1
00:00:03,039 --> 00:00:05,507


2
00:00:12,881 --> 00:00:16,150
<i>عقلي يتمرد عند الركود<i/>




3
00:00:16,152 --> 00:00:20,154
أعطني , أعطني مشاكل
أعطني عمل, أعطني


4
00:00:20,156 --> 00:00:23,524
أكثر الشفرات المبهمة
,أو أكثر التحليلات المستعطية

5
00:00:23,526 --> 00:00:27,394
و أنا في
.جوي الخاص جداً


6
00:00:28,797 --> 00:00:32,700
أستطيع أن استغني عن الرغبات القديمة
,و العادات القديمة, ولكن


7
00:00:32,702 --> 00:00:35,869
أمقت الروتين البليد
.في الحياة


8
00:00:38,005 --> 00:00:40,173


9
00:00:42,576 --> 00:00:45,045
,كان جميلاً
.ماقلته الليلة

10
00:00:45,047 --> 00:00:48,481
.نعم, كان حقيقة

11
00:00:48,483 --> 00:00:52,919
,كله جديد بالنسبة لي, لكن
انه يساعد, هل تعرف؟


12
00:00:52,921 --> 00:00:56,856
,صحيح. حسناً, امم
,الاجـ.. الاجتماعات ضرورية


13
00:00:56,858 --> 00:00:59,993
,وخاصة في البداية
...لذا 


14
00:00:59,995 --> 00:01:02,228
...إ..إذا كنت بحاجة لكفيل

15
00:01:02,230 --> 00:01:03,796
.كلا, أنا مستعد, شكراً


16
00:01:05,131 --> 00:01:07,600
.آسف, لكن وجب أن اسأل

17
00:01:07,602 --> 00:01:09,268
خاصتك؟ "BrainAttic-هل "عُليّة الدماغ
<i>
:عُليّة الدماغ
هو مصطلح 
يستعمله شارلوك هولمز للدلالة على المساحة التي نخزن فيها المعرفة في دماغنا
</i>


18
00:01:09,270 --> 00:01:10,536
عفواً ؟


19
00:01:10,538 --> 00:01:12,137
المدونة ؟


20
00:01:12,139 --> 00:01:14,574
أو "تمبلر" أو أياً ماكان يسمون هذه الأشياء؟
<i>
:تمبلر
منصة تدوين اجتماعي تسمح لمستخدميها بالتدوين على شكل نص أو صورة أو ملفات فيديو أو روابط أو أقوال أو حتى ملفات صوتيّة 
</i>


21
00:01:14,576 --> 00:01:16,141
.صديق لي في الواقع هو من لفت نظري إليه


22
00:01:16,143 --> 00:01:18,811
,يوجد نصيحة هناك
.أفكار حول عملية استرداد الملفات


23
00:01:18,813 --> 00:01:21,447
,الشخص الذي يديره مجهول


24
00:01:21,449 --> 00:01:23,616
لكن الطريقة التي يكتب بها
.نوعاً ما يظهر أنها مثلك 


25
00:01:23,618 --> 00:01:24,883
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"

26
00:01:24,885 --> 00:01:26,785
.كلمة واحدة

27
00:01:28,589 --> 00:01:31,523
,إن لم تكن أنت
.يجب أن تتفقدها

28
00:01:31,525 --> 00:01:33,325
,بعض من الاقتباسات 


29
00:01:33,327 --> 00:01:36,361
.أعتقد أنهم سيودون حقاً التحدث معك


30
00:01:36,363 --> 00:01:38,530

31
00:01:40,899 --> 00:01:42,267
كابتن؟

32
00:01:42,269 --> 00:01:43,935
<i>"Alec Flynn-الضحية هو "أليك فلين</i>

33
00:01:43,937 --> 00:01:46,538
.قسم شرطة نيويورك, سبع سنوات في العمل


34
00:01:46,540 --> 00:01:49,140
.منذ ثلاثة أسابيع, نُقل إلى دورية مرور الطرق الخارجية

35
00:01:49,142 --> 00:01:50,842
,قبل هذا
كان مكلف


36
00:01:50,844 --> 00:01:54,246
بالمكتب التدريبي
.في منطقة رودمان


37
00:01:54,248 --> 00:01:57,548
أفضل مانستطيع قوله من 
المشاهد المصورة في كاميرة اللوحات


38
00:01:57,550 --> 00:01:59,851
.أنه قد نصب له كمين

39
00:01:59,853 --> 00:02:03,654
مطلق نار مقنع ظهر خلفه
وأطلق النار

40
00:02:03,656 --> 00:02:06,157
و انطلق في سيارة
. يقودها شريك في الجريمة


41
00:02:06,159 --> 00:02:08,459
(Flynn-فلين)
.لم يكن يملك الوقت حتى ليسحب سلاحه


42
00:02:08,461 --> 00:02:09,961
أي مشتبه بهم؟

43
00:02:09,963 --> 00:02:11,695
تلقيت اتصال
,عن مساعده الأول


44
00:02:11,697 --> 00:02:14,198
ولكن إن لم يكن أحد ما
...لقد اصطدم مع


45
00:02:14,200 --> 00:02:16,400
تعتقد أن هذا ربما كان عشوائياً؟


46
00:02:16,402 --> 00:02:18,569
لن تكون المرة الأولى
التي يقرر مضطرب عقلي


47
00:02:18,571 --> 00:02:20,504
.ًأن يستهدف شرطيا


48
00:02:20,506 --> 00:02:23,907
لا حاجة للقول, هذه المرة
."كل الأيدي على السطح"

49
00:02:23,909 --> 00:02:25,309
كابتن؟

50
00:02:31,149 --> 00:02:33,216
,حصلنا على أثر قدم حديث

51
00:02:33,218 --> 00:02:35,152
.مقاس 12 حذاء عمل


52
00:02:35,154 --> 00:02:36,887
تلك ليست مقاس
(Flynn-فلين)


53
00:02:36,889 --> 00:02:40,223
حسناً, إن نظرت مباشرة وبدقة
يوجد ألياف

54
00:02:40,225 --> 00:02:42,358
في بعض التشققات

55
00:02:42,360 --> 00:02:44,694
.ربما نقلت من حذاء القاتل


56
00:02:46,664 --> 00:02:48,265
اسمح لي

57
00:02:48,267 --> 00:02:49,900
...مرحباً. أنا فقط


58
00:02:49,902 --> 00:02:51,134
سأشهر

59
00:02:51,136 --> 00:02:52,836
سلاح الشرطي
(Flynn-فلين)


60
00:02:52,838 --> 00:02:56,106
.لذا لا تفزع


61
00:03:10,621 --> 00:03:13,189
ماهذه؟

62
00:03:13,191 --> 00:03:14,990
هؤلاء خردق المسدس الهوائي


63
00:03:14,992 --> 00:03:16,326
قلت أن الشرطي
(Flynn-فلين)


64
00:03:16,328 --> 00:03:17,827
لم يملك الوقت
.لإشهار سلاحه

65
00:03:17,829 --> 00:03:19,228
,إن كان لديه
,لكان تافهاً جداً

66
00:03:19,230 --> 00:03:22,131
.لأنه تسلح بمسدس لعبة

67
00:03:24,812 --> 00:03:28,812


68
00:03:28,836 --> 00:03:35,336
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> :ترجمة ==

69
00:03:35,360 --> 00:03:54,519
♪  ♪

70
00:04:03,817 --> 00:04:05,685
.لا توجد لوحة على السيارة

71
00:04:05,687 --> 00:04:07,820
.سُرقَت, أراهن


72
00:04:07,822 --> 00:04:10,590
.لا تستطيع أن ترى السائق إطلاقاً


73
00:04:10,592 --> 00:04:12,859
.إنه الوقت للاتصال الأخير

74
00:04:29,242 --> 00:04:31,411


75
00:04:33,847 --> 00:04:37,250

المركز إلى الشرطي 73199


76
00:04:39,752 --> 00:04:42,954
المركز إلى الشرطي 73199


77
00:04:45,125 --> 00:04:48,360
, الشرطي أليك فليين
.رجاءً أجب


78
00:04:50,529 --> 00:04:53,864
المركز إلى الشرطي 73199

79
00:04:57,202 --> 00:05:01,171
.الشرطي 73199, بلا استجابة

80
00:05:01,173 --> 00:05:04,274
,الشرطي 73199

81
00:05:04,276 --> 00:05:07,444
(Alec Flynn-أليك فلين)
.أنهى دوريته


82
00:05:07,446 --> 00:05:09,547
لقد ذهب إلى المنزل
.للمرة الأخيرة


83
00:05:09,549 --> 00:05:10,981

84
00:05:17,989 --> 00:05:21,424
,المكتب الأمامي لديه أشرطة الحداد
.إن احتاجها أحد


85
00:05:21,426 --> 00:05:22,792


86
00:05:22,794 --> 00:05:25,161
الوحدة الرسمية
يسجلون اسمه


87
00:05:25,163 --> 00:05:27,997
في لائحة الحراس المُشَرفين
على تابوت الشرطي
(Flynn-فلين)

88
00:05:27,999 --> 00:05:30,232
ولاسلكي الدوريات
.في مسكنه

89
00:05:30,235 --> 00:05:32,402
سيكون هناك
,جنازة ضابط شرطة كاملة

90
00:05:32,403 --> 00:05:34,871
.تاريخ ووقت ليعلنوا
أية اسئلة؟

91
00:05:37,207 --> 00:05:39,208
حتى نعلم أنه
لا يوجد شخص هناك


92
00:05:39,210 --> 00:05:41,777
.يصطاد ضباط الشرطة, يجب أن نلعبها بأمان


93
00:05:41,779 --> 00:05:46,082
,لا أحد يعمل بمفرده
.ولا راع بقر بغير معنى

94
00:05:46,084 --> 00:05:50,086
,لكن كن مطمئناً
سنحصل على الشخص


95
00:05:50,088 --> 00:05:52,321
.الذي فعل هذا

96
00:05:52,323 --> 00:05:54,123
.كما كنتم

97
00:05:59,361 --> 00:06:01,329
ماركوس سيذهب


98
00:06:01,331 --> 00:06:03,698
,ليتكلم مع الزوجة
.إن أراد أحد منكم أن ينضم إليه


99
00:06:03,700 --> 00:06:05,066
هي مشبوهة؟

100
00:06:05,068 --> 00:06:06,334
.إنها الزوجة

101
00:06:06,336 --> 00:06:07,935
علينا على الأقل
,أن نسأل اسئلة

102
00:06:07,937 --> 00:06:09,404
.لكن سنتصرف بهدوء

103
00:06:09,406 --> 00:06:11,005
,سأذهب معك
أنتم ياشباب بإمكانكم البقاء


104
00:06:11,007 --> 00:06:13,374
.ومراجعة الفيديو


105
00:06:13,376 --> 00:06:16,343
المشتبه به
,على وجه التقريب شخص طوله 6.2 قدم  


106
00:06:16,345 --> 00:06:18,044
190رطلاً , أَيمَنِيُّ اليد

107
00:06:18,046 --> 00:06:20,046
.ومستريح لأقصى حد مع الأسلحة النارية

108
00:06:20,048 --> 00:06:21,248
.أعلم
.رأيت الفيديو, أيضاً


109
00:06:21,250 --> 00:06:22,816
إذاً انتبهت


110
00:06:22,818 --> 00:06:24,818
أن مطلق النار لم يلمس مسدس
.أبداً (Flynn-أليك)


111
00:06:24,820 --> 00:06:28,188
لا أحد لمس الجثة
.إلا بعد أن حضرت الشرطة 


112
00:06:28,190 --> 00:06:29,990
يعني أن السلاح الناري
يجب أن يكون قد استبدل

113
00:06:29,992 --> 00:06:32,058
.في وقت ما قبل الهجوم


114
00:06:32,060 --> 00:06:34,394
أحد ما لم يرد الضابط
(Flynn-فلين)


115
00:06:34,396 --> 00:06:35,895
.ان يتمكن من حماية نفسه


116
00:06:35,897 --> 00:06:37,797
,للأسف
التوقيت الأكثر تقديراً للتبديل


117
00:06:37,799 --> 00:06:39,933
.هو أيضاً الأكثر تشويشاً


118
00:06:39,935 --> 00:06:41,200
,كما نعلم
كثير من الضباط الذي يرتدون الزي الرسمي

119
00:06:41,202 --> 00:06:42,568
يحتفظون بمسدسات خدمتهم

120
00:06:42,570 --> 00:06:45,304
في خزائنهم
.عندما لا يكونون في الخدمة

121
00:06:45,306 --> 00:06:47,240
هذا يوحي بأن الناس الأسهل وصولاً


122
00:06:47,242 --> 00:06:50,176
الى سلاح الضابط فليين
.هم زميله الشرطي


123
00:06:50,178 --> 00:06:51,444
.نعم

124
00:06:51,446 --> 00:06:53,679
.أنا متقدم عليك في هذا, أيضاً


125
00:06:57,518 --> 00:06:58,984
 (Alec Flynn-أليك فلين)
.كان شريكي

126
00:06:58,986 --> 00:07:00,253
,كان

127
00:07:00,255 --> 00:07:02,321
,لكن بعد ذلك منذ 18 شهر


128
00:07:02,323 --> 00:07:05,590
تخطيت اشارة مرور حمراء
.و حطمت لاسلكي سيارتك

129
00:07:05,592 --> 00:07:08,460
(Flynn-فلين)
آذى رقبته وظهره


130
00:07:08,462 --> 00:07:09,594
.كنا نستجيب لنداء

131
00:07:09,596 --> 00:07:10,796
سائق السيارة


132
00:07:10,798 --> 00:07:12,397
,الذي صدمك قاضى القسم


133
00:07:12,399 --> 00:07:15,634
,و في اكتشاف الادلة قبل المحاكمة
.شَهدَ ضده(Flynn-فليين)

134
00:07:17,837 --> 00:07:19,404
.شريكك


135
00:07:19,406 --> 00:07:20,839
,لم استبدل مسدسه


136
00:07:20,841 --> 00:07:22,541
.وأنا متأكد أنني لم أقتله


137
00:07:22,543 --> 00:07:24,043
,لا بد وأنك كنت غاضب منه

138
00:07:24,045 --> 00:07:26,011
.لفشله في الوقوف إلى جانبك


139
00:07:26,013 --> 00:07:27,980
,كنتم, رغم كل شيء
.إخوة في الأزرق


140
00:07:27,982 --> 00:07:30,182
.ربما أنك لم تعد تراه كشرطي حقيقي


141
00:07:30,184 --> 00:07:33,985
ربما كان أقل من مناسب
.أنه يجب أن يحمل سلاحاً حقيقياً


142
00:07:33,987 --> 00:07:36,655
, ربما أنا لم أكن أبداً محققاً
لكن أعلم كيف يعمل هذا, حسناً؟


143
00:07:36,657 --> 00:07:39,791
,انت تطلب أحداً للتكلم
.سوف تتعبهم جداً


144
00:07:39,793 --> 00:07:41,660
وحدتي
اختطفت مني أحمقاً جديداً


145
00:07:41,662 --> 00:07:43,027
عندما لم أرد أن ادعه يرسل محامياً


146
00:07:43,029 --> 00:07:44,696
, لكنني أخبرته
"دعهم يصببونني عرقاً"


147
00:07:44,698 --> 00:07:46,130
كلما سألتم اسئلتكم بشكل أبكر

148
00:07:46,132 --> 00:07:47,432
.أكن أكثر وضوحاً


149
00:07:47,434 --> 00:07:49,834
,في وقت إطلاق النار
...كنت 


150
00:07:49,836 --> 00:07:51,636
.في الآيبي, ألعب لعبة السهام


151
00:07:51,638 --> 00:07:53,104
.تلك حانة شرطة


152
00:07:53,106 --> 00:07:54,872
لدي دزينتان من الشرطة التي ستدافع عني


153
00:07:54,874 --> 00:07:56,841
.كان بإمكانك تبديل السلاح في أي وقت


154
00:07:59,011 --> 00:08:01,012
.تعاقد القتل

155
00:08:01,014 --> 00:08:03,681
فليين
كان يعمل خارج الوحدة 7 للطرق السريعة

156
00:08:03,683 --> 00:08:05,349
في فلييت وود, صحيح ؟


157
00:08:05,351 --> 00:08:06,751
.تفقد سجلاتك


158
00:08:06,753 --> 00:08:08,186
.اسحب تسجيلات المراقبة الأمنية

159
00:08:08,188 --> 00:08:11,756
.لم أطئ ذاك المبنى منذ سنوات


160
00:08:11,758 --> 00:08:13,925
لديك مزيد من الاسئلة أم لا؟


161
00:08:13,927 --> 00:08:15,693
أنت على عجلة, أيها الشرطي؟


162
00:08:15,695 --> 00:08:18,395
.مع احترامي الشديد, كابتن, نعم


163
00:08:18,397 --> 00:08:19,864
.أنا على عجلة


164
00:08:19,866 --> 00:08:21,899
كان لدي مشاكلي مع
,(Flynn-فلين)

165
00:08:21,901 --> 00:08:24,068
,لكنه كان شرطياً
وانا لم أرد أحداً ان يفكر


166
00:08:24,070 --> 00:08:25,603
.بماتفكر به الآن


167
00:08:25,605 --> 00:08:27,671
;أريد أن اتمكن من الذهاب الى جنازته

168
00:08:27,673 --> 00:08:31,342
.أريد أن أتمكن من تقديم احترامي إلى زوجته


169
00:08:31,344 --> 00:08:35,379
.لذا, رجاءً, مهما يكن الذي تريد أن تلقيه عليَ, ألقه


170
00:08:35,381 --> 00:08:37,448
.أنا لست رجلك المطلوب


171
00:08:37,450 --> 00:08:39,082
السنتين الماضيتين

172
00:08:39,084 --> 00:08:40,884
.كانت قاسية على أليك


173
00:08:40,886 --> 00:08:45,021
,كان شخصاً نشيطاً
.كما تعلمون, رياضي جداً


174
00:08:45,023 --> 00:08:47,558
.لعب في فريق القسم لكرة القدم


175
00:08:47,560 --> 00:08:51,362
....ثم, بعد الحادث


176
00:08:51,364 --> 00:08:54,297
.كره المعالجة الفيزيائية


177
00:08:54,299 --> 00:08:58,234
Rodman's Neck , و عمل في مجال الرماية في

178
00:08:58,236 --> 00:09:01,170
.قال أنه لم يشعر بأنه شرطي حقيقي بعد الآن


179
00:09:01,172 --> 00:09:05,408
,العودة للعمل بكل طاقته
.كان ذلك أمراً مهماً بالنسبة له

180
00:09:05,410 --> 00:09:08,611
.كان فخوراً جداً

181
00:09:08,613 --> 00:09:10,546
لم أستطع المساعدة لكن لاحظت


182
00:09:10,548 --> 00:09:12,582
.أنك غيرت أقفالك مؤخراً


183
00:09:12,584 --> 00:09:15,318
.أ-أضعت مفاتيحي


184
00:09:15,320 --> 00:09:17,219
هل أضعت تلفازك, أيضاً؟


185
00:09:17,221 --> 00:09:19,121
,خاتم خطبتك


186
00:09:19,123 --> 00:09:21,223
خاتم زفافك؟
- ماهذا؟


187
00:09:21,225 --> 00:09:23,993
,قبل أن اعمل مع الشرطة
.كنت أعمل كمرافقة للمدمنين


188
00:09:23,995 --> 00:09:25,895
.عملت مع المتعافين من الإدمان


189
00:09:25,897 --> 00:09:27,897
.كنت في منازل كهذه


190
00:09:27,899 --> 00:09:31,133
.تكلمت مع زوجين مثلكما


191
00:09:32,769 --> 00:09:34,870
--الصور على مدفأتك


192
00:09:34,872 --> 00:09:37,940
(Alec - أليك)
.فقد الكثير من الوزن منذ الحادث


193
00:09:37,942 --> 00:09:39,408
.الكثير من الكتلة العضلية


194
00:09:39,410 --> 00:09:41,210
من الممكن أنه لم يستطع التمرن


195
00:09:41,212 --> 00:09:44,645
...بنفس الطريقة التي اعتاد عليها, أو 

196
00:09:44,647 --> 00:09:46,714
.ربما كان شيئاً آخر


197
00:09:48,483 --> 00:09:51,686
(Oxy-الدكتور أعطاه (أوكسي
من أجل الألم


198
00:09:51,688 --> 00:09:54,689
.أصبح مدمناً


199
00:09:54,691 --> 00:09:56,724
هل طردته؟


200
00:09:56,726 --> 00:10:01,495
.كان يسرق أشياءً, ويتاجر بهم 
من أجل المزيد من الحبوب

201
00:10:01,497 --> 00:10:03,597
.أ-أضطررت لذلك

202
00:10:03,599 --> 00:10:05,700
,(Flynn-سيدة (فلين


203
00:10:05,702 --> 00:10:08,569
هل كان لديك أية علاقة بما حصل ليلة أمس؟

204
00:10:10,571 --> 00:10:12,306
(Alec - أليك)
.قدم إلي منذ أسبوعين


205
00:10:14,108 --> 00:10:15,710
.قال أنه كان نظيفاً


206
00:10:15,712 --> 00:10:18,111
أن ذلك لم يكن سهلاً, لكنه أقلع


207
00:10:18,113 --> 00:10:20,548
.عن الإدمان

208
00:10:20,550 --> 00:10:22,583
.بدأنا برؤية معالج نفسي


209
00:10:22,585 --> 00:10:26,086
,حتى أنني اعطيته المفاتيح للأقفال الجديدة

210
00:10:26,088 --> 00:10:29,056
قال بأنه يستطيع استخدامها
.عندما أراد العودة إلى المنزل


211
00:10:29,058 --> 00:10:30,624


212
00:10:30,626 --> 00:10:32,760
(Alec -عزيزي (أليك
.كان عائداً


213
00:10:32,762 --> 00:10:35,195
أكان هناك شخص ربما كان متورطاً معه؟


214
00:10:35,197 --> 00:10:37,231
موزع, ربما؟


215
00:10:39,200 --> 00:10:43,903
,رأيت ر-رسالة مرة
.قبل أن أعلم ماكان يحدث


216
00:10:43,905 --> 00:10:46,539
.كانت غريبة, مجرد أرقام


217
00:10:47,608 --> 00:10:50,977
"1.000", "4", "100"


218
00:10:52,979 --> 00:10:53,112

100حبة مقابل $1,000


219
00:10:54,648 --> 00:10:56,115
تتذكرين من أرسلها؟


220
00:10:56,117 --> 00:10:58,852
.هوية المرسل كانت مجرد رقم آخر


221
00:10:58,854 --> 00:11:01,120
"كانت "6


222
00:11:01,122 --> 00:11:03,356


223
00:11:04,759 --> 00:11:06,158
لا أعتقد بأنها كانت جزءاً


224
00:11:06,160 --> 00:11:07,793
مما حدث ليلة أمس, أليس كذلك؟


225
00:11:07,795 --> 00:11:09,995
,القسم سيبحث في الأرجاء أكثر قليلاً 


226
00:11:09,997 --> 00:11:11,663
ويتأكد بأنها لم تحرر أية شيكات ضخمة


227
00:11:11,665 --> 00:11:13,031
.إلى قتلة مأجورين مؤخراً

228
00:11:13,033 --> 00:11:14,833
.لكن, كلا, لا أظن ذلك


229
00:11:14,835 --> 00:11:18,737
."أنني مهتم أكثر في التدقيق بأمر هذه الـ"6


230
00:11:18,739 --> 00:11:20,005
ذلك نفس نوع المسدس الهوائي

231
00:11:20,007 --> 00:11:21,440
الذي كان في حافظة سلاح
صحيح؟ (Flynn-فلين)


232
00:11:21,442 --> 00:11:23,409
نعم. أتذكر أن الحقيقي منهم مثل هذا


233
00:11:23,411 --> 00:11:25,377
.كانت ممنوعة في نيويورك منذ زمن طويل

234
00:11:25,379 --> 00:11:26,778
نعم. 1998


235
00:11:26,780 --> 00:11:29,180
.لكن مازلت تستطيع شرائها في نيو جرسي


236
00:11:29,182 --> 00:11:31,116
هل تعرف ماذا ؟
,"أنت تنظر في أمر الـ"6


237
00:11:31,118 --> 00:11:32,717
سوف أجري اتصالاتي للمحلات وسأرى 

238
00:11:32,719 --> 00:11:35,586
.إذا تذكر أي أحد بيع هذا النوع المحدد


239
00:11:35,588 --> 00:11:37,055
,ربما يحالفنا الحظ


240
00:11:37,057 --> 00:11:40,025
بإيجاد الشخص الذي دس واحدة لـ
.(Flynn-فلين)


241
00:11:40,027 --> 00:11:41,359

شارلوك؟

242
00:11:41,361 --> 00:11:44,262
.في المكتب

243
00:11:44,264 --> 00:11:47,597
.أعتقد أنني وجدت شيئاً


244
00:11:47,599 --> 00:11:48,765
كنت أعبث


245
00:11:48,767 --> 00:11:50,067
.ببعض برمجياتك


246
00:11:50,069 --> 00:11:51,701
.كنت أحاول تحسين الفيديو


247
00:11:51,703 --> 00:11:53,537
,أعتقد إن استطعت التقريب على عيني مطلق النار


248
00:11:53,539 --> 00:11:55,372
.قد أكون قادرة على تحديد اللون


249
00:11:55,374 --> 00:11:58,508
,لكن كان مظلماً جداً
.و الدقة كانت منخفضةً جداً 


250
00:11:58,510 --> 00:11:59,944
...عدا

251
00:12:01,646 --> 00:12:03,080
هل ترى؟
العين اليسرى؟


252
00:12:03,082 --> 00:12:04,714
هل ترى كيف تعكس الضوء؟


253
00:12:04,716 --> 00:12:07,117
.إنه زجاج


254
00:12:07,119 --> 00:12:10,421
(Flyyn-الرجل الذي قتل (فليين
بطول 6.2 أقدام, 14رطلاً


255
00:12:10,423 --> 00:12:11,956
.ولديه عين زجاجية


256
00:12:11,958 --> 00:12:14,691
من شأنه أن يساعد في تقليل المشتبه بهم, صحيح؟


257
00:12:17,761 --> 00:12:19,429
.أعتقدت بأنك ستكون سعيداً


258
00:12:19,431 --> 00:12:22,898
.أنا كذلك. محبط أنني لم أرى الزجاج بنفسي


259
00:12:22,900 --> 00:12:24,800
لا استطيع أن اتوصل لاكتشافاتي بين الحين والآخر؟

260
00:12:24,802 --> 00:12:25,969
.بالتأكيد تستطيعن


261
00:12:25,971 --> 00:12:28,137
إذاً ما المشكلة؟


262
00:12:30,374 --> 00:12:32,541
.أنت ترى, لكن لا تلاحظ"


263
00:12:32,543 --> 00:12:34,110
".الفرق واضح

264
00:12:34,112 --> 00:12:36,145
إنه من الغباء بدلاً من الشجاعة"


265
00:12:36,147 --> 00:12:38,547
أن ترفض الاعتراف بالخطر
".عندما يكون قريباً منك

266
00:12:38,549 --> 00:12:39,782

ما كل هذا؟

267
00:12:39,784 --> 00:12:42,585
.إنه, كيتي,أنا


268
00:12:42,587 --> 00:12:44,020
.لم أعلم أنك كنت مهتمة بالعصافير بهذا القدر

269
00:12:44,022 --> 00:12:46,254
,المدونة ليست لي
.لكن الاقتباسات لي


270
00:12:46,256 --> 00:12:48,757
,ربما لا أكون مستشهد به
لكنها مأخوذة من أشياء


271
00:12:48,759 --> 00:12:50,860
.قلتها في الاجتماعات

272
00:12:50,862 --> 00:12:54,997
أحدهم كان يدون ماتقوله و ينشرها هنا؟


273
00:12:54,999 --> 00:12:56,532
اممم

274
00:12:56,534 --> 00:12:58,066
,هذا ضد القوانين 
أليس كذلك؟


275
00:12:58,068 --> 00:12:59,969
سيظهر ذلك أن نية اللص


276
00:12:59,971 --> 00:13:01,637
.هي مساعدة المدمنين الآخرين


277
00:13:01,639 --> 00:13:03,171
يعتقدون أن الأشياء التي قلتها


278
00:13:03,173 --> 00:13:05,273
.يمكن أن تطبق في سعي الآخرين للابتعاد عن الادمان


279
00:13:05,275 --> 00:13:07,943
.أؤيد الفرضية, لكن ليس الممارسة


280
00:13:07,945 --> 00:13:11,480
.إخفاء الهوية هو أساس البرنامج


281
00:13:11,482 --> 00:13:14,216
.أنت شخص جدير بالاقتباس منه جداً, انت تعلم


282
00:13:14,218 --> 00:13:15,618
مقر للاقتباسات


283
00:13:15,620 --> 00:13:17,552
.تغطي غياب الأفكار الأصلية

284
00:13:17,554 --> 00:13:19,721
.لقد فعلتها مرة اخرى

285
00:13:21,557 --> 00:13:23,525
.سأحل الأمر


286
00:13:23,527 --> 00:13:25,226
سأجد الشخص الذي يفعلها


287
00:13:25,228 --> 00:13:26,628
.وٍسأطلب منهم التوقف


288
00:13:26,630 --> 00:13:27,862
.كلا, لن تفعلي


289
00:13:27,864 --> 00:13:29,230
.رجل شرطة قد قتل

290
00:13:29,232 --> 00:13:30,698
.لا تستطيع أن تكوني مشوشاً


291
00:13:30,700 --> 00:13:33,267
.انا فقط التلميذة
.سأسوي الأمر


292
00:13:33,269 --> 00:13:36,370

293
00:13:36,372 --> 00:13:37,672
واتسون ؟

294
00:13:37,674 --> 00:13:39,607
وجدت شيئاً يجب أن تراه

295
00:13:39,609 --> 00:13:41,943
هل استطيع القدوم؟


296
00:13:46,348 --> 00:13:48,248
اتصلت بمجموعة من المحلات في نيوجرسي


297
00:13:48,250 --> 00:13:49,616
.التي تبيع الأسلحة الهوائية


298
00:13:49,618 --> 00:13:51,251
الآن, لا أحد يتذكر أية عملية بيع محددة


299
00:13:51,253 --> 00:13:52,853
.من ذاك النوع من المسدسات

300
00:13:52,855 --> 00:13:54,421
,ذلك أنهى الأمر في جرابة فلين


301
00:13:54,423 --> 00:13:56,523
لكن جميعهم أعطوني لقطاتهم الأمنية

302
00:13:56,525 --> 00:13:57,791
.من الشهرين الماضيين


303
00:13:57,793 --> 00:13:59,359
.يجب أن يكون هناك المئات من الساعات


304
00:13:59,361 --> 00:14:01,261
.آلاف
.لقد حالفني الحظ

305
00:14:01,263 --> 00:14:05,231
.وجدت ماكنت أبحث عنه من أول محاولة


306
00:14:07,001 --> 00:14:08,268
ذلك هو الرجل


307
00:14:08,270 --> 00:14:09,402
تعتقدين أنه اشترى السلاح؟


308
00:14:09,404 --> 00:14:11,872
.نعم. وتلك هي المشكلة


309
00:14:15,943 --> 00:14:17,210
.هذا الشرطي فلين

310
00:14:17,212 --> 00:14:19,712
.القاتل لم يستبدل المسدس


311
00:14:19,714 --> 00:14:21,281
.هو فعلها بنفسه


312
00:14:33,685 --> 00:14:34,685
.هذا غير منطقي


313
00:14:34,687 --> 00:14:35,687
(لماذا قد يود (فليين


314
00:14:35,688 --> 00:14:37,254
استبدال مسدسه الخاص بلعبة ؟


315
00:14:37,256 --> 00:14:39,556
كما تعلم , انه من المألوف بالنسبة للمتعافين من الإدمان


316
00:14:39,558 --> 00:14:42,058
.أن ينفقوا آلاف الدولارات في الأسبوع على الحبوب


317
00:14:42,060 --> 00:14:45,028
أو ,بشكل تقريبي, كل المرتب الاسبوعي لشرطي
(NYPD-قسم شرطة نيويورك)


318
00:14:45,030 --> 00:14:47,731
.فليين) باع كل شيء كان يملكه ليغذي إدمانه)


319
00:14:47,733 --> 00:14:50,033
,مجوهرات زوجته
...تلفازه, حاسوبه


320
00:14:50,035 --> 00:14:51,702
نعتقد بأنه,في النهاية, وصل إلى النقطة


321
00:14:51,704 --> 00:14:54,070
حيث أن ممتلكاته الوحيدة ذات القيمة


322
00:14:54,072 --> 00:14:55,438
.كان مسدس خدمته


323
00:14:55,440 --> 00:14:59,175
لذا قد باع مسدسه
(غلوك-Glock)
.ثم تعافى من المخدرات


324
00:14:59,177 --> 00:15:00,944
,تم استدعائه للخدمة


325
00:15:00,946 --> 00:15:02,445
,لكنه لم يعد يملك سلاحاً شخصياً بعد الآن


326
00:15:02,447 --> 00:15:04,114
.أو المال لشراء واحد


327
00:15:04,116 --> 00:15:07,884
لذا اشترى نسخة مطابقة
.ليجعله يبدو وكأنه مسلح


328
00:15:07,886 --> 00:15:10,786
و دعى أن لا يضطر لاستخدامه؟


329
00:15:10,788 --> 00:15:13,390
,كالشناعة التي يبدو عليه هذا السيناريو

330
00:15:13,392 --> 00:15:16,192
.نعتقد ان الاسباب الحقيقة للأحداث أسوأ

331
00:15:16,194 --> 00:15:17,827
عندما رأيت (فليين) يشتري مسدساً مزيفاً


332
00:15:17,829 --> 00:15:19,996
.في أول شريط تفحصته, اعتقدت أنه كان حظاً


333
00:15:19,998 --> 00:15:21,631
.إلا أنني لا أؤمن بالحظ


334
00:15:21,633 --> 00:15:23,566
مزيد من البحث الدقيق


335
00:15:23,568 --> 00:15:25,068
كشف أنه ابتاع


336
00:15:25,070 --> 00:15:27,203
أكثر من دزينتين من النسخ المقلدة
في محلات مختلفة

337
00:15:27,205 --> 00:15:28,803
.على مدى عدة أسابيع

338
00:15:28,805 --> 00:15:30,839
,لم يكن هذا منطقياً
حتى تذكرنا


339
00:15:30,841 --> 00:15:33,308
.أين كان يعمل بينما كان في الخدمة الخفيفة

340
00:15:33,310 --> 00:15:35,911
(Rodman's Neck.)


341
00:15:35,913 --> 00:15:37,479
.مستودع الأسلحة

342
00:15:37,481 --> 00:15:39,281
.لا بد أنه وصل إلى المئات من الأسحلة

343
00:15:40,917 --> 00:15:42,451
,لا يريد أي شرطي أن يموت


344
00:15:42,453 --> 00:15:44,486
,لكنهم يعلمون أنه إن حصل ذلك أثناء تأدية الواجب


345
00:15:44,488 --> 00:15:46,688
.القسم سيفعل الصواب معهم


346
00:15:46,690 --> 00:15:49,791
,جنازة مفتش شرطة
,مرتبة شرف كاملة


347
00:15:49,793 --> 00:15:53,394
.الآلاف من الشرطة المحتشدة في الشارع

348
00:15:53,396 --> 00:15:54,863
.سأطلب قائمة جرد في ميدان الرماية


349
00:15:54,865 --> 00:15:56,865
,إن كنت محقاً
.فإن (فليين) كان خائناً


350
00:15:56,867 --> 00:15:59,034
.لقد وضع مسدساتنا في أيدي المجرمين

351
00:15:59,036 --> 00:16:03,071
.ومن المحتمل أنه كان واحداً من شركائه الذي قتله


352
00:16:03,073 --> 00:16:05,073
.الجنازة ستلغى


353
00:16:05,075 --> 00:16:06,675
,مهما كانت القضية


354
00:16:06,677 --> 00:16:09,878
.الشرطي (فليين) لا يقل عن كونه ضحية قتل


355
00:16:09,880 --> 00:16:12,981
.سنبقيك على اطلاع حول بحثنا عن الرجل ذو العين الواحدة


356
00:16:14,617 --> 00:16:17,452
.لنأمل أن لا يكون شرطياً, أيضاً


357
00:16:17,454 --> 00:16:18,852
.لم أفهم الأمر


358
00:16:18,854 --> 00:16:20,254
ماعلاقة مراقبة الطيور


359
00:16:20,256 --> 00:16:22,457
بالبقاء بعيداً عن المخدرات؟
.لا أملك أدنى فكرة 

360
00:16:22,459 --> 00:16:24,024
.وهذا سبب اتصالي بك


361
00:16:24,026 --> 00:16:26,227
.أريد أن اكتشف من يدير هذه الصفحة


362
00:16:26,229 --> 00:16:28,096
.أعلم أنك تقودين جولات لمراقبة الطيور هنا


363
00:16:28,098 --> 00:16:29,530
,بحسب ماأرى

364
00:16:29,532 --> 00:16:31,099
.هنا حيث معظم الصور تم التقاطها

365
00:16:31,101 --> 00:16:32,866
.أووه, هذا جميل


366
00:16:32,868 --> 00:16:34,302
.(كنتاكي واربلر-Kentucky Warbler)

367
00:16:34,304 --> 00:16:35,903
.لا ترين الكثير من هذه


368
00:16:35,905 --> 00:16:37,337
أي تخمينات عن من التقطها؟

369
00:16:37,339 --> 00:16:38,572
.معظمها أنواع شائعة

370
00:16:38,574 --> 00:16:39,873
,عندما تظهر الطيور النادرة

371
00:16:39,875 --> 00:16:41,075
.الجميع يهرع إلى هنا من أجل الصور

372
00:16:41,077 --> 00:16:43,443
لذا لا شيء لمعرفة

373
00:16:43,445 --> 00:16:45,312
مكان أو زمان معين ؟


374
00:16:45,314 --> 00:16:46,614
.كلا

375
00:16:46,616 --> 00:16:47,881
.انتظري


376
00:16:47,883 --> 00:16:49,950
.هذه


377
00:16:49,952 --> 00:16:51,952
<i>السُّواديَّة المألوفة-Quiscalus quiscula</i>
<i>هي طائرٌ كبير من فصيلة الصفراويَّات توجدُ بأعدادٍ كبيرة عبر مُعظم أنحاء أمريكا الشمالية</i>

378
00:16:51,954 --> 00:16:53,220
.(grackles-مجموعة (طيور الغراكل


379
00:16:53,222 --> 00:16:55,488
.(grackles-هذه (غراكل

380
00:16:55,490 --> 00:16:57,724
أنهم يجتمعون فقط في مجموعات كبيرة مثل هذه


381
00:16:57,726 --> 00:16:59,225
.عندما يهاجرون


382
00:16:59,227 --> 00:17:01,494
.المجموعة تبقى فقط في مكان واحد ليوم أو اثنين

383
00:17:01,496 --> 00:17:04,230
هذه يمكن أن تكون التقطت فقط شمال المرفأ


384
00:17:04,232 --> 00:17:06,565
.إما في 17 أو 18 سبتمبر

385
00:17:06,567 --> 00:17:10,069
امم , هل تتذكرين رؤية أي شخص يأخذ الصور ؟


386
00:17:10,071 --> 00:17:13,404
.كل هاو طيور في نيويورك توقف في نقطة ما


387
00:17:13,406 --> 00:17:14,940
.جميعهم أخذوا الصور

388
00:17:14,942 --> 00:17:16,875
.أخذت الكثير بنفسي

389
00:17:16,877 --> 00:17:19,344
.آسف لأني لم استطع أن اكون أكثر مساعدة


390
00:17:19,346 --> 00:17:22,280
هل من فرصة أستطيع ان انظر بها إلى صورك ؟


391
00:17:25,518 --> 00:17:27,485
أين كنت ؟


392
00:17:27,487 --> 00:17:29,254
.(Errand-ايراند)


393
00:17:29,256 --> 00:17:31,456
.أنت و واتسون ذهبتم للتكلم إلى الكابتن


394
00:17:31,458 --> 00:17:32,923
ليس كما لو أن هناك شيء متبق


395
00:17:32,925 --> 00:17:34,559
.لإيجاده من اشرطة فيديو كاميرا المرور


396
00:17:34,561 --> 00:17:36,093
واتسون اقترحت تقسيماً للعمل


397
00:17:36,095 --> 00:17:37,495
.بينما كنا في المحطة


398
00:17:37,497 --> 00:17:38,963
هي و المحقق بيل سيحاولون تحديد هوية


399
00:17:38,965 --> 00:17:40,565
;الرجل ذو العين الزجاجية

400
00:17:40,567 --> 00:17:44,202
."أنت وانا سوف نبحث عن الموزع مع اسم الشارع "6


401
00:17:44,204 --> 00:17:45,370
(موزع (فليين


402
00:17:45,372 --> 00:17:46,638
هو و مطلق النار


403
00:17:46,640 --> 00:17:48,473
.ربما يكونون واحداً وذات الشخص

404
00:17:48,475 --> 00:17:51,442
كنا محقين حول مستودع الأسلحة في 
.بالمناسبة ,(Rodman's Neck-رودمانز نيك)


405
00:17:51,444 --> 00:17:54,212
كابتن جريجسون أكد أن لا يقل عن ثلاثين سلاحاً.


406
00:17:54,214 --> 00:17:55,646
.تم استبدالهم بالمزيفين


407
00:17:55,648 --> 00:17:57,214
.كنت نوعاً ما آمل بأننا ربما نكون مخطئين


408
00:17:57,216 --> 00:17:58,549
.كما كنت آمل


409
00:17:58,551 --> 00:17:59,850
لكني أعلم من خلال الخبرة

410
00:17:59,852 --> 00:18:01,318
,عندما يكون الشخص يائساً من أجل علاج


411
00:18:01,320 --> 00:18:03,921
.الأخلاقيات والمنطق توفر عائقاً قليلاً للحاجة


412
00:18:03,923 --> 00:18:05,923
....نعم, حسناً 

413
00:18:05,925 --> 00:18:09,060
...بالحديث عن خبرتك


414
00:18:10,796 --> 00:18:12,830
أنا متأكدة جداً أن هذه أخذت


415
00:18:12,832 --> 00:18:14,732
في نفس اليوم كما واحدة من الصور


416
00:18:14,734 --> 00:18:16,133
من موقع
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"


417
00:18:16,135 --> 00:18:18,202
هذه فكرتك عن عدم تشتيتي؟

418
00:18:18,204 --> 00:18:21,271
انا عضو في مجموعة أيضاً, الآن, هل تتذكر؟

419
00:18:21,273 --> 00:18:23,240
قررت أنني لا أحب


420
00:18:23,242 --> 00:18:24,908
مايفعله شخص
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"


421
00:18:24,910 --> 00:18:26,643
.خاصة إن كانت تزعجك


422
00:18:26,645 --> 00:18:29,713
,اعتقدت أنك تستطيع إلقاء نظرة
.لترى إن كنت تميز أي أحد


423
00:18:42,992 --> 00:18:44,960
إذاً ؟


424
00:18:44,962 --> 00:18:47,530
إذاً ماذا ؟
هل يبدو أي احد مألوفاً ؟

425
00:18:47,532 --> 00:18:49,332
.بإفتراض أن احد ما يبدو


426
00:18:49,334 --> 00:18:51,534
,هو أو هي ربما لم يحمي هويتي السرية

427
00:18:51,536 --> 00:18:54,103
.لكن انا لن افعل له او لها نفس الوقاحة


428
00:18:54,105 --> 00:18:55,438
لو أن هناك تدابير صحيحة


429
00:18:55,440 --> 00:18:57,072
,يتعين اتخاذها
.يجب أن اتخذهم بنفسي


430
00:18:57,074 --> 00:18:58,074
...لكني 


431
00:18:58,075 --> 00:18:59,242
.يجب أن اتخذهم بنفسي

432
00:18:59,244 --> 00:19:01,110


433
00:19:04,847 --> 00:19:07,482
.محقق بيل يدعونا إلى اجتماع يقدمه مكتب المكافحة

434
00:19:07,484 --> 00:19:10,418
.يعتقد بأنهم ربما تعرفوا على الرجل ذو العين الواحدة

435
00:19:10,420 --> 00:19:13,020
,(Niko Buros-نيكو بوروس)
.إنه مهرب أسحلة

436
00:19:13,022 --> 00:19:14,922
يعمل خارج نيويورك العظمى

437
00:19:14,924 --> 00:19:16,691
فقد عينه اليسرى

438
00:19:16,693 --> 00:19:18,393
.في اطلاق نار مع خصم قبل بضع سنوات

439
00:19:18,395 --> 00:19:20,228
.الطول والوزن كلاهما صحيح


440
00:19:20,230 --> 00:19:21,363
هذا يعطي كل شيء اكتشفته


441
00:19:21,365 --> 00:19:22,464
,عن الشرطي الذي قُتل


442
00:19:22,466 --> 00:19:24,165
.اعتقد أنه مبتغاك


443
00:19:24,167 --> 00:19:26,433
بيوروس يحتاز الأسحلة في الولايات المتحدة, ثم يبعيها


444
00:19:26,435 --> 00:19:27,869
.إلى عصابة زيتا في المكسيك

445
00:19:27,871 --> 00:19:30,671
.تحديداً, خلية تعمل خارج فيراكروز


446
00:19:30,673 --> 00:19:33,207
,بيروس يمدهم بالأسلحة و ,في المقابل


447
00:19:33,209 --> 00:19:35,709
.يوفرون له المخدرات, التي يبيعها بعد ذلك في الولايات المتحدة


448
00:19:35,711 --> 00:19:37,979
.إذاً فهو يصدر العنف ويستورد المعاناة


449
00:19:37,981 --> 00:19:39,380
.الرجل لديه ثقة قوية في الشوارع


450
00:19:39,382 --> 00:19:41,048
.يحتفظ بها عن طريق قيامه بعمله الخاص الوسخ

451
00:19:41,050 --> 00:19:42,750
.مكتب مكافحة الاسلحة ومكافحة المخدرات
 يسعون خلفهم منذ سنوات


452
00:19:42,752 --> 00:19:44,585
,الشهر الماضي
.اعتقدنا اننا امسكنا به


453
00:19:44,587 --> 00:19:46,654
حصلنا على معلومة أنه كان يجري عملية


454
00:19:46,656 --> 00:19:48,721
"خارج مستودع في "كوينز

455
00:19:48,723 --> 00:19:51,825
,هاجمنا المكان, وقبضنا على نحو آلاف الأسلحة


456
00:19:51,827 --> 00:19:53,326
.واعتقلنا بعض من طاقمه

457
00:19:53,328 --> 00:19:55,495
.للأسف, لا أحد منهم يتكلم


458
00:19:55,497 --> 00:19:58,165
.و لا يوجد دليل يربط بـ (بيوروس) بذلك الموقع


459
00:19:58,167 --> 00:19:59,666
(تعتقد (فليين


460
00:19:59,668 --> 00:20:01,802
.كان يبيع أسلحته المسروقة إلى بيوروس

461
00:20:01,804 --> 00:20:03,403
.هذا الرجل بائع جملة

462
00:20:03,405 --> 00:20:05,471
لماذا قد يكون الـ30 مسدساً يستحق وقته ؟


463
00:20:05,473 --> 00:20:08,508
,(الشرطي المقتول, (فليين
كان مدمن مخدرات, صحيح ؟

464
00:20:09,710 --> 00:20:11,711
.بيوروس كان ليحصل عليهم بثمن بخس

465
00:20:11,713 --> 00:20:13,279
كل ماأعرفه أن


466
00:20:13,281 --> 00:20:15,047
تحقيقاتك ربما تكون افضل فرصنا


467
00:20:15,049 --> 00:20:17,583
....لربطه بشيء حقاً يلصق, إذاً


468
00:20:17,585 --> 00:20:21,020
.أيا كان ماتحتاج, قسم المكافحة تحت خدمتك


469
00:20:22,623 --> 00:20:25,090
.إذا (فليين) يحتاج المال ليبقي نفسه في الحبوب


470
00:20:25,092 --> 00:20:26,826
,بعد أن يبيع كل أشيائه الشخصية


471
00:20:26,828 --> 00:20:28,795
,يبدأ باختلاس مستودع الأسلحة في
(Rodman's Neck-رودمان نيك)


472
00:20:28,797 --> 00:20:30,763
.يبيع مايأخذ الى بيوروس


473
00:20:30,765 --> 00:20:32,764
.فقط, ثم يتعافى


474
00:20:32,766 --> 00:20:34,833
.و ثم يخبر بيوروس أن الصفقة ملغاة

475
00:20:34,835 --> 00:20:36,401
.بيوروس يقتله بدافع الغضب


476
00:20:36,403 --> 00:20:38,203
.أو لينهي النهايات الناقصة

477
00:20:38,205 --> 00:20:40,739
.جميعها منطقية, لكنها لا تساعدنا في تحديد مكان بيوروس


478
00:20:40,741 --> 00:20:43,141
"6"
.(موزع (فليين

479
00:20:43,143 --> 00:20:45,243
إنها أكثر صلة ترجيحاً بين 


480
00:20:45,245 --> 00:20:48,146
مهرب أسلحة دولي و شرطي مدمن, أليس كذلك ؟


481
00:20:48,148 --> 00:20:49,314
سيء جداً ان "6" هو


482
00:20:49,316 --> 00:20:51,049
.اسم لا يبدو أن احداً يعرفه

483
00:20:51,051 --> 00:20:52,217
.سنبقى نبحث عنه

484
00:20:52,219 --> 00:20:53,918
يوجد تعميم عن بيوروس

485
00:20:53,920 --> 00:20:56,321
.و دوريات في المناطق التي عرف أنه يتردد إليها


486
00:20:56,323 --> 00:20:59,224
من يعلم ؟
.ربما سيحالفنا الحظ 


487
00:21:00,826 --> 00:21:01,860
قهوة مضاعفة, حسناً ؟


488
00:21:01,862 --> 00:21:03,561
.آخر مرة, كنت مستيقظاً طوال الليل


489
00:21:08,033 --> 00:21:09,834

490
00:21:14,173 --> 00:21:16,374
معذرة. أيها الضابط ؟

491
00:21:16,376 --> 00:21:18,576


492
00:21:41,046 --> 00:21:42,213
.نحن متأكدون أنه كان بيوروس


493
00:21:42,386 --> 00:21:43,599
الدلائل الأولية تقول


494
00:21:43,600 --> 00:21:44,866
.أنه كان نفس السلاح

495
00:21:44,868 --> 00:21:46,367
أيضاً حصلنا على بصمة جزئية


496
00:21:46,369 --> 00:21:47,835
.على واحد من فوارغ الطلقات

497
00:21:47,837 --> 00:21:49,137
,و فقط من أجل نتائج جيدة


498
00:21:49,139 --> 00:21:50,772
,فريق الفحص الجنائي وجد بعضاً من الخيوط البيضاء


499
00:21:50,774 --> 00:21:53,207
تماماً مثل التي كانت من طبعة الحذاء تلك في موقع

500
00:21:53,209 --> 00:21:55,276
.(جريمة (فليين

501
00:21:55,278 --> 00:21:57,945
المخبر يقول أنها ألياف متفجرة
النوع الذي يمكن أن تجده في


502
00:21:57,947 --> 00:22:01,482
,الوسادات المضادة للحساسية , الحيوانات المحشوة
.بطانة المعطف الشتوي

503
00:22:01,484 --> 00:22:04,151
.نعلم أنه هو. نحن لا نعلم تماماً لماذا يفعل هذا 


504
00:22:04,153 --> 00:22:06,720
.حسناً, ربما انه كما قلت ليلة أمس


505
00:22:06,722 --> 00:22:08,489
.انه يعلن حرب على القسم


506
00:22:08,491 --> 00:22:11,057
.كلا, أعتقد أن عميل وكالة مكافحة الإرهاب كان على حق

507
00:22:11,059 --> 00:22:12,793
,(بيوروس) كان يشتري أسحلة (فليين)


508
00:22:12,795 --> 00:22:14,428
.و شيء فشل بينهما


509
00:22:14,430 --> 00:22:15,629
(Hatem-إذاً أنت تتسائل إن كان الضابط (حاتم


510
00:22:15,631 --> 00:22:17,164
.لديه شيء ليفعله حيال ذلك


511
00:22:17,166 --> 00:22:19,400
,بعد كل شيء حصل في اليومين الماضيين

512
00:22:19,402 --> 00:22:21,134
.يجب علينا على الأقل ان نعتقد ان هذا هو السبب

513
00:22:21,136 --> 00:22:23,304
,إن كان متورطاً

514
00:22:23,306 --> 00:22:25,005
القسم سيكون مشغولاً بالاستعداد

515
00:22:25,007 --> 00:22:28,241
.لجنازة مفتش شرطة آخر من أجل شرطي وسخ آخر

516
00:22:28,243 --> 00:22:30,243
.من الواضح أننا يجب أن نجد بيوروس

517
00:22:30,245 --> 00:22:32,913
.لكن تحضيرات الجنازة لا تساعد

518
00:22:32,915 --> 00:22:34,781
اقصد الجميع يجتمع مجدداً

519
00:22:34,783 --> 00:22:37,350
.الوقفات التضامنية عادت
.إننا قليلون


520
00:22:37,352 --> 00:22:39,786
.على الأقل العائلة يضعطون من أجل دفن سريع


521
00:22:39,788 --> 00:22:41,454
إن أردت, استطيع ان ابقى و اساعدك في إيجاد

522
00:22:41,456 --> 00:22:42,823
.(صلة بين (حاتم) و (فليين


523
00:22:42,825 --> 00:22:43,990
.باعتبار أنه يوجد واحدة

524
00:22:43,992 --> 00:22:45,625
(من أجل مصلحة عائلة (حاتم

525
00:22:45,627 --> 00:22:47,593
.اتمنى أن لا تكون هناك صلة

526
00:22:58,138 --> 00:23:00,139
(Daren-دارن)


527
00:23:01,407 --> 00:23:03,309
,نعم, مرحباً. كنت أأمل بأننا لربما, امم


528
00:23:03,311 --> 00:23:04,910
نحظى بمحادثة؟

529
00:23:04,912 --> 00:23:07,046
إنه شارلوك, صحيح ؟


530
00:23:07,048 --> 00:23:10,149
.أنت, اوه, انت عادة تأتي إلى الاجتماعات المتأخرة

531
00:23:10,151 --> 00:23:13,219
,نعم, حسناً, عندما يأخذني المزاج
.أأتي إلى هذه أيضاً

532
00:23:13,221 --> 00:23:15,553
.اتذكر رؤيتك هنا عدة مرات


533
00:23:15,756 --> 00:23:17,489
...نعم , حسناً, علينا
ربما يجب علينا أن ندخل


534
00:23:17,491 --> 00:23:19,058
.قبل أن تنفذ كل الدونات


535
00:23:19,060 --> 00:23:21,193
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"

536
00:23:22,895 --> 00:23:25,431
.شيء ما شاركت به مرة مع المجموعة


537
00:23:25,433 --> 00:23:27,899
.نظريتي الشخصية حول كيف ان الدماغ كالعلّيّةِ


538
00:23:27,901 --> 00:23:30,769
.يجب أن لا يكون فوضوياً مع الحقائق العديمة الجدوى


539
00:23:30,771 --> 00:23:34,138
,إن استعفتني الذاكرة
كنت أشارك كيفية صلتها بإبتعادي عن الإدمان

540
00:23:34,140 --> 00:23:36,107
و كيف أن مخاوفي و اخفاقاتي كانت أشياء


541
00:23:36,109 --> 00:23:38,342
.توضع في جانب واحد

542
00:23:39,344 --> 00:23:41,546
.أودك ان تزيليها


543
00:23:41,548 --> 00:23:42,947
أزيل ماذا ؟


544
00:23:42,949 --> 00:23:44,348
.الصفحة التي تديريها

545
00:23:44,350 --> 00:23:47,318
.تلك التي نشرتها بأفكاري

546
00:23:47,320 --> 00:23:49,087
.انت مختلف


547
00:23:49,089 --> 00:23:51,089
فهمت ذلك, صحيح ؟


548
00:23:51,091 --> 00:23:52,722
...الأشياء التي تقولها هنا


549
00:23:52,724 --> 00:23:55,125
...لديك هذه الطريقة في النظر إلى الأمور

550
00:23:55,127 --> 00:23:57,026
.(انا مدمن مخدرات, (دارين

551
00:23:58,062 --> 00:23:59,262
أفكاري عن الخلو من المخدرات


552
00:23:59,264 --> 00:24:01,231
.ليست اكثر روعة من أفكارك


553
00:24:02,567 --> 00:24:06,002
,منذ عدة أشهر 
.اقتربت إلى هذا الحد من الاستخدام

554
00:24:06,004 --> 00:24:09,172
,أمي توفيت لتوها
و أ-أنا ظللت اخبر نفسي


555
00:24:09,174 --> 00:24:11,741
.انا فقط بحاجة لهذا الآن

556
00:24:11,743 --> 00:24:14,376
.هذه المرة انا استحق هذا

557
00:24:14,378 --> 00:24:16,012
,لكن بعد ذلك, من العدم

558
00:24:16,014 --> 00:24:19,248
.تذكرت شيئاً قلته انت عن البقاء نظيفاً

559
00:24:19,250 --> 00:24:22,518
.يجب أن لا اقوم باستثناءات أبداً"

560
00:24:22,520 --> 00:24:24,887
".الاستثناء يبطل القاعدة

561
00:24:24,889 --> 00:24:27,356
,ثم بعد ذلك بدأت اتذكر أشياء اخرى قلتها انت

562
00:24:27,358 --> 00:24:30,493
... و .... لا أعلم, أنا
.لم أحتج للمخدرات مجدداً

563
00:24:30,495 --> 00:24:33,695
,استطيع أن ارى بوضوح
.وكل الشكر كان لك

564
00:24:33,697 --> 00:24:35,831
.حسناً , انا أقدر ذلك

565
00:24:35,833 --> 00:24:37,499
...لكن, على الرغم من هذا

566
00:24:37,501 --> 00:24:40,002
.لست انا فقط
الناس يذهبون إلى
 كل يوم"BrainAttic-عُليّة الدماغ"


567
00:24:40,004 --> 00:24:42,337
.هم-هم يتركون التعليقات
.هذا يساعدهم

568
00:24:42,339 --> 00:24:44,239
.(مازلت أود أن تزيليه, (دارين

569
00:24:44,241 --> 00:24:46,008
لماذا ؟

570
00:24:46,010 --> 00:24:48,076
هذه الاجتماعات كانت صعبة جداً

571
00:24:48,078 --> 00:24:49,710
.بالنسبة لي في البداية

572
00:24:49,712 --> 00:24:53,514
.انا لست رجلاً يميل إلى مشاركة اسراري


573
00:24:53,516 --> 00:24:57,217
كنت جداً, جداً أشك بأن ما شاركته هنا

574
00:24:57,219 --> 00:24:59,654
.سيبقى هنا

575
00:24:59,656 --> 00:25:03,024
.لكن مع مرور الوقت, رأيت كم ستكون نافعة

576
00:25:03,026 --> 00:25:05,126
.كبرت وانا اشعر بالراحة

577
00:25:05,128 --> 00:25:07,327
.و أصبحت أفضل

578
00:25:08,730 --> 00:25:10,664
.(احتاجه, (دارين


579
00:25:10,666 --> 00:25:12,899
.سرية الهوية

580
00:25:12,901 --> 00:25:16,235
.احتاج أن اعلم ان هذه الغرف هي سراديب

581
00:25:16,237 --> 00:25:18,038
,بدونها

582
00:25:18,040 --> 00:25:20,907
.حسناً, اخشى أنني لن اعد قادراً على حضور الاجتماعات

583
00:25:20,909 --> 00:25:22,776
...بدون الاجتماعات

584
00:25:22,778 --> 00:25:24,477
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"
.يمكن أن تساعد الناس

585
00:25:24,479 --> 00:25:27,681
.أنا ... سأبقيه

586
00:25:31,851 --> 00:25:34,053


587
00:25:37,623 --> 00:25:40,592
زوجتك, هل تعلم عن العلاقة الغرامية؟

588
00:25:40,594 --> 00:25:41,794
ماذا؟

589
00:25:41,796 --> 00:25:44,362
.العلاقة الغرامية
اعلم عنها. هل هي كذلك ؟

590
00:25:44,364 --> 00:25:45,998
ربما تتذكر

591
00:25:46,000 --> 00:25:48,333
.من حصصي أنني تماماً ملتزم


592
00:25:48,335 --> 00:25:50,468
,في واقع الحال
,عندما أكون في هذه الضواحي المقدسة

593
00:25:50,470 --> 00:25:52,370
انا عمداً اخفف قدراتي

594
00:25:52,372 --> 00:25:54,372
.بحيث لا أنتهك خصوصية زملائي

595
00:25:54,374 --> 00:25:56,274
.فقط لا يبدو عادلاً لي , أنت ترى 

596
00:25:56,276 --> 00:25:59,043
.معرفة المزيد عنهم اكثر من أنهم اختيروا ليتطوعوا

597
00:25:59,045 --> 00:26:01,213
.انا لا اقيم علاقة غرامية

598
00:26:01,215 --> 00:26:03,315
بالحكم عن طريق الاحمرار على وجهك و النكهة

599
00:26:03,317 --> 00:26:05,383
في نفسك, انت اخذت عقار الضعف الجنسي سيلدينفيل

600
00:26:05,385 --> 00:26:07,185
.في وقت ما في الساعتين الماضيتين


601
00:26:07,187 --> 00:26:09,554
الهواء النقي على اصبع خاتم زواجك يشير إلى


602
00:26:09,556 --> 00:26:11,223
أنك أزلته ثم استبدلت خاتم زواجك

603
00:26:11,225 --> 00:26:12,857
.في نفس الاطار الزمني

604
00:26:12,859 --> 00:26:16,194
.استطيع أيضاً أن اكشف رائحة العطرين على جلدك

605
00:26:16,196 --> 00:26:19,029
,(لذا, اخبريني, (دارين
إن كنت سأظهر

606
00:26:19,031 --> 00:26:20,864
,في منزلك او في مكان عملك

607
00:26:20,866 --> 00:26:22,700
كم المزيد من الهياكل العظيمة تعتقد

608
00:26:22,702 --> 00:26:25,102
أنها ستأتي خارجة من خزانتك؟

609
00:26:27,872 --> 00:26:31,074
.لا اهتم بشأن علاقتك الغرامية

610
00:26:31,076 --> 00:26:34,578
.أهتم بشان خلوك من المخدرات

611
00:26:34,580 --> 00:26:38,582
,و اعتمد على كل عضو في هذه المجموعة
,بما فيهم أنت

612
00:26:38,584 --> 00:26:41,184
.ليهتموا بخلوي من المخدرات

613
00:26:54,999 --> 00:26:57,567


614
00:26:57,569 --> 00:27:00,270
<i>متأسفون حول ماسمعناه</i>

615
00:27:00,272 --> 00:27:02,272
.حول ابن اخيك


616
00:27:02,274 --> 00:27:04,840
.هذا يشعرني بالغثيان

617
00:27:04,842 --> 00:27:06,776
.كايسي) كان فتاً طيباً جداً-Casey)


618
00:27:06,778 --> 00:27:08,577
.جعلنا جميعاً فخورين جداً


619
00:27:08,579 --> 00:27:11,080
.على عكس ذلك الحقير الذي أصيب

620
00:27:11,082 --> 00:27:12,581
.(فليين)

621
00:27:12,583 --> 00:27:14,183
هل عرفته ؟

622
00:27:14,185 --> 00:27:16,919
.كان جالساً في المبنى الأساسي لعدة أشهر

623
00:27:16,921 --> 00:27:19,488
...لم أره كثيراً, لكن

624
00:27:19,490 --> 00:27:22,524
.من الواضح انه أمضى بعض الوقت هنا

625
00:27:22,526 --> 00:27:25,327
.كنت انا الشخص الذي كان يعمل قائمة الجرد ذلك اليوم

626
00:27:25,329 --> 00:27:27,362
.رأيت كل مزيف قد خلفه

627
00:27:27,364 --> 00:27:29,698
.في الحقيقة, الأسلحة هي السبب اننا هنا

628
00:27:29,700 --> 00:27:32,033
الصحافة لا تعلم, لكن نحن نحقق

629
00:27:32,035 --> 00:27:35,370
.إمكانية ان فليين قد قتل من قبل الرجل الذي كان يبيع لهم

630
00:27:35,372 --> 00:27:36,538
.لا أفهم


631
00:27:36,540 --> 00:27:38,006
لماذا يود ذلك الشخص ان يسعى خلف...؟

632
00:27:39,342 --> 00:27:40,842
تعتقد أن (كايسي) كان مشتركاً في هذا , ايضاً ؟

633
00:27:40,844 --> 00:27:42,644
.انظر, (فليين) عمل هنا

634
00:27:42,646 --> 00:27:43,812
.انت عم الضحية الثانية

635
00:27:43,814 --> 00:27:45,079
.أبناء السفلة

636
00:27:46,783 --> 00:27:48,216
.ابن اختي ميت

637
00:27:48,218 --> 00:27:50,319
.عالم أختي للتو انتهى


638
00:27:50,321 --> 00:27:53,288
و أنتم تأتون إلى هنا و تلقون الاتهامات ؟


639
00:27:53,290 --> 00:27:55,089
.ربما انا قذر , أيضاً


640
00:27:55,091 --> 00:27:57,792
,ساعدت فليين في نزع هذا المكان

641
00:27:57,794 --> 00:28:00,594
,وثم , بدون سبب وجيه
.سحب كايسي

642
00:28:00,596 --> 00:28:03,097
لا أحد يتهمك بأي شيء, لكن انت

643
00:28:03,099 --> 00:28:05,166
.الصلة الوحيدة التي استطعنا ايجادها بين الضحتين

644
00:28:05,168 --> 00:28:07,268
.نحن فقط أردنا أن نعلم إن كانوا يعرفون بعضهم البعض

645
00:28:07,270 --> 00:28:08,336
.لم يكونوا

646
00:28:08,338 --> 00:28:10,104
.لا يوجد صلة

647
00:28:10,106 --> 00:28:12,073
.نحن فقط نحاول ايجاد الرجل الذي قتل الشرطيين

648
00:28:12,075 --> 00:28:14,309
.انتم تحاولون ايجاد الرجل الذي قتل شرطياً واحداً


649
00:28:14,311 --> 00:28:16,344
.(كايسي)


650
00:28:16,346 --> 00:28:18,479
.الآن, إن سمحتم لي, رجاءً

651
00:28:18,481 --> 00:28:20,214
.لدي الكثير من العمل لأفعله

652
00:28:20,216 --> 00:28:22,182
.لدي جنازة لأحضرها غداً


653
00:28:26,754 --> 00:28:29,122
ماذا تفعل ؟

654
00:28:29,124 --> 00:28:31,491
لم يعد لدي المزيد من النجاح في تمييز صلة ذات معنى

655
00:28:31,493 --> 00:28:34,828
.بين الضابطين (حاتم) و (فليين) اكثر منكم

656
00:28:34,830 --> 00:28:37,097
.نظرت إلى العلاقات الاسرية, الشبكات الاجتماعية

657
00:28:37,099 --> 00:28:39,233
حتى انني وضعت بعض أفضل الغير نظاميين عندي

658
00:28:39,235 --> 00:28:41,368
.من أجل المسألة , لكن كلها بلا جدوى


659
00:28:41,370 --> 00:28:44,637
.لذا الآن انا اتدرب على تغيري الشخصي في الكيودو
<i> :فن من الفنون القتالية
مشتق من الكنجوتسو الياباني والكنجوتسو يعني الطريقة الحربية لإستعمال السيف و هي الطريقة التي كان يتعلمها الساموراي. </i>

660
00:28:44,639 --> 00:28:48,241
."الفنون القتالية عادة تعرف بـرماية سهام "زن
<i> زن : إحدى الديانات البوزية </i>

661
00:28:48,243 --> 00:28:49,876
"---الهدف هو الوصول إلى "موشين


662
00:28:49,878 --> 00:28:51,844
,حالة من الوعي بلا عقل

663
00:28:51,846 --> 00:28:55,014
.حيث الهدف والنبال يصبحون واحد


664
00:28:55,016 --> 00:28:57,316
,الآن , ليس لدي لا السهم ولا القوس

665
00:28:57,318 --> 00:29:00,519
لذا استخدم حملاجي لانشاء خرق معنوي
<i> الحملاج : قصبة نفخ لإذكاء النار؛ أُنْبُوبُ النَّفْخ لِتَشْكِيلِ الزُّجاج </i>

666
00:29:00,521 --> 00:29:02,021
.بين نفسي و اللغز

667
00:29:02,023 --> 00:29:03,589
,على حد علمي

668
00:29:03,591 --> 00:29:05,424
.كل شيء قاله عم (حاتم) كان صحيحاً

669
00:29:05,426 --> 00:29:07,659
,اتى من عائلة شرطة, لا أعداء

670
00:29:07,661 --> 00:29:09,328
.لا سوابق جنائية

671
00:29:09,330 --> 00:29:11,931
.لكن قاتله بيوروس لا يمكن ان يكون قد اختاره بعشوائية

672
00:29:11,933 --> 00:29:14,233
.من الصعب التخيل

673
00:29:14,235 --> 00:29:15,734
حسناً, على الأقل القسم يستطيع ان يمضي


674
00:29:15,736 --> 00:29:17,668
.في جنازة الضابط هذه المرة

675
00:29:17,670 --> 00:29:18,904
لأصبحت مخزية جداً

676
00:29:18,906 --> 00:29:21,339
.إن اضطروا لإلغاء الاثنتين في اسبوع

677
00:29:21,341 --> 00:29:25,310
.اثنتين ليس الرقم الذي يستحوذني

678
00:29:25,312 --> 00:29:27,545
مازلت اعتقد أن الـ"6" الغامضة

679
00:29:27,547 --> 00:29:30,348
.(هي الجسر بين (فليين) و (بيوروس

680
00:29:30,350 --> 00:29:32,951
لسوء الحظ, ما من موزع مخدرات واحد في منطقة نيويورك

681
00:29:32,953 --> 00:29:34,852
"يبدو أنه يستخدم الاسم "6

682
00:29:34,854 --> 00:29:36,254
.محبط

683
00:29:36,256 --> 00:29:38,356
كيف هو وعيك الآن؟

684
00:29:38,358 --> 00:29:42,127
هل استطيع الدخول هناك 
و جلب نظاراتي دون ان يتم الاطلاق علي ؟

685
00:29:45,965 --> 00:29:48,032
هل ذهبت إلى اجتماع هذا الصباح ؟

686
00:29:48,034 --> 00:29:49,499
.فعلت

687
00:29:49,501 --> 00:29:51,368
هل كان صديقنا هناك ؟

688
00:29:51,370 --> 00:29:54,038
(السرية, (كيتي
.انت فعلا يجب أن تبحثي عنه

689
00:29:54,040 --> 00:29:56,873
.واتسون, اذ سمحت


690
00:29:56,875 --> 00:29:58,442
(Alec-أليك )
.لعب كرة القدم طوال حياته

691
00:29:58,444 --> 00:30:00,277
.الثانوية, الجامعة

692
00:30:00,279 --> 00:30:01,878
مقصدك ؟


693
00:30:01,880 --> 00:30:03,513
اللاعبون أحيانا يتصلون بزملائهم


694
00:30:03,515 --> 00:30:05,082
عن طريق أرقامهم


695
00:30:05,084 --> 00:30:08,118
ماذا لو "6" ليس اسم شارع أبداً؟

696
00:30:11,889 --> 00:30:14,557
.(Mr. Riggs-سيد ريجز)

697
00:30:14,559 --> 00:30:16,192
.اعتذر لابقائكم تنتظرون

698
00:30:16,194 --> 00:30:18,194
كنا في الخارج نتجهز للجنازة

699
00:30:18,196 --> 00:30:20,229
.عندما سمعنا أنك حددت موقعك

700
00:30:20,231 --> 00:30:21,664
حسناً, يقال هنا


701
00:30:21,666 --> 00:30:23,499
تم القبض عليك مع تقريباً 500 قرص أوكسي

702
00:30:23,501 --> 00:30:24,934
.في عربتك

703
00:30:24,936 --> 00:30:26,769
.(هذا ليس جيداً, (شارلي

704
00:30:26,771 --> 00:30:28,204
...كما أخبرت الرجل الأول, أنا

705
00:30:28,206 --> 00:30:30,739
.انت كنت تمسكهم من اجل صديق. سمعنا

706
00:30:30,741 --> 00:30:32,308
.هنا تكمن المشكلة

707
00:30:32,310 --> 00:30:34,377
.نحتاج معلومات

708
00:30:34,379 --> 00:30:36,745
,لقد ساعدتنا
.ربما نستطيع مساعدتك

709
00:30:36,747 --> 00:30:38,581
.انا استمع


710
00:30:38,583 --> 00:30:40,882
ذهبت إلى الثانوية مع
؟(Alec Flynn-أليك فلين)


711
00:30:40,884 --> 00:30:43,352
ألم تلعبوا كرة القدم سوية ؟

712
00:30:43,354 --> 00:30:45,487
لقد كنت اللاعب رقم 6 ؟

713
00:30:45,489 --> 00:30:47,589
إذاً ؟
,إذاً, لا اعلم إن سمعت

714
00:30:47,591 --> 00:30:50,359
(Alec-لكن صديقك (أليك
.اطلق عليه النار هذا الاسبوع

715
00:30:50,361 --> 00:30:51,960
نعتقد أن المطلق

716
00:30:51,962 --> 00:30:53,328
.(هو رجل بإسم (بيوروس

717
00:30:53,330 --> 00:30:54,762
.كنت تتاجر بالمخدرات في الثانوية

718
00:30:54,764 --> 00:30:56,064
لقد طردت من أجل ذلك

719
00:30:56,066 --> 00:30:58,066
في 2002, لذا تخرجت من

720
00:30:58,068 --> 00:31:01,736
.البيع للمراهقين ليبيعوا للكبار

721
00:31:01,738 --> 00:31:03,738
(Alec -أليك)
.كان واحداً منهم, أخيراً

722
00:31:03,740 --> 00:31:06,541
.الآن, هو احتاج للحبوب ليغذي إدمانه

723
00:31:06,543 --> 00:31:08,110
لكنه كان شرطياً, لذا لم يستطع الذهاب

724
00:31:08,112 --> 00:31:09,711
.إلى أي موزع عشوائي في الشارع

725
00:31:09,713 --> 00:31:13,280
.لذا, ذهب إلى أول شخص عرفه في حياته--- أنت

726
00:31:13,282 --> 00:31:14,749
نريد أن نعرف كيف

727
00:31:14,751 --> 00:31:16,518
.ارتبط مع بيوروس

728
00:31:18,420 --> 00:31:21,623
(Alec-أليك)
كان خارج السيطرة, حسناً ؟

729
00:31:21,625 --> 00:31:24,091
.عادته كانت تصل إلى 2,000 في الأسبوع

730
00:31:24,093 --> 00:31:26,293
.وتلك كانت أسعار الصديق

731
00:31:26,295 --> 00:31:29,230
.ذات يوم, عرض علي مسدسه

732
00:31:29,232 --> 00:31:31,365
,قال انه قيّم في الشارع بألف دولار

733
00:31:31,367 --> 00:31:32,867
.لذا أخذته

734
00:31:32,869 --> 00:31:35,603
.(تواصلت مع صديق لصديق الذي عرف (نيكو

735
00:31:35,605 --> 00:31:39,340
أخبرني أنه يود بيع جميع الأسلحة
.التي استطعت وضع يدي عليها

736
00:31:39,342 --> 00:31:42,009
.(Alec-أخبرت (أليك

737
00:31:42,011 --> 00:31:44,177
.وهو أخذها من هناك

738
00:31:44,179 --> 00:31:46,513
لماذا أعدم (أليك)؟

739
00:31:48,583 --> 00:31:52,553
.قبل بضعة أسابيع, (نيكو) طلب مقابلة معه

740
00:31:52,555 --> 00:31:56,623
.قال أن مكتب المكافحة قد ضبط واحداً من مخبائاته 

741
00:31:56,625 --> 00:31:58,458
.أراد مزيداً من الأسحلة

742
00:31:58,460 --> 00:32:00,493
(لكن (أليك 
.أخبرني بأنه سيترك

743
00:32:00,495 --> 00:32:02,896
.انه سيتطهر

744
00:32:02,898 --> 00:32:05,065
.المستودع كان قريباً من العمل

745
00:32:07,368 --> 00:32:09,002
.نيكو) كان غاضباً)

746
00:32:09,004 --> 00:32:10,637
(وليس فقط على (أليك

747
00:32:10,639 --> 00:32:13,305
أمضيت الايام القليلة المقبلة محاولاً إيجاد طرق أخرى

748
00:32:13,307 --> 00:32:14,974
.لأجلب له الأسلحة

749
00:32:14,976 --> 00:32:18,044
,ثم في الوقت المقبل رأيته
.قال بأن كل شيء كان على مايرام

750
00:32:18,046 --> 00:32:19,411
فقط هكذا ؟

751
00:32:19,413 --> 00:32:20,479
قال بأنه عرف

752
00:32:20,481 --> 00:32:21,547
.بعض الطرق لعمل نتيجة ضخمة

753
00:32:21,549 --> 00:32:22,882
أي نوع من النتيجة ؟

754
00:32:22,884 --> 00:32:25,250
.لا أعلم

755
00:32:25,252 --> 00:32:28,187
... لكنه قال شيئاً غريباً, شيئاً كـ

756
00:32:28,189 --> 00:32:31,423
أه, كان يوجد أكثر من طريقة واحدة لاستخدام رجل مثل .
(أليك)

757
00:32:32,693 --> 00:32:34,560
.تلك كانت آخر مرة رأيته

758
00:32:41,234 --> 00:32:43,235
تحتاج لارسال كل المصادر المتاحة

759
00:32:43,237 --> 00:32:44,869
(Rodman's Neck) إلى
-ماذا ؟


760
00:32:44,871 --> 00:32:47,272
.(أعلم لماذا (بيوروس) قتل (فليين) و(حاتم

761
00:32:47,274 --> 00:32:49,408
.كل جريمة قتل كانت معنية لتسهيل عملية سرقة

762
00:32:49,410 --> 00:32:51,110
بشأن ماذا ؟
.أسحلة

763
00:32:51,112 --> 00:32:53,345
(لا بد أنه وجد من خلاله صفقاته مع (فليين

764
00:32:53,347 --> 00:32:55,280
أنه كان يوجد الملايين من الدولارات تساوى من الأسلحة

765
00:32:55,282 --> 00:32:57,249
(Rodman's Neck) في
,و قرر سرقتها

766
00:32:57,251 --> 00:32:58,883
:فقط مشكلة واحدة

767
00:32:58,885 --> 00:33:01,753
.المنشأة في كل الأوقات تكون مكتظة من قبل قسم شرطة نيويورك

768
00:33:01,755 --> 00:33:03,622
.إحتاج طريقة لجذب انتباههم

769
00:33:03,624 --> 00:33:05,056
.جنازة ضابط

770
00:33:05,058 --> 00:33:06,691
,بيوروس) لم يقتل (فليين) من أجل الانتقام)

771
00:33:06,693 --> 00:33:08,359
.قتله من أجل جنازته

772
00:33:08,361 --> 00:33:10,095
علم أنه سيتواجد الآلاف

773
00:33:10,097 --> 00:33:11,395
.من الشرطة حاضرة

774
00:33:11,397 --> 00:33:12,731
,أكثر تحديداً
المستودع سيكون

775
00:33:12,733 --> 00:33:14,499
.ناقص العاملين و ضعيف

776
00:33:14,501 --> 00:33:16,735
.فقط, جرائم (فليين) ظهرت بعد موته

777
00:33:16,737 --> 00:33:18,703
.أخزي و مراسمه ألغت

778
00:33:18,705 --> 00:33:21,472
 لذا قتل (بيوروس) شرطياً آخر له صلة مع 
Rodman's Neck

779
00:33:21,474 --> 00:33:23,008
.جنازته على وشك البدء

780
00:33:23,010 --> 00:33:25,075
.السرقة ربما تكون جارية مسبقاً

781
00:33:27,412 --> 00:33:29,180
.اجعل وحدة الطوارئ على الخط

782
00:33:29,182 --> 00:33:31,782
.أخبرهم أن أحد ما يداهم مستودعهم اللعين

783
00:34:03,503 --> 00:34:06,907
المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار

784
00:34:06,908 --> 00:34:08,607
,من أسحلة الجيش

785
00:34:08,609 --> 00:34:11,610
متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة

786
00:34:11,612 --> 00:34:13,579
.و حتى قاذفة قنابل


787
00:34:13,581 --> 00:34:16,381
...يفاد أن عصابة لصوص السلاح هم بقيادة رجل إسمه

788
00:34:16,383 --> 00:34:18,417
.هذا نفس تقرير الأخبار كما في السابق


789
00:34:18,419 --> 00:34:19,952
.أنت تماطل


790
00:34:19,954 --> 00:34:21,253
انا اعطي نفسي

791
00:34:21,255 --> 00:34:24,790
.جرعة مطلوبة بشدة من اتهام النفس

792
00:34:24,792 --> 00:34:28,260
.كان يجب أن يكون أسرع باستنتاجاتي

793
00:34:28,262 --> 00:34:30,729
.ربما كان يمكنني تجنب هذا

794
00:34:30,731 --> 00:34:34,433
.صحيح. لأنه كله عليك

795
00:34:36,169 --> 00:34:38,270
,إن كانت أمور علية الدماغ ماتزال تشتتك

796
00:34:38,272 --> 00:34:39,904
.فلا ينبغي ذلك

797
00:34:39,906 --> 00:34:42,040
,متعب من العمل على ذلك مبكراً
لا يوجد شيء هناك الآن

798
00:34:42,042 --> 00:34:44,876
:لكن كلمتين بحروف كبيرة وواضحة


799
00:34:44,878 --> 00:34:47,112
"أنا آسف".

800
00:34:50,183 --> 00:34:53,452
.اعتقدت أنك ربما اردت بعض البيتزا التي اشترتها واتسون

801
00:34:58,691 --> 00:35:01,293
هذا غريب, هل تعلمين ؟

802
00:35:01,295 --> 00:35:06,365
.أن يتم ايجادك فريداً في إطار أحد الاجتماعات

803
00:35:06,367 --> 00:35:08,566
.للبروز

804
00:35:11,304 --> 00:35:15,207
انها المنطقة الوحيدة في حياتي
.التي اشعر فيها اني جزء من الحشد

805
00:35:18,643 --> 00:35:21,879
.سنذهب إلى اللجنة مجدداً, إن كنت مهتماً

806
00:35:31,990 --> 00:35:33,991
.اعتقد انني ربما وجدت شيئاً

807
00:35:33,993 --> 00:35:36,727
هل تتذكر تلك الألياف البولسترية البيضاء في كلا مسرحي الجريمة؟

808
00:35:36,729 --> 00:35:38,762
<i>ساعدت في تأكيد</i>
<i>,أن بيوروس كان هناك</i>

809
00:35:38,764 --> 00:35:40,398
<i>ًلكن المخبر لم يحدد أبدا</i>
<i>.مصدرهم</i>

810
00:35:40,400 --> 00:35:42,433
.قد يكون أي شيء

811
00:35:42,435 --> 00:35:44,234
.مقعد سيارة, ووسادة

812
00:35:44,236 --> 00:35:46,002
.دبه المحشو المفضل

813
00:35:46,004 --> 00:35:48,638
حسناً, هذا مخزون مكتب مكافحة الاسلحة والمتفجرات المستولى عليه

814
00:35:48,640 --> 00:35:50,640
.من مخزن بيوروس منذ شهر مضى

815
00:35:50,642 --> 00:35:53,676
.اخبرني إن تبادر أي شيء إلى ذهنك

816
00:35:53,678 --> 00:35:55,545
.هؤلاء السكاكين غريبة

817
00:35:55,547 --> 00:35:57,180
,إنها أحادية الطرف
.لا يوجد مغزى

818
00:35:57,182 --> 00:35:59,215
.هؤلاء سكاكين تنجيد

819
00:35:59,217 --> 00:36:00,750
.تستخدم لتقطيع الاسفنج من أجل وسادات الأثاث

820
00:36:00,752 --> 00:36:03,019
.اعتقد أنه حيث أتت الألياف

821
00:36:03,021 --> 00:36:05,255
.تعتقد أنهم يقطعون الأثاث لتهريب الأسلحة

822
00:36:05,257 --> 00:36:09,259
حسناً, تستيطع اخفاء دزينتين من المسدسات
,في أريكة واحدة

823
00:36:09,261 --> 00:36:11,294
,واحدة أكبر قليلاً


824
00:36:11,296 --> 00:36:13,763
,يلف الشيء كله في بلاستيك
.ويرسل كله جنوباً

825
00:36:13,765 --> 00:36:15,330
.أحسنتِ صنعاً, واتسون

826
00:36:15,332 --> 00:36:18,267
وجدتِ شيئاً لم يجده 
.(ATFمكتب مكافحة الأسلحة والمخدرات)

827
00:36:18,269 --> 00:36:20,402
السؤال هو: أين هو (بيوروس) الآن؟

828
00:36:20,404 --> 00:36:22,672
حسناً, إنه ذكي. يعرف أن كل رجال الشرطة

829
00:36:22,674 --> 00:36:24,373
.في الولاية يبحثون عنه

830
00:36:24,375 --> 00:36:26,075
.لو كنت مكانه, سأبقى بعيدة عن الأنظار

831
00:36:26,077 --> 00:36:29,078
.سأخبئ الأسلحة و أنتظر هدوء الأحداث

832
00:36:29,080 --> 00:36:31,246
.انت تفترضين أنه يمكنه الإنتظار


833
00:36:31,248 --> 00:36:33,382
سيدة الأخبار كانت تستعرض

834
00:36:33,384 --> 00:36:36,052
.التسلسل الزمني لجرائم (بيوروس) سابقاً

835
00:36:36,054 --> 00:36:37,687
التفت على السرعة

836
00:36:37,689 --> 00:36:39,655
.التي اطلق بها على ضابطي الشرطة

837
00:36:39,657 --> 00:36:43,292
(كايسي حاتم) قتل فقط 48 ساعة بعد (أليك فلين)

838
00:36:43,294 --> 00:36:46,160
.لكن ربما ذلك ليس التسلسل الزمني الذي يهم


839
00:36:46,162 --> 00:36:49,130
ربما مايهم هو ان (حاتم) قتل

840
00:36:49,132 --> 00:36:51,332
لمجرد 90 دقيقة بعد أن

841
00:36:51,334 --> 00:36:53,735
(أعلن إلغاء جنازة (فليين

842
00:36:53,737 --> 00:36:56,004
ماذا سيفعل هذا بأي شيء ؟

843
00:36:56,006 --> 00:36:58,873
كما أشرتِ, (بيوروس) كان الشخص الأكثر مطلوباً من .المطلوبين

844
00:36:58,875 --> 00:37:01,409
.قتل رجلي شرطة في مثل هذا التعاقب سريع كان خطيراً

845
00:37:01,411 --> 00:37:02,577
.تهور

846
00:37:02,579 --> 00:37:04,079
إذاً, لما المخاطرة ؟

847
00:37:04,081 --> 00:37:05,814
إلا ما تشير إذاً؟

848
00:37:05,816 --> 00:37:08,917
تعتقد أنه كان يعمل على نوع من الموعد النهائي ؟

849
00:37:08,919 --> 00:37:10,919
نعلم أن مخبأ كبيراً من أسحلته قد صودر

850
00:37:10,921 --> 00:37:12,687
.منذ أقل من شهر

851
00:37:12,689 --> 00:37:14,255
ماذا لو أنه عمل ترتيبات مسبقاً لنقلهم ؟

852
00:37:14,257 --> 00:37:16,157
بالإضافة إلى ذلك, ماذا لو أن زبائنه لم تكن من النوع

853
00:37:16,159 --> 00:37:17,492
الذي يبقى في الانتظار ؟

854
00:37:17,494 --> 00:37:19,927
.عصابة مخدرات في فيراكروز, مثلاً

855
00:37:19,929 --> 00:37:21,962
.لقد ترك الألياف في مسرحي جريمة منفصلين

856
00:37:21,964 --> 00:37:23,697
.فعلياً لقد ذرفهم

857
00:37:23,699 --> 00:37:25,733
أقترح أنه كان يعمل بشراسة

858
00:37:25,735 --> 00:37:28,702
.ليصنع مخابئ من اجل اسلحة شرطة نيويورك

859
00:37:28,704 --> 00:37:30,104
كان يحفر الوسائد

860
00:37:30,106 --> 00:37:32,140
.حتى قبل ان يرتكب عملية السرقة

861
00:37:32,142 --> 00:37:34,442
ربما هذا لأن نمط نقل الأسلحة 

862
00:37:34,444 --> 00:37:36,377
.لديه وقت مغادرة صارم جداً

863
00:37:36,379 --> 00:37:38,412
,حسناً
.لا يستطيع أن يرسلهم في طائرات صغيرة, من الواضح

864
00:37:38,414 --> 00:37:40,214
.ليس إن كان يخفيهم في الآرائك

865
00:37:40,216 --> 00:37:42,150
.و الشاحنة يمكنها أن تغادر في أي وقت أرادت

866
00:37:42,152 --> 00:37:43,584
.لتغادر سفن الشحن

867
00:37:43,586 --> 00:37:45,953
هل يمكن أن يكون إيجاد السيد (بيوروس) كبساطة

868
00:37:45,955 --> 00:37:47,388
تحديد واحدة

869
00:37:47,390 --> 00:37:49,823
تغادر إلى فيراكروز مع بيان حمولة

870
00:37:49,825 --> 00:37:52,058
تتضمن شحنة من الأثاث ؟

871
00:37:56,464 --> 00:37:58,665

872
00:38:16,749 --> 00:38:17,882
!لا تتحرك
!لا تتحرك

873
00:38:17,883 --> 00:38:20,552
!هناك مسدس
!شاهد يديه! يديه

874
00:38:24,723 --> 00:38:28,427
.نيكو بيوروس), أنت رهن الاعتقال)

875
00:38:29,695 --> 00:38:31,729
.أتمنى أنك لم تمانع اتصال الاستيقاظ

876
00:38:31,731 --> 00:38:33,298
,(صديقك, (دي ماركو

877
00:38:33,300 --> 00:38:35,633
,الشخص الذي اشترى الأسلحة إلى الميناء هذا الصباح

878
00:38:35,635 --> 00:38:37,635
.اعطانا رقمك بعد ان اعتقلناه

879
00:38:37,637 --> 00:38:39,171
.لقد تتبعناه لنحصل على موقعك

880
00:38:39,173 --> 00:38:40,539
.الأصفاد ضيقة جداً, يارجل

881
00:38:40,541 --> 00:38:42,139
.لقد لاحظت. جيد

882
00:38:42,141 --> 00:38:43,708
,(انهم ينتمون إلى (كايسي حاتم

883
00:38:43,710 --> 00:38:45,877
.الشرطي الذي قتله في كووينز تلك الليلة


884
00:38:45,879 --> 00:38:48,012
.اعتد عليهم, سترتديهم كثيراً

885
00:38:48,014 --> 00:38:49,714
,كل مرة ستنقل بها

886
00:38:49,716 --> 00:38:52,050
,كل وقت مرة تذهب بها إلى المحكمة
.سيكون معك

887
00:38:52,052 --> 00:38:54,752
يفترض بهذا أن يخيفني ؟

888
00:38:54,754 --> 00:38:57,589
.يفترض أن يذكرك, (نيكو), حول مافعلته

889
00:38:57,591 --> 00:38:59,156
.من أذيت

890
00:38:59,158 --> 00:39:01,225
,لكن لا تقلق, ان لم تعمل الأصفاد

891
00:39:01,227 --> 00:39:03,427
.سنجد طرقاً اخرى

892
00:39:20,212 --> 00:39:22,480
♪

893
00:39:53,643 --> 00:39:56,845
<i> ...من الصعب </i>

894
00:40:00,716 --> 00:40:03,751
...الشعور بالوحدة

895
00:40:03,753 --> 00:40:07,688
.حتى عندما أكون حول عائلتي, أصدقائي

896
00:40:07,690 --> 00:40:10,691
.بعضهم يعلم ماأمر به

897
00:40:10,693 --> 00:40:13,694
.وما أزال أمر به

898
00:40:13,696 --> 00:40:16,430
.لكنهم لا يفهمون طبيعة الأمر, ليس تماماً

899
00:40:16,432 --> 00:40:19,300
.لهذا انا مسرور جداً لهذه الاجتماعات

900
00:40:19,302 --> 00:40:21,969
.لكم جميعاً

901
00:40:21,971 --> 00:40:23,604
,ربما لستم عائلة
"أنا آسف"

902
00:40:23,606 --> 00:40:25,973
.لكن بالنسبة لي أنتم تماماً كأهميتها

903
00:40:25,975 --> 00:40:28,176
.شكراً لكم

904
00:40:32,981 --> 00:40:36,683
.ليس لدي شيء أود أن اشاركه الليلة. شكراً لكم

905
00:40:40,621 --> 00:40:43,657
.لنفتحها إلى رفع الأيادي

906
00:40:48,529 --> 00:40:50,463
.اسمي جورج

907
00:40:50,465 --> 00:40:55,226
.و أنا مدمن
.مرحباً, جورج

908
00:41:01,211 --> 00:41:07,711
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> :ترجمة==

