1
00:00:01,334 --> 00:00:06,531
(في نوفمبر 2009 ، العم (مارشل) و(ليلي
استضافوا عيد الشكر في شقتهم للمرة الأولى

2
00:00:06,531 --> 00:00:09,415
و(مارشل) وجد الديك الرومي المثالي

3
00:00:09,416 --> 00:00:19,443
حبيبتي ، إنه جميل ، إنه 22 باوند ، وهو عضوي
هل تتذكري عمي الأصلع (هنرك)؟ ، إنها تشبه رأسه بالضبط

4
00:00:19,954 --> 00:00:20,780
يا إلهي

5
00:00:21,566 --> 00:00:22,561
.. ديك الرومي

6
00:00:23,066 --> 00:00:24,287
!ديكي الرومي

7
00:00:25,206 --> 00:00:29,030
لذا ، عندما حضرنا لليوم الكبير
مارشل) بدا محبطاً قليلاً)

8
00:00:29,030 --> 00:00:33,020
لقد أحضرنا الديك الرومي -
لا ، لم تفعلوا ، بل أحضرتوا الديك الرومي البديل -

9
00:00:33,021 --> 00:00:38,587
تباً ، لماذا لم أستمع إلى الصوت المسجل
لـ(ميور إد كوش) ليذكرني من أخذ أغراضي؟

10
00:00:38,588 --> 00:00:45,698
لا يا (مارشل) أنت لا تفهم  ، أنا و(روبن) ذهبنا للمطار
..  وبحثنا في قسم المفقودات ، وكان هناك يقبع في الثلاجة

11
00:00:45,698 --> 00:00:51,634
مارشل إركسون) ، هل هذا الديك الرومي خاصتك؟) -
!أجل ، هذا الديك الرومي خاصتي -

12
00:00:51,634 --> 00:00:54,317
تعال هنا أيها الوسيم الصغير الأحمق

13
00:00:54,317 --> 00:00:59,481
حسناً ، سأذهب وأضع هذا في الفرن -
!حسناً ، يا إلهي ، أنتم أفضل أصدقاء على الإطلاق -

14
00:01:00,321 --> 00:01:04,814
.. إنه تماماً عمل جماعي ، كم أنا

15
00:01:04,814 --> 00:01:11,555
لا أعلم ما أقول لكم ، إنه عيد الشكر ولكن "شكراً" لاتبدو كافية -
هيّا يا صديقي ، كنت ستفعل الأمر ذاته لنا -

16
00:01:11,556 --> 00:01:21,919
أجل سأفعل ، وهل تعلمون لماذا؟ لأنني أحبكم
تيد موزبي) ، (روبن شوباسكي) أنا أحول لكم إرث)

17
00:01:21,919 --> 00:01:23,191
الصفعة الرابعة

18
00:01:24,165 --> 00:01:25,271
مهلاً ، ماذا؟

19
00:01:25,272 --> 00:01:31,544
يا أولاد ، تتذكرون رهان (بارني) و(مارشل) على الصفعة
(عندما خسر (بارني) ربح (مارشل) الحق في صفع (بارني

20
00:01:31,544 --> 00:01:35,702
خمسة صفعات بالقوة التي يرغب بها
حتى الآن هو استخدم 3 صفعات

21
00:01:37,211 --> 00:01:46,332
وكانت الصفعة الأخيرة قبل عاميّن في يوم عيد الشكر 2007
في يوم تذكره التاريخ بإسم : عيد الصفعة

22
00:01:46,333 --> 00:01:49,017
.. هل أنت تخبرنا -
ما نعتقد أنك تخبرنا به؟ -

23
00:01:49,017 --> 00:01:58,708
من المحتمل لا ، إلا إذا اعتقدتوا أنني أقول ، أن عيد الصفعة الثاني
الإنتقام من الصفعة ، والإجابة صحيحة بهذا ، هذا بالضبط ما أقصده

24
00:02:00,922 --> 00:02:04,208
الصفعات لا يمكن تحويلها -
ليلي) هي المفوضة على رهان الصفعة ، (ليل)؟) -

25
00:02:05,316 --> 00:02:07,294
يمكن للصفعات تحويلها

26
00:02:07,294 --> 00:02:09,172
! لا -
!يمكن تحويلها -

27
00:02:09,173 --> 00:02:13,934
انتظر (مارشل) ، أنت تعرف أنه لن يبقى لك إلا صفعة
واحدة بعد هذه ، هل حقاً تريد صرف هذه الصفعة اليوم؟

28
00:02:13,935 --> 00:02:16,618
الحياة قصيرة
وأردت أن نتناوب على الصفعات

29
00:02:16,618 --> 00:02:21,447
حسناً ، القانون الأول : على الصفعة أن تحدث
(قبل مغيب الشمس حتى لا تتداخل مع وجبة (ليلي

30
00:02:21,447 --> 00:02:25,035
بالتأكيد -
إثنان : عليكم أن تقرروا بين أنفسكم كيف ستفعلوها -

31
00:02:25,036 --> 00:02:31,777
ثلاثة : سوف نربط (بارني) بهذا الكرسي
وهذا يشير إلى عرش الصفعة من الآن ، حسناً؟

32
00:02:31,777 --> 00:02:33,453
رائع -
بالتأكيد لا -

33
00:02:34,460 --> 00:02:38,786
كان كل شيء معد ليكون أفضل عيد شكر على الإطلاق
.. حتى

34
00:02:38,786 --> 00:02:40,530
هل نتوقع حضور شخص آخر؟

35
00:02:40,531 --> 00:02:45,459
لقد كان شخص لم تتحدث معه
أو تراه (ليلي) لمدة ثلاثة سنوات

36
00:02:45,460 --> 00:02:47,173
أبي

37
00:02:47,173 --> 00:02:58,850
عنوان الحلقة / عيد الصفعة2 : الإنتقام من الصفعة
::ts-ts/ترجمة::
Re-Synced By: MEE2day

38
00:02:59,660 --> 00:03:03,285
الآن (ليلي) ووالدها (ميكي) كانت بينهم علاقة مشتدة

39
00:03:03,285 --> 00:03:08,554
حلم (ميكي) أن يخترع أعظم طاولة لعب امريكية
ولكن عقله دائماً ماكان متعلق بها

40
00:03:08,555 --> 00:03:10,367
أبي؟ -
أجل -

41
00:03:10,367 --> 00:03:14,025
لقد فوّت حضور الباليه الذي أنا به -
!نعم يا حلوتي ، ولكن ، أنظري -

42
00:03:14,025 --> 00:03:17,146
للتو وضعت لمساتي الأخيرة
على طاولة اللعب الجديدة

43
00:03:17,147 --> 00:03:19,665
"تيغوانا سلملورد"

44
00:03:20,100 --> 00:03:26,075
أبي ، لقد فوّت حضور الجمباز الذي أنا به -
أجل أجل أجل ، ولكن هذه الفريدة -

45
00:03:27,048 --> 00:03:31,109
"بطارية سيارة : كم من الوقت تستطيع التحمل؟"

46
00:03:33,560 --> 00:03:36,144
خذي يا أميرتي ، أمسكي بهذه

47
00:03:37,084 --> 00:03:45,979
أبي ، لقد شاهدت كابوس -
يا مسكينتي ، خذي وألعبي لعبتي الجديدة -

48
00:03:45,979 --> 00:03:48,394
" هناك شيطان بشكل مهرج أسفل سريري "

49
00:03:49,805 --> 00:03:55,611
(لطول حياتها ، (ميكي) كان يخيب آمال (ليلي
وكانت دائماً ما تتخطى ذلك ، حتى في يوم ما في 2006

50
00:03:55,611 --> 00:03:57,826
عندما أرادت (ليلي) زيارة بيت أجدادها

51
00:03:57,827 --> 00:04:00,511
إذاً (ريتا) هل أنتي متحمسة
للإنتقال إلى (فلوردا)؟

52
00:04:00,511 --> 00:04:05,009
في الواقع يا عزيزي لدينا تغير في الخطة
سوف نبقا هنا للوقت الحالي

53
00:04:05,010 --> 00:04:07,660
حصلت لنا عثرة مالية

54
00:04:07,660 --> 00:04:11,587
!أمي ، قشة كأس عصيري انكسرت

55
00:04:14,206 --> 00:04:16,186
أمي ، اسرعي

56
00:04:16,691 --> 00:04:23,906
مرحباً بكم ، يا لها من مفاجأة سعيدة -
أبي ماذا حدث لشقتك؟ -

57
00:04:23,906 --> 00:04:26,187
لقد حصلت بيني وبين زميلي في السكن مشاجرة

58
00:04:26,188 --> 00:04:28,638
ماذا حدث؟ -
لقد أراد مني أن أدفع الإيجار -

59
00:04:28,639 --> 00:04:31,727
قد كانت مشاجرة قوية -
أبي ، كان عليك دفع الإيجار -

60
00:04:31,727 --> 00:04:35,619
وليس العيش في قبو والداك -
إنه ليس خياري الأول -

61
00:04:35,620 --> 00:04:38,943
لديهم أبو ضرطات العجوز بالأعلى
وبقائي معه لا يرضي ذوقي

62
00:04:39,447 --> 00:04:43,004
من الواضح أنهم لا يعرفون
ماذا يعني وضع الجوارب على مقبض الباب

63
00:04:43,005 --> 00:04:46,764
كشفوك وأنت مع فتاة؟ -
نوعاً ما -

64
00:04:46,764 --> 00:04:50,924
وداعاً يا عزيزتي ، سأذهب للعمل -
العمل؟ ولكنك متقاعد -

65
00:04:50,925 --> 00:04:54,416
الآن وبينما لديّ أفواه كثيرة لأطعمها
فوجب علي العودة للعمل في مصنع الفولاذ

66
00:04:54,416 --> 00:04:56,799
ريتا)؟ أين ملابسي الخاصة؟)

67
00:04:56,800 --> 00:05:02,841
(إذاً أنت لم تمنعهم فقط من الإنتقال لـ(فلوردا
ولكنك أجبرت جدي للعودة إلى العمل؟

68
00:05:02,842 --> 00:05:07,405
فقط حتى أستعيد الوقوف على رجلي
:مع لعبتي الجديدة

69
00:05:07,405 --> 00:05:09,553
" الكلب يحارب منظم المباريات "

70
00:05:10,561 --> 00:05:15,259
وبذلك الوقت (ليلي) رمقت والدها بنظرة
لم يرها (مارشل) سابقاً إلا مرات قليلة

71
00:05:15,260 --> 00:05:18,717
نظرة جميعنا دعوناالرب
أن لا ترمقنا بها

72
00:05:18,717 --> 00:05:21,031
"نظرة "أنت ميّت بالنسبة لي

73
00:05:24,691 --> 00:05:27,543
وهذا يعيدنا لعيد الشكر لسنة 2009

74
00:05:27,544 --> 00:05:32,108
"مرحباً يا أميرتي ، لقد أحضرت "أمراض

75
00:05:38,211 --> 00:05:41,835
ماذا يفعل هنا؟ -
لا أعلم ، ولكن ربما علينا ادخاله واكتشاف ذلك -

76
00:05:41,836 --> 00:05:44,520
لا ، لا أريد رؤيته
!تخلص منه

77
00:05:51,492 --> 00:05:56,393
مرحباً (ميكي) ، إنها لحضة صعبة فقط ، حسناً؟
سوف نعمل على حلها

78
00:05:56,394 --> 00:06:01,361
"خذ وقتك يا رجل ، أنا بخير طالما معي "أمراض
اللعب بها يعطي متعة معدية

79
00:06:09,284 --> 00:06:10,458
يا إلهي ، أتمنى أن تكون (ليلي) بخير

80
00:06:10,458 --> 00:06:15,526
أنا أيضاً ، إنها لا تتحدث كثيراً بهذا الشأن
ولكن هذا الأمر بينها وبين والدها سبب لها الكثير من الألم

81
00:06:15,527 --> 00:06:17,742
فقط دعوني أعلم من منكم سيصفعني؟

82
00:06:17,742 --> 00:06:19,721
ماذا؟ -
أنا أتعذب هنا -

83
00:06:19,722 --> 00:06:21,569
تيد) يمد يده لأخذ رقاقة بطاطا)
!أجفل

84
00:06:21,570 --> 00:06:23,079
روبن) ، تعدل بيدها شعرها)
! أجفل

85
00:06:23,079 --> 00:06:25,931
لقد جفلت كثيراً
وهذا سيء بالنسبة لبشرتي

86
00:06:25,932 --> 00:06:28,684
بدأ يظهر علي تجاعيد
!تجاعيد

87
00:06:29,591 --> 00:06:33,249
ليلي) ، هيّا لقد مر ثلاثة سنوات)
وهذا وقت طويل كافي

88
00:06:33,249 --> 00:06:39,761
وجوده في حياتي لم يجلب لي سوا الإجهاد
من السهل فقط أن يكون ميتاً بالنسبة لي

89
00:06:40,164 --> 00:06:45,869
حسناً (ليلي) أسمعي ، لقد دعمتك
"عندما جارنا سيد (سايس) كان "ميت بالنسبة لك

90
00:06:45,869 --> 00:06:51,408
مهلاً ، هذه جريدتنا -
سأعيدها لكم بعد 15 دقيقة -

91
00:06:51,408 --> 00:06:54,696
أجعليها 20 دقيقة ، لقد أكلت قطعة لحم الليلة الماضية

92
00:07:02,282 --> 00:07:05,941
"ولم أمانع عندما أصبحت أشبينتك (ويتني) "ميتة بالنسبة لك

93
00:07:05,941 --> 00:07:10,673
ليلي) ، تبدين رائعة) -
هذا الفستان يبدو ساحراً -

94
00:07:10,674 --> 00:07:12,116
شكراً يا فتيات

95
00:07:12,117 --> 00:07:15,574
لست أحب هذا الشكل
من الفساتين المعلق من الصدر

96
00:07:23,059 --> 00:07:27,253
(ولقد تفهمت عندما أصبح السيد (بارك
"الذي يعمل في البقالة "أصبح ميت بالنسبة لك

97
00:07:27,254 --> 00:07:31,718
قهوة واحدة لو سمحت ، ولكن فقط إن كانت لديك
خالية من الكافيين ، لا أريد البقاء مستيقظة طوال الليل

98
00:07:31,718 --> 00:07:33,966
دولا ونصف

99
00:07:35,176 --> 00:07:38,362
قهوة عادية -
دولار ونصف -

100
00:07:42,559 --> 00:07:47,056
المعذرة ، هل متأكد أن قهوتي
خالية من الكافيين؟ لقد استعملت البراد نفسه

101
00:07:47,057 --> 00:07:55,750
لقد كذبت عليه ، حسناً؟ -
حسناً -

102
00:07:55,751 --> 00:07:58,369
ايها الحقير

103
00:07:59,615 --> 00:08:01,360
تلك لم تكن خالية من الكافيين

104
00:08:09,046 --> 00:08:17,604
لقد دعمتك مع كل هؤلاء الأشخاص العشوائيون ولكن هذا هو والدك
حسناً ، هلاّ أعطيناه فقط بعض الديك الرومي؟

105
00:08:17,605 --> 00:08:21,733
لا -
بربك يا (ليلي) لا استطيع أن أطلب منه الرحيل في عيد الشكر -

106
00:08:21,734 --> 00:08:26,298
ليس عليك أن تطلب منه ، فقط أخبره
أن بقاؤه هنا مهم

107
00:08:26,298 --> 00:08:33,581
وقبل أن تدرك فسوف يكون في مؤتمر لوح الألعاب
(في (توليدو) يعطي ماله لشخص يدعي أنه (ملتن برادلي

108
00:08:33,581 --> 00:08:40,562
لقد كان هناك فقط ليحاول توفير المال للعائلة -
لا ، ذلك ما فعلته أمي بعملها بوظيفتين -

109
00:08:40,562 --> 00:08:46,839
مارشل) ، ذلك الرجل فطر لي قلبي)
في كل يوم على مدى 20 سنة

110
00:08:48,451 --> 00:08:51,572
حسناً ، لنعطيه فقط اللحم المحترق

111
00:08:52,313 --> 00:08:56,607
لا ، حقاً يا (روبن) ينبغي أن تصفعيه
لأنك صفّاعة بارعة

112
00:08:57,212 --> 00:09:02,851
في الواقع ، أريد تعلم الصفع تحت وصايتك
أريد أن أكون تلميذك في تعلم الصفع

113
00:09:02,852 --> 00:09:06,141
(لا تحط من قدرك يا (تيدي
أنت نجم مشهور في إعطاء الصفعات

114
00:09:06,141 --> 00:09:08,927
(إسمك ينبغي أن يكون (إريك صفعتون

115
00:09:08,928 --> 00:09:11,310
حسناً ،حسناً ، هذا تعذيب
.. فقط ضعوني في الكرسي

116
00:09:11,310 --> 00:09:13,860
عرش الصفعة -
وأنتهوا من الصفعة -

117
00:09:13,860 --> 00:09:16,545
حسناً ، هو ملك لك -
لا ، إنه لك وأصر على ذلك -

118
00:09:16,546 --> 00:09:18,191
حسناً ، أنا سأفعلها -
عظيم -

119
00:09:18,191 --> 00:09:20,540
انتظري ، ماذا؟ -
كل ما أقوله أنني سأصفعه -

120
00:09:20,540 --> 00:09:25,037
ماذا؟ وهكذا فقط ينتهي الحوار؟ -
أنت قلت بإمكاني صفعه -

121
00:09:25,542 --> 00:09:31,985
لقد كنت أعاملك بلطف فقط
لو كان هناك شخص سيصفعه فسيكون أنا

122
00:09:31,985 --> 00:09:33,931
لا ، ليس أنت

123
00:09:36,046 --> 00:09:38,228
هذا مثير للإهتمام

124
00:09:39,741 --> 00:09:44,540
ليلي) ، إنه من العائلة ، حسناً)
ولكن لا يمكنك التخلي عن العائلة

125
00:09:44,540 --> 00:09:50,480
هذا سهل عليك أن تقوله ، لأنك أتيت من
أكثر عائلة متقاربة لبعضها في العالم

126
00:09:50,481 --> 00:09:53,669
نحن لسنا متقاربين من بعضنا ، أجل -
حقاً؟ -

127
00:09:53,669 --> 00:09:56,153
ماذا عن عشاء عائلة (إريكسون) كل يوم أحد؟

128
00:09:56,154 --> 00:10:00,349
(كل شيء يبدو لذيذ يا أم (إريكسون -
شكراً لك أيها الوالد -

129
00:10:01,356 --> 00:10:04,745
مارشل) ، هل تريد أن تتلو دعاء الشكر؟)

130
00:10:04,746 --> 00:10:07,533
سأكون سعيد بذلك يا أمي

131
00:10:07,533 --> 00:10:11,191
ايها الجميع ، أرجو أن تمسكوا بأيدي بعضكم

132
00:10:15,554 --> 00:10:16,929
.. يا إلهي

133
00:10:16,930 --> 00:10:20,927
أنا آسفة ، ولكن ذلك غريب -
على العائلة أن تكون بذلك التقارب -

134
00:10:20,927 --> 00:10:24,186
وأريد أن تكون عائلتنا المستقبلية بذلك التقارب
وهذا يتضمن والدك

135
00:10:24,186 --> 00:10:26,234
لا أصدق أنك تقف بجانبه

136
00:10:26,235 --> 00:10:33,726
دعني أكون واضحة بهذا ، ذلك الرجل
!لن يتعدى عتبه هذا المنزل ، أبداً

137
00:10:33,727 --> 00:10:38,665
سيطول الأمر فقط خمسة دقائق -
آمل أن يكون بوقت قريب يا رجل -

138
00:10:38,665 --> 00:10:41,318
أنا أخوض معركة خاسرة
مع البواسير هنا

139
00:10:41,319 --> 00:10:45,584
هل ذلك من ضمن لعبة "أمراض"؟ -
لا -

140
00:10:48,909 --> 00:10:53,947
تيد) هناك ساعة قبل مغيب الشمس)
(وبذلك الوقت ، لن يصفع أحدنا (بارني

141
00:10:53,948 --> 00:10:57,980
لذا دعيني أحصل عليها ، أنا صاحب
فكرةالإتصال بقسم المفقودات بالمطار

142
00:10:57,980 --> 00:10:59,995
ذلك سبب مقنع ، ألديك ما ينقضه؟

143
00:10:59,996 --> 00:11:01,674
!أنا من رشيت الموظف بعشرين دولار

144
00:11:01,674 --> 00:11:05,536
ياله من لغز فلسفي ، صاحب فكرة ضد صاحب الفعل
أرجو إستكمال الحوار

145
00:11:05,537 --> 00:11:08,998
لقد حملت الديك الرومي الثقيل إلى هنا -
أنا من دفع أجر سيارة الأجرة -

146
00:11:09,300 --> 00:11:11,383
لقد نمتي مع أحد أعز أصدقائي

147
00:11:11,383 --> 00:11:15,145
ماذا؟ أنت قلت أنك لا تمانع بذلك -
حسناً ، لست كذلك -

148
00:11:15,145 --> 00:11:18,738
إذاً لماذا لم تقل شيء بذلك الوقت؟ -
لأنني ما زلت واقع في حبك -

149
00:11:22,200 --> 00:11:28,180
هل حقاً تريد صفع (بارني) مما يجعلك تكذب بحبك لي؟ -
أنا أريد حقاً صفعه ، حسناً؟ -

150
00:11:28,955 --> 00:11:32,986
أجل ، والدك أقترف بعض الأخطاء
بالماضي ، ولكنه شخص مختلف الآن

151
00:11:33,490 --> 00:11:38,259
لقد خرج من قبو أجدادك ، وقد حصل على وظيفة
وهو يدفع ديونه

152
00:11:38,260 --> 00:11:43,097
مهلاً ، كيف تعرف كل هذا؟ -
إنها أشبه بلغة الجسد -

153
00:11:44,273 --> 00:11:47,162
حسناً ، لقد ألتقينا على شرب
الشراب الأسبوع الماضي

154
00:11:48,203 --> 00:11:51,696
لقد اشتقت لها كثيراً
أميرتي الصغيرة

155
00:11:52,403 --> 00:11:57,172
هل هي تتحدث عني؟ -
أجل ، طوال الوقت -

156
00:11:57,172 --> 00:12:00,396
.. إنها تخبرنا بتلك القصة الجميلة عن

157
00:12:00,901 --> 00:12:02,849
إذاً ، لا تتحدث عني أبداً؟ -
لا ، ولا كلمة واحدة -

158
00:12:02,849 --> 00:12:07,854
ولكن ، لا يجب أن يكون بهذه الطريقة
يمكننا إصلاح هذا الأمر ، صحيح؟

159
00:12:09,232 --> 00:12:12,154
لطالما ظننت أن الأمر سينصلح في يوم الزفاف

160
00:12:13,095 --> 00:12:15,849
حتى أنني كتبت خطاب لألقيه

161
00:12:15,849 --> 00:12:18,268
ولكن ، لم تأتيني دعوة

162
00:12:20,486 --> 00:12:22,903
تباً ، حتى أنني لم أرى صورة الزفاف

163
00:12:22,904 --> 00:12:28,043
وبذلك الوقت أمام ناظري
والدك خرّ باكياً

164
00:12:30,362 --> 00:12:33,519
طفح الكيل ، سوف تحضر عيد الشكر

165
00:12:34,662 --> 00:12:36,240
أنت دعوته للحضور؟

166
00:12:36,744 --> 00:12:44,269
الرجل كان يبكي ، ماذا كنت سأفعل؟ ومن ثم شخص يجلس بالمائدة
التي بجانبنا نعته بمخنث ، ولم أتقبل تلك النعتة

167
00:12:44,269 --> 00:12:48,837
لا أصدق يا (مارشل) من أعطاك الحق بفعل ذلك؟ -
أنا وأنتي متزوجون -

168
00:12:48,838 --> 00:12:50,987
وهذا يعني أنه من عائلتي أيضاً

169
00:12:57,743 --> 00:12:59,960
ميكي) ، أدخل)

170
00:13:12,715 --> 00:13:16,747
تيد) ، عليك أن تتحرك بسرعة)
مرارتك على وشك أن تنفجر

171
00:13:16,747 --> 00:13:20,173
ميكي) لقد مضى نصف ساعة)
(ينبغي أن نذهب للبحث عن (ليلي

172
00:13:20,678 --> 00:13:22,559
إنها بحاجة لوقت لكي تهدأ
لننهي اللعبة

173
00:13:22,559 --> 00:13:25,044
أجل ، ألعبوا جولة أخرى
!الأفضل من في السبعة

174
00:13:25,044 --> 00:13:28,840
تباً (روبن) أنا أعرف (بارني) أكثر منك
أنا من يجب أن أصفعه

175
00:13:28,841 --> 00:13:32,771
(تلك الصفعة ملك لي يا (موزبي
.. (لم يسبق لي أن صفعت (بارني

176
00:13:32,771 --> 00:13:34,484
من الخصر ومافوق

177
00:13:34,484 --> 00:13:37,843
(اسمعي ، لقد أردت أن أصفع (بارني
من اللحضة التي ألتقيت به ، انتي لا تظنين أنني أريد ذلك

178
00:13:37,844 --> 00:13:40,025
.. لكي أصفع (بارني)؟ لقد انتظرت -
انتظري ، انتظري دقيقة -

179
00:13:40,026 --> 00:13:46,744
تلك الصفعة كانت ينبغي أن تكون هدية رائعة
ولكن انظري ، غنها تقلبنا على بعضنا

180
00:13:46,745 --> 00:13:54,035
يا إلهي ، أنت محق ، تلك فاكهة الصفعة الحلوة
الطاهرة تحولت إلى صفعة مسممة

181
00:13:54,035 --> 00:13:57,628
أتعلم؟ حقاً ، خذها -
هل أنتي متأكدة؟ -

182
00:13:57,629 --> 00:13:59,409
صفعة-بالتأكيد

183
00:14:00,182 --> 00:14:06,665
(أعتقد حقاً أن علينا البحث عن (ليلي -
تيد) ، المرارة على وشك أن تنفجر) -

184
00:14:06,666 --> 00:14:09,889
(حسناً ، لقد حُسم الأمر ، (بارني
هيّا ، أجلس على العرش

185
00:14:09,890 --> 00:14:11,737
هل .. ؟ -
أجل ، هيّا -

186
00:14:12,783 --> 00:14:19,300
(أعتقد أن هذا القرار الأفضل يا (روبن
الرجال هم أقوى من النساء

187
00:14:19,300 --> 00:14:22,323
لا تستمعي له ، لقد حُسم الأمر -
حسناً -

188
00:14:22,323 --> 00:14:28,200
(وذلك ما كنت تريديه دوماً ، أليس كذلك يا (روبن
رجل قوي يعتني بك؟

189
00:14:28,200 --> 00:14:34,784
أعني ، بالتأكيد كبرتي وأنتي تلبسين واقي صدمات
وتلعبي الهوكي مع الأولاد ، تتزحلقي بركبك على الجليد

190
00:14:34,785 --> 00:14:44,761
ولكن لم تستطيعي إخبار رفاق فريقك ، ولم تستطيعي
إخبار نفسك ، ان كل ما أردتيه ، هو الرداء الأبيض الجميل

191
00:14:44,762 --> 00:14:54,102
في تلك الكنيسة البيضاء الجميلة
وبنهاية منتصف الممر يتناثر الزهر الأبيض الجميل

192
00:14:54,102 --> 00:14:58,301
رجل ، ليقوم لك بكل الصفعات

193
00:14:58,301 --> 00:15:00,751
فكني عليه -
روبن) هيّا ، اهدأي) -

194
00:15:04,115 --> 00:15:07,574
ماذا حدث للتو؟ -
آسف يا (تيد) ، انفجرت المرارة -

195
00:15:07,574 --> 00:15:09,657
سوف ترجع ثلاثة خطوات

196
00:15:10,161 --> 00:15:19,567
لقد قدمت إلى هنا ، وشاهدت إبنتك تغادر ولم تلقي لها بالاً ، والآن
أنت دمرت عشاء عيد الشكر ، (ليلي) عملت طوال النهار على هذا

197
00:15:19,568 --> 00:15:24,135
إهدأ ، إنها ليست غدة صفراء حقيقية
إنه فقط طلاء أولي من الصين

198
00:15:24,135 --> 00:15:26,251
وغدة صفراء حصان

199
00:15:26,251 --> 00:15:32,399
(وبتلك اللحضة (مارشل) رمق (ميكي
نظرة لم نراه يرمق بها أحداً من قبل

200
00:15:32,400 --> 00:15:35,456
ما هذا ؟ ماذا يفعل؟ -
هل بلعت بعض من الطلاء؟ -

201
00:15:35,456 --> 00:15:37,572
"هذه نظرتي "أنت ميت بالنسبة لي

202
00:15:37,573 --> 00:15:39,723
حسناً

203
00:15:39,723 --> 00:15:41,469
.. أجل (ليلي) أفضل بكثير منـ

204
00:15:41,470 --> 00:15:43,350
! أخرج من منزلي

205
00:15:49,430 --> 00:15:52,083
عند السيد (بارك)؟ هذا آخر مكان
توقعت أن أجدك به

206
00:15:52,083 --> 00:15:56,181
مارشل)؟) -
ليلي) ، آسف ، ولكن اسمعيني) -

207
00:15:56,182 --> 00:16:03,001
دائماً ما أعتقدت أن العائلة هي حق
ولكن هي ليست كذلك بل هي إمتياز ويجب أن تستحقه

208
00:16:03,001 --> 00:16:08,812
لقد طردت والدك خارجاً ، وأقسمت يا حبيبتي
على أن لا أدعك تشاهديه مجدداً

209
00:16:08,813 --> 00:16:11,802
ماذا؟ ، حبيبتي ماذا حدث؟

210
00:16:11,802 --> 00:16:17,244
مارشل) لقد أتيت هنا لأن الجو كان بارداً)
وهذا المكان الوحيد الذي كان مفتوح

211
00:16:17,245 --> 00:16:22,719
(لم أكن أريد النظر إلى عيون السيد (بارك
.. وعندها اكتشفت

212
00:16:22,719 --> 00:16:24,432
أن السيد (بارك) قد مات

213
00:16:26,448 --> 00:16:29,538
يا إلهي -
إنه حقاً ميت بالنسبة لي -

214
00:16:30,211 --> 00:16:38,038
(وإذا شعرت بهذا السوء لأنني لم أتصالع مع السيد (بارك
شخص لم يعني لي حرفياً أي شيء

215
00:16:41,665 --> 00:16:45,327
علينا أن نذهب لإحضار والدي -
حسناً -

216
00:16:45,328 --> 00:16:51,743
لذا هكذا في عيد شكر 2009
عمتكم (ليلي) قامت بمعجزة

217
00:16:51,743 --> 00:16:54,698
لقد أعادت رجل من الموت

218
00:16:54,699 --> 00:16:59,033
(ايها الجميع ، قبل أن نبدأ ، (بارني

219
00:16:59,033 --> 00:17:02,157
نريدك أن تكون على عرش الصفعة

220
00:17:03,165 --> 00:17:07,263
.. يا مفوضة الصفعة ،  هل ربطي على كرسي هو خرق لـ

221
00:17:07,264 --> 00:17:09,111
أجل ، أجل
توقفوا عن الثرثرة وإبدأوا بالصفعة

222
00:17:10,287 --> 00:17:17,206
تيد) ، (روبن) بقي دقيقتين على وقت الغروب)
هل قررتم من منكم سيعطي صفعة على وجه (بارني)؟

223
00:17:18,885 --> 00:17:21,774
(سوف يكون (تيد -
ماذا؟ لماذا أنا؟ -

224
00:17:22,278 --> 00:17:29,769
السنة الماضية لقد تركتك خطيبتك أثناء مراسم الزفاف
وقد خسرت وظيفتك ، ولكنك قطعت شوطاً طويلاً منذ ذلك الوقت

225
00:17:30,576 --> 00:17:37,194
أنا فخورة بك يا (تيد) ، أنت تستحق
أن تصفع شخص على وجهه بقدر القوة التي تريدها

226
00:17:38,101 --> 00:17:39,007
شكراً

227
00:17:39,008 --> 00:17:40,686
هذا الأسوء

228
00:17:47,443 --> 00:17:48,383
! يا أمي

229
00:17:48,887 --> 00:17:55,606
لا يا (روبن) اسمعي ، لقد خرجتي للتو من علاقة
وبما إنني أعرفك أنتي و(بارني) معرفة جيدة

230
00:17:55,606 --> 00:18:01,785
أليس هناك جزء منك بالداخل
يريد أن يصفعه على وجهه؟

231
00:18:01,786 --> 00:18:04,407
هناك بالفعل -
أعلم ذلك -

232
00:18:04,407 --> 00:18:06,388
هذه ببساطة الجحيم على الأرض

233
00:18:15,493 --> 00:18:16,769
! إنها تؤلم

234
00:18:16,770 --> 00:18:20,833
(لا ، لا استطيع فعلها ، لا استطيع أخذ هذا منك يا (تيد

235
00:18:20,833 --> 00:18:23,520
لا أنا ولا أنتي -
حمداً للرب -

236
00:18:23,521 --> 00:18:27,652
أريد القيام بسابقة ، (ميكي)؟

237
00:18:28,089 --> 00:18:29,400
! لا ، مستحيل

238
00:18:29,400 --> 00:18:38,032
أنا سعيدة أنك أنت و(ليلي) تحاولون إصلاح الأمور
لكي أرحب بك في عائلتنا الصغيرة ، فأرغب بأن أعطيك هذه الصفعة

239
00:18:38,033 --> 00:18:47,069
حقاً؟ ، أشعر ببعض الغرابة
فللتو قابلت (بارني) ليس لدي شيء ضد الرجل

240
00:18:47,069 --> 00:18:51,436
ولكن متى تحين لك الفرصة لصفع شخص على وجهه؟

241
00:18:57,382 --> 00:18:58,657
! ناعمة

242
00:18:59,431 --> 00:19:02,890
آسف ، لا أستطيع فعلها -
حمداً للرب -

243
00:19:02,891 --> 00:19:08,836
ليلي) ، أعلم أنني لم أكن متوفراً لك كأب) -
! أنت تمازحني -

244
00:19:09,041 --> 00:19:15,424
لذا لكل الأداء الموسيقي اللذي لم أحضره
ولكل معارض الرسم التي كان يجب أن أحضرها

245
00:19:15,497 --> 00:19:19,595
وبالنيابة عن هدية الزفاف
التي لم تسنح لي الفرصة لإعطئها لك

246
00:19:19,595 --> 00:19:24,533
أميرتي ، أعطي لك هذه الصفعة

247
00:19:24,533 --> 00:19:26,346
أبي

248
00:19:26,347 --> 00:19:31,921
لا ، لا ، إنها مفوضة الصفعة
ينبغي عليها أن لا تتدخل

249
00:19:31,922 --> 00:19:35,416
مفوضة الصفعة تقول لا بأس بذلك

250
00:19:35,417 --> 00:19:37,634
هذا ليس جيد

251
00:19:41,094 --> 00:19:43,914
فقط أغلق عينيك
وسينتهي الأمر بسرعة

252
00:19:45,528 --> 00:19:47,206
! أركض وسط المروج

253
00:19:47,711 --> 00:19:51,339
لا أستطيع فعلها
لماذا لا أستطيع فعلها؟

254
00:19:51,340 --> 00:19:58,192
لأن هذه الصفعة فعلت ماكنت آمل له
لقد قربتنا من بعضنا جميعاً

255
00:19:58,193 --> 00:20:06,858
وجعلتنا نلاحظ الضعف والعظمة
في أنفسنا ومن خلال بعضنا

256
00:20:06,859 --> 00:20:08,539
! وفر علي هذا

257
00:20:08,540 --> 00:20:16,131
ولهذا ، لن يكون هناك صفعة لليوم

258
00:20:18,012 --> 00:20:19,758
! يا إلهي

259
00:20:20,262 --> 00:20:23,890
.. هذا أفضل عيد شكر

260
00:20:23,891 --> 00:20:25,771
! هذه الرابعة

261
00:20:25,876 --> 00:20:26,883
إذاً ، هل تريدون أكل الديك الرومي؟

262
00:20:32,242 --> 00:20:34,962
الآن ، لعبة اللوحة الجديدة

263
00:20:34,963 --> 00:20:36,340
!رهان الصفعة

264
00:20:36,341 --> 00:20:40,942
هذه اللعبة هي الصرعة الجديدة

265
00:20:41,984 --> 00:20:46,553
لقد تم صفعك على الوجه يا صديقي

266
00:20:46,553 --> 00:20:48,131
لكل الأطفال بمختلف الأعمار

267
00:20:48,132 --> 00:20:51,962
لقد تم صفعك ، وهذا حدث بالفعل

268
00:20:52,970 --> 00:20:59,418
الجميع رأوها تحدث ، الجميع ضحكوا وصفقوا
لأنها كانت رائعة

269
00:20:59,419 --> 00:21:00,561
! لقد فزت

270
00:21:00,561 --> 00:21:02,542
وبهذه الطريقة تنصفع

271
00:21:02,543 --> 00:21:04,457
اصفع نفسك ايها السخيف بلعبة رهان الصفعة

272
00:21:04,458 --> 00:21:06,237
(اللعبة المرحة من (آلدرن

