوارير الماء
لأنكم بدوتم عطشانين

556
00:22:29,690 --> 00:22:31,780
لكن عليكم أن تجاروني هنا
هرتفاير)؟)

557
00:22:33,200 --> 00:22:34,450
أين عصير الليمون؟

558
00:22:36,200 --> 00:22:39,080
.. وبما أن المشروع بدأ يهبط

559
00:22:39,120 --> 00:22:40,080
هلا عذرتوني للحظه؟

560
00:22:40,120 --> 00:22:41,540
أوسكار) أصبح)

561
00:22:41,580 --> 00:22:44,120
مستقل أكثر
و صعب الإيجاد

562
00:22:44,170 --> 00:22:46,080
نورمان)، هل رأيتَ (أوسكار)؟)

563
00:22:46,130 --> 00:22:47,250
لا، لم أره
هل رأيت (تشينا قاردن)؟

564
00:22:47,290 --> 00:22:48,250
لا

565
00:22:48,290 --> 00:22:49,590
هل قتلت هذا الحيوان المدرع؟

566
00:22:49,630 --> 00:22:51,300
لا، إنه متخفي وحسب

567
00:22:51,340 --> 00:22:54,220
إن كنا نستيطع إستخدام علاجه
لمعالجة ألامنا

568
00:22:54,260 --> 00:22:58,260
لحظه!، أمتلك عدة حقن بالسيارة

569
00:22:58,300 --> 00:23:00,140
وبعدها (جورج سنيور) تلقى

570
00:23:00,180 --> 00:23:01,680
أخبار أقتصادية أسوأ من محاميه

571
00:23:01,720 --> 00:23:03,180
هذا لايمكن أن يكون جيداً

572
00:23:03,230 --> 00:23:04,600
أعني، أن لم تقد إلى هنا

573
00:23:04,640 --> 00:23:06,100
من أجل خبر جيد

574
00:23:06,150 --> 00:23:07,650
عليك الكثير من مستحقات الدفع

575
00:23:07,690 --> 00:23:09,560
على الرهن العقاري
وعلى الممتلكات

576
00:23:09,610 --> 00:23:10,690
إنها حول 15 مليون دولار

577
00:23:10,730 --> 00:23:12,360
أعني، مالذي سأفعله؟

578
00:23:12,400 --> 00:23:13,990
من أينَ سأحصل على هذا المال؟

579
00:23:14,030 --> 00:23:15,950
ظننت أنكَ ستبيع الأرض للحكومة

580
00:23:15,990 --> 00:23:17,280
لبناء الجدار

581
00:23:17,320 --> 00:23:18,660
أجل، لكن تم تأجيل ذلك

582
00:23:18,700 --> 00:23:20,700
إذن؟ إنه وقت الإنتخابات

583
00:23:20,740 --> 00:23:23,660
الأن هو الوقت المناسب
لإيجاد سياسي لمساندة مشروع الجدار

584
00:23:23,700 --> 00:23:26,290
أليست (لوسيل آستيرو) ستترشح؟

585
00:23:26,330 --> 00:23:28,040
لا، لا
لا تستطيع أن تعرف بشأن هذا

586
00:23:28,080 --> 00:23:31,420
لديها أملاك كبيرة في شركتي

587
00:23:31,460 --> 00:23:32,670
وبجانب أنها مساندة للمهاجرين

588
00:23:32,710 --> 00:23:34,300
لقد كانت كذلك

589
00:23:34,340 --> 00:23:36,930
لقد تبنت فتاً لاتيني

590
00:23:36,970 --> 00:23:40,600
وهي نفت أنها كانت طريقة
لكسب صوت المجتمع الإسباني

591
00:23:40,640 --> 00:23:42,930
أياً كان، فهي عرفت إختيار المجتمع

592
00:23:42,970 --> 00:23:44,680
الذي تريد كسب قلوبهم

593
00:23:44,730 --> 00:23:46,430
لا يهم
فهي لن تفوز على كل حال

594
00:23:46,480 --> 00:23:49,150
الشخص الذي تريده
هو الشخص الذي رشحت نفسها ضده

595
00:23:49,190 --> 00:23:50,770
هربت لوف) صحيح؟)

596
00:23:50,810 --> 00:23:52,190
لديه تجمع الليله

597
00:23:52,230 --> 00:23:53,530
اذهب لرؤيته

598
00:23:53,570 --> 00:23:56,440
الجميع يعرف أنك تستطيع الإقناع

599
00:23:56,490 --> 00:23:57,780
كنت أستطيع

600
00:23:57,820 --> 00:23:59,990
سأكون محظوظاً إن بعت كأساً من عصير الليمون

601
00:24:00,030 --> 00:24:01,580
مقابل ألف دولار

602
00:24:01,620 --> 00:24:02,580
الأن، أنصت

603
00:24:02,620 --> 00:24:04,540
إن كنت لا استطيع تحمل أكثر من

604
00:24:04,580 --> 00:24:07,410
"شهادة قانون من "جزر العذراء
أجل -
وطورتها لأكسب منها -

605
00:24:10,040 --> 00:24:13,000
$750, 000

606
00:24:13,050 --> 00:24:14,800
قبل بالطبع، ما أكسبه من القضايا

607
00:24:14,840 --> 00:24:18,590
تستطيع إقناع سياسي لإضاعة مال العامه
على جدار

608
00:24:18,630 --> 00:24:20,720
لحظه، لحظه
ذلك التجمع اليوم؟

609
00:24:20,760 --> 00:24:22,010
لكن علي

610
00:24:22,050 --> 00:24:23,640
مقابلة زوجتي الليلة

611
00:24:23,680 --> 00:24:24,970
وهو أمر أكرهه، بالمناسبه

612
00:24:25,020 --> 00:24:26,810
أحد التغيرات

613
00:24:26,850 --> 00:24:28,770
التي حدثت خلال السنة الماضيه

614
00:24:28,810 --> 00:24:31,400
الإطار الخلفي لسيارتي منخفض -
كان إنخفاض -

615
00:24:31,440 --> 00:24:35,480
في العلاقة الجنسية التي أستمتع فيها
كلاً من (جورج سنيور) وزوجته

616
00:24:35,530 --> 00:24:38,610
أنتَ قبيح من الخلف

617
00:24:40,860 --> 00:24:43,240
لأن إن لم يأتي أحد لذلك المكتب

618
00:24:43,280 --> 00:24:45,040
ستطلقني حقاً

619
00:24:45,080 --> 00:24:46,660
من السيء أنك لا تستطيع إستخدام الشبيه

620
00:24:46,700 --> 00:24:48,160
وأيضاً، وجدت شبيه لي

621
00:24:48,210 --> 00:24:51,130
يدعى (ستيورت) لأخذ بار كليفورنيا
بدلاً مني

622
00:24:51,170 --> 00:24:52,500
لكنكَ عرفت ذلك، صحيح؟

623
00:24:54,750 --> 00:24:56,630
أوسكار -
و لاحقاً

624
00:24:56,670 --> 00:24:59,130
حينما كان يبحث عن شبيهه مجدداً

625
00:24:59,170 --> 00:25:02,340
أوسكار -
(جورج) الذي بدأ يتصرف وكأنه (أوسكار) -

626
00:25:02,390 --> 00:25:05,310
وجد (أوسكار) أخيراً
(والذي كان يتصرف مثل (جورج

627
00:25:05,350 --> 00:25:06,310
لمَ لست تتعرق؟

628
00:25:06,350 --> 00:25:08,430
ربما لأني حصلت على عرض أفضل

629
00:25:08,470 --> 00:25:10,690
(لا تقل شيء لـ د. (نورمان

630
00:25:10,730 --> 00:25:12,730
يظن أن المرأه يجب الا تكون
مستيقظة لذلك

631
00:25:12,770 --> 00:25:14,690
(رائع، د.(نورمان

632
00:25:14,730 --> 00:25:17,570
تعرف أن علينا أن نكون حذرين

633
00:25:17,610 --> 00:25:19,780
أوسكار)، نحن نحاول مساعدة الناس هنا)

634
00:25:19,820 --> 00:25:21,990
أعرف ، أعرف
لكن أتعرف ماذا؟

635
00:25:22,030 --> 00:25:25,780
الجو يصبح حاراً جداً هناك

636
00:25:25,830 --> 00:25:28,580
ليس علينا أن نصرخ

637
00:25:28,620 --> 00:25:32,330
لم لا تقم بالتعرق
وتجعل (أوسكار) يقوم بالضغط؟

638
00:25:32,370 --> 00:25:34,290
حسناً، أعني
أنا لا أقول ذلك

639
00:25:34,340 --> 00:25:37,000
لكنني أحتاج .. للراحه

640
00:25:37,050 --> 00:25:38,760
لا أستطيع الذهاب وحسب

641
00:25:38,800 --> 00:25:42,260
أتظاهر بأنكَ أنت، وأجلس صامتاً

642
00:25:42,300 --> 00:25:45,850
في كوخ طيني درجة حرارته 100 درجة مئويه
لمدة ساعة ونصف

643
00:25:45,890 --> 00:25:48,770
أنا أتوسل إليك
لابد وأن هنالك شيء بديل

644
00:25:48,810 --> 00:25:51,890
أستطيع إنتحال شخصيتك بفعله

645
00:25:54,310 --> 00:25:56,060
من المضحك قولك لهذا

646
00:25:56,110 --> 00:26:00,190
لأن .. إن كنت موافقاً
على الجلوس صامتاً

647
00:26:00,240 --> 00:26:02,200
لدي شيء لك
لكنه مزعج قليلاً

648
00:26:02,240 --> 00:26:04,570
شكراً لك -
وبعدها (جورج سنيور) غادر

649
00:26:04,610 --> 00:26:07,280
(ليطلب تعاون السياسي (هيربت لوف

650
00:26:07,330 --> 00:26:11,290
(بينما (أوسكار) ذهب لزيارة (لوسيل
(متنكراً على أنه (جورج

651
00:26:11,330 --> 00:26:13,170
والذي ظن (باري) أنه

652
00:26:13,210 --> 00:26:14,880
تحدث معه

653
00:26:14,920 --> 00:26:16,750
لقد تبرزت بحفرة للتو
و غطيتها

654
00:26:16,790 --> 00:26:18,500
آمل أني فعلت الشيء الصحيح

655
00:26:18,540 --> 00:26:20,130
كرسي الحمام

656
00:26:20,170 --> 00:26:21,880
إنه فوق التله
بالقرب من الـ ماكا

657
00:26:21,920 --> 00:26:24,130
أجل، أشعر بالسوء

658
00:26:24,180 --> 00:26:26,720
لمن سيحفر الأرض
من أجل حجر الأساس

659
00:26:28,510 --> 00:26:31,100
أجل، أي جدار؟

660
00:26:32,100 --> 00:26:33,600
(جيد جداً، يا (جورج

661
00:26:33,640 --> 00:26:36,400
علينا أن نكون حذرين
عند التحدث عن ذلك

662
00:26:36,440 --> 00:26:38,440
علي أن أنتبه لكلماتي

663
00:26:38,480 --> 00:26:41,110
(وهذا عندما أدرك (أوسكار) أن (جورج سنيور

664
00:26:41,150 --> 00:26:42,860
لم يشتري الأرض

665
00:26:42,900 --> 00:26:46,950
ليكون أفضل أخ في جنوب كاليفورنيا

666
00:26:49,620 --> 00:26:53,790
مجلة "وي تويلف" تنشر رد فعل غريبة

667
00:26:53,830 --> 00:26:57,080
أوسكار) يؤكد شكه بالجدار)

668
00:26:57,130 --> 00:26:58,330
(عندما كان ينتحل شخصية (جورج سنيور

669
00:26:58,340 --> 00:26:59,960
.. ظننت أننا

670
00:27:00,000 --> 00:27:02,170
نستطيع التحدث عن الجدار

671
00:27:03,170 --> 00:27:05,470
كما تعرفين، الجدار

672
00:27:05,510 --> 00:27:07,390
هل خبزت دماغك
في فرن البيتزا ذاك

673
00:27:07,430 --> 00:27:08,930
أو أن التخريف هي خطتك البديلة

674
00:27:08,970 --> 00:27:11,560
إن لم نستطيع جعل الحكومة يشترون الأرض؟

675
00:27:11,600 --> 00:27:14,350
إذن، نحن شرينا تلك الأرض
لمكاسب شخصية

676
00:27:14,390 --> 00:27:17,480
حسناً، (أوسكار) لا يعرف بشأن ذلك

677
00:27:17,520 --> 00:27:18,650
ذلك لن يؤذيه

678
00:27:18,690 --> 00:27:20,020
(أوسكار)

679
00:27:20,070 --> 00:27:21,190
ومع أنه لم يكن

680
00:27:21,230 --> 00:27:22,860
الإنتحال الأفضل للشخصية

681
00:27:22,900 --> 00:27:24,650
أحب عندما تقولين أسمي

682
00:27:24,690 --> 00:27:25,950
كان منتشي على الـ ماكا

683
00:27:25,990 --> 00:27:27,860
(جورج)

684
00:27:27,910 --> 00:27:29,070
لا تناديني بذلك

685
00:27:30,080 --> 00:27:32,620
(ناديني (الأب ب

