1
00:00:00,100 --> 00:00:01,881
{\an8}<font color=#008000>..." سابقاً فى الــ" البعثُ</font>

2
00:00:01,901 --> 00:00:04,597
أهذا حقيقي هُناك من يُريد
الآذي لنا ؟

3
00:00:04,617 --> 00:00:05,422
.نعم

4
00:00:05,442 --> 00:00:07,129
.(أخيِ الرضيع (روبرت

5
00:00:07,149 --> 00:00:08,664
،بُمجرد أن يكون الوضع أمناً

6
00:00:08,684 --> 00:00:11,255
سأخُذك مرة أخري معيِ
."إليِ "أركيديا

7
00:00:11,323 --> 00:00:13,861
لقد تزوجت الرجُل
.الذيِ أُمرت أن أتزوجهُ

8
00:00:13,881 --> 00:00:15,459
ولكنكِ تعلمتى كيف
تُحبيهَ، صحيح؟

9
00:00:15,528 --> 00:00:17,906
...لا، أنا منحتهُ طفلين

10
00:00:17,926 --> 00:00:19,457
.وليا العهدُ

11
00:00:19,477 --> 00:00:21,613
.أنهُ الوقت لكي تُغادريِ

12
00:00:21,633 --> 00:00:23,901
.أنهم لا ينتموا إلي هُنا

13
00:00:24,735 --> 00:00:26,018
.هذا بسببنا

14
00:00:26,038 --> 00:00:28,139
لا أُريد الضرر لوالديِ
.بعد الأن

15
00:00:28,206 --> 00:00:29,882
.أُريد ان أذهب الأن

16
00:00:58,178 --> 00:00:59,469
جايكوب)؟)

17
00:01:11,167 --> 00:01:12,915
جايكوب)؟)

18
00:01:22,415 --> 00:01:24,227
جايكوب)؟)

19
00:01:25,098 --> 00:01:26,963
جايكوب)؟)

20
00:01:27,115 --> 00:01:28,064
جايكوب)؟)

21
00:01:30,357 --> 00:01:32,134
! هيا -
جايكوب)؟) -

22
00:01:32,202 --> 00:01:35,204
لا أجدُ آي
!كشاف كهربيِ

23
00:01:38,213 --> 00:01:41,310
!مارغريت)! لقد نقلت كُل شئ)

24
00:01:48,480 --> 00:01:49,577
.(لو)

25
00:01:49,597 --> 00:01:51,939
.السيارة الأخري...أختفت -
ماذا؟ -

26
00:01:55,771 --> 00:01:56,976
.أميِ

27
00:01:56,996 --> 00:01:59,094
.هى من أخذتهُ

28
00:02:00,996 --> 00:02:02,882
.أنهُ لا يعمل

29
00:02:02,902 --> 00:02:04,665
.اللاسلكي الأحتياطيِ

30
00:02:04,733 --> 00:02:06,501
.(سأُكلم (فرّد

31
00:02:47,208 --> 00:02:49,016
.جاكوب) مفقود) -
ماذا؟ -

32
00:02:49,036 --> 00:02:51,017
بعض أعضاء الأحياء الحقيقون
.(تظاهروا أمام كنسية (توم

33
00:02:51,037 --> 00:02:53,479
،أندلعت مُشاجرة
.وفقدنا أثرهم

34
00:02:53,547 --> 00:02:55,295
...أنت لا تظُن أنهُ واحد -
.لا أظُن ذلك -

35
00:02:55,315 --> 00:02:56,849
.يبدو وكأنهُ أختفي تماماً

36
00:02:58,883 --> 00:03:00,957
.عينات دمهُ

37
00:03:05,504 --> 00:03:06,931
.جميعها موجودة

38
00:03:06,951 --> 00:03:08,527
ماذا؟ ماذا يعنى هذا ؟

39
00:03:08,595 --> 00:03:10,281
هذا يعنىِ أنهُ لم
.يختفيِ

40
00:03:10,301 --> 00:03:11,770
يجب أن نُخبر
.(هنري) و (لوسيل)

41
00:03:11,790 --> 00:03:13,446
أتعمل الهواتف بعد ؟ -
.لا، ليس هُنا -

42
00:03:13,466 --> 00:03:15,850
،الهواتف عاطلة بكل الأماكن
.حتى الهواتف المحمولهَ

43
00:03:15,870 --> 00:03:17,339
.بُرج الكهرابء لابد أنهُ تعطل

44
00:03:17,359 --> 00:03:19,472
أتعتقد أنهُ وحده بالخارج ؟

45
00:03:22,170 --> 00:03:24,375
.لنذهب

46
00:03:24,443 --> 00:03:26,144
.عذراً -
.نعم -

47
00:03:26,212 --> 00:03:27,657
.شكراً

48
00:03:27,677 --> 00:03:29,068
.قُلت أذهب وتفقد المُجمد

49
00:03:29,088 --> 00:03:30,782
.حسناً

50
00:03:30,850 --> 00:03:33,053
أسرع. أحضر الثلج قبلما
.يذوب

51
00:03:33,073 --> 00:03:34,453
ماذا عن المُولد الأحتياطيِ؟

52
00:03:34,521 --> 00:03:35,954
أنمتلك واحداً ؟

53
00:03:36,022 --> 00:03:38,790
أنهُ رُبما بخزانة الأدوات

54
00:03:39,464 --> 00:03:40,767
! أذهب

55
00:03:45,234 --> 00:03:46,548
.ياإلهيِ

56
00:03:48,201 --> 00:03:49,634
أأنت بخير ؟

57
00:03:54,727 --> 00:03:56,351
أنت، أأنت بخير ؟

58
00:03:56,371 --> 00:03:58,008
أتُريد بعض الماء أو شيئاً ما ؟

59
00:03:58,076 --> 00:04:01,346
.أبحثي عنهُ....الولد -
ماذا؟ -

60
00:04:01,413 --> 00:04:03,881
أنا آسفة، أنا لا أفهم ما تقولهُ

61
00:04:03,949 --> 00:04:06,351
.الولد، يجب أن أجد الولد

62
00:04:06,418 --> 00:04:07,385
.يجب أن أنقذهُ -
آي ولد ؟ -

63
00:04:07,453 --> 00:04:09,554
أأنت مُصاب ؟

64
00:04:10,062 --> 00:04:11,809
.البرق

65
00:04:11,829 --> 00:04:16,600
.ياآلهيِ

66
00:04:18,189 --> 00:04:30,200
{\an8}{\b1}<FONT FACE="Arial" SIZE="23" COLOR="#F8D005">
(البعث)
الموُسم الثانِي : الحلقه العاشرة
""بعنوان ""بنبوءةُ
</font>




{\b1}<FONT FACE="Arial" SIZE="23" COLOR="#F8D005">
ترجمه : أحمد عبد اللاه حلمي
Twitter@ahmed.j22
https://www.facebook.com/TelevisionShow
</font>{\b1}

67
00:04:21,653 --> 00:04:25,845


68
00:04:34,392 --> 00:04:36,110
أين ذهب ؟

69
00:04:36,130 --> 00:04:36,913
من ؟

70
00:04:36,981 --> 00:04:39,683
الرجُل، الرجل الذى
يحتاج رعاية طبيهَ؟

71
00:04:40,000 --> 00:04:41,418
.لقد غادر

72
00:04:41,691 --> 00:04:42,753
لقد غادر ؟

73
00:04:42,820 --> 00:04:44,754
.أخذَ معطف (إيدي) ورحل

74
00:05:09,656 --> 00:05:11,246
! هذا عديم الفائدة

75
00:05:11,579 --> 00:05:12,715
.سأذهب للخارج

76
00:05:12,735 --> 00:05:15,416
.لو)، لا يُمكنك) -
لا يُمكننيِ الجلوسُ هُنا -

77
00:05:15,436 --> 00:05:17,385
بينما هيِ بالخارج تفعل به
.مالا يعلمهُ الا الله

78
00:05:17,453 --> 00:05:19,354
.انا أعلم، ولكن هذا خطراً

79
00:05:19,422 --> 00:05:21,356
.الأن، ارجوكِ
،عندما غادرنا التأبين

80
00:05:21,424 --> 00:05:22,590
فرّد) قال أنهُ سيُقابلنا هُنا)

81
00:05:22,658 --> 00:05:24,259
إذا لم يستطع أن يصل
.إلينا عبر الهاتف

82
00:05:25,528 --> 00:05:27,029
!(هنري)

83
00:05:27,096 --> 00:05:29,327
(لقد أخذتهُ! (مارغريت
!أخذتهُ بالسيارة

84
00:05:29,347 --> 00:05:30,468
ماذا؟ هذا شيئاً جيداً،صحيح؟

85
00:05:30,488 --> 00:05:32,032
،)إذا كان مع (مارغريت
.فهو ليس وحيداً

86
00:05:32,052 --> 00:05:33,635
.ليس بهذه البساطةَ

87
00:05:33,655 --> 00:05:36,738
،آخر مرة رأيت أميِ
.تشاجرنا

88
00:05:36,872 --> 00:05:38,206
.وكان سيئاً

89
00:05:42,915 --> 00:05:43,994
.أنهُ يعمل

90
00:05:44,014 --> 00:05:46,848
هل تعتقد حقاً أنها قد
تسبب ضرر لحفيدها ؟

91
00:05:48,201 --> 00:05:49,330
ماذا ؟

92
00:05:49,529 --> 00:05:51,192
ما الأمر ؟

93
00:05:51,619 --> 00:05:54,209
،)عندما أختفت (باربرا
شككتُ

94
00:05:54,229 --> 00:05:56,257
أن (مارغريت) لها صله
.بهذا الأمر

95
00:05:56,325 --> 00:05:59,560
.لقد واجهتها
.ولم تنفيِ الأمر

96
00:05:59,627 --> 00:06:01,097
أنت تعلم ذلك ؟

97
00:06:01,117 --> 00:06:03,464
.أنتظر، أنتظر
يُمكنها أن تفعل ذلك ؟

98
00:06:03,789 --> 00:06:05,599
أيها المأمور ؟

99
00:06:05,667 --> 00:06:08,253
.أنها تفعل ذلك لتؤذينا -
.(أهدئي، (لوَ -

100
00:06:08,273 --> 00:06:11,071
.رجال (فرّد) بالخارج بالفعل -
إذاً ماذا ؟ -

101
00:06:11,138 --> 00:06:13,527
.أعتقد أنكِ يجب أن تبقى هُنا -
!مُستحيل -

102
00:06:13,547 --> 00:06:14,838
ماذا إذا عاد للمنزل ؟

103
00:06:14,858 --> 00:06:16,343
أتعتقد حقاً أن هذا يُساعد

104
00:06:16,411 --> 00:06:17,911
كونك بالخارج تُزيدين الهموم علينا ؟

105
00:06:17,979 --> 00:06:20,459
! أبنيِ مفقود

106
00:06:32,341 --> 00:06:34,823
إذا سمعت آي شئ
هل ستكلمنيِ ؟

107
00:06:34,843 --> 00:06:36,863
حسناً، أحد رجاليِ توقف
."عند مطعم "التوينز

108
00:06:36,883 --> 00:06:38,464
.إلين) كانت تعمل)
،قالت أن رجُلاً آتيِ

109
00:06:38,484 --> 00:06:39,505
.غريباً

110
00:06:39,525 --> 00:06:41,300
ذكر شيئاً ما عن ولد مفقود

111
00:06:41,368 --> 00:06:42,334
.رُبما قد رآه

112
00:06:42,403 --> 00:06:43,389
حسناً، ماذا قال غير ذلك ؟

113
00:06:43,409 --> 00:06:44,679
لقد رحلَ قبلما يتمكنوا
.من التحدُث إليهَ

114
00:06:44,699 --> 00:06:46,672
سيكون من الجيد إذا رآه
.شخصاً ما

115
00:06:46,740 --> 00:06:47,517
.آجل

116
00:06:47,537 --> 00:06:50,443
،)حسناً، عمتيِ (لوسيل
.سأبقيِ هُنا معكِ

117
00:07:27,580 --> 00:07:29,080
أين نحنُ ؟

118
00:07:31,257 --> 00:07:33,484
.حيثُ بدأ كُل شئ

119
00:07:45,628 --> 00:07:46,713
.(معك (بيلاميِ

120
00:07:46,733 --> 00:07:49,623
مرحباً، وجدت شيئاً ؟ -
لا، وأنت ؟ -

121
00:07:50,343 --> 00:07:52,633
.لا شئ

122
00:07:53,184 --> 00:07:55,275
النواب؟ آي شئ ؟

123
00:07:56,373 --> 00:07:57,973
.رُبما يجب أن نمر بالمصنع

124
00:07:59,909 --> 00:08:01,744
بحثت بكُل آنشاً
.(فيه (هنريِ

125
00:08:02,671 --> 00:08:04,846
.لا شئ
.فقط بعض البلاغات الكاذبة

126
00:08:18,594 --> 00:08:20,327
جدتيِ؟

127
00:08:22,649 --> 00:08:24,068
هل سيؤلم ؟

128
00:08:24,088 --> 00:08:26,033
عندما نختفيِ ؟

129
00:08:27,240 --> 00:08:29,236
.أنا لا أعلم

130
00:08:30,579 --> 00:08:33,644
رُبما سيكون مثلما كنا
.بعد الموت

131
00:08:34,363 --> 00:08:35,843
.رُبما

132
00:08:36,039 --> 00:08:39,539
أنا...لا أتذكر الكثير
.بعدما مُت

133
00:08:39,847 --> 00:08:41,152
أتتذكريِ ؟

134
00:08:41,172 --> 00:08:42,816
.لا

135
00:08:46,265 --> 00:08:48,722
...أنا أتخيل

136
00:08:48,790 --> 00:08:51,892
أنها ستكون مثل
.مُغامرة رائعةَ

137
00:08:53,093 --> 00:08:55,194
يُمكنك أن تذهب إلي حيث تريد

138
00:08:55,262 --> 00:08:57,731
.تفعل ما يحلو لكَ

139
00:08:57,799 --> 00:09:01,004
لن يوجد من يقول لكَ
،كيف تتصرف

140
00:09:01,024 --> 00:09:04,805
.أو من تنحنيِ لأرادتهُ

141
00:09:04,825 --> 00:09:07,631
وكُل الناس الذى أحببتهم

142
00:09:07,651 --> 00:09:10,810
.سوف يذكرونكَ بالخير

143
00:09:12,489 --> 00:09:14,747
.ّأنا أفتقد والدي

144
00:09:15,294 --> 00:09:16,816
.أعلم

145
00:09:17,918 --> 00:09:19,819
رُبما سأراهم مُجدداً

146
00:09:19,970 --> 00:09:22,488
.بعدما يموتوُن

147
00:09:22,737 --> 00:09:24,661
.رُبما

148
00:09:28,394 --> 00:09:30,895
.لا يُمكننيِ النوم

149
00:09:31,292 --> 00:09:33,265
ما هذا الصوت ؟

150
00:09:34,801 --> 00:09:38,370
صوت الماء تتساقط على الأخشاب

151
00:09:41,975 --> 00:09:45,277
.كُنت أحب هذا الصوت

152
00:09:45,566 --> 00:09:48,445
يجلعنى أنام عندما كُنت
.فتاة صغيرة

153
00:09:48,465 --> 00:09:50,882
أهذا ما كُنتِ تفكرين به

154
00:09:50,950 --> 00:09:52,871
عندما أستيقظت ؟

155
00:09:53,331 --> 00:09:56,554
كُنت أفكر بآخر مرة كُنت هُنا

156
00:09:58,481 --> 00:10:01,092
.كان يوم زفافيِ

157
00:10:01,454 --> 00:10:03,728
.كُنت مختبئهَ

158
00:10:04,097 --> 00:10:05,864
لماذا كنتِ مختبئه ؟

159
00:10:06,219 --> 00:10:07,966
...انهُ

160
00:10:08,428 --> 00:10:10,182
.مُعقد

161
00:10:10,637 --> 00:10:12,937
لقد قلتِ أنكِ ستُخبرينيِ
.آي شئ

162
00:10:15,193 --> 00:10:17,975
حاول الحصول على قسط
من الراحة، حسناً ؟

163
00:10:31,956 --> 00:10:34,190
.الشوارع الرئيسية خالية
.وكذلك الغابة

164
00:10:36,461 --> 00:10:39,192
لا آثر لهما على الارصفه

165
00:10:40,581 --> 00:10:42,566
لا أحد هُنا فى مركز الشباب

166
00:10:42,586 --> 00:10:44,600
.الملاعب خاليهَ

167
00:10:44,620 --> 00:10:47,103
...فرّد)، بالأمس عندما)
.أنسِ الأمر

168
00:10:47,171 --> 00:10:48,604
.لا. أسمع

169
00:10:52,463 --> 00:10:55,512
أنا أري الأن كم كُنت
.غافلاً عن أميِ

170
00:10:56,654 --> 00:10:58,814
آجل، فهي لديها طريقة
تجعل الناس يروا

171
00:10:58,834 --> 00:11:01,518
تحيدياً ما تُريدهم أن يروا

172
00:11:02,772 --> 00:11:05,755
بطريقة ما أنت دائماً
.فهمت ذلك

173
00:11:10,786 --> 00:11:14,163
أنت شخص مُختلف الأن عما
.كُنت عليه قبلما تموت

174
00:11:17,568 --> 00:11:19,590
أيجب أن نتصل بـ(لوسيل) ؟

175
00:11:19,851 --> 00:11:22,184
.لا، لا شئ لنُبلغ عنهُ

176
00:11:22,494 --> 00:11:24,206
.لنهدأ قليلاً

177
00:11:28,557 --> 00:11:32,020
لقد غفلتُ قليلاً، وعندما استيقظت
.لم يكنَ هُنا

178
00:11:32,682 --> 00:11:36,118
.هنري)، لقد ذهب مُنذ مُدة طويلة)

179
00:11:36,341 --> 00:11:38,450
.شيئاً ما غير صحيح

180
00:11:38,470 --> 00:11:40,655
.اشعر بذلك

181
00:11:42,173 --> 00:11:43,687
.حسناً

182
00:11:43,973 --> 00:11:46,427
.حسناً
.سأنتظر مكالمتكَ

183
00:12:03,349 --> 00:12:05,513
.(عمتيِ (لوسيل

184
00:12:06,551 --> 00:12:09,350
عمتي (لوسيل)، سوف
.يتصلوا بمُجرد أن يجدوه

185
00:12:09,656 --> 00:12:13,131
رُبما أخذتهُ (مارغريت) إليِ
.مكان خارج العاصفة

186
00:12:13,151 --> 00:12:14,722
.لا يُمكن أن ابقى طوال الليل

187
00:12:14,789 --> 00:12:17,387
،يجب أن انام
.أو سأكون غير نافعة

188
00:12:18,652 --> 00:12:21,929
أنا متأكدة أنهم سيجدوه قبل ذلك

189
00:12:22,437 --> 00:12:24,820
.وأنا سأكون هُنا معكِ

190
00:12:24,840 --> 00:12:27,934
أنا لن أذهب لآي مكان، حسناً؟

191
00:12:30,912 --> 00:12:33,133
.نعم، أعرف

192
00:12:34,486 --> 00:12:35,429
.حسناً

193
00:12:35,449 --> 00:12:38,349
،لما لا نذهب ونعد بعض الشاي
نستريح قليلاً؟

194
00:12:38,369 --> 00:12:40,637
.شاى

195
00:12:41,208 --> 00:12:43,350
.هذا يبدو لطيفاً

196
00:12:43,665 --> 00:12:45,315
.شكراً لكِ

197
00:12:57,133 --> 00:12:59,143
.كُنت على حق ، لا يوجد شئ

198
00:12:59,163 --> 00:13:00,825
.لقد عبرنا أرض الألغام

199
00:13:00,845 --> 00:13:03,096
."نحن بطريقنا إلي "نيوتن

200
00:13:04,171 --> 00:13:07,092
لا أعتقد أنها ذهبت
."بعيداً عن "أركيديا

201
00:13:07,112 --> 00:13:08,680
.فهذا كُل ما تعرفه

202
00:13:08,700 --> 00:13:11,826
نعم، سنأخذ طريق الواديِ
.فى طريق العودة

203
00:13:12,397 --> 00:13:13,476
.أنتظر

204
00:13:18,192 --> 00:13:20,090
.أنت على حق

205
00:13:20,748 --> 00:13:23,288
.موت (جاكوب) غيرنيِ

206
00:13:23,902 --> 00:13:26,222
.غيرّ (لوسيل) أيضاً

207
00:13:26,242 --> 00:13:29,260
نعم، وكيف لا يفعل ؟

208
00:13:31,310 --> 00:13:34,999
لا أعرف إذا كُنا سنعبر
.مآساه أخري كهذه

209
00:13:39,705 --> 00:13:43,174
.سوف نجدهُ
.أنا أعلم ذلك

210
00:13:43,777 --> 00:13:46,277
وإذا ما حدث هذا يوم ما
، يُحطمك

211
00:13:46,297 --> 00:13:48,728
.إذاً فلا شئ سوف يُحطمك

212
00:13:50,215 --> 00:13:51,949
أيها المأمور ؟

213
00:13:52,017 --> 00:13:53,317
.نعم

214
00:13:53,384 --> 00:13:54,597
.(تحدثت للتو مع (جاك جانسفورت

215
00:13:54,617 --> 00:13:56,620
قال أنهُ مُنذ ساعات
قابل

216
00:13:56,688 --> 00:13:58,312
...غريباً بمعطف
.رجُل، بالثلاثنيات

217
00:13:58,332 --> 00:14:00,975
الرُجل سأل (جانسفورت) على
.مكان منشرة الخشب القديمة

218
00:14:00,995 --> 00:14:03,977
هل قال الرجُل شيئاً ؟ -
.هذا كُل شئ -

219
00:14:03,997 --> 00:14:06,472
بيلاميِ)، أسمعت ذلك؟) -
.نعم، لقد سمعت -

220
00:14:06,492 --> 00:14:09,466
حسناً، قابلنا عند قمة
.طريق المنشرة القديمة

221
00:14:09,486 --> 00:14:11,584
.أنهُ دليل

222
00:14:42,109 --> 00:14:45,512
لم أتحدث إليكِ أبداً
...عن هذا اليوم

223
00:14:45,532 --> 00:14:48,915
اليوم حين مات
.جاكوب)و أمك ماتوا)

224
00:14:50,997 --> 00:14:53,243
.لا، لا أعتقد ذلك

225
00:14:53,417 --> 00:14:56,822
.ولكن يُمكن أن أفهم لماذا

226
00:14:57,044 --> 00:14:59,923
.كان لدي أمتحان تلك المساء

227
00:15:00,760 --> 00:15:01,822
أمتحان ؟

228
00:15:01,842 --> 00:15:05,624
نعم، كُنت أحصل على
.الدكتوراه فى علم الأحياء

229
00:15:05,644 --> 00:15:07,486
لم أكن أعرف أنكِ
.قمتِ بدراسات عليا

230
00:15:07,506 --> 00:15:09,285
....نعم

231
00:15:09,305 --> 00:15:11,420
.لم أنهها أبداً

232
00:15:11,440 --> 00:15:13,872
.ليس مثلكِ

233
00:15:14,807 --> 00:15:17,956
.كُنت أسهر للدراسة

234
00:15:18,328 --> 00:15:21,952
.هنري) كان قلق عليّ)

235
00:15:22,845 --> 00:15:25,228
"لايُمكنك الأستمرار طوال الليل"

236
00:15:25,248 --> 00:15:27,662
.سمعتهُ يقولها مرة

237
00:15:27,682 --> 00:15:32,117
"يجب أن تناميِ
.والا ستكونيِ غير يقظة"

238
00:15:33,309 --> 00:15:35,629
،وهذا اليوم

239
00:15:35,649 --> 00:15:39,007
غفوت والكتاب على صدريِ

240
00:15:39,665 --> 00:15:41,588
.ثم أستيقظت

241
00:15:42,941 --> 00:15:46,136
.جاكوب) لم يكن بالمنزل)

242
00:15:48,286 --> 00:15:50,668
.كُنت نائمة

243
00:15:51,686 --> 00:15:54,093
.وهو كان يغرقُ

244
00:15:54,113 --> 00:15:56,687
...عمتيِ (لوسيل)، أنت لستِ

245
00:15:56,707 --> 00:15:59,037
...لا يُمكنك أن تلوميِ نفسك

246
00:15:59,057 --> 00:16:01,258
.انا أعلم

247
00:16:02,189 --> 00:16:05,088
.لا أتخيل ذلك

248
00:16:05,899 --> 00:16:09,837
لا أتخيل ما كان حالك
.حين فقدتيهَ

249
00:16:10,562 --> 00:16:13,564
...بقدر سوء هذا اليوم

250
00:16:16,327 --> 00:16:18,722
كُنت أُفضل أن افقده

251
00:16:18,896 --> 00:16:22,834
بلا عودة ، على أن لا أحظيِ
.به أبداً

252
00:16:44,199 --> 00:16:46,663
أُيمكن أن أسمع قصة الأن ؟

253
00:16:46,731 --> 00:16:49,238
قصة يوم زفافك ؟

254
00:16:49,548 --> 00:16:52,335
.هل أنتَ متأكد؟ أنها قصة حزينة

255
00:16:52,634 --> 00:16:54,376
أهيِ مرعبة أيضاً ؟

256
00:16:54,396 --> 00:16:56,472
.آجل

257
00:17:03,893 --> 00:17:07,740
.بدأ الأمر مع أبيِ

258
00:17:08,795 --> 00:17:11,153
.لقد عمل فى مصنع قديم

259
00:17:11,220 --> 00:17:12,955
كان رئيس العمال

260
00:17:13,022 --> 00:17:16,303
وكان يجب أن يُراقب العمال

261
00:17:16,323 --> 00:17:19,194
.ولكنهُ عمل لصالح رجُل سئ

262
00:17:19,214 --> 00:17:22,665
أجبر أبي أن يفعل ...أفعال شنيعه

263
00:17:26,069 --> 00:17:28,370
ثم جعله يفعل ما هو أسوء

264
00:17:28,438 --> 00:17:30,605
.ليخبئ أثرها

265
00:17:34,577 --> 00:17:36,211
أنها القصة، صحيح ؟

266
00:17:36,681 --> 00:17:38,313
القصة التى أخبرتنيِ بها
حول القروين

267
00:17:38,381 --> 00:17:40,632
.الشيطان الذى توجب أن يقتلوه

268
00:17:40,652 --> 00:17:42,737
.نعم، انها هيِ

269
00:17:43,320 --> 00:17:45,463
ماذا حدث بعد ذلك ؟

270
00:17:45,611 --> 00:17:50,224
مُقابل ولاء أبي

271
00:17:50,550 --> 00:17:53,661
قيل له أن أبنته ستحظو
.بحياه أفضل

272
00:17:57,169 --> 00:17:59,000
كيف ؟

273
00:17:59,614 --> 00:18:02,703
أبي، ارجوك لا تجعلنى افعل ذلك

274
00:18:04,925 --> 00:18:07,641
بزواجها داخل العائله

275
00:18:09,881 --> 00:18:11,754
أتزوجتيِ ؟

276
00:18:13,033 --> 00:18:15,582
أحصلتِ على حياه أفضل ؟

277
00:18:17,904 --> 00:18:21,688
لقد حصلت عليكَ، صحيح ؟

278
00:18:41,532 --> 00:18:42,708
.عذراً

279
00:18:44,158 --> 00:18:46,881
هل رأيت ولد بعمر الثامنة
هُنا ؟

280
00:18:47,914 --> 00:18:49,081
.لا

281
00:18:49,676 --> 00:18:51,120
ما الذى تفعلهُ هُنا ؟

282
00:18:51,140 --> 00:18:52,957
،كُنت أبحث عن شخصاً ما

283
00:18:52,977 --> 00:18:54,754
.ولكنهُ ذهب الأن

284
00:19:14,939 --> 00:19:16,308
من هذا الرجل ؟
أيعلم آي شئ ؟

285
00:19:16,376 --> 00:19:18,077
.لا -
،الجانب الآخر من التل -

286
00:19:18,144 --> 00:19:20,917
هُناك حيث كاناو يستخدمون
.منزل لنشر الخشب

287
00:19:20,937 --> 00:19:22,612
،بعض عمال المصنع عملوا هُناك
.أيضاً

288
00:19:22,632 --> 00:19:25,283
هنري)، أليست مزرعة "سويك" هناك)
بنهاية هذا الطريق؟

289
00:19:25,303 --> 00:19:29,087
نعم،أنها...على الجانب
.الآخر للمنشرة

290
00:19:29,154 --> 00:19:30,622
عندما كانت أميِ
،فتاة صغيرة

291
00:19:30,690 --> 00:19:32,256
عشات هى وأبيها
.فى مزرعة صغيرة

292
00:19:32,324 --> 00:19:33,999
أعقتد أن الحظيرة لا
.تزال هُناك

293
00:19:34,019 --> 00:19:35,659
.لنذهب

294
00:19:36,203 --> 00:19:40,373
إذاً...الشياطين مثلنا ؟
عائدين ؟

295
00:19:40,393 --> 00:19:42,666
.فى القصة، نعم

296
00:19:42,966 --> 00:19:45,138
هل هم أول من عادوا ؟

297
00:19:45,485 --> 00:19:47,756
الذى توجب على أبيك قتلهم ؟

298
00:19:48,673 --> 00:19:50,908
لقد كانوا أول من علمت
.بشأنهم

299
00:19:51,159 --> 00:19:52,943
لماذا عادوا ؟

300
00:19:52,963 --> 00:19:56,513
أعتقد أنهم عادوا
.ليُعاقبوا عائلتنا

301
00:19:56,581 --> 00:20:01,413
ليتعقبونا ويجعلونا ندفع
.ثمن أخطائنا

302
00:20:01,433 --> 00:20:04,254
،لقد كانت عائلتيِ

303
00:20:04,751 --> 00:20:07,858
،"آل "لانغتسون
.من قاموا بإذاء هؤلاء الرجال

304
00:20:07,878 --> 00:20:09,759
.هذا حطم المدينةَ

305
00:20:09,779 --> 00:20:12,529
،هذا سبب المرضَ
.بسبب الفتنةَ

306
00:20:13,021 --> 00:20:15,698
.لُعنت عائلتنا

307
00:20:16,707 --> 00:20:19,437
لذا عُدنا لنضُر البشر ؟

308
00:20:19,636 --> 00:20:22,097
أهذا سبب أن الناس
يكرهوننا فى المدينة ؟

309
00:20:22,117 --> 00:20:24,874
الناس الذين دفعوا أبي أرضاً
وقتلوا (توم) ؟

310
00:20:25,634 --> 00:20:29,287
لوقت ما ، اعتقدتُ

311
00:20:29,307 --> 00:20:32,782
أننا قد نتعايش مع الأخياء

312
00:20:32,991 --> 00:20:34,651
،لقد أردت أن أُساعد عمكَ

313
00:20:34,718 --> 00:20:37,285
لانهُ كان يبدو متألماً

314
00:20:37,305 --> 00:20:41,368
أردت أن أُساعدك أبيكَ
.ليعود كالرجل الذى كان عليه

315
00:20:41,603 --> 00:20:45,961
.ولكن كُل خططيِ فشلت

316
00:20:46,114 --> 00:20:48,658
ولهذا السبب
.سوف أذهب بعيداً

317
00:20:51,635 --> 00:20:53,902
.حتى لا أُسبب المزيد من الأذيِ

318
00:20:54,531 --> 00:20:56,976
.إذاً أنا آتً معكِ

319
00:21:11,077 --> 00:21:13,178
هنريِ)، أهذه سيارتك ؟)

320
00:21:13,198 --> 00:21:14,345
.آجل

321
00:21:14,413 --> 00:21:16,114
.سأذهب من الخلف

322
00:21:24,134 --> 00:21:26,191
! جاكوب)، أبنيِ)

323
00:21:30,559 --> 00:21:32,669
أين هو ؟

324
00:21:35,767 --> 00:21:37,968
ماذا فلعتِ ؟

325
00:21:42,507 --> 00:21:44,962
جاكوب) يُريد أن يبقى معيِ)
.الأن

326
00:21:44,982 --> 00:21:47,429
. أنهُ لا يُريد أن يذهب معكَ -
! أوقفيِ هذا -

327
00:21:47,449 --> 00:21:49,613
أنت تضعين الأفكار برأسة

328
00:21:49,681 --> 00:21:51,151
.أنهُ أبنيِ

329
00:21:51,171 --> 00:21:54,666
.(الأمر ليس بسيطاً (هنري -
.بليِ، أنهُ بسيطا -

330
00:21:55,174 --> 00:21:57,210
! (جاكوب) -
...(هنريِ) -

331
00:22:01,019 --> 00:22:03,340
.تعالِ، بنيِ، تعالِ هُنا

332
00:22:05,230 --> 00:22:07,203
...جاكوب)، أرجوكَ)

333
00:22:07,223 --> 00:22:09,474
.تعالِ مع أبيكَ

334
00:22:09,900 --> 00:22:12,911
.الأن أسمعيِ يا أميِ

335
00:22:13,445 --> 00:22:15,638
،نحنُ لدينا أختلافتنا

336
00:22:15,848 --> 00:22:19,611
!ولكن يجب أن تُعيديِ لى أبنيِ -
!(هنري) -

337
00:22:20,406 --> 00:22:22,714
.نحنُ نعلم كيف يحدُث

338
00:22:24,173 --> 00:22:26,332
نحنُ نعلم ما هيِ قادرة عليهَ

339
00:22:26,352 --> 00:22:28,751
ما أنا قادرة عليه ؟

340
00:22:28,963 --> 00:22:32,421
!جدتيِ! توقف

341
00:22:32,441 --> 00:22:33,728
! أبتعد عنيِ

342
00:22:33,748 --> 00:22:36,533
!أذهب عنيِ، أنا لا أُريد الذهاب
!توقف

343
00:22:36,553 --> 00:22:39,262
!أُريد أن أبقى هُنا! أبتعد

344
00:22:42,800 --> 00:22:46,275
هل تعتقد حقاً أنيِ
قد أُسبب ضرر لحفيديِ ؟

345
00:22:47,578 --> 00:22:50,105
هل تعتقد أنيِ نوعاً
ما من الوحوُش ؟

346
00:22:51,711 --> 00:22:52,607
...أنا...أنا

347
00:22:52,675 --> 00:22:56,714
لقد قضيت طوال الليل أُفكر
.كيف وصلنا لهذا الحالَ

348
00:22:56,734 --> 00:22:58,824
.عندما تحولت للأسوء

349
00:22:58,844 --> 00:23:01,678
.كرهت نفسيِ

350
00:23:01,698 --> 00:23:05,537
الأن اُدرك أنهُ لم يكن أنا

351
00:23:05,557 --> 00:23:09,657
،كُل ما فعلتهُ
."فعلتهُ لأجل آل "لاغنستون

352
00:23:09,981 --> 00:23:12,927
.لقد ضحيت لحياتيِ لهم

353
00:23:13,232 --> 00:23:16,645
ابي كان رجلاً ضعيفاً
.بسببهم

354
00:23:16,665 --> 00:23:19,100
.أُجبر على قتل أشخاص

355
00:23:19,300 --> 00:23:21,769
وما الذى عاد عليه ؟

356
00:23:21,837 --> 00:23:24,772
على ماذا حصل ؟

357
00:23:24,840 --> 00:23:27,909
.أُجبرت أن أتزوج رجُل أكرهه

358
00:23:27,977 --> 00:23:31,075
.والدكم السكير المُثير للشفقة

359
00:23:31,095 --> 00:23:36,895
كان يُمكن لأولاديِ أن يحظو
.بحياة مثاليةَ

360
00:23:38,695 --> 00:23:40,888
قُمت بالتحويط عليكمُ

361
00:23:40,955 --> 00:23:44,061
ولم تفعلوا شيئاً سويِ
.أنكم كسرتم الحائط

362
00:23:44,081 --> 00:23:47,593
،حتىِ بعد موتيِ
.حاولت حمايتكم

363
00:23:47,717 --> 00:23:50,430
.لا أتعجب من أنكم تكرهونيِ

364
00:23:50,450 --> 00:23:53,934
لأنيِ دائماً كرهت رائحة
.آل "لاغنستون" بداخلكم

365
00:23:54,459 --> 00:23:56,606
.الضعف

366
00:23:57,760 --> 00:24:00,331
.فى النهاية أتضح الأمر

367
00:24:01,323 --> 00:24:04,210
...بداخليِ، دائماً

368
00:24:04,278 --> 00:24:06,879
.كنتُ أكره كلاً منكما

369
00:24:13,446 --> 00:24:14,997
...حسناً

370
00:24:16,436 --> 00:24:19,626
أخيراً تقولين الحقيقة

371
00:24:43,131 --> 00:24:45,717
.(لقد أتصلت بـ(لوسيل
أتُريد مساعدة بشأن (مارغريت) ؟

372
00:24:45,737 --> 00:24:48,420
.لا. الأمر عائليِ

373
00:24:48,440 --> 00:24:49,979
.سوف أُرتب الأمر

374
00:24:49,999 --> 00:24:53,625
.يجب أن تأخذهم للمنزل
.لوسيل) تنتظر)

375
00:25:23,971 --> 00:25:25,906
، أتوقع أن أُمك

376
00:25:25,926 --> 00:25:29,344
تُحضر الأن وجبتكَ المُفضلة

377
00:25:29,629 --> 00:25:32,483
وأتوقع أيضاً

378
00:25:32,719 --> 00:25:34,815
.أنكَ ستأكل طبقين منهم

379
00:25:38,754 --> 00:25:41,222
أنظر أيها القرد

380
00:25:41,773 --> 00:25:43,657
لقد كان ذلك مُرعباً ليِ
ولأمكَ

381
00:25:43,725 --> 00:25:46,460
وأتخيل أنهُ كان مُرعباً
لكَ أيضاً

382
00:25:46,703 --> 00:25:49,129
...جدتكَ -
.هيِ لم تفعل آي شئ -

383
00:25:49,458 --> 00:25:52,150
.لم تفعل آي شئ خاطئ

384
00:25:59,525 --> 00:26:02,864
!شكرا للرب ! شكراً للرب

385
00:26:07,214 --> 00:26:08,782
أأنت بخير ؟

386
00:26:10,773 --> 00:26:12,718
أأنت جائع ؟

387
00:26:12,982 --> 00:26:14,781
متأكداً ؟

388
00:26:18,632 --> 00:26:20,025
.حسناً

389
00:26:44,262 --> 00:26:46,185
أَكل شئ على ما يُرام ؟

390
00:26:46,446 --> 00:26:49,421
...أعتقد أنهم
.مصدومين قليلاً

391
00:26:50,321 --> 00:26:51,690
.شيئاً متوقع

392
00:26:52,816 --> 00:26:55,377
حصلت على تأكيد
.أن مصل الجلايا الجذعية جاهزاً

393
00:26:55,397 --> 00:26:57,395
هل أعراضكَ مازالت مستقرة ؟

394
00:26:57,463 --> 00:26:59,262
.على حد علميِ

395
00:26:59,282 --> 00:27:01,632
تعالِ للعيادة عندما
.تجد فُرصة

396
00:27:01,652 --> 00:27:03,949
،عندما تأخذ المصل
سوف تُشفي تماماً

397
00:27:03,969 --> 00:27:06,103
.خلال 24 ساعة

398
00:27:06,171 --> 00:27:07,705
.يبدو جيداً

399
00:27:19,704 --> 00:27:21,322
.مرحباً، يا رجُل

400
00:27:24,209 --> 00:27:26,223
.أعلم أنكِ تشعر بالسوء

401
00:27:26,243 --> 00:27:29,092
...ولكن والديكِ
.انهم يحبوكَ

402
00:27:33,389 --> 00:27:35,859
.كُل شئ سيكون على ما يُرام

403
00:28:04,834 --> 00:28:07,797
مرحباً؟ -
.أُريد معروفاً -

404
00:28:23,298 --> 00:28:24,546
.(جينيِ)

405
00:28:26,474 --> 00:28:28,149
أأنت بخير ؟

406
00:28:28,721 --> 00:28:30,285
هذا حقيقيِ ؟

407
00:28:30,656 --> 00:28:32,220
.نعم

408
00:28:32,518 --> 00:28:34,310
.أنا أخيكِ

409
00:28:35,886 --> 00:28:37,258
أيُمكن أن آري ؟

410
00:28:51,579 --> 00:28:53,074
! (روبرت)

411
00:29:00,281 --> 00:29:03,383
إذاً...سأعيش معكَ الأن ؟

412
00:29:03,886 --> 00:29:05,561
.يبدو كذلك

413
00:29:07,255 --> 00:29:08,689
أأنت متزوج ؟

414
00:29:10,972 --> 00:29:12,359
.لا

415
00:29:12,697 --> 00:29:14,806
ليس لديكَ عائلة ؟

416
00:29:14,826 --> 00:29:17,364
.لديِ أنتَ -
.هذه ليست عائلة -

417
00:29:19,824 --> 00:29:23,381
.حسناً، أنا لديِ صديقةَ
هل تُحبين أن تُقابليها ؟

418
00:29:24,138 --> 00:29:26,111
أتُحبين المُثلجات ؟

419
00:29:26,441 --> 00:29:28,375
.أدلفيِ

420
00:29:46,632 --> 00:29:48,260
أأنت بخير ؟

421
00:29:49,151 --> 00:29:51,397
.أُريد أن أخبرك شيئاً

422
00:29:54,501 --> 00:29:57,033
لقد ذهبتَ مع جدتيِ

423
00:29:57,053 --> 00:30:01,374
لأنِ لا أُريد الضرر لكم بعد الأن

424
00:30:03,064 --> 00:30:06,812
ولكن بعد ذلك كُنت أفكر بكِ

425
00:30:06,974 --> 00:30:10,622
...، كُنت أُفكر بشأنك و

426
00:30:11,590 --> 00:30:15,387
لا أُريد أن أذهب بعيداً مُجدداً

427
00:30:17,156 --> 00:30:19,424
.لقد كُنت أُفكر بشأنك أيضاً

428
00:30:33,210 --> 00:30:34,910
.أرجوك لا تفعل

429
00:30:42,380 --> 00:30:43,501
ما الذيِ تبحثي عنهُ ؟

430
00:30:43,521 --> 00:30:45,783
.لا أبحث عن آي شئ

431
00:30:45,851 --> 00:30:47,351
أُحاول أن أفهم أين
وضعت اُمكَ

432
00:30:47,371 --> 00:30:49,319
كُل شئ عندما أعادت
ترتيب المكان

433
00:30:49,387 --> 00:30:51,244
لأُعيد كُل شئ كما كانَ

434
00:30:51,264 --> 00:30:53,106
.نعم، أُميِ

435
00:30:53,316 --> 00:30:55,277
أُفضل عدم الحديث عنها
. الأن

436
00:30:55,297 --> 00:30:57,447
نعم، أعتقد انكِ لا تُفضل
ذلك

437
00:30:57,467 --> 00:31:00,097
فرّد) يأخُذها الأن)
.بينما نتحدث

438
00:31:00,117 --> 00:31:02,266
لا يُهم أين تكون
.(مارغريت)

439
00:31:02,286 --> 00:31:04,694
.الضرر قد حدث بالفعل

440
00:31:05,265 --> 00:31:07,104
الضرر؟

441
00:31:09,340 --> 00:31:10,674
لو)؟)

442
00:31:10,694 --> 00:31:14,149
ماذا يعنى هذا تحديداً؟
الضرر" ؟"

443
00:31:14,471 --> 00:31:17,003
لقد عاد، أليس كذلك ؟
وقت عصيب ومر، هذا كُل شئ

444
00:31:17,023 --> 00:31:18,697
وقت عصيب؟ -
.نعم -

445
00:31:18,717 --> 00:31:21,340
.نعم، هذا كُل الأمر -
ماذا تتوقعيِ (لو) ؟ -

446
00:31:21,360 --> 00:31:23,636
.لقد مر بالكثير

447
00:31:23,656 --> 00:31:25,957
.هذا مُرعباً لطفل

448
00:31:25,977 --> 00:31:27,390
.هذا الأشياء تأخذ وقتاً

449
00:31:27,458 --> 00:31:29,316
.هذا صحيح، تأخذ وقتاً

450
00:31:29,336 --> 00:31:32,462
.تأخذ عمراً كاملاً أحياناً

451
00:31:32,482 --> 00:31:34,322
ماذا تقولين؟ لقد مَر بليلة واحدة
سيئة

452
00:31:34,342 --> 00:31:35,732
وهذه دمرت حياتهُ بأكملها

453
00:31:35,752 --> 00:31:38,701
.أنها لم تكُن واحدة سيئة -
.بليِ، كانت كذلك -

454
00:31:38,721 --> 00:31:41,471
،لقد كانت ليلة...مريبة
.ومرعبة

455
00:31:41,491 --> 00:31:44,340
وكم كانت بالنسبة لكَ ؟

456
00:31:45,775 --> 00:31:47,476
ماذا؟

457
00:31:47,622 --> 00:31:50,879
.لا شئ، أنسِ

458
00:31:50,899 --> 00:31:53,738
.لا، أخبريني. أُريد أن أعرف

459
00:31:55,470 --> 00:31:57,653
أنتِ تقولين أنيِ أخفقت ؟
صحيح ؟

460
00:31:57,673 --> 00:32:02,103
،لماذا؟ لأنيِ أحبب أميِ
هذا خطائيِ ؟

461
00:32:02,123 --> 00:32:04,857
هل تعتقديِ أنيِ أردت أن يحدث ذلك ؟

462
00:32:04,877 --> 00:32:07,426
.لننسيِ هذا الأمر -
.لا، لنكون واضحين -

463
00:32:07,446 --> 00:32:09,598
.أُريدكِ أن تُخبريني
،فى البداية كان

464
00:32:09,665 --> 00:32:12,667
لا أعلم كيف سأحزن على أبني" .."

465
00:32:12,735 --> 00:32:14,402
لا أعرف كيف أت..." ماذا ؟"

466
00:32:14,470 --> 00:32:17,367
!الشعور بالحزن، الشعور ...آي شئ

467
00:32:17,740 --> 00:32:20,176
،حسناً، أميِ قد عادت 
.وأنا كُنت سعيداً بذلك

468
00:32:20,196 --> 00:32:22,409
!شعرت بتحسن 
وما العيب فى ذلك ؟

469
00:32:22,477 --> 00:32:25,401
! لقد حذرتكَ! لقد حذرتك بشأنها -
! ماذا؟ -

470
00:32:25,421 --> 00:32:27,610
أنت كُنت تحاول أن تجعلها
سعيدة بهذا

471
00:32:27,630 --> 00:32:29,843
الأمر المتعلق بصفقة المصنع الغيبة
بينما أنت لا تري حقيقتها

472
00:32:29,863 --> 00:32:32,854
تضع السموم فى عقل أبنكَ

473
00:32:34,423 --> 00:32:37,376
أنتِ تلومينيِ لما حدث ؟

474
00:32:38,282 --> 00:32:41,662
(لم ألومكِ قط على موت (جاكوب

475
00:32:47,760 --> 00:32:50,304
أعتقد أنكَ يجب أن تترك المنزل

476
00:32:51,371 --> 00:32:53,674
لا أعتقد أنكَ يجب أن تعود 
للمنزل الليلة

477
00:32:58,684 --> 00:33:01,381
.أعتقد أن هذه فكرة جيدة

478
00:33:31,757 --> 00:33:34,301
متيِ ستأتي هذه الشاحنة ؟

479
00:33:35,122 --> 00:33:36,861
.قريباً

480
00:33:41,998 --> 00:33:45,113
ماذا تعرف عن هذه المُنشأه ؟

481
00:33:46,018 --> 00:33:47,900
.ليس الكثير

482
00:33:59,200 --> 00:34:01,124
كيف فعلتِ ذلك ؟

483
00:34:03,320 --> 00:34:06,460
كيف جعلتِ (باربرا) تختفيِ ؟

484
00:34:07,520 --> 00:34:10,121
...أنا فقط

485
00:34:10,463 --> 00:34:13,325
.شجعتها لتستسلم

486
00:34:14,409 --> 00:34:16,064
تستسلم ؟

487
00:34:16,084 --> 00:34:17,596
.لتترك الحياه

488
00:34:19,215 --> 00:34:20,999
.هذا كُل ما يلزم

489
00:34:21,474 --> 00:34:23,477
وكيف تعرفين ذلك ؟

490
00:34:23,497 --> 00:34:25,388
قمتِ بذلك لهؤلاء العاملين بالمصنع ؟

491
00:34:25,408 --> 00:34:30,008
.لا، لقد قاموا بالأمر بأنفسهم

492
00:34:30,690 --> 00:34:34,003
لا أعتقد حتي أنهم يعرفون 
.ما كانوا يفعلوه

493
00:34:34,413 --> 00:34:38,616
كانوا مُقيدين جميعاً فى الحظيرة

494
00:34:38,826 --> 00:34:42,226
ينتظرون أن يُقتلوا 
.للمرة الرابعة

495
00:34:46,681 --> 00:34:48,258
.سمعتهم يتحدثون

496
00:34:48,327 --> 00:34:50,761
كان غريبا، لذا تسللت وشاهدتهم

497
00:34:50,829 --> 00:34:53,091
.من خلف حائط الحظيرة

498
00:34:53,377 --> 00:34:55,498
الرجل الأبيض الذى له
دعامة الرجل

499
00:34:55,566 --> 00:34:58,702
.كان مذهولاً

500
00:34:59,333 --> 00:35:01,705
وفى مُحاولة للتخفيف عنهُ

501
00:35:01,772 --> 00:35:04,468
...الرجل الأسود

502
00:35:05,200 --> 00:35:09,346
.قال له ... أن يترك الحياه

503
00:35:10,355 --> 00:35:12,515
.وظل يُعيد الجملة

504
00:35:12,725 --> 00:35:16,553
."الأمر بخير، أترك الحياه فحسب"

505
00:35:17,304 --> 00:35:20,189
وكنت أعرف أنه
من الضروري

506
00:35:20,257 --> 00:35:23,292
.أن يذهب عقله فارغاً

507
00:35:23,961 --> 00:35:25,935
...لا يُفكر بــ

508
00:35:25,955 --> 00:35:29,894
.أي شئ...أو أي شخص

509
00:35:31,738 --> 00:35:35,957
فى تلك الوقت 
.أختفيِ الرجــل

510
00:35:36,143 --> 00:35:38,476
كم كان عمرك عندما رآيتِ ذلك ؟

511
00:35:39,792 --> 00:35:42,345
.كُنت بالعاشرة

512
00:35:43,339 --> 00:35:46,371
هل ستختفين حقاً ؟

513
00:35:46,391 --> 00:35:48,584
.أعتقد ذلك

514
00:35:50,201 --> 00:35:52,220
ولكن صعب أن تختار الرحيل

515
00:35:52,240 --> 00:35:56,028
عندما تنظر فى عيون 
.طفل بالثامنة من عمره

516
00:36:01,302 --> 00:36:02,663
.لنذهب

517
00:36:03,228 --> 00:36:05,400
ماذا تفعل ؟

518
00:36:05,995 --> 00:36:07,340
لدي كوخ

519
00:36:07,360 --> 00:36:08,837
.على بُعد ميلاً من هُنا

520
00:36:08,857 --> 00:36:10,400
سوف أحضر لكِ الأشياء
غداً

521
00:36:10,420 --> 00:36:12,440
لا. لماذا ؟

522
00:36:12,508 --> 00:36:14,442
لماذا تفعل هذا لأجلي ؟

523
00:36:14,724 --> 00:36:18,199
لم أشعر أني من 
آل "لانغستون" أيضاً

524
00:36:23,118 --> 00:36:27,021
.(أنا لا أكرهك  (فرّدريك

525
00:36:29,884 --> 00:36:31,869
.أنا أعلم، يا أميِ

526
00:36:34,238 --> 00:36:36,137
.هذا للأفضل

527
00:36:36,261 --> 00:36:38,198
.أُريد أن أذهب لتلك المنشأه

528
00:36:39,532 --> 00:36:42,441
.أُريد أن أبقى مع من يشبهونيِ

529
00:36:44,067 --> 00:36:45,406
...أميِ

530
00:37:02,638 --> 00:37:04,971
.(يعجبنى فستانك (جينيِ
.أنهُ جميل

531
00:37:04,991 --> 00:37:07,226
.شكراً
.يُعجبنى سروالكِ

532
00:37:07,246 --> 00:37:10,256
لم يكن مسموحاً ليِ 
.أن أرتديِ سروالاً من قبل

533
00:37:10,814 --> 00:37:13,855
أتعتقديِ أنهُ يُمكن أن 
أحصل على واحداً الأن ؟

534
00:37:14,001 --> 00:37:16,064
نعم، أعتقد يُمكن تدبير ذلك

535
00:37:17,118 --> 00:37:19,505
يُمكن أن أخذك إلي التسوق

536
00:37:19,573 --> 00:37:21,541
كيف يبدو ؟

537
00:37:21,561 --> 00:37:23,275
.حسناً؟ -
.حسناً -

538
00:37:23,295 --> 00:37:25,095
.قمت بأعتراض النادلة

539
00:37:25,115 --> 00:37:26,865
.(شكراً (مارتيِ

540
00:37:29,483 --> 00:37:32,217
.(أقصد ....(روبرت

541
00:37:34,843 --> 00:37:36,288
."يُمكن أن نُبقي على "مارتيِ

542
00:37:40,125 --> 00:37:42,494
إذاً...لماذا أنت لستَ متزوج ؟

543
00:37:47,867 --> 00:37:49,468
! الواعظ

544
00:37:49,488 --> 00:37:52,704
! (جيني)

545
00:37:52,724 --> 00:37:54,605
.لقد كبرتِ سريعاً

546
00:37:56,487 --> 00:37:58,510
.أعتقدت أنكَ ميتاً

547
00:37:58,577 --> 00:38:00,883
.وكذلك أنا

548
00:38:00,903 --> 00:38:02,384
كيف حالك ؟

549
00:38:02,404 --> 00:38:04,717
.(أيها الواعظ، هذا (روبرت

550
00:38:04,737 --> 00:38:06,020
.آخيِ

551
00:38:06,040 --> 00:38:08,887
هو أكبر الأن لأنه
.عاد قبلنا

552
00:38:08,954 --> 00:38:10,714
.(روبرت)

553
00:38:13,494 --> 00:38:15,120
أنت عائد ؟

554
00:38:15,877 --> 00:38:18,462
ألديك عائلة هُنا ؟
مكان لتُقيم به ؟

555
00:38:19,103 --> 00:38:20,964
.سأتدبر ذلك

556
00:38:23,086 --> 00:38:25,556
.(من الرائع مقابلتك (روبرت

557
00:38:26,271 --> 00:38:29,080
.جينيِ)، سأراكِ بالجوار) -
.تعد -

558
00:38:29,100 --> 00:38:31,842
.أعدكِ

559
00:39:54,656 --> 00:39:57,076
لقد رآيت ذلك ، صحيح ؟

560
00:39:58,354 --> 00:40:00,414
ما الذى حدث للتو ؟

561
00:40:01,941 --> 00:40:06,501
لقد مُت مُحاولاً أن أُنقذك
.(فى الفيضان (بروبرت

562
00:40:07,269 --> 00:40:10,104
.كُنت ضائعاً. الأن أنا وجدتكَ

563
00:40:12,158 --> 00:40:14,441
.هذا المكان مريض

564
00:40:16,517 --> 00:40:18,458
،ولكن معاً

565
00:40:18,478 --> 00:40:21,281
.سوف نُعالجه

566
00:40:27,895 --> 00:42:31,543

{\b1}<FONT FACE="Arial" SIZE="27" COLOR="#F8D005">
تمت الترجمة بواسطة
"أحمد عبد اللاه حلمي"
Twitter@ahmed.j22
دعواتكم بالنجاح والتوفيق
</font>{\b1}


