1
00:00:10,390 --> 00:00:12,550
..جادة هوليود ليلاً

2
00:00:12,600 --> 00:00:15,737
هي ملتقى الشبّان اليافعين
والناجحين

3
00:00:15,800 --> 00:00:20,100
لقد كان ذلك المجال
الذي ولجه (جوب بلوث)، مؤخراً

4
00:00:20,140 --> 00:00:22,310
محاط لأوّل مرة في حياته

5
00:00:22,350 --> 00:00:23,850
بمجموعة من المعجبين

6
00:00:23,890 --> 00:00:27,940
والتي تتألف من مجموعة
شبّان يافعين

7
00:00:27,980 --> 00:00:31,900
كان هنالك (مارك)، نجم بوب
الذي كان يتمتع ببعض الشهرة

8
00:00:31,940 --> 00:00:35,490
التي ليس بوسعه تقديرها
أو التعامل معها

9
00:00:35,530 --> 00:00:37,990
تروت)، فتى من الجنوب)
والذي يتمتع

10
00:00:38,030 --> 00:00:39,910
بذوق الرجل الشمالي في النّساء

11
00:00:39,950 --> 00:00:44,370
جي بي جي)،  مرفّه عطل الأسبوع)
حفلات طوال الأسبوع

12
00:00:44,410 --> 00:00:47,540
خيبة أمل كبيرة لأبيه ..

13
00:00:47,580 --> 00:00:50,380
كريس كي)، كان مشابهاً تماماً)
(لـ (تراوت

14
00:00:50,420 --> 00:00:52,380
باستثناء اللهجة ..

15
00:00:52,420 --> 00:00:55,010
اوكوود)، مدير استديو)

16
00:00:55,050 --> 00:00:57,010
الذي كان سيحظى بحاشيته
..الخاصة

17
00:00:57,050 --> 00:00:58,510
لو لم يتمّ قطع مشهده ..

18
00:00:58,590 --> 00:01:00,390
من بايلوت مودرن فاملي ..

19
00:01:00,430 --> 00:01:03,890
وهنالك، بالطبع ، ذلك الشخص
"الذي يطلقون عليه اسم "المخرج

20
00:01:03,930 --> 00:01:06,890
جوب)، قد وصل إلى هذا الحد في سنة واحدة)
منذ كانت صديقته

21
00:01:06,930 --> 00:01:09,640
على بعد سويعة
من بلوغ ال 18 من عمرها

22
00:01:09,690 --> 00:01:11,650
دعيني أقضي هذه الساعة
على هذا الأمر

23
00:01:11,690 --> 00:01:14,360
وأنتِ لماذا لاتذهبين لتغيرين ملابسك
..لشئ أقل

24
00:01:14,400 --> 00:01:16,110
..احتشام، وأنا

25
00:01:16,150 --> 00:01:18,610
كان يسعى إلى جعل الجو رومنسي
عليهما

26
00:01:18,650 --> 00:01:20,410
أعتقد أنّني سأقوم بانتزاع ملابسي

27
00:01:20,450 --> 00:01:22,870
بينما كانت (آن)، ترتدي شيئاً
مغرياً

28
00:01:22,910 --> 00:01:24,780
..جوب)، تفاجأ بزيارة)

29
00:01:24,830 --> 00:01:27,700
صديق (آن)، السابق
(جورج مايكل)

30
00:01:27,750 --> 00:01:30,290
والذي كما تبينّ، أنّه لم يتخلى

31
00:01:30,330 --> 00:01:32,500
عن هذه العلاقة ..

32
00:01:33,670 --> 00:01:35,300
أنت محظوظ لأنّي أقوم بملاحقة

33
00:01:35,340 --> 00:01:37,590
صديقتنا ، وإلا قمت بتحطيمك

34
00:01:40,300 --> 00:01:41,680
يالها من طريقة لتثبيت
هذه العلاقة

35
00:01:41,720 --> 00:01:43,470
لقد أخبرتني أنّ (جورج مايكل)، على علم
بعلاقتنا

36
00:01:43,510 --> 00:01:46,890
حسنٌ، إنّه على علمٍ الآن
ياعزيزتي

37
00:01:46,930 --> 00:01:47,890
(آن)

38
00:01:47,930 --> 00:01:49,480
..و

39
00:01:49,520 --> 00:01:51,770
بعد أن أقوم بإبهار الجميع
الليلة ، على قارب كوين ماري

40
00:01:51,810 --> 00:01:53,650
مهنتي كساحر ستصل
إلى القمة

41
00:01:53,690 --> 00:01:56,480
كحقيقة وجود فأر
خلف أذنك

42
00:01:58,740 --> 00:02:01,450
حسنٌ، كحقيقة وجود فأر خلف أذنك

43
00:02:06,290 --> 00:02:07,700
..فأر خلف

44
00:02:07,740 --> 00:02:09,330
حسنٌ، أنتِ أول شخص
أعرفه

45
00:02:09,370 --> 00:02:11,160
ليس مولعاً بالسحر

46
00:02:11,210 --> 00:02:14,250
التصويت يؤكد أنّها ليست وحيدة أبداً ..

47
00:02:14,290 --> 00:02:15,790
للسنة الخامسة على التوالي

48
00:02:15,840 --> 00:02:17,300
الأشخاص الذين يقدمون
أقل الأمور الترفيهية

49
00:02:17,340 --> 00:02:18,760
هم السحرة ..

50
00:02:18,800 --> 00:02:21,050
ويأتي في المرتبة الثانية
البرامج التلفزيونية الحوارية

51
00:02:22,680 --> 00:02:25,850
أنتِ كذلك، أمريكا -
بسبب أنّني سأستقيل -

52
00:02:25,890 --> 00:02:27,470
حسنٌ، علينا أن نعيد الأمور
(إلى نصابها مع (جورج مايكل

53
00:02:27,510 --> 00:02:29,180
وإلا لن تصل إلى القاعدة الرابعة

54
00:02:29,220 --> 00:02:32,190
بالطبع، ماكانت تقصده (آن)، بالقاعدة
..الرابعة

55
00:02:33,650 --> 00:02:35,690
مغاير تماماً لما كان
(يفكر به (جوب

56
00:02:37,230 --> 00:02:40,190
ولكن عليك أن تعدني بأنّك ستكون
مخلصاً " مؤمناً" دائماً

57
00:02:40,240 --> 00:02:43,070
مخلص ؟ بالطبع يمكنني ذلك

58
00:02:43,110 --> 00:02:44,820
حتى الليل، حينما نكون معاً

59
00:02:44,860 --> 00:02:46,410
أوه، حتى الليل

60
00:02:46,450 --> 00:02:48,370
حسنٌ، بالتأكيد يمكنني
فعل ذلك، دعِ عنكِ الحماقة

61
00:02:48,410 --> 00:02:50,160
أتعتقدين أنّه ليس بإمكاني
تمالك نفسي

62
00:02:50,200 --> 00:02:52,410
أمام مجموعة من الطاعنات في السن
وعائلتي ؟

63
00:02:52,460 --> 00:02:53,710
دعِ عنكِ الحماقة

64
00:02:53,750 --> 00:02:55,380
من سأقوم بمغازلته ، ياحمقاء ؟

65
00:02:55,420 --> 00:02:57,130
أختي ؟ (ليندزي) ؟

66
00:02:57,170 --> 00:02:58,750
دعِ عنكِ الحماقة

67
00:02:58,800 --> 00:03:00,460
إنّها أختي، ذلك مقرف

68
00:03:00,510 --> 00:03:02,590
..الآن

69
00:03:02,630 --> 00:03:05,180
أنتِ

70
00:03:05,220 --> 00:03:08,310
لديك كم فأر عليك
استخراجه من البحر

71
00:03:08,350 --> 00:03:10,810
والآن مع حكاية العائلة ..

72
00:03:10,850 --> 00:03:13,100
التي قد تمّ إلغاء مستبقلها
بشكل مفاجئ

73
00:03:13,140 --> 00:03:15,690
وهذا الابن الذي ليس
لديه أيّ خيار

74
00:03:15,730 --> 00:03:17,110
سوى تمالك نفسه ..

75
00:03:21,360 --> 00:03:23,320
(إنّه كبح تقدم (جوب

76
00:03:26,320 --> 00:03:27,870
في يوم الحفلة على قارب
كوين ماري

77
00:03:27,910 --> 00:03:29,700
(ظلّ (جوب) ، مخلصاً لـ (آن

78
00:03:29,740 --> 00:03:32,330
حتى في مواجهة هذا
الإغراء الهائل ..

79
00:03:32,370 --> 00:03:34,830
غير أقارب -
ولكنّ لن يكون هنالك -

80
00:03:34,870 --> 00:03:38,880
أيّ عرض سحري ..

81
00:03:38,920 --> 00:03:40,300
لذلك يبدو أنّ

82
00:03:40,340 --> 00:03:41,710
الشئ الوحيد الذي سيرتفع  فيه "سيهبط منها " هي

83
00:03:41,750 --> 00:03:43,090
كوين ماري

84
00:03:43,130 --> 00:03:44,840
ولكن حينها، قد تغيّر اتجاه
قارب كوين ماري

85
00:03:44,880 --> 00:03:46,800
وتوّجه إلى قافلاً إلى الشاطئ
قبل أن يصطدم بحاجز  الميناء

86
00:03:46,840 --> 00:03:48,350
حيث قام بتبليل معظم
ملابس الركاب

87
00:03:48,390 --> 00:03:50,970
أريد وضع كلّ هذا على استمارة التأمين ، حسنٌ ؟

88
00:03:51,010 --> 00:03:53,390
تلك كانت أجزاء من عرض
كنت على وشك تقديمه

89
00:03:53,430 --> 00:03:55,600
غرق حمامتين بيضاوتين
"من أجل عرض "تحويل الزهور إلى حمام

90
00:03:55,640 --> 00:04:00,230
وهنالك الأرنب كذلك
"لأجل " الحمام إلى الأرانب

91
00:04:00,270 --> 00:04:01,360
..وهنالك الفئران

92
00:04:01,400 --> 00:04:03,650
"لأجل عرض " الأرانب إلى فئران

93
00:04:03,690 --> 00:04:07,490
كلاّ،لايمكن فعل ذلك

94
00:04:07,530 --> 00:04:08,910
كلاّ، لقد كانو جزء من
عرض

95
00:04:08,950 --> 00:04:10,200
"أسمّيه "الفئران في الحقيبة

96
00:04:10,240 --> 00:04:13,620
"فأر في حقيبة "
"فأر في مشروب"

97
00:04:13,660 --> 00:04:15,960
هنالك فأر ، وها قد اختفى

98
00:04:17,960 --> 00:04:19,750
كيف بإمكانه فعل ذلك ؟

99
00:04:19,790 --> 00:04:21,250
ولكن كان هنالك شخص
(كان (جوب

100
00:04:21,290 --> 00:04:22,670
بحاجة لتصحيح الأمور معه

101
00:04:22,710 --> 00:04:24,460
(جورج مايكل)

102
00:04:24,510 --> 00:04:26,720
إذا كان عازماً على ممارسة الحب
(مع (آن فييل

103
00:04:26,760 --> 00:04:28,640
(العمّ (جوب

104
00:04:28,680 --> 00:04:30,010
هل نحن على مايرام ؟

105
00:04:31,560 --> 00:04:33,140
كلاّ

106
00:04:33,180 --> 00:04:35,600
كلاّ، كيف يمكننا أن نكون كذلك ؟

107
00:04:35,640 --> 00:04:38,520
ولكن، ولكن، نحن على مايرام ؟

108
00:04:38,560 --> 00:04:41,190
كلاّ، لقد سرقت صديقتي

109
00:04:41,230 --> 00:04:42,980
ذلك أمرٌ قاسي
وأنت، تعلم

110
00:04:43,020 --> 00:04:45,530
"أحياناً عليك أن تسأل " هل نحن على وفاق ؟

111
00:04:45,570 --> 00:04:47,490
هل انتهى مابينكم يارفاق ؟

112
00:04:47,530 --> 00:04:49,160
أوه كلاّ، ولكنّنا على مايرام ؟

113
00:04:49,200 --> 00:04:51,660
لا أعلم مالذي تريده سماعه منّي
(أيّها العم (جوب

114
00:04:51,700 --> 00:04:53,740
أعني ، اجل نحن على مايرام -
ها هي -

115
00:04:53,790 --> 00:04:55,080
ماكنت بانتظارها

116
00:04:55,120 --> 00:04:56,750
تلك الكلمة من ابن اخ إلى عمّه

117
00:04:56,790 --> 00:04:59,330
وتلك الموافقة ، التي لاطالما انتظرتها

118
00:04:59,370 --> 00:05:00,580
ها قد حصلت عليها ..

119
00:05:00,630 --> 00:05:02,000
انظر إليك، مفعم بالتفهم ..

120
00:05:02,040 --> 00:05:04,050
انظر لكل البهجة التي تملئك ..

121
00:05:04,090 --> 00:05:05,920
علمت ذلك، أنّك ستدعمني حتماً

122
00:05:05,960 --> 00:05:07,670
انظروا من حصل على موافقته
لقد حصلت عليها

123
00:05:07,720 --> 00:05:11,510
وأدرك (جوب)، أنّه ليس هنالك شئ
يقف في طريقه

124
00:05:11,550 --> 00:05:13,310
ليمنعه من علاقة حب ملزمة

125
00:05:13,350 --> 00:05:15,640
(مع (آن

126
00:05:26,110 --> 00:05:30,320
وفي تلك الليلة، قام باقتحام منزلها

127
00:05:30,360 --> 00:05:31,570
..لينفصل عنها

128
00:05:32,570 --> 00:05:35,120
!!(جوب)

129
00:05:35,160 --> 00:05:37,580
للحظة، ظننت أنّ ذلك
كان شخصٌ حقيقي

130
00:05:37,620 --> 00:05:41,000
إذاً، اسمعي  لقد تحدثت مع
جورج مايكل)، وكلّ شئ على مايرام)

131
00:05:41,040 --> 00:05:42,210
ورغم ذلك، أنا بحاجة لأخبركِ بأمرٍ ما

132
00:05:42,250 --> 00:05:44,460
..لقد فكرت

133
00:05:44,500 --> 00:05:45,800
..و أنا .. أنا لا اعتقد

134
00:05:45,840 --> 00:05:48,050
.. ولكن نزعها للبجامة
بتلك الطريقة

135
00:05:48,090 --> 00:05:50,720
ذكرّته بحالات سابقة ..

136
00:05:50,760 --> 00:05:54,600
قد أثارته بالفعل ..

137
00:05:54,640 --> 00:05:56,220
حسنٌ، يسعني الإنتظار
حتى بعد الممارسة

138
00:06:00,020 --> 00:06:04,440
ولاحقاً، حاول (جوب)، مجدداً
إيجاد طريقة رقيقة

139
00:06:04,480 --> 00:06:05,690
لإنهاء هذه العلاقة

140
00:06:05,730 --> 00:06:07,280
ما رأيك بطبق العجة الخاص بك ؟

141
00:06:07,320 --> 00:06:08,900
لقد أخبرتك، لابأس به

142
00:06:08,940 --> 00:06:11,240
إذاً، كان هنالك أمرٌ ما
تريد التحدث معي بشأنه

143
00:06:11,280 --> 00:06:12,910
حينما عبرت من نافذتي ؟ ...

144
00:06:14,830 --> 00:06:16,160
جوب)، مالأمر ؟)

145
00:06:18,790 --> 00:06:22,120
ما... ما.. مالأمر ؟

146
00:06:22,170 --> 00:06:24,630
أنا... أنتِ

147
00:06:24,670 --> 00:06:29,050
تلك..تلك.. تلك،، تلك
تلك،، الأسئلة

148
00:06:29,090 --> 00:06:30,760
..إنّك تسألين الكثير

149
00:06:30,800 --> 00:06:33,840
من، من ، من، من
من ، تلك الأسئلة

150
00:06:33,880 --> 00:06:38,850
حيث، حيث،حيث،حيث،حيث
أنّك تستمرين بسؤال عنها

151
00:06:38,890 --> 00:06:43,980
هل، هل هل ، هل
..يجب، يجب ، يجب

152
00:06:44,020 --> 00:06:46,060
يجب عليّ، يجب عليّ، يجب عليّ ؟

153
00:06:46,110 --> 00:06:48,610
هل يجب، يجب، يجب، يجب
يجب، يجب

154
00:06:48,650 --> 00:06:50,150
هل يجب، يجب على الشخص
..على الشخص

155
00:06:50,190 --> 00:06:52,780
..هل على الشخص الذي
..هل على الشخص الذي

156
00:06:52,820 --> 00:06:58,030
يرتدي ، يرتدي
روب، روب، روب ورديّ

157
00:06:58,080 --> 00:07:01,120
هل يجب، يجب، يجب
..على الفتاة

158
00:07:01,160 --> 00:07:03,540
التي ترتدي الحلفة التي تكلّف 6000

159
00:07:03,580 --> 00:07:05,080
جوب)، كان غير مطمئن)
مع ذلك السؤال

160
00:07:05,120 --> 00:07:07,170
هل يجب، يجب، يجب
..$على من يرتدي مايكلف 32

161
00:07:07,210 --> 00:07:10,800
مايكلّف 3400، هل يجب على ذلك الشخص
بربك، بربك

162
00:07:10,840 --> 00:07:12,220
دعنا، دعنا -
بربكِ -

163
00:07:12,260 --> 00:07:14,010
بربك، بربك

164
00:07:14,050 --> 00:07:15,760
جوب)، هدئ من روعك)

165
00:07:15,800 --> 00:07:19,350
اسمع، لقد حظينا
بليلة رائعة معاً

166
00:07:19,390 --> 00:07:21,390
أنا أتفهم إذا كنت
ترغب بالحصول على حريتك

167
00:07:21,430 --> 00:07:23,440
حسنٌ، تزوجيني

168
00:07:23,480 --> 00:07:27,110
أجل، سأفعل
(أجل، سأتزوجك، (جوب -

169
00:07:27,150 --> 00:07:29,020
بالطبع، (جوب) قالها
على سبيل الدعابة

170
00:07:29,070 --> 00:07:30,570
تماماً كما تفعل ابنة اخته

171
00:07:30,610 --> 00:07:33,150
إذا تمّ التلميح لها بأنّها
صغيرة السن

172
00:07:33,190 --> 00:07:34,360
كم عمركِ، 15 ؟

173
00:07:34,400 --> 00:07:36,200
تزوجني ، تزوجني -
تزوجني -

174
00:07:36,240 --> 00:07:37,950
!"هل ببإمكاني أن أضيف "تزوجني -
تزوجني -

175
00:07:37,990 --> 00:07:41,080
ولكن، معظم المؤمنين بالإنجيل
ومنهم (آن)، يأخذونها على محمّل جديّ

176
00:07:41,120 --> 00:07:43,000
!!سأتزوج

177
00:07:48,380 --> 00:07:50,460
جوب)، كان محاطاً بحبّ لاحدود له)

178
00:07:50,500 --> 00:07:53,300
من عائلة، لأول مرة في حياته

179
00:08:03,520 --> 00:08:05,980
لقد اقترفت خطئاً كبيراً

180
00:08:09,770 --> 00:08:13,900
جوب)، شارك أسرته بهذا الخبر السعيد)
في اجتماع العائلة

181
00:08:13,940 --> 00:08:15,490
من المؤكد أنّ (جوب)، ساعد نفسه
للحصول على النقود

182
00:08:15,530 --> 00:08:17,240
هنالك بطونٌ عليّ أن أطعمها

183
00:08:17,280 --> 00:08:18,280
بصيغة الجمع ؟

184
00:08:18,320 --> 00:08:20,330
بالمفرد

185
00:08:20,370 --> 00:08:21,790
هي

186
00:08:21,830 --> 00:08:23,910
أهلاً، بكِ
لم أعلم بأنّكِ هنا

187
00:08:23,950 --> 00:08:26,370
لقد صعدنا المصعد معاً

188
00:08:26,410 --> 00:08:27,540
أنا سريع النسيان

189
00:08:27,580 --> 00:08:29,420
أجل، أنا وبلانك سنعيد

190
00:08:29,460 --> 00:08:31,340
السحر المسيحي إلى عزّ أيّامه

191
00:08:31,380 --> 00:08:33,000
أعني، لاتنتظر من النّاس
أن يصدقوا حقاً

192
00:08:33,050 --> 00:08:35,550
بأنّني "عيسى" إذا قمت
بالتجول بالأنجاء بقطعة قماش على جسدي

193
00:08:35,590 --> 00:08:37,760
هل ستقوم بإعادة
كل تلك الأمور ؟

194
00:08:37,800 --> 00:08:40,430
انظر، من له حيلة فليحتال

195
00:08:40,470 --> 00:08:43,430
توني واندر)، كوّن ثروته)
بعرضه السحري الشاذ

196
00:08:43,470 --> 00:08:47,020
عدو (جوب)، اللدود
قد اعترف بشذوذه

197
00:08:47,060 --> 00:08:50,730
وقد استخدم تلك الافضلية
في عروضه السحرية

198
00:08:50,770 --> 00:08:52,110
إلى جانب ذلك، عليّ أن أفعل
شيئاً في الزفاف

199
00:08:52,150 --> 00:08:53,610
من سيتزوج ؟

200
00:08:53,650 --> 00:08:54,730
هي

201
00:08:55,900 --> 00:08:57,070
من سيتزوجها ؟

202
00:08:57,110 --> 00:08:58,860
..أنا

203
00:08:58,910 --> 00:09:00,870
ألم أخبركم بذلك ؟ -
متأكد بأنّك لم تفعل -

204
00:09:00,910 --> 00:09:02,780
أجل، أنا سأتزوج

205
00:09:09,880 --> 00:09:11,330
لم أرد تضخيم الأمر

206
00:09:11,380 --> 00:09:13,040
لم تفعل -
زفافي سيكون -

207
00:09:13,090 --> 00:09:14,840
سيكون دينيٌ، ملحمي
وغالي

208
00:09:14,880 --> 00:09:17,090
لذلك أنا بحاجة للمزيد من النقود
التي سنحصل عليها

209
00:09:17,130 --> 00:09:18,720
(شكراً،(مايك

210
00:09:18,760 --> 00:09:21,890
وربما بسبب كلّ ذلك
الحديث الروحي

211
00:09:21,930 --> 00:09:22,930
فقد وصل الأمر إلى هذا الحد

212
00:09:24,560 --> 00:09:26,270
ومرحباً بـ

213
00:09:26,310 --> 00:09:30,310
وإنّه لشرف لي
كما أنّه شرفٌ لكم

214
00:09:30,350 --> 00:09:32,940
معذرة، أيّها الأب
أكره مقاطعتك

215
00:09:32,980 --> 00:09:35,480
ولكنّني متحمسٌ جداً
هذا اليوم

216
00:09:35,530 --> 00:09:36,860
(عزيزتي (آن

217
00:09:36,900 --> 00:09:39,200
من ؟ -
ابنتي -

218
00:09:39,240 --> 00:09:41,490
أوه، لم يكن لديّ علم
بأنّه لديك بنت

219
00:09:41,530 --> 00:09:43,280
لقد قابلتها عدة مرات

220
00:09:44,700 --> 00:09:46,790
إنّها تجلس بجانبك

221
00:09:48,160 --> 00:09:49,500
هذا سبب جلوسها هنا

222
00:09:49,540 --> 00:09:50,710
ظننت نسيج من وبر

223
00:09:50,750 --> 00:09:52,630
ماذا ؟

224
00:09:52,670 --> 00:09:55,880
كلاّ، إنّها ابنتي
وإنّها مقبلةٌ على زواج

225
00:09:55,920 --> 00:09:57,300
بهذا الرجل الرائع

226
00:09:58,510 --> 00:09:59,800
حسنٌ، إنّه لشرفٌ لنا

227
00:09:59,840 --> 00:10:01,890
كما أنّه شرفٌ لك، أيّها الشاب اليافع

228
00:10:01,930 --> 00:10:03,390
بالطبع

229
00:10:03,430 --> 00:10:06,720
ولك كذلك،
وأيضاً الآلهة السماوية

230
00:10:06,770 --> 00:10:08,810
حسنٌ، يبدو أنّ حلقة
اليوم ستكون رائعة

231
00:10:08,850 --> 00:10:10,060
..محاطة بالكتب المقدسة

232
00:10:10,100 --> 00:10:11,350
..لدينا إعلانٌ لتقديمه

233
00:10:11,390 --> 00:10:13,060
لديّ إعلانٌ لتقديمه ..

234
00:10:13,100 --> 00:10:17,940
حيث أنّنا نوّد أن يتمّ عرض
زواجنا على هذا البرنامج

235
00:10:17,980 --> 00:10:20,700
يا إلهي

236
00:10:20,740 --> 00:10:23,160
لم نسمع بذلك

237
00:10:23,200 --> 00:10:24,320
هل أنت على علم ؟

238
00:10:24,370 --> 00:10:25,580
حسنٌ، كلا، ولكن
كلاّ

239
00:10:25,620 --> 00:10:27,950
يالها من فكرة ، على ما أعتقد

240
00:10:27,990 --> 00:10:30,080
حسنٌ، هذا العرض يتمحور
حول لمّ الأرواح

241
00:10:30,120 --> 00:10:31,540
إذاً، يمكنني القول أنّني أرحب بـ -
حسنٌ، عظيم -

242
00:10:31,580 --> 00:10:33,710
إذاً، أيضاً لدي إعلانٌ آخر

243
00:10:33,750 --> 00:10:35,210
في زفافنا ، سأقوم
..بتقديم

244
00:10:35,250 --> 00:10:38,550
إحدى خدعي السحرية
السحرية العظمى

245
00:10:38,590 --> 00:10:40,590
التي ستذهل أعينكم

246
00:10:40,630 --> 00:10:42,430
لن يقف شئٌ أمامي

247
00:10:42,470 --> 00:10:45,010
بسبب روعة العرض

248
00:10:47,760 --> 00:10:51,940
وبالطبع، وأنا سأقوم بفعل ذلك

249
00:10:51,980 --> 00:10:53,230
(من أجل حبيّ لـ (آنا

250
00:10:53,270 --> 00:10:56,360
والآلهة

251
00:10:56,400 --> 00:10:58,940
من أجل الحبّ، والآلهة

252
00:10:58,980 --> 00:11:02,950
دعوني أصليّ
..يا إلهي

253
00:11:02,990 --> 00:11:06,570
جوب)، بدأ يشعر بالجراءة)
ربما ذلك كان السبب

254
00:11:06,620 --> 00:11:08,160
لرؤية (مايكل)، لهذا الشئ
حينما عاد للمنزل

255
00:11:08,200 --> 00:11:10,910
أجل ،هذا هو اليوم

256
00:11:10,950 --> 00:11:16,080
الثالث أو الرابع
الملئ بسحر المسيح

257
00:11:16,130 --> 00:11:18,960
متأسف، لم تجذبني
ببراعتك

258
00:11:19,000 --> 00:11:20,760
أنت على مايرام ؟

259
00:11:20,800 --> 00:11:23,260
أجل، ذلك جزء من خدعتي
ليوم الزفاف

260
00:11:23,300 --> 00:11:24,510
أجل، وماهي تلك الخدعة ؟

261
00:11:24,550 --> 00:11:25,720
ذلك أنّ مولعٌ بالعروس حقاً ؟

262
00:11:25,760 --> 00:11:29,350
أنت،يالها من ذبة

263
00:11:29,390 --> 00:11:32,310
لأنّني بحاجة لأشخاص
يكونوا في صف شخصية المسيح

264
00:11:32,350 --> 00:11:34,480
لا أتذكر أيّ رسالة مسيحية
تقول أنّ المسيح

265
00:11:34,520 --> 00:11:35,940
خرج من صخرة كبيرة
هل توجد رسالة تحكي ذلك ؟

266
00:11:35,980 --> 00:11:37,150
أوه، كلاّ، كلاّ
تلك الصخرة ، مجرد خطة للهروب

267
00:11:37,190 --> 00:11:38,270
بينما هم يعتقدون أنّني في
مكانٍ آخر

268
00:11:38,310 --> 00:11:39,820
بينما أنا في الحقيقة
في الصخرة

269
00:11:39,860 --> 00:11:41,280
ولكنّني لم آتي للتحدث

270
00:11:41,320 --> 00:11:42,690
(حول عرضي السحري، (مايكل

271
00:11:42,740 --> 00:11:45,660
أنا آتيت إلى هنا لأطلب
منك أن تكون الأشبين الخاص بي

272
00:11:45,700 --> 00:11:47,660
مساعدي

273
00:11:47,700 --> 00:11:49,450
وبعد ذلك، سنستمر بما نقومه
بالطبع

274
00:11:49,490 --> 00:11:51,330
أعني، ليس الآن -
كلاّ، لن نقوم بذلك أبداً -

275
00:11:51,370 --> 00:11:53,040
لأنّني خرجت من هذه
العائلة كما تعلم

276
00:11:53,080 --> 00:11:54,290
ألم تفهم ذلك
حينما قمت بإعلانه في

277
00:11:54,330 --> 00:11:56,000
منزل أمّي ؟

278
00:11:56,040 --> 00:11:58,880
لقد شعرت بأنّني لست معكم
في الغرفة حينها

279
00:11:58,920 --> 00:12:00,420
لقد سئمت من هذه العائلة

280
00:12:00,460 --> 00:12:02,670
آمل أنّكم قد احتفظتم
..ببعض النقود، لأنّكم

281
00:12:04,510 --> 00:12:06,380
:خلاصة ماقلته هو

282
00:12:06,430 --> 00:12:07,930
أتعلمون ماذا ؟ لقد سئمت "
من تصرفات هذه العائلة

283
00:12:07,970 --> 00:12:09,680
آمل أنّكم احتفظتم ببعض النقود
لأنّكم

284
00:12:09,720 --> 00:12:11,560
"ستكون بحاجة لكلّ بنس منها

285
00:12:11,600 --> 00:12:13,140
من الممكن أن تكون قائد

286
00:12:13,180 --> 00:12:15,270
يقف في المكان الذي يعتقدون
أنّني سأتواجد فيه

287
00:12:15,310 --> 00:12:16,810
لن أكون معك في العرض

288
00:12:16,850 --> 00:12:19,020
قد يكون ترويجاً رائعاً
(لشركة (بلوث

289
00:12:19,060 --> 00:12:20,520
كلاّ، شركة (بلوث)، أصبحت
في طيّ النسيان

290
00:12:20,570 --> 00:12:21,940
شركة (مايكل) بي

291
00:12:21,980 --> 00:12:23,440
لديّ شركة نحل

292
00:12:23,480 --> 00:12:25,280
هل سرقت فكرتي ؟

293
00:12:25,320 --> 00:12:26,610
..كلاّ، لم أسرق

294
00:12:26,650 --> 00:12:28,410
نحن نقوم ببيع
سيستغرق ذلك ساعات

295
00:12:28,450 --> 00:12:30,490
كيف يسير ذلك الأمر ، بالمناسبة ؟

296
00:12:30,530 --> 00:12:32,120
ليس رائعاً على الإطلاق

297
00:12:32,160 --> 00:12:33,790
إنّني أبقي النحل
في شقتي

298
00:12:33,830 --> 00:12:36,080
لقد استخدمت دخاني السحري
عليهم

299
00:12:36,120 --> 00:12:37,500
ونحلي بدأ بالتساقط
كالذباب

300
00:12:37,540 --> 00:12:39,540
وأنا بحاجة لجعلهم يطيرون
كالنحل

301
00:12:39,580 --> 00:12:41,210
لذلك قمت بوضعهم
في مشفى النحل

302
00:12:41,250 --> 00:12:42,500
والتي تتقاضى أجوراً عالية
وهذا السبب الآخر

303
00:12:42,550 --> 00:12:43,960
لرغبتي بأن أكون ساحراً مشهوراً

304
00:12:44,010 --> 00:12:46,010
أجل، اسمع أنت مع
رفيقة ابني السابقة

305
00:12:46,050 --> 00:12:47,590
لذا، لايمكنني أن أوافق على زفافك وأدعمه

306
00:12:47,630 --> 00:12:51,890
وماذا إذا لم أكن
عازماً على الزواجِ حقاً ؟

307
00:12:51,930 --> 00:12:53,850
أعتقد أنّك لن تكون بحاجة
إشبين عندها ، صحيح ؟

308
00:12:53,890 --> 00:12:55,100
كلاّ، أعتقد في تلك الحالة

309
00:12:55,140 --> 00:12:57,350
ستكون أقرب مايكون
إلى المساعد

310
00:12:57,390 --> 00:12:58,850
هل هذا عرض من أجل هروبك ؟

311
00:12:58,900 --> 00:13:00,980
هل أنت تتهرب مجدداً ؟ -
مالذي تريده منّي ؟ -

312
00:13:01,020 --> 00:13:03,730
الزواج به الكثير من الضغوطات
وهي ليس مستعدة له

313
00:13:03,780 --> 00:13:05,480
وفي هذا الوقت ، تمارين الرياضة
الخاصة بي ، قد بلغت درجة من الجنون

314
00:13:05,530 --> 00:13:07,450
حميتي أصبحت جنونية كذلك

315
00:13:07,490 --> 00:13:11,200
وشخصية المسيح
أعني، أنّه كان يرتدي قطعة قماش صغيرة وحسب

316
00:13:11,240 --> 00:13:13,120
ولم نحظى بالجنس إلا مرة واحدة

317
00:13:13,160 --> 00:13:15,620
وبعد ذلك، يبدو أنّها
تخطته وحسب

318
00:13:15,660 --> 00:13:16,910
ووصلت لنشوتها الجنسية  بنفسها

319
00:13:16,960 --> 00:13:18,920
معدتها تصل إلى هنا ..

320
00:13:18,960 --> 00:13:22,540
أتعلم ، حياتك كلها عبارة
عرض للهروب

321
00:13:22,590 --> 00:13:24,750
وهذه الفتاة تبدو أنّها مولعةٌ بك

322
00:13:24,800 --> 00:13:26,880
لما لاتحاول أن تتأقلم
مع هذا الأمر

323
00:13:26,920 --> 00:13:29,300
وتتوقف عن الهرب ؟

324
00:13:31,680 --> 00:13:33,810
أجل ، اعلم بأنّك بالداخل

325
00:13:33,850 --> 00:13:35,850
ولكن كيف دخلت ؟

326
00:13:35,890 --> 00:13:37,770
..وفي يوم الزفاف

327
00:13:37,810 --> 00:13:40,060
بالرغم من أنّ (جوب)، لم يأخذه على محمل الجد

328
00:13:40,100 --> 00:13:43,060
قد انجرح داخلياً حينما
اكتشف

329
00:13:43,110 --> 00:13:45,020
بأنّه لا أحد من عائلته
قد أخذ زفافه على محمل الجد

330
00:13:45,070 --> 00:13:47,110
أعلم أنّ ذلك يبعث بالحظ
السئ عليك

331
00:13:47,150 --> 00:13:49,530
رؤيتك لي في فستان زفافي
قبل أن يبدأ الزفاف

332
00:13:50,990 --> 00:13:52,660
حسنٌ، لنأمل أنّه لن يسوء
حظي لأجل ذلك

333
00:13:52,700 --> 00:13:54,660
تبدو غاضباً

334
00:13:54,700 --> 00:13:56,740
لماذا ؟ هل لأنّه لم يأتِ
أحدٌ من عائلتي

335
00:13:56,790 --> 00:13:59,040
والشخص الوحيد الذي أعرفه بالخارج
(هو (توني وندر

336
00:13:59,080 --> 00:14:01,210
الذي حضر متأملاً
بأنّ يراني أفشل في خدعتي

337
00:14:01,250 --> 00:14:04,590
لا أعلم ماهي خدعتك
..ولكنّني

338
00:14:04,630 --> 00:14:06,340
واثقةٌ بأنّك ستؤديها على أكمل وجه

339
00:14:06,380 --> 00:14:09,720
وبالنسبة لعائلتك
فإنّه لديك عائلة جديدة الآن

340
00:14:12,720 --> 00:14:15,390
لا أريد هؤلاء النّاس

341
00:14:16,350 --> 00:14:18,390
!(توبايس) -
(جوب) -

342
00:14:18,430 --> 00:14:20,730
شكراً على حضورك -
أوه، كيف يمكنني ألا أحضر ؟ -

343
00:14:20,770 --> 00:14:22,730
أنا أقوم بتأدية دور القائد الروماني
الثاني

344
00:14:22,770 --> 00:14:25,190
مالذي تقوم بتأديته ؟ -
أنا العريس -

345
00:14:25,230 --> 00:14:26,610
لم أكن أعلم بوجود هذا الدور

346
00:14:26,650 --> 00:14:28,820
أنت تعرف، (بيتي)، من برنامج
وإنّه لشرف

347
00:14:28,860 --> 00:14:30,780
لنا ، كما هو شرفٌ لك

348
00:14:30,820 --> 00:14:32,320
أخبرني أنّ هذا العرض بأكمله
سيكون مسيحي

349
00:14:32,360 --> 00:14:34,120
مهلاً، أنت لست هنا
من أجل الزفاف ؟

350
00:14:34,160 --> 00:14:37,330
حسنٌ، شكراً لك على
عدم ثقتك

351
00:14:37,370 --> 00:14:39,250
لعلمك، أنا عملت في شبكة
المعجزات من قبل

352
00:14:39,290 --> 00:14:40,750
عدة مرات

353
00:14:40,790 --> 00:14:42,250
:بعد قليل

354
00:14:42,290 --> 00:14:44,380
مشاهد وثائقية للأب مارسالا

355
00:14:44,420 --> 00:14:46,840
الأب مارسالا
جون المعمدان

356
00:14:46,880 --> 00:14:49,010
وبعد ذلك، الدراما المعارضة للإجهاض

357
00:14:49,050 --> 00:14:52,550
إيمريو دان: كان من الممكن أن تكون
حياة رائعة

358
00:14:52,590 --> 00:14:54,760
ولاحقاً
هروب كلاب الصيد

359
00:14:54,800 --> 00:14:57,600
والآن حان وقت الكوميديا الخفيفة
للأب مارسالا

360
00:14:57,640 --> 00:14:59,720
ضيفٌ يهودي على العشاء -
أكره أن أكون الشخص -

361
00:14:59,770 --> 00:15:01,350
الذي يقتبس من مراجعاته

362
00:15:01,390 --> 00:15:03,520
ولكنّ مجلته

363
00:15:03,560 --> 00:15:05,690
اطلقت على شخصيتي اليهودية
"بالهزيل "

364
00:15:06,940 --> 00:15:08,520
ولكن خلال لحظات

365
00:15:08,570 --> 00:15:09,900
قد بدأ الزفاف ..

366
00:15:09,940 --> 00:15:11,860
إذاً، يبدو أنّه يومٌ مباركٌ حقاً

367
00:15:11,900 --> 00:15:13,820
أعتقد أنّنا جميعاً
تحفّنا هذه البركة

368
00:15:13,860 --> 00:15:15,410
باجتماعنا هنا ..

369
00:15:15,450 --> 00:15:18,660
في هذه الكنيسة
الروحانية الأبدية

370
00:15:18,700 --> 00:15:22,040
لقد وصلنا إلى لحظة مجيدة ..

371
00:15:22,080 --> 00:15:24,750
حيث سنجمع بين شخصين
مميزين

372
00:15:24,790 --> 00:15:27,460
ولكن أولاً، صهري المستقبلي

373
00:15:27,500 --> 00:15:30,500
لديه أمرٌ يريد أن يشاركنا إيّاه

374
00:15:30,550 --> 00:15:32,510
..لذا

375
00:15:32,550 --> 00:15:34,800
سيداتي وسادتي

376
00:15:34,840 --> 00:15:38,430
..من فضلكم، استمتعوا بـ الخدعة

377
00:15:38,470 --> 00:15:40,510
السحرية ..

378
00:15:46,900 --> 00:15:49,480
شكراً على هذه المقدمة
القاتلة للأجواء

379
00:15:51,690 --> 00:15:54,200
تلك حقيقة
فإنّ ما سأقوم بتقديمه لكم ، خدعة سحرية

380
00:15:54,240 --> 00:15:57,620
إذا كان ماقد فعله المسيح
عبارة عن خدعة

381
00:15:59,580 --> 00:16:01,120
ولكنّ مخالفٌ لذلك

382
00:16:05,500 --> 00:16:07,040
لقد كان عبارة عن وهم ..

383
00:16:08,540 --> 00:16:11,340
أوه، لم تعجبهم هذه الفكرة ..

384
00:16:11,380 --> 00:16:14,760
أنا لا أتلقى الملاحظات منك
أيها القائد الثاني

385
00:16:14,800 --> 00:16:17,180
قم بإدارة هذا الشئ وحسب

386
00:16:18,930 --> 00:16:21,720
أنا لست المسيح الحقيقي ..

387
00:16:27,270 --> 00:16:31,360
بل أنا الرائع

388
00:16:32,780 --> 00:16:36,530
لا شئ ؟ ظننت أنّ ذلك
سيبهركم

389
00:16:36,570 --> 00:16:38,410
أجل، المسيح الحقيقي

390
00:16:38,450 --> 00:16:40,870
استطاع الإفلات من الصليب
وعندها ولج إلى كهفه

391
00:16:40,910 --> 00:16:42,700
كرجلٍ ميت ..

392
00:16:44,540 --> 00:16:46,160
وصخرة (جوب) للهروب ..

393
00:16:46,210 --> 00:16:47,870
كانت مزوّة بالعجلات من أجل الخدعة ..

394
00:16:47,920 --> 00:16:50,840
ولكن هل كان قادراً على فعلها
وهوّ مكبّل ؟

395
00:16:50,880 --> 00:16:53,250
قم بتكبيل ملك اليهود ..

396
00:16:53,300 --> 00:16:55,590
لم يحن دورك بعد ..

397
00:16:55,630 --> 00:16:58,720
أيّها القسيس، ادخل إذا لم يكن لديك
أيّ مانع ، ادخل الكهف

398
00:16:58,760 --> 00:17:01,640
وأثبت للجميع أنّه لامجال
للهرب من ذلك الكهف

399
00:17:01,680 --> 00:17:03,970
لا أبواب سحرية
لا حجر صغيرة

400
00:17:04,020 --> 00:17:05,480
لا مجال للخروج ..

401
00:17:05,520 --> 00:17:06,730
شكراً جزيلاً

402
00:17:06,770 --> 00:17:08,230
أيّها القسيس ، دعني أذكرك

403
00:17:08,270 --> 00:17:11,770
بأنك في الكنيسة
وأنّ ابنتك موجودةٌ معنا

404
00:17:11,810 --> 00:17:13,980
جماعتك الخاصة، والإله

405
00:17:14,030 --> 00:17:15,530
لا تستطيع الكذب

406
00:17:17,360 --> 00:17:20,910
صحيح، لاشيء خارج عن العادة؟

407
00:17:22,240 --> 00:17:24,790
لا، لم أرى شيئاً -
أجل -

408
00:17:24,830 --> 00:17:29,830
المسيح ذهب إلى كهف
وظهر بعد ثلاثة أيام

409
00:17:29,870 --> 00:17:34,000
لكنني سأقفل على نفسي في الكهف
لمدة ثلاثة أيام قبل الزواج

410
00:17:34,050 --> 00:17:36,880
لا، لا، لا

411
00:17:36,920 --> 00:17:40,590
أخطط أن أحطم رقمه القياسي
سأبقى لمدة أسبوعين

412
00:18:00,860 --> 00:18:03,160
إلى الكهف معك

413
00:18:03,200 --> 00:18:05,490
لا، أخبرتكَ الا تشدد
"على "معك

414
00:18:05,540 --> 00:18:10,620
لسوء الحظ، (جوب) لم يكن قادراً
على فتح النافذة الصغيرة التي تحتوي على المفتاح

415
00:18:10,660 --> 00:18:12,620
لن تنجح، حسناً
فهذه لن تنجح

416
00:18:12,670 --> 00:18:14,210
.. لنفعل
"لنفعل "الفأر في المشروب

417
00:18:14,250 --> 00:18:15,710
"لنقم بـ "الفأر في المشروب
فقط أحضر لهؤلاء الناس مشروباً

418
00:18:15,750 --> 00:18:17,300
و نحن سنحضر الفأر

419
00:18:17,340 --> 00:18:19,470
لا، لا، لا
تعرف مالغير مسموح فعله

420
00:18:19,510 --> 00:18:26,390
لكن ماذُكر في نص العساكر
أن يتجاهلوا إحتجاج الساحر

421
00:18:26,430 --> 00:18:28,470
وذكر يعني أنه
.. لازال مقيد

422
00:18:28,520 --> 00:18:30,520
لكن إن كنت مقيد
.. لن أستطيع

423
00:18:30,560 --> 00:18:32,600
جوب) كان غير قادراً على تجنب السقوط

424
00:18:32,640 --> 00:18:34,150
ولذلك فقد الوعي

425
00:18:34,190 --> 00:18:36,320
أما بالنسبة لـ (جوب) الدمية

426
00:18:36,360 --> 00:18:37,900
فلقد حبس في الكهف

427
00:18:37,940 --> 00:18:40,900
وكذلك مصير (جوب) الحقيقي

428
00:18:45,580 --> 00:18:49,660
.. حسناً، أظن
علينا الأنتظار لأسبوعين

429
00:18:52,080 --> 00:18:54,710
ونرى إن كان موجودٌ هناك

430
00:18:54,750 --> 00:18:57,590
هل أنتِ موافقة على ذلك، (آن)؟

431
00:18:57,630 --> 00:19:00,170
هو لن يعود

432
00:19:03,050 --> 00:19:04,890
جوب) كان عالقاً في صخرة مزيفة)

433
00:19:04,930 --> 00:19:06,720
في مواقف الكنيسة
مرحباً يا فتية -

434
00:19:06,760 --> 00:19:11,100
بينما داخل الكنيسة
الروتين اليومي أستمر كالعادة

435
00:19:11,140 --> 00:19:14,560
والتوقعات أصبحت موضوعاً حساس

436
00:19:14,600 --> 00:19:17,690
إحدى عشر يوم

437
00:19:17,730 --> 00:19:19,940
على الرغم أن لاشيء حدث

438
00:19:19,980 --> 00:19:21,490
اليوم الحادي عشر

439
00:19:21,530 --> 00:19:26,280
عندما يخرج، سيكون
زواجاً جميلاً

440
00:19:26,320 --> 00:19:28,450
هو لن يعود

441
00:19:28,490 --> 00:19:32,410
لقد كانت (بيتي) من
And As It Is Such

442
00:19:32,460 --> 00:19:34,870
So Also As Such Is It Unto You
(التي ستظهر أن هروب (جوب

443
00:19:34,920 --> 00:19:36,920
سيكون سيئاً -
عليكَ أن تتخلص من هذا الشيء -

444
00:19:36,960 --> 00:19:40,670
فلدي مقطورة الأنسة (موري) هنا -
أظن أنه إن عاد من الموت، نستطيع إستخدام سلم النقل

445
00:19:42,170 --> 00:19:44,340
و (جوب) الضعيف كان غير قادراً على إيقافهم

446
00:19:44,380 --> 00:19:48,390
وعندما نقلت الصخرة
الى مخزن في تيوستين

447
00:19:48,430 --> 00:19:53,390
على الرغم أن عينٌ حادة تستطيع رؤية
أن (جوب) كان حي لكن ليس بصحة جيدة

448
00:19:53,430 --> 00:19:58,690
ولهذا السبب هذا الكرسي
(كان خالياً في محاكمة (لوسيل بلوث

449
00:19:58,730 --> 00:20:00,400
.. لا أستطيع التعبير عن شكري لعودتكم

450
00:20:00,440 --> 00:20:03,650
وبعد أسبوعين
اليوم قد أتى

451
00:20:03,690 --> 00:20:06,320
لنستمتع
... خمسة ، أربعة

452
00:20:06,360 --> 00:20:09,950
ثلاثة، إثنان، واحد -
الموتى يمشون معنا -

453
00:20:09,990 --> 00:20:13,250
لا، إنه ليس هنا

454
00:20:13,290 --> 00:20:16,000
عرفت ذلك -
هنالك ملاحظه -

455
00:20:16,040 --> 00:20:20,000
إن لم أعد بعد"
"فأنا صعدتٌ إلى السماء

456
00:20:20,040 --> 00:20:24,260
و تقول أيضاً
"حبوا بعضكم"

457
00:20:24,300 --> 00:20:26,300
مالذي يظن ما كنا نفعله؟

458
00:20:26,340 --> 00:20:28,510
لقد سلفته ألف دولار

459
00:20:28,550 --> 00:20:31,430
جوب) حاله لم يكن سيء)
مثل العروس

460
00:20:31,470 --> 00:20:34,060
عندما يتم إكتشافه
في أحد حلقات

461
00:20:34,100 --> 00:20:35,690
البرنامج الواقعي
"لوكر هاوكرز"

462
00:20:37,230 --> 00:20:39,060
لحظة الحقيقة، يا رفاق

463
00:20:40,020 --> 00:20:42,230
إنه مقنع

464
00:20:42,270 --> 00:20:44,150
ياللهول، هنالك رجل هنا

465
00:20:45,900 --> 00:20:47,740
لنبدأ بالمزايدة عند مئة دولار

466
00:20:47,780 --> 00:20:49,200
أي أحد؟ -
لا -

467
00:20:49,240 --> 00:20:51,450
إنه يخرج صوتاً

468
00:20:54,830 --> 00:20:56,540
بعد أسبوعٍ في المشفى

469
00:20:56,580 --> 00:20:59,710
جوب) كان سعيداً لرؤية)
وجه مألوف

470
00:20:59,750 --> 00:21:00,920
لقد أهنتني

471
00:21:00,960 --> 00:21:04,090
لقد سخرت من ديانتي
و أفسدتّ زواجنا

472
00:21:04,130 --> 00:21:09,800
شجارنا الأول، ومثل كل شجار
أنا محقٌ قليلاً وأنتِ محقة قليلاً

473
00:21:09,840 --> 00:21:11,390
"لقد بعتُ الكهف على "كريق ليست

474
00:21:11,430 --> 00:21:13,260
إذن، الأمر كان يستحق ذلك

475
00:21:13,310 --> 00:21:16,180
لدينا المال لبدء حياتنا معاً

476
00:21:16,230 --> 00:21:20,100
(الأن نمتلك عشنا، و بيض .. (آن

477
00:21:20,150 --> 00:21:23,570
(الأن نمتلك عشنا، عشنا .. يا (آن

478
00:21:24,440 --> 00:21:26,570
(أنا سأتركك يا (جوب

479
00:21:26,610 --> 00:21:28,320
أنا لا أحبكَ بعد الأن

480
00:21:28,360 --> 00:21:33,950
أشعر بالأسف عليك، وستكون وحيداً للأبد
إلى إن جعلت "الروح المقدسة" بداخلك

481
00:21:33,990 --> 00:21:36,120
.. الــ .. المقدسة؟

482
00:21:45,670 --> 00:21:48,260
أتعرف ماذا؟
أتمنى أن تقرأ هذا

483
00:21:48,300 --> 00:21:54,310
وربما كان بسبب أنه لم يكن هنالك شيء
في جهازه الدوري سوى حلاو لمدة أسبوعين

484
00:21:54,350 --> 00:21:55,720
لكن أتته فكره

485
00:21:55,770 --> 00:21:57,810
(ستيف)

486
00:21:57,850 --> 00:22:05,020
إنه أنا، أردت إخبارك أني
... مستعد لــ

487
00:22:05,070 --> 00:22:09,530
سأدع إبن (جوب) يلم شمله

488
00:22:09,570 --> 00:22:14,450
هل كنت في ملهى "أند" لـ جيرمي بيفان؟

489
00:22:14,490 --> 00:22:15,790
سأكون هناك الليلة
عند الساعة الثامنة

490
00:22:15,830 --> 00:22:17,500
ربما تستطيع الإنضمام لي
... لا

491
00:22:17,540 --> 00:22:19,960
إنه أنا
... والــ

492
00:22:22,960 --> 00:22:23,880
لا، لقد فهمها

493
00:22:23,920 --> 00:22:26,460
حسناً

494
00:22:26,500 --> 00:22:28,170
جوب) كان ينتظر لقاء إبنه)

495
00:22:28,210 --> 00:22:30,130
في حانه، وكان يشعر بالضعف

496
00:22:30,170 --> 00:22:31,840
لقد خسرت زوجتي
وخسرت مهنتي

497
00:22:31,880 --> 00:22:34,090
عندما كنت في المستودع
أسفل تلك الصخرة

498
00:22:34,140 --> 00:22:36,180
.. وكأنني ظربت

499
00:22:36,220 --> 00:22:37,640
أسفل الصخرة؟ -
لا، لا، ليسَ ذلك -

500
00:22:37,680 --> 00:22:39,640
.. كانت أشبه بلحظة سقوط

501
00:22:39,680 --> 00:22:42,480
إنه .. لا أعرف

502
00:22:42,520 --> 00:22:45,820
ربما يتم إختباري
مثل ذلك الشخص "جاوب" من الإنجيل

503
00:22:45,860 --> 00:22:47,400
(جوب) -
نعم؟

504
00:22:47,440 --> 00:22:48,400
(جوب)

505
00:22:48,440 --> 00:22:49,610
نعم

506
00:22:49,650 --> 00:22:53,070
أجل -
أسمع، أشعر بالأسى عليكَ يا أبتاه -

507
00:22:53,110 --> 00:22:54,950
أنا لست أكبر منكَ كثير، يا صاح

508
00:22:54,990 --> 00:22:57,030
أنا هنا، أبحث عن أبني

509
00:22:57,080 --> 00:22:59,830
أحاول أخذ بعض المال منه، في الحقيقة

510
00:22:59,870 --> 00:23:02,250
لديكَ أبنٌ آخر؟

511
00:23:03,710 --> 00:23:05,710
لدي أخ

512
00:23:05,750 --> 00:23:06,790
ياللهول

513
00:23:06,840 --> 00:23:08,420
(أجل، (ستيف

514
00:23:08,460 --> 00:23:10,760
أجل

515
00:23:10,800 --> 00:23:12,970
ما اسمه؟ -
(دايف) -

516
00:23:13,010 --> 00:23:14,720
(دايف هولت)

517
00:23:14,760 --> 00:23:16,430
(أجل، (دايف هولت -
أجل -

518
00:23:16,470 --> 00:23:19,680
أجل، (جوب) كان يتحدث مع إبنه
لساعة و نصف

519
00:23:19,720 --> 00:23:21,390
مهلاً، إسم أمك (إيف)؟ -
أجل -

520
00:23:21,430 --> 00:23:23,770
يا إلهي، لقد ** فتاة تدعى (إيف) مره

521
00:23:23,810 --> 00:23:25,690
أكبر خطأ في حياتي

522
00:23:25,730 --> 00:23:29,230
وربما لأن (جوب) كان يشعر
بحنانٍ غير مقصود تجاه إبنه

523
00:23:29,270 --> 00:23:32,820
لدرجة أن (ستيف) عرض عليه عملاً -
أنا عاطل عن العمل -

524
00:23:32,860 --> 00:23:34,950
أترغب بأن تعمل معي؟

525
00:23:34,990 --> 00:23:36,160
.. أعني، أنا

526
00:23:36,200 --> 00:23:37,320
أأنتَ جاد؟

527
00:23:37,370 --> 00:23:41,160
أعني، أنا أعمل في مكافحة الحشرات
لكن أب وأبن

528
00:23:41,200 --> 00:23:42,870
ياله من فريق عظيم

529
00:23:42,910 --> 00:23:44,040
سيكون فريق عظيم

530
00:23:44,080 --> 00:23:45,170
أعني، لا أهتم

531
00:23:45,210 --> 00:23:46,710
مكافحة الحشرات .. لا أعلم

532
00:23:46,750 --> 00:23:48,500
طالما أني لا أكون عبئاً عليك، صحيح؟

533
00:23:48,540 --> 00:23:50,170
لا، لست ذلك على الأطلاق -
أعني، أنا أمزح -

534
00:23:54,510 --> 00:23:56,800
أين مكان عملك؟

535
00:23:56,840 --> 00:23:58,180
- 181...
- 181...

536
00:23:58,220 --> 00:24:01,930
مانفيل -
مانفيل -

537
00:24:01,970 --> 00:24:04,890
متى تبدأ بالمل
على مكافحة الحشرات؟

538
00:24:04,930 --> 00:24:06,140
السابعة صباحاً

539
00:24:06,190 --> 00:24:07,900
إذن، سأكون هناك عند 6:45

540
00:24:07,940 --> 00:24:09,360
ومعي كوبين من القهوة

541
00:24:09,400 --> 00:24:13,030
أبي، هذا أعظم يومٍ في حياتي

542
00:24:13,070 --> 00:24:16,070
لا، هذا أعظم يومٍ في حاتي

543
00:24:16,110 --> 00:24:20,450
وربما لأنه كان يوماً عظيماً
أن (جوب) قرر أن يبقى بالبار

544
00:24:20,490 --> 00:24:22,830
.. ويستعرض قليلاً

545
00:24:22,870 --> 00:24:26,580
أظن أن مر وقت طويل
.. منذ أن رأيتي

546
00:24:28,330 --> 00:24:29,920
.. كرزتكِ
أنا مصابة بـ اللوبس -

547
00:24:29,960 --> 00:24:31,800
كنتِ تستطيعينَ تحذيري

548
00:24:31,840 --> 00:24:34,010
لكن الإستعراض جذب أحد

549
00:24:34,050 --> 00:24:35,300
ذلك كان حقيقي؟

550
00:24:35,340 --> 00:24:36,970
ماذا عن هذا؟

551
00:24:37,010 --> 00:24:39,510
ماذا إن فعلت خدعة الكرزة تلك
على صديقي (مارك تشيري)؟

552
00:24:39,550 --> 00:24:40,970
مارك تشيري)، ذلك المغني صاحب)
الوجه الطفولي

553
00:24:41,010 --> 00:24:42,770
أو (مارك تشيري) مسؤول البرامج
صاحب الوجه الطفولي؟

554
00:24:42,810 --> 00:24:44,810
المغني ذو الوجه الطفولي
هناك، يا رجل

555
00:24:44,850 --> 00:24:47,230
إنه يحب السحر منذ أن كان طفلاً

556
00:24:47,270 --> 00:24:52,570
وذلك كان قبل عامين، عندما كان
نجم سيتكوم للمراقين لقناة كيبل

557
00:24:52,610 --> 00:24:55,900
Pop-A-R.O.T.C يدعى
من كتابة المخضرم

558
00:24:55,950 --> 00:24:57,570
"وكاتب مسلسل "تشيرز

559
00:24:57,610 --> 00:25:00,120
بعدها، (مارك تشيري) أصبح

560
00:25:00,160 --> 00:25:03,870
مغني بوب بعدما شارك في كتابة
الأغنية المشهورة

561
00:25:03,910 --> 00:25:05,410
"براكتس كيسيس"

562
00:25:05,450 --> 00:25:07,120
لقد وجدت رجلاً، وهو على وشك القيام

563
00:25:07,160 --> 00:25:09,830
بخدعة سحرية لك -
لا، إنها خدعة بصرية

564
00:25:09,880 --> 00:25:12,090
.. الخدعة هو شيء تفعله العاهرة لــ

565
00:25:12,130 --> 00:25:14,210
قم بالخدعة وسأدفع ثمن مشروباتك

566
00:25:14,250 --> 00:25:15,840
من يريد رؤية خدعة؟ -
أجل -

567
00:25:18,050 --> 00:25:20,090
جوب) كان يمتلكهم بـ كف يده)

568
00:25:20,140 --> 00:25:22,760
حتى أنه إستطاع جذب

569
00:25:22,810 --> 00:25:24,520
(التي لاتزال خارجة عن السيطرة (ريبل آلي -
إفعلها مجدداً -

570
00:25:24,560 --> 00:25:26,220
لقد فاتني ذلك
التي كانت هناك لتقوم ببحث -

571
00:25:26,270 --> 00:25:27,810
قادم PSA لــ
كرة نار -

572
00:25:27,850 --> 00:25:29,560
وهو شيء كان عليها فعله
بسبب القانون

573
00:25:29,600 --> 00:25:32,610
نار, نار

574
00:25:32,650 --> 00:25:35,020
لا تصرخ أبداً "نار" في مكان مكتظ

575
00:25:35,070 --> 00:25:36,230
إنه ليس مضحكاً

576
00:25:36,280 --> 00:25:37,990
هذا مضحك دوماً

577
00:25:38,030 --> 00:25:39,910
وبعدها أصبحت مفتنه
بـ رجل السحر

578
00:25:41,620 --> 00:25:43,240
"تلك "ديفد سبيد

579
00:25:43,280 --> 00:25:45,910
تفقدي حقيبتكِ

580
00:25:47,000 --> 00:25:48,960
رائع

581
00:25:50,250 --> 00:25:51,380
يارجل، البابراتزي

582
00:25:51,420 --> 00:25:53,130
رائع

583
00:25:53,170 --> 00:25:55,130
آخر شيء أحتاجه هو أن أُرى
أحتفل مع مراهقين

584
00:25:55,170 --> 00:25:57,130
أنا أحاول تنظيف تصرفاتي

585
00:25:57,170 --> 00:25:58,970
يارجل، الإنترنت سيجن

586
00:25:59,010 --> 00:26:00,430
إن كانت هنالك صورة لك وأنتَ سكران

587
00:26:00,470 --> 00:26:01,680
أعرف -
علينا أن نخرج -

588
00:26:01,720 --> 00:26:05,260
من هذا المكان، حسناً؟
الهروب هو تخصصي -

589
00:26:05,310 --> 00:26:08,730
سنخرج من هنا بومضة عين

590
00:26:08,770 --> 00:26:10,520
حسناً

591
00:26:10,560 --> 00:26:13,690
لنخرج من هنا طالما
سائل الولاعة لازال في أعينهم

592
00:26:16,320 --> 00:26:17,740
.. يارجل

593
00:26:17,780 --> 00:26:19,950
(أحسنتَ، (قيت أواي

594
00:26:20,990 --> 00:26:22,870
حسناً

595
00:26:22,910 --> 00:26:28,950
جوب) تم قبوله في المجموعة، وهو أمر سيء لأبن)
(وكيل أعمال (تشيري) ، (جوش آبامسون

596
00:26:29,000 --> 00:26:32,210
جوب) في الحقيقة قاد إلى مانفل)

597
00:26:32,250 --> 00:26:33,880
عند الساعة 6:45 صباحاً -
.. هذه هي، هذه هي -

598
00:26:33,920 --> 00:26:36,050
سآتي في الحال

599
00:26:36,090 --> 00:26:38,090
أبدأ بدوني

600
00:26:38,130 --> 00:26:39,920
لا تقلق

601
00:26:39,970 --> 00:26:42,430
لن يعود

602
00:26:45,260 --> 00:26:47,100
جوب) كان يعيش الحلم)

603
00:26:47,140 --> 00:26:50,230
وشعر وكأنه في وسط الحاشية

604
00:26:50,270 --> 00:26:53,400
على الرغم أنه كان بعيداً بعض الشيء

605
00:26:53,440 --> 00:26:56,150
لكن في الواقع
(ذلك كان حلم (مارك تشيري

606
00:26:58,980 --> 00:27:03,070
أنا مع .. مع الرفاق

607
00:27:03,110 --> 00:27:04,360
(لاتطفئ الليمو، (قيت أواي

608
00:27:06,240 --> 00:27:07,740
ذلك عملي

609
00:27:09,620 --> 00:27:11,660
الأشهر التالية
.. كانت ضبابية من الإحتفال

610
00:27:13,160 --> 00:27:14,630
و العار

611
00:27:16,170 --> 00:27:21,720
لكن (جوب) كانت لديه خدعة
لتساعده على نسيان العار

612
00:27:24,010 --> 00:27:28,680
وللأسف، كانت تجعله ينسى أنه حاول
أن ينسى العار

613
00:27:28,720 --> 00:27:30,810
أتتذكرني؟
.. وبعد ذلك (جوب) وجد نفسه يجرب

614
00:27:30,850 --> 00:27:33,140
..أنا أعاني من

615
00:27:33,180 --> 00:27:35,440
.. ما يطلق عليه في الشارع

616
00:27:35,480 --> 00:27:37,110
.. وضع العلبة الفاضيه -
دائرة الروفي -

617
00:27:37,150 --> 00:27:38,940
لن أنسى هذا -
حيث الـ روفي -

618
00:27:38,980 --> 00:27:41,570
يقوم بحدث بمهين

619
00:27:43,530 --> 00:27:51,040
لا يستطيع مسح الحدث المهين من ذاكرته
لكن يستطيع مسح محاولة اليوم الذي قبله

620
00:27:51,080 --> 00:27:52,660
لـ مسح الحدث

621
00:27:55,000 --> 00:27:56,630
... وبالتالي، بدون تذكر أنه أخذ الروفي

622
00:27:56,670 --> 00:27:58,290
أتتذكرني؟

623
00:27:58,340 --> 00:28:01,130
لكن ذاكرة الحدث نفسه لا تزال موجوده ..

624
00:28:01,170 --> 00:28:02,760
مرت فترة

625
00:28:02,800 --> 00:28:05,090
.. علي أخذ

626
00:28:05,130 --> 00:28:10,180
ضحية دائرة دائرة الروفي يجد نفسه
... يحاول دوماً إعادة مسح

627
00:28:10,220 --> 00:28:11,720
ما خطب الرجل المخيف؟

628
00:28:14,230 --> 00:28:19,310
لكنه ينجح فقط بمسح ..
ذاكرة محاولة مسح الذاكرة

629
00:28:19,360 --> 00:28:21,110
الأيام تصبح أسابيع
.. الأسابيع تصبح أشهر

630
00:28:21,150 --> 00:28:23,280
ما خطب زخرفة الكريمس؟

631
00:28:23,320 --> 00:28:25,990
والعلاقة تصبح حساسة

632
00:28:26,030 --> 00:28:29,280
.. وما يبدأ بعار

633
00:28:29,320 --> 00:28:32,950
مرحباً، تتذكرني؟

634
00:28:33,000 --> 00:28:35,040
.. ينتهي دوماً
تتذكرني؟ -

635
00:28:35,080 --> 00:28:37,080
تتذكرني؟ -
... بمستشفى مكسيكي -

636
00:28:37,120 --> 00:28:39,130
تتذكرني؟ -
.. بالمرحلة الرابعة من السيفلس -

637
00:28:41,380 --> 00:28:45,510
(جوب) كان مأخذ راحته مع (مارك)
وشلته

638
00:28:45,550 --> 00:28:47,180
أترين، أخبرتكِ أني أعرفه

639
00:28:47,220 --> 00:28:49,760
هل أستطيع التصوير معه
لأريها لطفلي ذو الخمس سنوات؟

640
00:28:49,800 --> 00:28:51,220
لديكِ طفل ذو خمس سنوات؟

641
00:28:51,260 --> 00:28:52,350
حفيدتي

642
00:28:52,390 --> 00:28:54,270
حسناً -
شكراً

643
00:28:56,850 --> 00:28:59,100
مالخطب؟ -
أهربي -

644
00:28:59,150 --> 00:29:01,400
.. وربما كانت هذه الحادثه

645
00:29:01,440 --> 00:29:03,360
(التي ألهمت (مارك تشيري ...

646
00:29:03,400 --> 00:29:05,440
(بأن يكتب أغنية عن (جوب

647
00:29:07,530 --> 00:29:11,240
لكن الكلمات كانت متقنة جداً
(ليلاحظها (جوب

648
00:29:11,280 --> 00:29:12,870
عرفت أشخاص مثلهم

649
00:29:12,910 --> 00:29:19,830
ومثل حياته في مستعمرة "ماليبو" كانت تنهار
تلقى أتصال أن مستعمرة نحله ليست بحالٍ أفضل

650
00:29:19,880 --> 00:29:22,130
(من الحي (جوني بارك

651
00:29:22,170 --> 00:29:23,880
إنهم مرضى، سيتسببون بتدمير المستعمرة بأكملها

652
00:29:23,920 --> 00:29:25,960
أخبرته بشأن النحل المريض؟

653
00:29:26,010 --> 00:29:28,220
يا إلهي، لقد قلت ذلك للتو

654
00:29:28,260 --> 00:29:32,550
و (جوب) عاد في الوقت المناسب
عند خروج أصدقاءه للتسكع بدونه

655
00:29:32,600 --> 00:29:34,430
يا رفاق، أسرعوا قبل أن يرانا
هيا بنا

656
00:29:34,470 --> 00:29:36,310
يا رفاق، إلى أينَ أنتم ذاهبون؟

657
00:29:36,350 --> 00:29:38,940
سأقود، علي أن أضع نحلي المريض في الصندوق

658
00:29:38,980 --> 00:29:43,190
وربما كانت هذه اللحظ
الذي شعر فيها (جوب) أن التيار كان يتغير

659
00:29:43,230 --> 00:29:45,150
إنها غلطتي يا رفاق
لقد قمت بغلطة

660
00:29:49,030 --> 00:29:54,240
بمحاولة ليكون مشهور مع الشله
جوب) توقف أمام الملهى ليأخذ بعض النساء)

661
00:29:54,280 --> 00:29:57,500
(الذين أرادوا أن يحتفلوا مع (مارك تشيري

662
00:29:57,540 --> 00:29:58,910
.. أنا، أنا، أنا

663
00:29:58,960 --> 00:30:01,420
تلك نستني، أليس كذلك يا رفاق؟

664
00:30:01,460 --> 00:30:07,090
يبدو أن هنالك واحدة حيه
وما أعنيه بحية .. أنها بالكاد حيه

665
00:30:08,840 --> 00:30:10,010
أخلعوا ملابسكم

666
00:30:10,050 --> 00:30:12,050
أخلعوا ملابسكم

667
00:30:12,090 --> 00:30:13,220
نحن نحظى بوقتٍ رائع

668
00:30:13,260 --> 00:30:15,100
نحن نحظى بوقتٍ رائع

669
00:30:15,140 --> 00:30:16,350
(يا (قيت أواي -
نعم؟ -

670
00:30:16,390 --> 00:30:18,020
أتعرف ما سيكون رائعاً؟

671
00:30:18,060 --> 00:30:19,940
إن أغلقت النافذة الفاصلة

672
00:30:19,980 --> 00:30:23,110
ستكون كـ نكته، وكأنكَ
سائق الليمو الخاص بنا

673
00:30:23,150 --> 00:30:24,480
ذلك سيكون مضحكاً، اليس كذلك؟

674
00:30:24,520 --> 00:30:28,900
حسناً، يا سيدي

675
00:30:28,940 --> 00:30:30,650
أليس كذلك؟

676
00:30:30,700 --> 00:30:32,740
"أشبه بـ "أنا أقود ملكة إنجلترا

677
00:30:32,780 --> 00:30:34,530
لكن لازلنا .. سنخلع ملابسنا

678
00:30:34,570 --> 00:30:36,080
.. (وربما لو لم يعزلوا (جوب

679
00:30:37,700 --> 00:30:39,750
لمنع حدوث هذا

680
00:30:39,790 --> 00:30:42,040
ما يوجد هنا؟
أهذا مخبأكم؟

681
00:30:42,080 --> 00:30:43,040
مالذي تتحدثين عنه

682
00:30:49,050 --> 00:30:52,840
"أزدحام كبير اليوم، أنسه دايزي"

683
00:31:00,140 --> 00:31:04,860
في الجانب الجيد، نحل (جوب) كانوا يشعرون بحال جيد
لدرجة أنهم يلسعون مجدداً

684
00:31:04,900 --> 00:31:07,110
أرى تلك القوارب وأنا أقول
"تلك قوارب الشرطة"

685
00:31:07,150 --> 00:31:08,820
على أية حال، كنت أركض

686
00:31:08,860 --> 00:31:10,860
"وأقول، "إنها ليست خدعة، إنها خدعة بصرية

687
00:31:10,900 --> 00:31:13,740
بالنسبة للحاشية، فالأمسية كانت كارثيه

688
00:31:13,780 --> 00:31:16,910
سكرانين، و مريضين
و معلمين بـ لسعات النحل

689
00:31:16,950 --> 00:31:19,040
هو بالفعل ضربوا القاع

690
00:31:22,160 --> 00:31:26,540
بالنسبة لـ (جوب)، كانت ليلة رائعة
لم يطق إنتظاراً حتى ينساها

691
00:31:28,920 --> 00:31:30,300
ليلة ممتعة

692
00:31:31,840 --> 00:31:34,930
ليلة ممتعة

693
00:31:41,310 --> 00:31:43,480
ليلة ممتعة

694
00:31:43,520 --> 00:31:48,690
في اليوم التالي، (قيت أواي) إستيقظ
بدون إهتمام للعالم وخرج من الباب الأمامي

695
00:31:48,730 --> 00:31:51,030
يحاول عدم إيقاظ الشله

696
00:31:51,070 --> 00:31:54,070
والذي أعتقد أنهم سيكونون نائمين بسعادة

697
00:31:54,110 --> 00:31:56,200
أستيقظوا -
.. لكن (جوب) نام خلال

698
00:31:56,240 --> 00:32:00,990
سبعة سيارات إسعاف أتت
بعدما مر (جوب آبرامسون) لأخذ حاسوب قديم

699
00:32:12,340 --> 00:32:14,340
ومع ذلك، لاحقاً في تلك الأمسية

700
00:32:14,380 --> 00:32:17,390
جوب) وصل مبكراً إلى الأوبيز)
حفل توزيع جوائز

701
00:32:17,470 --> 00:32:19,930
الذي يكرم الشبان في هوليود

702
00:32:19,970 --> 00:32:22,100
الذي كان سيهتم بـ (مارك تشيري) كثيراً

703
00:32:22,140 --> 00:32:23,600
أينَ الروبيان؟

704
00:32:23,640 --> 00:32:25,060
قبل أن يضاف لـ يغني

705
00:32:25,100 --> 00:32:28,020
أنتَ، تعال
رفاقي يحبون الروبيان

706
00:32:28,060 --> 00:32:30,520
.. خصوصاً إن حصلوا عليه مع

707
00:32:30,570 --> 00:32:32,110
(عندها لاحظ (جوب

708
00:32:32,150 --> 00:32:34,440
حظور منافسٌ له من الماضي

709
00:32:34,490 --> 00:32:36,490
T.W.

710
00:32:36,530 --> 00:32:38,320
(توني وندرز)

711
00:32:38,370 --> 00:32:42,740
جوب) أدرك إن كان هنالك قليتر
فسيكون (توني وندرز) هناك

712
00:32:42,790 --> 00:32:47,870
(و ذلك عندما قرر (جوب
بأن يستغل تظليل غير متوقع

713
00:32:47,920 --> 00:32:50,130
و يستمتع قليلاً
بإغلاق الصندوق

714
00:32:50,170 --> 00:32:56,430
الذي يعرف أن (توني وندرز) سيخرج منه

715
00:32:58,010 --> 00:32:59,550
يا رفاق، تريدون رؤية ساحر فاشل؟

716
00:32:59,590 --> 00:33:01,140
ربما عليكم أن تأتوا إلى
الـ"أوبيز" الليله

717
00:33:01,180 --> 00:33:03,060
سيكون مضحكاً

718
00:33:03,100 --> 00:33:07,310
(وذلك عندما عَلم (جوب) أن (مارك تشيري
دخل إلى برنامج إعادة تأهيل

719
00:33:07,350 --> 00:33:09,850
حسناً، بالله عليكم يا رفاق
.. أعني

720
00:33:09,900 --> 00:33:13,650
تسمم قليل من الكحول
لم يقتل أحداً

721
00:33:13,690 --> 00:33:17,700
في الحقيقة، تسمم الكحول
متسبب بأكثر من 4.000 حالة موت

722
00:33:17,740 --> 00:33:19,240
حفلة شرب .. ليست جيده

723
00:33:19,280 --> 00:33:20,910
حسناً، ذلك عائق
ظننت أننا أصدقاء

724
00:33:20,950 --> 00:33:22,490
لكن بالطبع، لم يكونوا كذلك

725
00:33:24,240 --> 00:33:27,500
(وذلك عندما رأى (توني وندرز
يخرج من مكبر صوت

726
00:33:27,540 --> 00:33:30,170
أنا هنا، وأنا شاذ

727
00:33:32,540 --> 00:33:34,880
والأن أنا في مكبر صوت

728
00:33:34,920 --> 00:33:36,710
لا أحد يستطيع إيقافنا

729
00:33:36,760 --> 00:33:38,340
لقد كانت لحظة مصيرية

730
00:33:38,380 --> 00:33:44,850
عندما أدرك (جوب) أنه خسر خطيبته
و مهنته، و عائلته، و حاشيته

731
00:33:44,890 --> 00:33:47,390
لا أمتلك أحداً في حياتي يهتم بي

732
00:33:55,320 --> 00:33:57,780
رائع، والأن رئيسي يضغط علي

733
00:34:06,120 --> 00:34:09,750
جوب) يتحسر على خسارة عائلته الجديده)
عندما يتلقى إتصال من عائلته القديمه

734
00:34:09,790 --> 00:34:11,120
(معك (جوب

735
00:34:11,170 --> 00:34:12,250
إنها أمك

736
00:34:12,290 --> 00:34:13,420
"سنذهب للخطة "ب

737
00:34:13,460 --> 00:34:15,130
إذهب لرؤية والدك في الصحراء

738
00:34:15,170 --> 00:34:16,920
يريد أن يجعلك مستعد لتكون
الرئيس

739
00:34:16,960 --> 00:34:19,170
"لشركة "بلوث -
أجل، أخيراً -

740
00:34:19,220 --> 00:34:20,680
لن أخيبَ ظنكِ، يا أماه

741
00:34:20,720 --> 00:34:23,430
أنا الشخص الأنسب
ليهتم بهذه العائلة

742
00:34:31,400 --> 00:34:35,980
وبعد إنهيار مستعمرة أخرى
جوب) يكتشف شيئاً مروعاً)

743
00:34:37,280 --> 00:34:38,570
كهفي

744
00:34:38,610 --> 00:34:40,240
ويقرر بأن يحقق ..

745
00:34:41,150 --> 00:34:43,450
لمَ لم تنفتح؟

746
00:34:43,490 --> 00:34:47,240
ليكتشف، أن أحداً أغلق فتحة
النافذة الصغيرة

747
00:34:47,290 --> 00:34:49,120
في اليوم الذي تخلى
عن فخره المسيحي

748
00:34:49,160 --> 00:34:51,210
"ت"

749
00:34:51,250 --> 00:34:53,380
(توني واندرز)

750
00:34:54,330 --> 00:34:56,420
(توني وندرز)

751
00:34:56,430 --> 00:34:59,900
Translated By:<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
Re-Synced By: MEE2day

