﻿1
00:00:01,820 --> 00:00:03,954
في عالم حيث كل شيء يتغير

2
00:00:03,989 --> 00:00:06,490
بعض الأشياء تبقى كما هي

3
00:00:06,524 --> 00:00:07,725
يقولون بأنه ثلاث أشياء فقط

4
00:00:09,194 --> 00:00:13,163
الموت و الضرائب و كاديمية دالتون

5
00:00:13,198 --> 00:00:15,132
عندما أنفصلت عن كورت تدمرت

6
00:00:15,166 --> 00:00:17,134
أعتقدت بأنني سأقضي بقية حياتي برفقته

7
00:00:17,168 --> 00:00:19,503
و فجأة أختفى

8
00:00:20,839 --> 00:00:22,439
طبيبي النفسي أخبرني بأنني يجب
 أن أُركز على ما أحبه بشدة

9
00:00:24,209 --> 00:00:25,476
الموسيقى

10
00:00:25,510 --> 00:00:26,911
و عندها ..لم أستطع حتى القيام بذلك

11
00:00:26,945 --> 00:00:29,880
لكن عندها بدأت بتدريب الوالبرز

12
00:00:29,915 --> 00:00:32,216
و قد كنت نشيطاً جداً

13
00:00:32,250 --> 00:00:37,154
♪ Oh, yeah! ♪

14
00:00:37,188 --> 00:00:39,023
أعلم بأنني خرجت من الصندوق

15
00:00:39,057 --> 00:00:40,491
عندما بدأت مواعدة دايف

16
00:00:40,525 --> 00:00:42,026
لكن بصراحة أعتقدت

17
00:00:42,060 --> 00:00:43,694
يجب أن أحرك الأمور أكثر قليلاً

18
00:00:43,728 --> 00:00:44,828
أعني الجميع دائماً يقول

19
00:00:44,863 --> 00:00:47,097
التغيير هو أمر جيد أليس كذلك؟

20
00:00:47,132 --> 00:00:48,532
لذلك توقفت عن وضع الجل

21
00:00:48,567 --> 00:00:50,568
إرهابي

22
00:00:52,370 --> 00:00:53,571
توقفت حتى عن وضع ربطات العنق

23
00:00:53,605 --> 00:00:54,939
مرحباً

24
00:00:54,973 --> 00:00:56,740
إنه أنا بلاين

25
00:00:56,775 --> 00:00:58,542
أنظر لا أهتم ما هو أسمك

26
00:00:58,577 --> 00:01:00,211
لست مهتم بتلك الأشياء

27
00:01:00,245 --> 00:01:01,545
كانت تلك اللحظة

28
00:01:01,580 --> 00:01:04,515
أكتشفت بأنني لا أ؛تاج لأن أتغير

29
00:01:04,549 --> 00:01:06,350
يجب أن أعود لمن أنتمي

30
00:01:06,384 --> 00:01:08,118
وتلك أكاديمية دالتون

31
00:01:08,153 --> 00:01:09,313
حيث لا يهم ما يحدث

32
00:01:09,321 --> 00:01:11,021
يمكنك أن تعتمد على حقيقة

33
00:01:11,056 --> 00:01:13,057
أنه لا شيء قد يتغير أبداً

34
00:01:13,091 --> 00:01:14,091
عفواً

35
00:01:14,092 --> 00:01:16,527
هل أستطيع مساعدتك

36
00:01:16,561 --> 00:01:17,962
أنت السيد أندرسون أليس كذللك

37
00:01:17,996 --> 00:01:19,096
أسمي جاين

38
00:01:19,130 --> 00:01:20,231
أنا جديدة في دالتون

39
00:01:20,265 --> 00:01:22,700
مالذي تعنينه

40
00:01:22,734 --> 00:01:23,868
أنت فتاة

41
00:01:23,902 --> 00:01:24,802
أبي أرتاد دالتون

42
00:01:24,836 --> 00:01:25,970
و أثنان من أعمامي

43
00:01:26,004 --> 00:01:27,271
ذلك لطيف

44
00:01:27,305 --> 00:01:28,873
لكن كنت عالقة في

45
00:01:28,907 --> 00:01:30,374
اقل مدرسة للأداء في أوهايو

46
00:01:30,408 --> 00:01:31,775
حيث لا فنون ولا موسيقى

47
00:01:31,810 --> 00:01:34,745
لذلك أقام والديّ دعوى قضائية ضد دالتون

48
00:01:34,779 --> 00:01:35,813
و ربحاها

49
00:01:35,847 --> 00:01:37,087
ذلك صادم

50
00:01:38,416 --> 00:01:39,884
أعني ذلك رائع

51
00:01:39,918 --> 00:01:41,252
شكراً من الجيد سماع ذلك

52
00:01:41,286 --> 00:01:43,220
على أية حال تحدثت إلى عميد الفنون المسرحية

53
00:01:43,255 --> 00:01:44,922
و أخبرني بأنه يجب أن أتحدث إليك

54
00:01:44,956 --> 00:01:46,190
أريد بأن أنظم إلى الوالبرز

55
00:01:48,313 --> 00:01:51,746
<font color="#ff0000">"نادي الغناء) - الموسم السادس)"
"(الحلقة الثانية:(حفلةُ العودة"</font>
<font color="#ff8080">Colin Ford & بونيتا</font>

56
00:01:52,631 --> 00:01:54,398
أنتباه حمقى ماكنلي

57
00:01:54,432 --> 00:01:55,966
أنه أسبوع عودة الخريجين

58
00:01:56,001 --> 00:01:58,135
الذي يعني بأنه مجموعة من القدامى

59
00:01:58,170 --> 00:01:59,637
سيزحفون من خلال الممرات

60
00:01:59,671 --> 00:02:01,405
كلعبة العرو ش وايت والكر

61
00:02:01,439 --> 00:02:02,573
هل سمعتم؟

62
00:02:02,607 --> 00:02:04,675
نادي غلي عاد

63
00:02:04,709 --> 00:02:06,076
يوخيفونني ببطونهم المليئة بالبيرة

64
00:02:06,111 --> 00:02:07,945


65
00:02:07,979 --> 00:02:09,914
وذلك فقط طلاب عام 2012

66
00:02:09,948 --> 00:02:11,849
ورقة التوقيع هنا

67
00:02:11,883 --> 00:02:13,017
لمعلوماتكم

68
00:02:13,051 --> 00:02:16,587
رقصة ماكنلي المحببة لحفل الخريجين

69
00:02:16,621 --> 00:02:18,956
ألغيت الفضل يعود ل

70
00:02:18,990 --> 00:02:20,724
لنقل شايرا لاو

71
00:02:24,629 --> 00:02:26,263
فاشلة لايما

72
00:02:33,505 --> 00:02:36,707
أ‘ني بصراحة نسيت برودة السلاشي

73
00:02:36,741 --> 00:02:38,442
إنها تجمدك حتى العظام

74
00:02:38,477 --> 00:02:39,837
أنا أسف لحدوث ذلك ريتشل

75
00:02:39,845 --> 00:02:41,345
حسناً يارفاق العشاء جاهز

76
00:02:41,379 --> 00:02:42,379
أتعلمون ماذا؟ بالرغم من ذلك؟

77
00:02:42,380 --> 00:02:43,614
لم أنزعج مما حدث

78
00:02:43,648 --> 00:02:45,449
وكأنني شعرت بشعور جيد كوني ضحية مجدداً

79
00:02:45,484 --> 00:02:47,384
وكأنني عدت إلى جذور ماكنلي

80
00:02:47,419 --> 00:02:49,019
كل ذلك من رمي السلاشي عليك؟

81
00:02:49,054 --> 00:02:50,788
أعتقد بأن بيكي قدمت لكِ خدمة

82
00:02:50,822 --> 00:02:51,956
حسناً لا أعلم

83
00:02:51,990 --> 00:02:53,390
أنتظرا إذاً أنتما شريكين بالتدريب؟

84
00:02:53,425 --> 00:02:54,825
نعم , ليس تماماً

85
00:02:54,860 --> 00:02:57,128
حسنا أ‘تقد بأننا لم نصل إلى تلك المحادثة

86
00:02:57,162 --> 00:02:59,296
نحن مركزون على إعادة نادي حالياً

87
00:02:59,331 --> 00:03:00,331


88
00:03:00,332 --> 00:03:01,732
أعتقد بأنه بلين

89
00:03:02,501 --> 00:03:04,301
اوه مرحباً

90
00:03:04,336 --> 00:03:05,369
تفضل

91
00:03:05,403 --> 00:03:06,570
مرحباً جميعاً

92
00:03:06,605 --> 00:03:08,239
يا إلهي لن تصدقوا

93
00:03:08,273 --> 00:03:09,473
ما حدث لي اليوم

94
00:03:09,508 --> 00:03:10,641
أسف لتأخري

95
00:03:10,675 --> 00:03:11,976
مالذي فاتني؟
ليس الكثير

96
00:03:12,010 --> 00:03:13,410
لكن بما أنكم جميعاً هنا

97
00:03:13,445 --> 00:03:14,545
وربما بدأنا للتو

98
00:03:14,579 --> 00:03:15,913


99
00:03:15,947 --> 00:03:18,182
لدينا منافسة جوقة شرسة امامنا

100
00:03:18,216 --> 00:03:20,484
و أ‘تقد بأنه يجب أن نضع بعض القواعد أولاً

101
00:03:20,519 --> 00:03:22,720
نعم كعدم سرقة قائمة أغاني بعضنا البعض

102
00:03:22,754 --> 00:03:23,888
و لا تجسس

103
00:03:23,922 --> 00:03:25,156
و لا سرقة طلاب

104
00:03:25,190 --> 00:03:26,524
 ودائماً نبقى داعمين و نشجع بعضنا العض

105
00:03:26,558 --> 00:03:27,992
مهما حدث

106
00:03:28,026 --> 00:03:29,493
أنا حقاً أحتاج لنصيحة من الجميع

107
00:03:29,528 --> 00:03:31,896
لدي معضلة ضخمة

108
00:03:31,930 --> 00:03:34,331
فتاة تريد الإنظمام للوالبرز

109
00:03:34,366 --> 00:03:35,599
ماهي المعضلة ؟

110
00:03:35,634 --> 00:03:37,935
لايمكنك بأن تكون في الجهة
 الخاطئة من التاريخ هنا

111
00:03:37,969 --> 00:03:39,503
أعني أنت من بين الجميع يجب أن تعلم ذلك

112
00:03:39,538 --> 00:03:41,071
أعلم أنا فقط أعتقد

113
00:03:41,106 --> 00:03:42,506
بأن التقاليد هامة جداً

114
00:03:42,541 --> 00:03:43,841
كما تعلم ؟
نعم

115
00:03:43,875 --> 00:03:45,176
بعض التقاليد وضعت لتكسر

116
00:03:45,210 --> 00:03:47,178
يجب أن تجعلها تحاول

117
00:03:47,212 --> 00:03:49,213
أعني ما أسواء ما قد يحصل

118
00:03:54,486 --> 00:03:56,954
بيت منقسم على ذاته
لا يمكنه أن يقف

119
00:03:56,988 --> 00:03:59,690
هذا المنزل قائم على  أساس من الأكاذيب

120
00:03:59,724 --> 00:04:00,858
الوالبرز

121
00:04:00,892 --> 00:04:01,892
هو منزل من الأكاذيب

122
00:04:03,995 --> 00:04:05,196
نظام

123
00:04:05,230 --> 00:04:06,230
انظروا

124
00:04:06,231 --> 00:04:07,531
لم يتم أخذ القرار بعد

125
00:04:07,566 --> 00:04:09,300
أنا فقط أعرض الموضوع

126
00:04:09,334 --> 00:04:11,368
على مجلس الوالبرز للمناقشة

127
00:04:11,403 --> 00:04:13,871
هل يجب السماح للفتيات بالإنظمام

128
00:04:16,241 --> 00:04:17,541
أتعلم حسناً

129
00:04:17,576 --> 00:04:18,709
حسناً ما التالي؟

130
00:04:18,743 --> 00:04:20,044
قطط و كلاب الوالبرز؟

131
00:04:20,078 --> 00:04:21,412
أعني السؤال بذاته

132
00:04:21,446 --> 00:04:22,713
مضحك

133
00:04:22,747 --> 00:04:24,248
ماذا عن الطالب المدمن؟

134
00:04:24,282 --> 00:04:25,983
هل يجب السماح له بأن يصبح من الوالبرز؟

135
00:04:26,017 --> 00:04:28,452
لايمكن أن يكون هنالك فتاة والبرز

136
00:04:28,487 --> 00:04:30,054
تخيل التوتر الجنسي

137
00:04:30,088 --> 00:04:31,655
لا يمكننا ان ننجز أي شيء

138
00:04:31,690 --> 00:04:34,058
لكن, أليس أغلبكم يارفاق مثلي؟

139
00:04:34,092 --> 00:04:34,992
كيف تتجراء؟

140
00:04:37,929 --> 00:04:38,929
لدي صديقة

141
00:04:38,964 --> 00:04:40,898
جميعنا لدينا صديقات

142
00:04:40,932 --> 00:04:42,566
حقاً ؟
نعم

143
00:04:45,804 --> 00:04:47,405
نظام نظام

144
00:04:47,439 --> 00:04:50,741
والبرز كمدرب لست عضو في التصويت

145
00:04:50,776 --> 00:04:53,744
لكن حالما اصوت فهو منتهي

146
00:04:53,779 --> 00:04:55,746
سأحترم قرار المجلس

147
00:04:55,781 --> 00:04:58,282
لكن لنكون في الجهة الصحيحة من التاريخ

148
00:04:58,316 --> 00:05:02,453
الدكتور كنج قال بأن
قوس الكون الأخلاقي

149
00:05:02,487 --> 00:05:04,255
ينحني نحو العدالة

150
00:05:04,289 --> 00:05:07,258
اليست العدالة حول

151
00:05:07,292 --> 00:05:09,260
المساواة في الحقوق و تكافؤ الفرص

152
00:05:09,294 --> 00:05:10,294
و الشمولية ؟ أعني

153
00:05:10,295 --> 00:05:11,529
ماذا عن السناجب؟

154
00:05:11,563 --> 00:05:12,863
أعني

155
00:05:12,898 --> 00:05:14,865
أيجب السماح للسناجب بالإنظمام للوالبرز؟

156
00:05:14,900 --> 00:05:16,967
فرضية حجتك

157
00:05:17,002 --> 00:05:17,802
مضحكة

158
00:05:17,836 --> 00:05:18,836
كذلك فرضيتك

159
00:05:23,475 --> 00:05:24,542
نظام

160
00:05:24,576 --> 00:05:25,576
شكراً لكم يارفاق

161
00:05:25,577 --> 00:05:28,679
لتلك المناقشة المثالية

162
00:05:28,713 --> 00:05:31,982
كقائد للوالبرز أرغب في تقديم حل وسط

163
00:05:32,017 --> 00:05:33,651
لماذا نقوم بخطوة غير مسبوقة

164
00:05:33,685 --> 00:05:34,952
في تعديل دستور الوالبرز

165
00:05:34,986 --> 00:05:36,287
عندما لا نحتاج حتى لذلك؟

166
00:05:36,321 --> 00:05:40,291
ربما يسمح لنا برفض
الإنظمام إعتماداً على الجنس

167
00:05:40,325 --> 00:05:41,625
وربما لا يسمح لنا ذلك

168
00:05:41,660 --> 00:05:42,660
ذلك سؤال قابل للنقاش

169
00:05:42,661 --> 00:05:44,195
ولكن ما ليس في السؤال

170
00:05:44,229 --> 00:05:47,598
هل يسمح لنا برفض
الإنظمام إعتماداً على الموهبة

171
00:05:49,000 --> 00:05:50,401
ما أحاول قوله ألا يجب علينا أولاً معرفة

172
00:05:50,435 --> 00:05:51,475
إذا كانت حتى تستطيع الغناء؟

173
00:05:52,504 --> 00:05:53,671


174
00:05:53,705 --> 00:05:54,972
كل من هو موافق؟

175
00:05:55,006 --> 00:05:59,076
♪ Aye. ♪

176
00:05:59,111 --> 00:06:01,812
حسناً أنا لو أوافق بأن أكون مساعدك

177
00:06:01,847 --> 00:06:03,981
كل ما أقولة شريك تدريب يبدو أكثر عدلاً

178
00:06:04,015 --> 00:06:05,149
نعم؟ حسناً لم تكن لتفكر

179
00:06:05,183 --> 00:06:06,650
بأن تقوم بعمل مدرسي هنا في ماكنلي

180
00:06:06,685 --> 00:06:08,018
لو لم أكن هنا أساساً

181
00:06:08,053 --> 00:06:10,321
حسناً لنتوقف قليلاً عن المسميات

182
00:06:10,355 --> 00:06:12,156
حتى نمتلك نادي غلي لندربه

183
00:06:12,190 --> 00:06:13,510
حسناً أ]ن وضعتي

184
00:06:13,525 --> 00:06:15,493
"We Both Reached for the Gun"
من شيكاغو؟

185
00:06:15,527 --> 00:06:17,695
1975إلى  1980.

186
00:06:17,729 --> 00:06:19,497
رتبتهم أعتماداً على الزمن ؟

187
00:06:19,531 --> 00:06:20,364
نعم

188
00:06:21,767 --> 00:06:23,067
أنتظر دقيقه

189
00:06:23,101 --> 00:06:25,202
مالذي تفعله اكساندا مع الايس توبيس؟

190
00:06:25,237 --> 00:06:27,004
أنأ أرتبهم معاً أعتماداً على  العاطفة

191
00:06:27,038 --> 00:06:28,839
كما كان يجب علينا ترتيبها من قبل

192
00:06:28,874 --> 00:06:30,674
حسناً هذه الكومة أغاني النجمات

193
00:06:30,709 --> 00:06:32,543
و هذه الكومه أعتز بنفسك

194
00:06:32,577 --> 00:06:34,345
وتلك الكومة هناك أبداء من جديد

195
00:06:34,379 --> 00:06:35,846
لأنه يبدو بأننا نعشق البدء من جديد

196
00:06:35,881 --> 00:06:37,248
رائع لقد أهدرنا الساعتين الماضيتين

197
00:06:37,282 --> 00:06:38,783
و الآن يجب أن نبداء من جديد

198
00:06:38,817 --> 00:06:41,018
حسناً لا جدوى من ترتيب اوراق الأغاني

199
00:06:41,052 --> 00:06:42,787
إذا لم يكن لدينا أية أعضاء

200
00:06:42,821 --> 00:06:44,381
ريتشل يجب أن تكني أكثر نشاطاً

201
00:06:44,389 --> 00:06:45,923
إذا توقعتي لهذا أن ينجح

202
00:06:45,957 --> 00:06:48,077
حسناً لا يمكنك فقط أن
 تعلقي ورقة التسجيل

203
00:06:48,093 --> 00:06:50,060
و تتوقعي من الطلاب التوقيع
كما كان السيد شوستر يفعل

204
00:06:50,095 --> 00:06:52,029
ماكنلي تغيرت

205
00:06:52,063 --> 00:06:54,365
سو جعلت هؤلاء الطلاب
يعتقدون بأن الفنون غير موجودة حتى

206
00:06:54,399 --> 00:06:57,134
يجب أن نريهم بأن غلي ممكن

207
00:06:57,169 --> 00:06:58,702
سأكون في المسرح

208
00:07:00,806 --> 00:07:03,374
♪ Can you hear me
now, can you hear me now? ♪

209
00:07:03,408 --> 00:07:05,876
♪ I'm singing out... ♪

210
00:07:23,195 --> 00:07:26,564
أعدكم بأنني لا أنظر إلى أي شيء

211
00:07:26,598 --> 00:07:27,932
أنا فقط أبحث عن

212
00:07:27,966 --> 00:07:30,301
لا تهتم أسفه يارفاق

213
00:07:30,335 --> 00:07:31,902
و

214
00:07:31,937 --> 00:07:33,571
♪ Oh... ♪

215
00:07:33,605 --> 00:07:37,108
♪ Can you hear me now,
can you hear me now? ♪

216
00:07:37,142 --> 00:07:39,643
♪ I'm singing out... ♪

217
00:07:41,346 --> 00:07:43,314
يا إلهي سام أنت تسمع ذلك أيضاً

218
00:07:43,348 --> 00:07:44,782
إنه رنين عالي النبرة

219
00:07:44,816 --> 00:07:45,856
ولكنه ففط أذنك اليسرى

220
00:07:45,884 --> 00:07:47,164
لأنه نعم أنا أفعل ذلك طوال الوقت

221
00:07:47,185 --> 00:07:48,285
لم أرد السيد شوستر أن يعلم

222
00:07:48,320 --> 00:07:49,440


223
00:07:49,454 --> 00:07:51,088
لكن الأن بعد أن علمتي أشعر
 بأنه يمكنني أن أخبرك

224
00:07:51,123 --> 00:07:52,189
بكل تلك الأمور التي كنت أخفيها

225
00:07:52,224 --> 00:07:53,457
أنا أسمعه الآن

226
00:07:56,628 --> 00:07:57,928
أقسم بأني سمعته

227
00:07:57,963 --> 00:07:59,296
أعلم بأن ذلك صحيح

228
00:07:59,331 --> 00:08:00,798
نعم
لا أنا أصدقك ريتشل

229
00:08:00,832 --> 00:08:03,701
أعني ألأدكاتره قد
لا يفعلون ولكنني افعل

230
00:08:06,972 --> 00:08:08,272
وجدت المايكروفون الرئيسي

231
00:08:08,306 --> 00:08:09,546


232
00:08:13,645 --> 00:08:14,845
حسناً

233
00:08:14,880 --> 00:08:16,881
أعلم بأن الأمور أصبحت
 مجنونه قليلاً سابقاً

234
00:08:16,915 --> 00:08:18,949
و كلانا قال شيئاً عن حياتك

235
00:08:18,984 --> 00:08:20,284
لم تكن لطيفه

236
00:08:20,318 --> 00:08:21,786
غالباً كان أنا

237
00:08:21,820 --> 00:08:23,387
أنتظري لماذا تبتسمي؟

238
00:08:23,422 --> 00:08:24,955
لأنك كنت على حق

239
00:08:24,990 --> 00:08:28,292
عن كوني مختبأة هنا و غير نشيطة

240
00:08:28,326 --> 00:08:30,294
لكن عندما غادرت بالأمس رأيت رؤية

241
00:08:30,328 --> 00:08:32,329
و سمعت صوت
وجدتي طالب؟

242
00:08:32,364 --> 00:08:34,298
ليس تماماً لكنني سمعته
أعتقد بأنه هو

243
00:08:34,332 --> 00:08:35,900
حسناً دعينا لا نحكم او نصنف

244
00:08:35,934 --> 00:08:38,169
المغزى هو لقد كنت على حق

245
00:08:38,203 --> 00:08:39,537
حول كل شيء

246
00:08:39,571 --> 00:08:40,571
أنهم في الخارج هناك

247
00:08:40,572 --> 00:08:41,806
إنهم هنا في هذا الوقت

248
00:08:41,840 --> 00:08:43,240
في ماكنلي مختبئين

249
00:08:43,275 --> 00:08:45,342
يحتاجون لشيء ضخم كي يخرجهم

250
00:08:45,377 --> 00:08:46,510
ليريهم ما يمكنهم فعله

251
00:08:46,545 --> 00:08:47,678


252
00:08:47,712 --> 00:08:48,979
لذلك لقد كنت على الهاتف

253
00:08:49,014 --> 00:08:51,215
مع من ؟

254
00:08:51,249 --> 00:08:52,817
مع الجميع

255
00:08:52,851 --> 00:08:54,685
مفاجأة

256
00:08:56,021 --> 00:08:57,021


257
00:08:57,956 --> 00:08:59,490
لنذهب لإلقاء التحية

258
00:09:03,028 --> 00:09:04,028


259
00:09:04,029 --> 00:09:05,763


260
00:09:05,797 --> 00:09:06,797


261
00:09:06,798 --> 00:09:07,798


262
00:09:07,799 --> 00:09:09,733


263
00:09:09,768 --> 00:09:11,168


264
00:09:11,203 --> 00:09:12,169


265
00:09:12,204 --> 00:09:14,004


266
00:09:14,039 --> 00:09:15,673


267
00:09:15,707 --> 00:09:17,108


268
00:09:17,142 --> 00:09:18,175


269
00:09:18,210 --> 00:09:19,510
الآن الجميع قد عاد

270
00:09:19,544 --> 00:09:21,112
لإعادة نادي غلي

271
00:09:21,146 --> 00:09:22,680
اللعنه يارفاق لقد قلتم بأنك ستنتظرونني

272
00:09:22,714 --> 00:09:24,682
في موقف سيارات الأجرة

273
00:09:24,716 --> 00:09:27,351
تينا تينا

274
00:09:27,385 --> 00:09:28,519
تعالي هيا
تعالي هنا

275
00:09:28,553 --> 00:09:29,553
هيا

276
00:09:29,554 --> 00:09:30,855
تينا تينا تينا

277
00:09:30,889 --> 00:09:33,057
تينا تينا تينا

278
00:09:33,091 --> 00:09:36,694
تينا تينا تينا

279
00:09:36,728 --> 00:09:38,729


280
00:09:38,764 --> 00:09:40,698
هل لا زلتي عذراء؟

281
00:09:40,732 --> 00:09:42,032
سام

282
00:09:42,067 --> 00:09:43,067
لنتعانق جميعاً

283
00:09:46,451 --> 00:09:48,085
من الرائع تواجدكم جميعاً هنا

284
00:09:48,119 --> 00:09:49,253
في هذه الغرفة مجدداً

285
00:09:49,287 --> 00:09:51,349
إنه يعني لنا الكثير

286
00:09:51,379 --> 00:09:52,279
تواجدكم في هذا الوقت

287
00:09:52,314 --> 00:09:53,847
أرتي هل ترسمني

288
00:09:53,882 --> 00:09:55,449
لا فقط صدرك

289
00:09:55,483 --> 00:09:57,351
أنا أتدرب من أجل صف اللوح القصصي

290
00:09:57,385 --> 00:09:58,452
حسناً يجب أن نركز يارفاق

291
00:09:58,486 --> 00:09:59,520
نعم يا رفاق يجب أن نركز هنا

292
00:09:59,554 --> 00:10:00,688
نحن في وضع موحرج

293
00:10:00,722 --> 00:10:02,142
نادي غلي قد فعل الكثير من أجلنا

294
00:10:02,152 --> 00:10:03,452
تعلمون ؟ لقد جمعنا معاً

295
00:10:03,487 --> 00:10:05,454
أعطانا الأمل أخرجنا للعالم

296
00:10:05,489 --> 00:10:06,555
و أعاد بعضنا للمنزل من جديد

297
00:10:06,590 --> 00:10:07,656
إنها تتحدث عني

298
00:10:07,691 --> 00:10:08,891
هذا عو الوضع

299
00:10:08,925 --> 00:10:10,693
نحتاج إلى عودتكم يارفاق
ليس طوال الوقت

300
00:10:10,727 --> 00:10:12,161
ندرك بأنه لديكم حياة في مكان أخر

301
00:10:12,195 --> 00:10:14,363
يجب أن نجعل نادي غلي
 يقف على أقدامه من جديد

302
00:10:14,398 --> 00:10:16,899
خصوصاً بما أن بعضنا هو المنافس اآن

303
00:10:16,933 --> 00:10:18,300
إنه يتحدث عن شوستر و بلاين

304
00:10:18,335 --> 00:10:19,402
نحتاج لعودتكم

305
00:10:19,436 --> 00:10:20,503
ليس طوال القوت

306
00:10:20,537 --> 00:10:22,138
لكن إذا لم تكونوا هنا

307
00:10:22,172 --> 00:10:23,906
عندها تقليد غلي الذي نُحب سيختفي للأبد

308
00:10:23,940 --> 00:10:26,242
لذلك سنبحث عن طلاب يمكنهم فعل شيئاً ما

309
00:10:26,276 --> 00:10:27,576
كما فعلنا نحن

310
00:10:27,611 --> 00:10:28,911
و سنقوم بتدريبهم إعتماداً على قوتنا

311
00:10:28,945 --> 00:10:30,413
ولكن الآن يجب أن نخرج

312
00:10:30,447 --> 00:10:31,647
إلى هناك ونسيطر على المدرسة

313
00:10:31,681 --> 00:10:33,182
كما تعلمون هز قفص سو

314
00:10:33,216 --> 00:10:35,084
سنعطي ماكنلي القليل

315
00:10:35,118 --> 00:10:37,653
مما أفتقدته

316
00:10:44,695 --> 00:10:45,761
♪<i> Da da da da da</i> ♪

317
00:10:45,796 --> 00:10:47,496
♪<i> Da da da da-da-da-da</i> ♪

318
00:10:47,531 --> 00:10:48,664
♪<i> Da da da da da</i> ♪

319
00:10:48,699 --> 00:10:50,900
♪<i> Da da da da-da-da-da-da</i> ♪

320
00:10:50,934 --> 00:10:52,401
♪<i> Da da da da da da da</i> ♪

321
00:10:52,436 --> 00:10:53,436
♪<i> Da da da da da</i> ♪

322
00:10:53,437 --> 00:10:54,570
♪<i> Da da da-da-da</i> ♪

323
00:10:54,604 --> 00:10:55,604
♪<i> Da da da da da da</i> ♪

324
00:10:55,639 --> 00:10:58,674
♪ Talking away ♪

325
00:10:58,709 --> 00:11:01,510
♪ I don't know
what I'm to say, I'll ♪

326
00:11:01,545 --> 00:11:03,879
♪ Say it anyway ♪

327
00:11:03,914 --> 00:11:07,450
♪ Today isn't my day
to find you ♪

328
00:11:07,484 --> 00:11:09,051
♪ Shying away ♪

329
00:11:10,320 --> 00:11:12,955
♪ I'll be coming
for your love, okay? ♪

330
00:11:12,989 --> 00:11:16,859
♪ Take on me... ♪

331
00:11:16,893 --> 00:11:18,928
♪<i> Take on me</i> ♪

332
00:11:18,962 --> 00:11:22,698
♪ Take me on... ♪

333
00:11:22,733 --> 00:11:24,567
♪<i> Take on me</i> ♪

334
00:11:24,601 --> 00:11:28,704
♪ I'll be gone ♪

335
00:11:28,739 --> 00:11:35,311
♪ In a day or two... ♪

336
00:11:35,345 --> 00:11:36,879
♪<i> Da da da da da</i> ♪

337
00:11:36,913 --> 00:11:38,114
♪<i> Da da da da-da-da-da</i> ♪

338
00:11:38,148 --> 00:11:39,582
♪<i> Da da da da da</i> ♪

339
00:11:39,616 --> 00:11:41,450
♪<i> Da da da-da-da-da-da</i> ♪

340
00:11:41,485 --> 00:11:43,819
♪<i> Da da da da da,</i>
<i>da da da da-da-da-da</i> ♪

341
00:11:43,854 --> 00:11:45,287
♪<i> Da da da da da</i> ♪

342
00:11:45,322 --> 00:11:46,489
♪<i> Da da da-da-da-da-da</i> ♪

343
00:11:46,523 --> 00:11:47,957
♪<i> Da da da da da</i> ♪

344
00:11:47,991 --> 00:11:49,492
♪<i> Da da da da-da-da-da</i> ♪

345
00:11:49,526 --> 00:11:51,994
♪<i> Da da da da da,</i>
<i>da da da-da-da</i> ♪

346
00:11:52,029 --> 00:11:55,998
♪ Oh, things that you say ♪

347
00:11:56,033 --> 00:12:00,736
♪ Is it life or just
to play my worries away? ♪

348
00:12:00,771 --> 00:12:05,074
♪ You're all the things
I've got to remember ♪

349
00:12:05,108 --> 00:12:07,276
♪ You're shying away ♪

350
00:12:07,311 --> 00:12:09,912
♪ I'll be coming
for you anyway ♪

351
00:12:09,947 --> 00:12:13,516
♪ Take on me... ♪

352
00:12:13,550 --> 00:12:15,518
♪<i> Take on me</i> ♪

353
00:12:15,552 --> 00:12:19,488
♪ Take me on... ♪

354
00:12:19,523 --> 00:12:21,357
♪<i> Take on me</i> ♪

355
00:12:21,391 --> 00:12:25,795
♪ I'll be gone ♪

356
00:12:25,829 --> 00:12:32,435
♪ In a day... ♪
♪<i> Take on me, take on me</i> ♪

357
00:12:32,469 --> 00:12:37,807
♪ Take me on... ♪
♪ Oh, take me on ♪

358
00:12:37,841 --> 00:12:43,112
♪ I'll be gone ♪

359
00:12:43,146 --> 00:12:49,318
♪ In a day... ♪

360
00:13:04,501 --> 00:13:06,002
هل سمعتم النكته

361
00:13:06,036 --> 00:13:08,471
عن الفتى السمين الذي
يرتدي سماعات الذن دوماً

362
00:13:08,505 --> 00:13:10,706
يرتديهم حتى لايضطر للأستماع

363
00:13:10,741 --> 00:13:12,241
إلى نكاتكم الوقحه

364
00:13:12,276 --> 00:13:15,478
لأن صدقوني لقد سمعتها جميعها

365
00:13:15,512 --> 00:13:17,914
وهذه سنة التخرج

366
00:13:17,948 --> 00:13:20,183
من المفترض بأن تكون أفضل سنة في حياتي

367
00:13:20,217 --> 00:13:23,219
لكن عوضاً عن ذلك تم نقلي من شيكاغو

368
00:13:23,253 --> 00:13:25,655
و لا أحد من أغبياء ماكنلي

369
00:13:25,689 --> 00:13:28,257
يرغب في التحدث إلي

370
00:13:28,292 --> 00:13:29,826
مهما يكن

371
00:13:29,860 --> 00:13:31,394
من يحتاج إليهم ؟

372
00:13:31,428 --> 00:13:34,831
لدي رفاقي
 توباك ,هندريكس، جاغر ، سيناتر

373
00:13:34,865 --> 00:13:37,400
الموسيقى قد تكون صديقي الوحيد

374
00:13:37,434 --> 00:13:40,169
لكنها الصديق الوحيد الذي أحتاجه

375
00:13:40,204 --> 00:13:41,938
لا يزال

376
00:13:41,972 --> 00:13:44,507
لا يضر أن أقابل أشخاص جدد هنا

377
00:13:44,541 --> 00:13:46,843
ربما أقيم بعض الصداقات

378
00:13:46,877 --> 00:13:49,412
أصدقاء حقيقين

379
00:13:50,914 --> 00:13:52,181
أنا أسف ماذا؟

380
00:13:52,216 --> 00:13:53,783
هل تفكر في التسجيل في نادي غلي؟

381
00:13:53,817 --> 00:13:55,218
لقد رأيته للتو
رائع

382
00:13:55,252 --> 00:13:57,353
أنا ريتشل بيري و أعيد
 تأسيس نادي ماكنلي

383
00:13:57,387 --> 00:13:59,522
الحائز على لجوائز نيودايركشن
 مع صديقي المقرب كورت هامل

384
00:13:59,556 --> 00:14:00,923
ربما سمعت عنا

385
00:14:00,958 --> 00:14:02,625
لقد أخذنا أستراحة من حياتنا المهنيه

386
00:14:02,659 --> 00:14:03,860
لكي نقدم للمجتمع

387
00:14:03,894 --> 00:14:05,294
أناأسفة جدأ لم أسألك ما أسمك

388
00:14:05,329 --> 00:14:06,596
رودريك
حسناً رودريك

389
00:14:06,630 --> 00:14:08,264
حسناً تجارب الأداء الأسبوع
القادم ونحن نطلب من الجميع

390
00:14:08,298 --> 00:14:09,765
تحظير أإنية سريعة الأداء و أغنية راقصه

391
00:14:09,800 --> 00:14:10,867
هل تفضل أ]ة أغنية

392
00:14:10,901 --> 00:14:12,034
أنا
رائع

393
00:14:12,069 --> 00:14:13,536
حسناً أنا قد أختار شيء ليس غامضاً جداً

394
00:14:13,570 --> 00:14:14,704
كزاوية السما لبوبين

395
00:14:14,738 --> 00:14:15,972
أليست تلك كأفضل أغنية على الإطلاق؟

396
00:14:16,006 --> 00:14:17,740
وعندها سأختار شيء ليس مشهور جداً

397
00:14:17,774 --> 00:14:19,375


398
00:14:19,409 --> 00:14:22,044
لو كنت مكان لأخترت

399
00:14:22,079 --> 00:14:24,480
هذه بعض الأغاني من أجلك
أسمعي

400
00:14:24,515 --> 00:14:26,549
أنا حقاً مشغول جداً بعد المدرسة

401
00:14:26,583 --> 00:14:27,917
مع كل شيء لذلك

402
00:14:27,951 --> 00:14:29,819
حسناً هل أنت متأكد؟
شكراً لك

403
00:14:29,853 --> 00:14:31,687
من الجميل مقابلتك

404
00:14:32,790 --> 00:14:34,750
أحسنتي بيري لقد أخفته

405
00:14:38,362 --> 00:14:40,062
جاين أنتظري أنتظري

406
00:14:40,097 --> 00:14:41,230
مجلس الوالبرز قد قرر

407
00:14:41,265 --> 00:14:43,099
لكي تقدمي تجربة أداء

408
00:14:43,133 --> 00:14:44,734
يريدون أن يروا كم أنتِ موهوبة

409
00:14:44,768 --> 00:14:46,102
قبل أن يقرروا مخالفة

410
00:14:46,136 --> 00:14:47,470
تقليد ذكوري منذ 100 عام

411
00:14:47,504 --> 00:14:49,071
دعني أفهم ذلك جيداً

412
00:14:49,106 --> 00:14:51,507
يجب أن أذهب إلى هنالك و أإني للوالبرز

413
00:14:51,542 --> 00:14:53,142
لكي يتأكدوا بأنني
جيداة بما فيه الكفاية

414
00:14:53,177 --> 00:14:54,677
لأبرر لهم أخذ نظرة فاحصة

415
00:14:54,711 --> 00:14:55,945
في لائحتهم العنصرية

416
00:14:55,979 --> 00:14:57,939
و التمييز في سياسة القبول؟

417
00:14:57,948 --> 00:14:59,415
نعم

418
00:14:59,450 --> 00:15:01,818
مهلا جانيت انتظري

419
00:15:01,852 --> 00:15:03,092
فقط أستمعي إلي

420
00:15:03,120 --> 00:15:06,489
أنظري الوالبرز هي منظمة قديمة جداً

421
00:15:06,523 --> 00:15:09,003
أعني أنها متواجدة منذ حرب 1812

422
00:15:10,394 --> 00:15:12,995
عندما غنى  فرانسيس سكوت كي
" النشيد الوطني الأمريكي "

423
00:15:13,030 --> 00:15:15,150
إلى الرئيس المريض
وليام هنري هاريسون

424
00:15:15,165 --> 00:15:18,534
على فراش الموت الوالبرز غنوا خلفه

425
00:15:18,569 --> 00:15:20,603
المغزى الذي أحاول قولة

426
00:15:20,637 --> 00:15:22,839
أحياناً التغيير مُخيف

427
00:15:22,873 --> 00:15:24,941
حتى لو لم يبدو ذات أهمية

428
00:15:24,975 --> 00:15:26,442
و أنا أخبرك

429
00:15:26,477 --> 00:15:27,944
بأنه سيعني الكثير لي

430
00:15:27,978 --> 00:15:30,012
و قد يعني الكثير للوالبرز

431
00:15:30,047 --> 00:15:33,015
لو ابتلعت كبريائك

432
00:15:33,050 --> 00:15:34,930
و حظرتي و أريتنا موهبتك

433
00:15:35,819 --> 00:15:37,153
و قبل أن تفعلي ذلك

434
00:15:37,187 --> 00:15:39,689
هنالك شخص ما أريدك أن تقابليه

435
00:15:39,723 --> 00:15:42,325
جاين قابلي ريتشل بيري

436
00:15:42,359 --> 00:15:44,026
أفضل مؤدية

437
00:15:44,061 --> 00:15:45,294
قابلتها على الإطلاق

438
00:15:45,329 --> 00:15:47,029
أنسة بيري من الجميل مقابلتك أخيراً

439
00:15:47,064 --> 00:15:48,464
أنتِ أسطورة

440
00:15:48,499 --> 00:15:50,233
نعم حسناً ذلك ليس الرأي العام هذه الأيام

441
00:15:50,267 --> 00:15:51,801
لكن شكراً لك يسعدني المساعدة

442
00:15:51,835 --> 00:15:54,637
أعنقد بأنك بين أفضل يدين

443
00:15:54,671 --> 00:15:55,972
عملي أنتهى هنا

444
00:15:56,006 --> 00:15:58,241
و أعتقد بأنه يجب أن
أترككما لوحدكما سيداتي

445
00:15:58,275 --> 00:15:59,742
حسناً

446
00:16:01,011 --> 00:16:03,813
هل أستطيع قول شيء ما؟

447
00:16:03,847 --> 00:16:05,248
لماذا تساعدينني؟

448
00:16:05,282 --> 00:16:06,749
حسناً أنظري

449
00:16:06,784 --> 00:16:08,684
قد نكون فرقتين جوقة متنافسين

450
00:16:08,719 --> 00:16:10,887
لكن قبل كل ذلك أنا أمراءة

451
00:16:10,921 --> 00:16:13,489
و أعتقد بأنك تقومي بهذه
 المعركة نيابة عن النساء جميعاً

452
00:16:13,524 --> 00:16:15,425
لذلك....لنبداء

453
00:16:15,459 --> 00:16:16,826
حسناً

454
00:16:16,860 --> 00:16:17,960
وسط المسرح

455
00:16:20,097 --> 00:16:21,337
حسنأً

456
00:16:21,365 --> 00:16:23,332
إنه منزل مكتظ

457
00:16:23,367 --> 00:16:25,334
أريني حظورك

458
00:16:27,638 --> 00:16:30,339
حسناً حافظي على أستقامة ظهرك

459
00:16:30,374 --> 00:16:34,911
يجب أن تسيطري على
الحظور من خلال لغة جسدك

460
00:16:34,945 --> 00:16:36,379
أرفعي رأسك

461
00:16:37,381 --> 00:16:38,781
و تواصلي بالعينين

462
00:16:38,816 --> 00:16:41,684
حتى ولول كان هنالك المئات من الناس هنالك

463
00:16:41,719 --> 00:16:43,353
يجب أن تقومي بأتصال شخصي

464
00:16:43,387 --> 00:16:45,521
يجب أن تجعلي كل شخص يشعر

465
00:16:45,556 --> 00:16:47,557
بانه على أتصال مباشر معك

466
00:16:47,591 --> 00:16:50,193
و الأهم من ذلك

467
00:16:50,227 --> 00:16:51,661
أغنيتك

468
00:16:53,063 --> 00:16:54,430
عائلتي لديها تقليد

469
00:16:54,465 --> 00:16:56,746
على غناء
لكن ذلك شيء لأن

470
00:16:56,767 --> 00:16:58,601
دعيني أرى هاتفك

471
00:17:02,773 --> 00:17:05,241


472
00:17:05,275 --> 00:17:07,377
جانيل موناي في " حبل مشدود "
الأكثر أستماعاً

473
00:17:07,411 --> 00:17:09,371
يا إلهي تلك....إنها رائعه

474
00:17:11,515 --> 00:17:13,983
حسناً أعتقد بأنك وجدتي
 أغنيتك لتجربة الأداء

475
00:17:17,421 --> 00:17:18,721


476
00:17:18,756 --> 00:17:19,996
حسناً

477
00:17:20,024 --> 00:17:21,658
من البداية

478
00:17:23,694 --> 00:17:25,762
مرحباً أنا متاح

479
00:17:29,767 --> 00:17:31,901
أعتقد لذلك كنت الرامي

480
00:17:31,935 --> 00:17:34,404
التي كانت نقطو تحول

481
00:17:34,438 --> 00:17:36,739
للمدرسة على فكرة

482
00:17:36,774 --> 00:17:39,409
نعم كانت علامة بداية التزامن العظيم

483
00:17:39,443 --> 00:17:41,244
بين نادي غلي و الكره

484
00:17:41,278 --> 00:17:43,079
فقط أسأل أي من لاعبين الفريق

485
00:17:43,113 --> 00:17:44,080
الذين سيعودون لحفل الخريجين

486
00:17:44,114 --> 00:17:45,314
إذاً لماذا هم ليسوا هنا ؟

487
00:17:45,349 --> 00:17:46,616
يحاولوا تجنيدي؟

488
00:17:46,650 --> 00:17:48,351
لماذا يرسلونك أنت ؟

489
00:17:48,385 --> 00:17:50,453
لأن كلانا يعجب بالفتيان؟

490
00:17:52,456 --> 00:17:55,124
أنظر أعلم بأننا لا نملك نقاط مشتركه

491
00:17:55,159 --> 00:17:56,959
لكن فقط رجل مثلي

492
00:17:56,994 --> 00:17:58,528
يعلم كيف الحال بالنسبة
لنا هنالك في الخارج

493
00:17:58,562 --> 00:18:00,663
أ‘لم بأنك عندما كنت في الثانوية

494
00:18:00,698 --> 00:18:03,299
كونك مثلي كيف تصنف نفسك

495
00:18:03,334 --> 00:18:04,801
لكن تلك ليست طريقتي

496
00:18:04,835 --> 00:18:07,337
الا تعتقد بأنه أمر يهم البقية

497
00:18:07,371 --> 00:18:09,172
عندما أخبرت الناس بأنني مثلي

498
00:18:09,206 --> 00:18:11,040
فقط شخصان كانت لديهما مشكلة مع ذلك

499
00:18:11,075 --> 00:18:12,608
المدربة بيست طردتهما من الفريق

500
00:18:12,643 --> 00:18:14,811
أنظر.. أنت ساذج إذا كنت لا تعتقد

501
00:18:14,845 --> 00:18:16,012
بأنك تقف على أكتافنا

502
00:18:16,046 --> 00:18:17,380
حسناً أنت تدين لنادي غلي

503
00:18:17,414 --> 00:18:19,816
أرجوك أنا أدين ل مودرن فاميلي

504
00:18:21,352 --> 00:18:23,453
أسمع عندما طردت المدربة بيست
 هذان الشخصان من الفريق

505
00:18:23,487 --> 00:18:24,954
أنتظراني في موقف السيارات

506
00:18:24,989 --> 00:18:26,489
عندما حاولت الصعود إلى سيارتي

507
00:18:26,523 --> 00:18:28,024


508
00:18:28,058 --> 00:18:30,326
أحدهما أنتهي به اليوم بأغلاق فكه بسلك

509
00:18:30,361 --> 00:18:33,062
و الأخر...لا أ‘تقد بأنه توقف عن الركض

510
00:18:33,097 --> 00:18:36,866
لا أطيق غاغا و لم أرى نيوسيس من قبل

511
00:18:36,900 --> 00:18:39,002
ولا أقوم بكتابة القصص عن أرتشي

512
00:18:39,036 --> 00:18:41,471
حيث أرتشي و جاغهيد مناسبان لعضهما البعض

513
00:18:41,505 --> 00:18:44,307
فقط لأن كلانا ولد في

514
00:18:44,341 --> 00:18:46,542
العشرة بالمئة من السكان التي قد تختار

515
00:18:46,577 --> 00:18:48,378
أندرو غارفيلد على إيما ستون

516
00:18:48,412 --> 00:18:50,647
لا يعني بأنه لدينا شيء أخر مشترك

517
00:18:50,681 --> 00:18:52,815
لذلك أنا لا أقول لا لنادي غلي

518
00:18:52,850 --> 00:18:55,251
لأنه مثلي أو لا

519
00:18:55,285 --> 00:18:58,655
أنا  أقول لا لأنه مزري

520
00:18:58,689 --> 00:19:00,923
أنا أسف يا رجل

521
00:19:17,207 --> 00:19:18,708
جاهزة

522
00:19:22,980 --> 00:19:25,782
اعضاء المجلس الموقر زملائي السابقين

523
00:19:25,816 --> 00:19:27,583
هل تسمحوا لي بتقديم

524
00:19:27,618 --> 00:19:29,752
جاين هايورد

525
00:19:32,823 --> 00:19:36,225
♪ Oh... ♪

526
00:19:36,260 --> 00:19:37,794
♪ Some people talk about you ♪

527
00:19:37,828 --> 00:19:39,228
♪ Like they know all about you ♪

528
00:19:39,263 --> 00:19:40,703
♪ When you get down,
they doubt you ♪

529
00:19:40,731 --> 00:19:42,065
♪ And when you're tippin'
on the scene ♪

530
00:19:42,099 --> 00:19:43,433
♪ Yeah, they talkin' 'bout it ♪

531
00:19:43,467 --> 00:19:45,635
♪ 'Cause they can't tip
on the scene ♪

532
00:19:45,669 --> 00:19:47,603
♪ What you talkin' 'bout it,
t-t-t-talkin' 'bout it ♪

533
00:19:47,638 --> 00:19:48,771
♪ When you get elevated ♪

534
00:19:48,806 --> 00:19:50,540
♪ They love it or they hate it ♪

535
00:19:50,574 --> 00:19:52,041
♪ You dance up on them haters ♪

536
00:19:52,076 --> 00:19:53,443
♪ Keep getting funky
on the scene ♪

537
00:19:53,477 --> 00:19:54,877
♪ While they jumpin' round you ♪

538
00:19:54,912 --> 00:19:56,779
♪ They're trying to take
all your dreams ♪

539
00:19:56,814 --> 00:19:58,147
♪ But you can't allow it ♪

540
00:19:58,182 --> 00:20:00,717
♪ 'Cause, baby, whether
you're high or low ♪

541
00:20:00,751 --> 00:20:03,152
♪ Whether you're high or low ♪

542
00:20:03,187 --> 00:20:06,222
♪ You got to tip on the
tightrope ♪
♪<i> Tip, tip on it</i> ♪

543
00:20:06,256 --> 00:20:09,092
♪ Now let me see you do the
tightrope ♪
♪<i> Tip, tip on it</i> ♪

544
00:20:09,126 --> 00:20:11,094
♪ And I'm still tippin' on it ♪

545
00:20:11,128 --> 00:20:13,396
♪ I tip on alligators
and little rattlesnakers ♪

546
00:20:13,430 --> 00:20:16,099
♪ But I'm another flavor,
something like a Terminator ♪

547
00:20:16,133 --> 00:20:17,567
♪ Ain't no equivocating ♪

548
00:20:17,601 --> 00:20:19,235
♪ I fight for what I believe ♪

549
00:20:19,269 --> 00:20:20,429
♪ Why you talkin' about it? ♪

550
00:20:20,437 --> 00:20:22,905
♪ N-N-Now whether
I'm high or low ♪

551
00:20:22,940 --> 00:20:26,342
♪<i> High or low</i> ♪
♪ Whether I'm high or low ♪

552
00:20:26,377 --> 00:20:28,745
♪<i> High or low</i> ♪
♪ I got
to tip on the tightrope ♪

553
00:20:28,779 --> 00:20:31,414
♪<i> Tip, tip on it</i> ♪
♪ Now,
baby, tip on the tightrope ♪

554
00:20:31,448 --> 00:20:33,783
♪<i> Tip, tip on it</i> ♪
♪ You can't get too high ♪

555
00:20:33,817 --> 00:20:36,753
♪<i> You can't get too high</i> ♪
♪ I said you can't get too low ♪

556
00:20:36,787 --> 00:20:39,188
♪<i> You can't get too low</i> ♪
♪ One, two, three, ha! ♪

557
00:20:45,129 --> 00:20:46,195
♪ Yeah ♪

558
00:20:48,465 --> 00:20:49,632
♪ Yeah ♪

559
00:20:49,667 --> 00:20:52,435
♪ Baby, whether
I'm high or low ♪

560
00:20:52,469 --> 00:20:54,537
♪<i> High or low</i> ♪
♪ Baby,
whether you're high or low ♪

561
00:20:54,571 --> 00:20:57,040
♪ You got to tip
on the tightrope ♪

562
00:20:57,074 --> 00:21:00,009
♪<i> Tip, tip on it</i> ♪
♪ Yeah, tip on the tightrope ♪

563
00:21:00,044 --> 00:21:03,279
♪<i> Tip, tip on it</i> ♪
♪ Baby, baby,
whether you're high or low ♪

564
00:21:03,314 --> 00:21:06,783
♪<i> High or low</i> ♪
♪ Baby,
whether you're high or low ♪

565
00:21:06,817 --> 00:21:09,285
♪ You got to tip on the
tightrope ♪
♪<i> Tip, tip on it</i> ♪

566
00:21:09,320 --> 00:21:10,887
♪ Baby, let me
see you tightrope ♪

567
00:21:10,921 --> 00:21:12,121
♪<i> Tip, tip on it</i> ♪

568
00:21:12,156 --> 00:21:13,556
♪ Right here ♪

569
00:21:13,590 --> 00:21:19,128
♪ Oh... oh... ♪

570
00:21:19,163 --> 00:21:22,065
♪ Oh... ♪

571
00:21:22,099 --> 00:21:24,801
♪ Oh, you ♪

572
00:21:24,835 --> 00:21:29,806
♪ Got to stay on the scene ♪

573
00:21:29,840 --> 00:21:33,910
♪ Yeah ♪

574
00:21:33,944 --> 00:21:37,480
♪ Tightrope ♪

575
00:21:37,514 --> 00:21:43,252
♪ Oh, yeah, yeah, ooh. ♪

576
00:21:53,120 --> 00:21:55,280
.نادي حفلة الشاي الوطنية قد بدأ الآن

577
00:21:55,289 --> 00:21:57,957
.أول أمر للعمل ..حمايةُ حدود مكنلي

578
00:21:57,992 --> 00:21:59,692
!إنتباه

579
00:21:59,727 --> 00:22:01,861
.على رسلكم , ياحمقى الشاي

580
00:22:01,896 --> 00:22:03,196
.(إني طيّار درجة أولى (نوح باكرمان

581
00:22:03,230 --> 00:22:04,597
.لكن يمكنكم مناداتي بسيدي

582
00:22:04,632 --> 00:22:06,266
،"عندما إلتحقنا بـ"مكنلي

583
00:22:06,300 --> 00:22:08,268
،كنا أجزاءً من نوادي المحافظة أيضًا

584
00:22:08,302 --> 00:22:10,436
.مثل نادي التبتل وفرقة الرب

585
00:22:10,471 --> 00:22:11,938
معظمكم يارفاق مسيحيين , صحيح؟

586
00:22:11,972 --> 00:22:13,373
.جميعنا مسيحيون

587
00:22:13,407 --> 00:22:14,774
،قبل أن أنضم إلى نادي الغناء

588
00:22:14,809 --> 00:22:17,110
.كنت أتسكع مع أناسٍ مثلي بالضبط

589
00:22:17,144 --> 00:22:18,444
،وبعد ذلك (باك)جعلها تحمل

590
00:22:18,479 --> 00:22:20,446
.وإنها نوعًا ما تغيّرت للأفضل

591
00:22:20,481 --> 00:22:22,448
...المغزى , أيها المهوسون

592
00:22:22,483 --> 00:22:23,950
عليكم بأن تتشجعوا وتخرجوا مالديكم

593
00:22:23,984 --> 00:22:27,053
!"وتنضموا إلى "النيودايركشنز

594
00:22:27,087 --> 00:22:29,155
.سيقبلون بأيّ أحدٍ ,حتّى أنت

595
00:22:29,190 --> 00:22:32,058
.يا سيدي , لقد جُلِبتُ هنا لكي أحترم الأكبر مني

596
00:22:32,092 --> 00:22:34,194
.لكن لا تدعونا بالفاشلين

597
00:22:34,228 --> 00:22:37,030
."إن نادي حفلة الشاي الوطني أشهر ناديّ بـ"مكنلي

598
00:22:37,064 --> 00:22:39,699
.يا إلهي , إنّ هذا فظيع

599
00:22:39,733 --> 00:22:41,634
!ما الذي حدث لأمريكا؟

600
00:22:41,669 --> 00:22:43,736
.سأخبركِ ماحدث

601
00:22:43,771 --> 00:22:46,072
 كنا نتربى على أضحم كسادٍ إقتصادي

602
00:22:46,106 --> 00:22:47,473
.منذ عام 1930

603
00:22:47,508 --> 00:22:49,742
مهمتنا هي إصلاح الفوضى

604
00:22:49,777 --> 00:22:51,411
(التي سببها (باراك حسين أوباما

605
00:22:51,445 --> 00:22:53,813
قبل أن يحول هو ونخبة الوطن

606
00:22:53,848 --> 00:22:56,082
.هذه الدولة إلى ولاية صالحة للمسلمين

607
00:22:56,116 --> 00:22:57,116
.كلّا

608
00:22:57,117 --> 00:22:59,352
.كلّا إطلاقًا

609
00:22:59,386 --> 00:23:01,154
أوتعرف؟

610
00:23:01,188 --> 00:23:03,923
.لا تنضم أنت , ولا أنت أو أنت إلى نادي الغناء

611
00:23:03,958 --> 00:23:05,925
،لأن تعلم ,لا نحتاج جهل وتخلف

612
00:23:05,960 --> 00:23:10,730
أنديتكم الأبيض , المثليّ , المهين لأوباما
.على أيةِ حال

613
00:23:10,764 --> 00:23:11,764
.كلّا

614
00:23:14,034 --> 00:23:16,302
.سأأخذ هذه

615
00:23:17,204 --> 00:23:18,204
.أجل

616
00:23:18,205 --> 00:23:19,506
وأوتعلم؟

617
00:23:19,540 --> 00:23:22,876
.إنّ (كوين)مارست الجنس مرة مع فتاةٍ لاتينية مثليّة

618
00:23:22,910 --> 00:23:24,544


619
00:23:25,579 --> 00:23:26,946
.تعلمتُ ذلك بنادي الغناء

620
00:23:26,981 --> 00:23:28,615
.إنها غلطتي

621
00:23:29,650 --> 00:23:31,217
.إنصتوا

622
00:23:31,252 --> 00:23:32,185
!إنصتوا

623
00:23:32,219 --> 00:23:33,853
.إنصتوا

624
00:23:48,903 --> 00:23:51,423
.إنّ مجلس الإستشارة للواربلر صوّتوا ضدك

625
00:23:53,007 --> 00:23:54,974
،لقد رأوا مدى موهبتكِ

626
00:23:55,009 --> 00:23:58,578
.لكنهم أخوة ولقد صوّتوا لكي يبقونها على ذلك المنوال

627
00:24:04,351 --> 00:24:06,319
ما الذي سأخبرهُ لوالدي؟

628
00:24:06,353 --> 00:24:09,322
ستخبرينه بأننا لن نستسلم

629
00:24:09,356 --> 00:24:11,658
."لأنني سأذهب إلى مجلس إدارةِ "دالتون

630
00:24:11,692 --> 00:24:13,993
وأخبرهم بأنني لستُ مهتمًا

631
00:24:14,028 --> 00:24:16,162
.بتدريبِ الواربلرز لو لم تكوني منهم

632
00:24:16,197 --> 00:24:19,165
لذا سوف تهدد بالإستقالة

633
00:24:19,200 --> 00:24:23,369
لكيّ يضموني بالنادي الذي لايريديني به أحد؟

634
00:24:24,438 --> 00:24:26,239
.أجل

635
00:24:26,273 --> 00:24:28,741
أجل , لأن ذلك أمرٌ غيرُ صائب

636
00:24:28,776 --> 00:24:30,410
.غيرُ صائب

637
00:24:30,444 --> 00:24:33,413
،وأحيانًا , لو أردتَ بأن تقوم بالتغيير

638
00:24:33,447 --> 00:24:35,927
.ينبغي عليك بأن تثير بعض الضجة

639
00:24:36,050 --> 00:24:37,784
.يمكنني إصلاحُ هذا

640
00:24:39,487 --> 00:24:40,820
.أحتاجُ بعض الوقتِ فحسب

641
00:24:43,958 --> 00:24:45,925
...حسنٌ , تذكروا فحسب
تجارة الجنس

642
00:24:45,960 --> 00:24:47,594
.هذا صحيح , هذه الوسيلة التي جعلت
"السيدة "توبنغتون

643
00:24:47,628 --> 00:24:49,262
."يقبض على السيد "توبنغتون"في "بونزي سكيم

644
00:24:51,132 --> 00:24:53,132
♪ I got one more problem
with you, girl ♪

645
00:24:53,134 --> 00:24:55,101
♪ Hey ♪

646
00:24:55,136 --> 00:24:57,337
♪ Hey, baby,
even though I hate ya ♪

647
00:24:57,371 --> 00:24:59,606
♪ I wanna love ya ♪
♪<i> I want you...</i> ♪

648
00:24:59,640 --> 00:25:01,441
♪ And even though
I can't forgive ya ♪

649
00:25:01,475 --> 00:25:02,609
♪ I really wanna ♪

650
00:25:02,643 --> 00:25:04,144
♪<i> I want you...</i> ♪

651
00:25:04,178 --> 00:25:07,547
♪ Tell me, tell me, baby ♪

652
00:25:07,581 --> 00:25:09,382
♪ Why can't you leave me? ♪

653
00:25:09,417 --> 00:25:11,384
♪ 'Cause even though
I shouldn't want it ♪

654
00:25:11,419 --> 00:25:13,787
♪ I gotta have it ♪
♪<i> I want you...</i> ♪

655
00:25:13,821 --> 00:25:16,122
♪ Head in the clouds ♪

656
00:25:16,157 --> 00:25:18,391
♪ Got no weight
on my shoulders ♪

657
00:25:18,426 --> 00:25:20,393
♪ I should be wiser ♪

658
00:25:20,428 --> 00:25:22,962
♪ And realize that I've got ♪

659
00:25:22,997 --> 00:25:24,798
♪ One less problem without ya ♪

660
00:25:24,832 --> 00:25:26,866
♪ I got one less problem
without ya ♪

661
00:25:26,901 --> 00:25:29,402
♪ I got
one less problem without ya ♪

662
00:25:29,437 --> 00:25:32,372
♪ I got one less,
one less problem ♪

663
00:25:32,406 --> 00:25:34,307
♪ I know you're never
gonna wake up ♪

664
00:25:34,341 --> 00:25:35,642
♪ I better give up ♪

665
00:25:35,676 --> 00:25:36,976
♪<i> But it's you...</i> ♪

666
00:25:37,011 --> 00:25:38,745
♪ I know I shouldn't
ever call back ♪

667
00:25:38,779 --> 00:25:40,080
♪ Or let you come back ♪

668
00:25:40,114 --> 00:25:41,648
♪<i> But I do...</i> ♪

669
00:25:41,682 --> 00:25:44,084
♪ Every time you touch me ♪

670
00:25:44,118 --> 00:25:46,586
♪ And say you love me ♪

671
00:25:46,620 --> 00:25:47,921
♪ I get a little bit
breathless ♪

672
00:25:47,955 --> 00:25:49,489
♪ I shouldn't want it ♪

673
00:25:49,523 --> 00:25:50,990
♪<i> But I do...</i> ♪

674
00:25:51,025 --> 00:25:52,992
♪ Head in the clouds ♪

675
00:25:53,027 --> 00:25:55,495
♪ Got no weight
on my shoulders ♪

676
00:25:55,529 --> 00:25:58,064
♪ I should be wiser ♪

677
00:25:58,099 --> 00:26:00,233
♪ And realize that I've got... ♪

678
00:26:00,267 --> 00:26:03,002
♪ Smart money betting
I'll be better off without you ♪

679
00:26:03,037 --> 00:26:04,838
♪ In no time I'll be
forgetting all about you ♪

680
00:26:04,872 --> 00:26:07,841
♪ You saying that you know,
but I really, really doubt you ♪

681
00:26:07,875 --> 00:26:09,509
♪ Understand my life is easy
when I ain't around you ♪

682
00:26:09,543 --> 00:26:11,711
♪ Half-stepping, either you
want it or you just playing ♪

683
00:26:11,746 --> 00:26:14,180
♪ I'm listenin' to you knowin'
I can't believe whatcha sayin' ♪

684
00:26:14,215 --> 00:26:16,216
♪ There's a million yous,
baby boy, so don't be dumb ♪

685
00:26:16,250 --> 00:26:18,952
♪ I got 99 problems,
but you won't be one ♪

686
00:26:18,986 --> 00:26:20,620
♪ Like what... ♪

687
00:26:20,654 --> 00:26:23,523
♪ Oh... ♪
♪<i> One less, one less problem</i> ♪

688
00:26:23,557 --> 00:26:25,859
♪ Head in the clouds ♪

689
00:26:25,893 --> 00:26:28,194
♪ Got no weight on my shoulder ♪

690
00:26:28,229 --> 00:26:30,530
♪ I should be wiser ♪

691
00:26:30,564 --> 00:26:32,832
♪ And realize that I've got... ♪

692
00:26:34,335 --> 00:26:36,870
♪ One less problem without ya ♪

693
00:26:36,904 --> 00:26:38,972
♪ Hey ♪
♪ I've got one
less problem without ya ♪

694
00:26:39,006 --> 00:26:41,708
♪ Oh, babe ♪
♪ I've got one
less problem without ya ♪

695
00:26:41,742 --> 00:26:44,210
♪ Ooh ♪
♪ I got one less,
one less problem ♪

696
00:26:44,245 --> 00:26:46,245
♪ Ooh... ♪
♪ I've got one
less problem without ya ♪

697
00:26:46,247 --> 00:26:48,548
Yeah, yeah. ♪ I've got one
less problem without ya ♪

698
00:26:48,582 --> 00:26:51,317
♪ I've got one less,
one less, yeah ♪

699
00:26:51,352 --> 00:26:53,219
♪<i> I got one less,</i>
<i>one less problem</i> ♪

700
00:26:53,254 --> 00:26:55,555
♪ Problem, yeah. ♪

701
00:27:00,594 --> 00:27:02,829
.أنتم يارفاق لديكم حركات رائعة

702
00:27:02,863 --> 00:27:04,664
.يمكنكم إستخدام بعضها بنادي الغناء

703
00:27:04,699 --> 00:27:07,167
.أجل , بوسعكم

704
00:27:07,201 --> 00:27:09,302
.(أهلاً يا (آرتي

705
00:27:09,337 --> 00:27:10,904
كيتي)أين كنتي؟)

706
00:27:10,938 --> 00:27:12,938
لقد إعتقدتُ بأن (سو)جعلت كل أعضاء "النيو دايركشنز"!ينتقلون

707
00:27:12,940 --> 00:27:14,574
."إلى خارج "مكنلي

708
00:27:14,608 --> 00:27:16,309
.إننا نحتاجُ عودتك

709
00:27:16,344 --> 00:27:17,644
أتعتقدُ حقًا بأنني سأعود

710
00:27:17,678 --> 00:27:18,979
وأساعدك أنت ونادي الغناء الغبي

711
00:27:19,013 --> 00:27:20,180
بعد الطريقة التي عاملتمونا بها؟

712
00:27:20,214 --> 00:27:21,848
الطريقة التي عاملتني بها

713
00:27:21,882 --> 00:27:23,516
عندما إلتحقت بالجامعة؟

714
00:27:23,551 --> 00:27:25,952
إنّ (سو)لم تنقلني

715
00:27:25,987 --> 00:27:27,454
لأنها ذكيّة بما فيه الكفاية لمعرفة

716
00:27:27,488 --> 00:27:29,522
.النجمة عندما تراها

717
00:27:29,557 --> 00:27:32,258
.بعكس (ريتشل بيري)والتي لاتعرف أسماءنا حتّى

718
00:27:32,293 --> 00:27:33,773
.(إنيّ أعرفُ اسمكِ , إنكِ(كوين

719
00:27:33,794 --> 00:27:35,195
.(إني (كوين

720
00:27:35,229 --> 00:27:36,696
.كاذبة

721
00:27:36,731 --> 00:27:38,098
إصغوا , ألا تريدون يارفاق فعل أكثر

722
00:27:38,132 --> 00:27:39,332
من رفعكم بمدفع؟

723
00:27:39,367 --> 00:27:40,600
ألا تريدون بأن تكونوا نجم؟

724
00:27:40,635 --> 00:27:43,703
.إنّ هذا قولٍ ثمينٌ منك

725
00:27:43,738 --> 00:27:47,440
.بشكلٍ مثير للشفقة محشورٌ بلبسِ المشجعات مجددًا

726
00:27:47,475 --> 00:27:49,509
أيمكنُ لشخصين تجربة ذلك معًا؟

727
00:27:49,543 --> 00:27:51,378
.أجل ,أجل , أجل , لا أرى مانع لذلك

728
00:27:51,412 --> 00:27:52,946
.إنّ ثلاثتنا فعلناها معًا

729
00:27:52,980 --> 00:27:54,981
.بالطبعِ الإخوان التوأم الآتيين بالحرام يريدون الدخول

730
00:27:55,016 --> 00:27:56,216
.لنذهب ياسيدات

731
00:27:56,250 --> 00:27:57,884
علينا أن نوضح لهذين الإثنين مجددًا

732
00:27:57,918 --> 00:28:01,921
.لما قصة"الأزهار بالعلية"ليست قصة حب يُلهم بها

733
00:28:08,282 --> 00:28:10,442
(لو أردتَ بأن ترجعَ (بلين

734
00:28:10,451 --> 00:28:12,052
.إليكَ ماتفعله

735
00:28:12,086 --> 00:28:13,887
أولاً , أعده بأنك ستحرق كل ملابسك

736
00:28:13,921 --> 00:28:15,055
وبعد ذلك أخبره

737
00:28:15,089 --> 00:28:16,489
.بأنكَ ستبدأ ترتدي مثل شخصٍ طبيعي

738
00:28:16,524 --> 00:28:18,792
بعد ذلك أعتقد بأن ينبغي عليك فعلاً
أن تبدأ بأن تصارحه

739
00:28:18,826 --> 00:28:20,493
،بشأنِ إتباع طموحِ حياتك

740
00:28:20,528 --> 00:28:22,128
.والذي هو بأن تصبح بقمةِ المقلّدين الأمريكين لباربرا بوش

741
00:28:22,163 --> 00:28:23,997
.إنّ هذا ليسَ من طموحِ حياتي

742
00:28:24,031 --> 00:28:25,899
.إنّ هذا مُضحك

743
00:28:25,933 --> 00:28:27,413
.حسنٌ , يارفاق...جاري التقرير

744
00:28:27,435 --> 00:28:29,669
كيف الأمور تجري مع إنضمام أعضاءٍ جدد؟

745
00:28:29,704 --> 00:28:30,704
.بشكلٍ فظيع

746
00:28:30,705 --> 00:28:31,705
.إنه لا يجدي نفعًا

747
00:28:31,706 --> 00:28:32,946
.(إنه غيرَ مبشر يا(ريتشل

748
00:28:32,974 --> 00:28:35,275
،إنّ نادي الغناء بعد أشد البعد بهذه المدرسة

749
00:28:35,309 --> 00:28:36,910
.لن يكونَ بوسعنا جعل أحدٍ ينضم

750
00:28:36,944 --> 00:28:38,912
♪ I'm singing out... ♪

751
00:28:38,946 --> 00:28:40,786
There's the voice again.

752
00:28:46,187 --> 00:28:49,689
♪ Oh... ♪

753
00:28:49,724 --> 00:28:51,258
.أيها الرفاق , إنها يستحم بغرفة الخزنات

754
00:28:51,292 --> 00:28:52,325
.إنهم دائمًا هنالك

755
00:28:52,360 --> 00:28:53,493
!صه

756
00:28:53,527 --> 00:28:55,829
♪ Oh... ♪

757
00:28:55,863 --> 00:28:59,766
♪ Can you hear me now,
can you hear me now? ♪

758
00:28:59,800 --> 00:29:00,967
♪ I'm singing out... ♪

759
00:29:07,008 --> 00:29:09,009
♪ O-Oh... oh... ♪

760
00:29:16,183 --> 00:29:17,651
.يا إلهي

761
00:29:17,685 --> 00:29:19,152
أستضربونني يارفاق؟

762
00:29:19,186 --> 00:29:21,506
...لأنني أحتاجُ ثانية لكي أتهيأ للوضعية المناسبة

763
00:29:21,522 --> 00:29:22,722
...كلّا , كلّا , إننا

764
00:29:22,757 --> 00:29:23,957
.لقد سمعناكَ تغني

765
00:29:23,991 --> 00:29:25,191
.أجل , لقد كنتَ مُذهلًا

766
00:29:25,226 --> 00:29:27,127
.ياصاح , عليكَ بأن تقوم بتجربة الأداء للإنضمام إلى ناديّ الغناء

767
00:29:27,161 --> 00:29:30,297
لكي يكون بوسع الناس السخرية مني أكثر مما هم كذلك؟

768
00:29:30,331 --> 00:29:32,499
."حتّى المديرة تنادي بـ"الأبيض الثمين

769
00:29:33,701 --> 00:29:35,168
.بربك, إنكَ ثمين

770
00:29:35,202 --> 00:29:39,472
.حسنٌ , كل مايهم بنادي الغناء هو طريقتك بالغناء

771
00:29:39,507 --> 00:29:42,642
إنظروا , لم ينضم أحدٌ إلى ناديكم بعد صحيح؟

772
00:29:42,677 --> 00:29:45,912
حسنٌ , إذن , لو حظيتم بي كأول عضو

773
00:29:45,947 --> 00:29:48,582
.إنّ ذلك سيبعد الباقي أكثر حتّى

774
00:29:48,616 --> 00:29:52,085
.لقد صممت حياتي كلها لكي لا يُلاحظني الناس

775
00:29:52,119 --> 00:29:54,421
إنظر , لم يريدُ أحد الشعور بخفية

776
00:29:54,455 --> 00:29:56,256
.أكثر مني بالشهور العديدة الفائتة

777
00:29:56,290 --> 00:29:57,924
،لكن عندما أكون مع هؤلاء الناس

778
00:29:57,959 --> 00:29:59,926
.إنهم يذكرونني بأفضل الأجزاء فيني

779
00:29:59,961 --> 00:30:01,595
.وإنهم لن يسخروا مني

780
00:30:01,629 --> 00:30:03,930
.ليسَ أمامها , محال

781
00:30:03,965 --> 00:30:06,266
.أنت واجهة نادي الغناء

782
00:30:06,300 --> 00:30:08,768
.أنت سبب بدايةِ السيّد (شو)بنادي الغناء من الأساس

783
00:30:08,803 --> 00:30:11,771
.إنّه المكان الذي بوسع الغير أسوياء الإرتياح به

784
00:30:11,806 --> 00:30:13,173
أستجربُ ذلك من فضلك؟

785
00:30:13,207 --> 00:30:15,709
إنيّ متأسفة بأنني هاجمتكَ بقوة

786
00:30:15,743 --> 00:30:17,877
.لكن بوسعكَ غناء ماتريده

787
00:30:17,912 --> 00:30:19,713
.أجل , وأضمن لك إنضمامك

788
00:30:19,747 --> 00:30:21,748
.إنظر إلينا جميعًا

789
00:30:21,782 --> 00:30:23,550
إننا جميعًا مختلفون
ومع ذلك ليسَ هنالك شيء

790
00:30:23,584 --> 00:30:25,018
.إلا وبوسعنا فعلهُ لبعضنا البعض

791
00:30:25,052 --> 00:30:26,920
.إننا على بعدِ مكالمةٍ واحدة

792
00:30:26,954 --> 00:30:29,756
.وذلك بسبب أننا إغتنمنا فرصتنا بنادي الغناء

793
00:30:29,790 --> 00:30:32,270
.وهذا شيءٌ تستحقه أيضًا

794
00:30:36,130 --> 00:30:38,298
<font color="#ff8080">مذكرتي العزيزة</font>

795
00:30:38,332 --> 00:30:41,368
<font color="#ff8080">.إني أعيشُ بكابوس</font>

796
00:30:41,402 --> 00:30:43,203
<font color="#ff8080">.فقط عندما أفكر</font>

797
00:30:43,237 --> 00:30:46,473
<font color="#ff8080">،بأنني قتلتُ حوتي الأبيض الضخم</font>

798
00:30:46,507 --> 00:30:50,377
<font color="#ff8080">المهزوم والنشاز الشيء الضخم المثلّي</font>

799
00:30:50,411 --> 00:30:52,145
<font color="#ff8080">"والذي هو نادي الغناء الذي بثانوية"مكنلي</font>

800
00:30:52,179 --> 00:30:54,214
<font color="#ff8080">...قد عاد</font>

801
00:30:54,248 --> 00:30:58,318
<font color="#ff8080">لكي يشوّه ميراث الموسيقى الرائعة لهذا الجيل</font>

802
00:30:58,352 --> 00:31:02,722
<font color="#ff8080">.أغانٍ مدمجة واحدة مقيتة على حدى</font>

803
00:31:02,757 --> 00:31:04,724
<font color="#ff8080">والمهجورة أنا</font>

804
00:31:04,759 --> 00:31:06,726
<font color="#ff8080">أن طبيبي الباكستاني أعلمني</font>

805
00:31:06,761 --> 00:31:11,064
<font color="#ff8080">.بأني أنا,(سو سيلفستر)زادت قرحة الإثني عشر</font>

806
00:31:11,098 --> 00:31:12,499


807
00:31:12,533 --> 00:31:15,101
<font color="#ff8080">والآن لقد أخذت بشربِ مزيجٍ</font>

808
00:31:15,136 --> 00:31:19,005
<font color="#ff8080">،من زيتِ المحركات , مزيج ماري دموي وبراز خفافيش</font>

809
00:31:19,040 --> 00:31:22,342
<font color="#ff8080">.فقط لكي يكون بوسعي النزيف والموت</font>

810
00:31:22,376 --> 00:31:26,613
<font color="#ff8080">،لابدَ من أن هنالكَ طريقة لكي أصل لنادي الغناء ذلك</font>

811
00:31:26,647 --> 00:31:30,684
<font color="#ff8080">ساذجٌ ما غيرٌ مشتبهٍ به مرهون أقدر بأن أكتبه بوصيتي</font>

812
00:31:30,718 --> 00:31:34,487
<font color="#ff8080">.لكي يدمر نادي الغناء ذلك للأبد</font>

813
00:31:36,524 --> 00:31:38,491
<font color="#ff8080">.مهلًا</font>

814
00:31:38,526 --> 00:31:40,160
<font color="#ff8080">هذه هي</font>

815
00:31:40,194 --> 00:31:44,197
<font color="#ff8080">أيتها المذكرة , مجددًا لقد منحتي لي سببًا لكي أستمر</font>

816
00:31:44,231 --> 00:31:48,301
<font color="#ff8080">.إنّ (سو سيلفستر)تعرف من ستكون لعبتها المشعة القادمة</font>

817
00:31:54,909 --> 00:31:56,610
.(إذن دعيني أفهم الأمر يا(سو

818
00:31:56,644 --> 00:31:58,278
.(المديرة (سيلفستر

819
00:31:58,312 --> 00:32:00,447
أنّ أتسلل لنادي الغناء

820
00:32:00,481 --> 00:32:01,481
وأكون فظيعًا لهدف

821
00:32:01,515 --> 00:32:02,716
.لكي يدمّر روح الجميع المعنوية ويتركون النادي

822
00:32:02,750 --> 00:32:04,384
.إنها تجدي كلّ مرة

823
00:32:05,586 --> 00:32:08,106
.وسأجعلُ ذلك يستحق وقتك

824
00:32:09,323 --> 00:32:10,624
وماهو؟

825
00:32:10,658 --> 00:32:13,059
،إنّ هذا فريدٌ من نوعه

826
00:32:13,094 --> 00:32:17,063
.كشاف مخصص ومصبب لتوم باردي

827
00:32:18,332 --> 00:32:20,000
.كلّا شكرًا لكِ

828
00:32:23,004 --> 00:32:24,471
...حسنٌ , إذن

829
00:32:24,505 --> 00:32:27,807
ما رأيك لو أدبر الأمر مع أصدقائي بفايزر

830
00:32:27,842 --> 00:32:30,810
لكي يزودوني بحبوبٍ كافية لمكافحة الغثيان

831
00:32:30,845 --> 00:32:32,312
لكي يكون بوسعي التحدث

832
00:32:32,346 --> 00:32:36,316
(مع البشعة المدربة (بيست

833
00:32:36,350 --> 00:32:39,152
.وأرغمها على أن تجعلك اللاعب الرئيسي

834
00:32:39,186 --> 00:32:43,490
.(علي بأن أكون صريحًا معكِ يا(سو

835
00:32:43,524 --> 00:32:45,492
.(إنني المديرةٌ (سيلفستر

836
00:32:45,526 --> 00:32:47,827
.أولُ شيءٍ إني لستُ للبيع

837
00:32:47,862 --> 00:32:51,164
،وثاني شيء , لو أردتِ التخلص من نادي الغناء

838
00:32:51,198 --> 00:32:53,358
.عليكَ بأن تجلبي بنودًا أفضل من ذلك

839
00:32:57,238 --> 00:33:00,646
.وآسفاه, بوقتٍ لاحق أيها المثلي

840
00:33:07,527 --> 00:33:10,329
أنتَ , أيمكنكَ بأن تخلع السماعات؟

841
00:33:10,363 --> 00:33:11,603
.إنها تشتتني

842
00:33:11,631 --> 00:33:13,599
...بالواقع , إنيّ أحتاج

843
00:33:13,633 --> 00:33:15,000
.كلّا, لاعليك

844
00:33:15,035 --> 00:33:16,602
.لابأس
.يمكنكَ إرتدائهم

845
00:33:16,636 --> 00:33:18,170
.إننا نتفهمُ ذلك

846
00:33:18,204 --> 00:33:19,405
.إنّ الجميع لديهم وسائلهم للحماية

847
00:33:19,439 --> 00:33:20,773
.إننا نريد أن نسمتع لغنائك

848
00:33:29,549 --> 00:33:31,850
♪ Mustang Sally ♪

849
00:33:31,885 --> 00:33:33,852
♪ Uh ♪

850
00:33:33,887 --> 00:33:35,621
♪ Huh ♪

851
00:33:35,655 --> 00:33:39,391
♪ Guess you better slow
your Mustang down ♪

852
00:33:39,426 --> 00:33:41,460
♪ Oh, Lord ♪

853
00:33:41,494 --> 00:33:44,363
♪ What I said now ♪

854
00:33:44,397 --> 00:33:45,764
♪ Uh ♪

855
00:33:45,799 --> 00:33:48,600
♪ Mustang Sally, now, baby ♪

856
00:33:48,635 --> 00:33:52,705
♪ Oh, Lord ♪

857
00:33:52,739 --> 00:33:57,543
♪ Guess you better slow
your Mustang down ♪

858
00:33:57,577 --> 00:33:59,745
♪ Uh ♪

859
00:33:59,779 --> 00:34:03,148
♪ Oh, yeah ♪

860
00:34:03,183 --> 00:34:08,220
♪ You've been runnin'
all over the town now ♪

861
00:34:08,254 --> 00:34:10,889
♪ Oh, I guess
you'll have to put ♪

862
00:34:10,924 --> 00:34:13,559
♪ Your flat feet on the ground ♪

863
00:34:13,593 --> 00:34:15,728
♪ Uh ♪

864
00:34:15,762 --> 00:34:17,763
♪ What I said now ♪

865
00:34:20,200 --> 00:34:22,801
♪ Listen, all you want to do ♪

866
00:34:22,836 --> 00:34:25,137
♪ Is ride around, Sally ♪

867
00:34:25,171 --> 00:34:27,473
♪<i> Ride, Sally, ride</i> ♪

868
00:34:29,342 --> 00:34:33,612
♪ All you want to do
is ride around, Sally ♪

869
00:34:33,647 --> 00:34:36,181
♪<i> Ride, Sally, ride</i> ♪

870
00:34:37,884 --> 00:34:42,087
♪ All you want to do
is ride around, Sally ♪

871
00:34:42,122 --> 00:34:44,690
♪<i> Ride, Sally, ride</i> ♪

872
00:34:44,724 --> 00:34:50,262
♪ All you want to do
is ride around, Sally ♪

873
00:34:50,297 --> 00:34:52,831
♪<i> Ride, Sally, ride</i> ♪

874
00:34:52,866 --> 00:34:54,033
♪ Listen ♪

875
00:34:54,067 --> 00:34:58,804
♪ One of these early mornings ♪

876
00:34:58,838 --> 00:35:03,008
♪ I'm gonna be wiping
your weeping eyes ♪

877
00:35:05,845 --> 00:35:08,347
♪ What I said ♪

878
00:35:13,153 --> 00:35:14,720
♪ Oh, Lord ♪

879
00:35:14,754 --> 00:35:16,288
♪ What I said now ♪

880
00:35:16,323 --> 00:35:19,792
♪ Oh ♪
♪<i> Ride, Sally, ride</i> ♪

881
00:35:19,826 --> 00:35:23,696
♪ Yeah! ♪

882
00:35:27,302 --> 00:35:28,303
.مهلاً

883
00:35:29,140 --> 00:35:30,540
.شكرًا لك

884
00:35:30,574 --> 00:35:32,142
،إننا سوف ننشر الأسماء بهذا الأسبوع

885
00:35:32,176 --> 00:35:33,476
.(لكن ذلك كان مُذهلًا للغايةِ يا(رودريك

886
00:35:33,511 --> 00:35:34,577
.شكرًا لك

887
00:35:34,612 --> 00:35:36,279
لما لا نضمهُ فحسب ؟

888
00:35:36,313 --> 00:35:37,447
!حسنٌ , لقد إنضميت

889
00:35:37,481 --> 00:35:40,450
.شكرًا لكم

890
00:35:45,756 --> 00:35:48,158
،أيها الطلاب الأوفياء

891
00:35:48,192 --> 00:35:50,593
،إنّ يوم العودة مُقبلٌ علينا

892
00:35:50,628 --> 00:35:52,395
وإنيّ مسرورةٌ لترحيب بإحدى

893
00:35:52,430 --> 00:35:55,398
،أبرز المميزين المتخرجين من ثانوية مكنلي

894
00:35:55,433 --> 00:35:57,067
"والذي ستخدم كـ"قراند مارشل

895
00:35:57,101 --> 00:36:00,136
.لفعاليّات الليلة

896
00:36:00,171 --> 00:36:02,005
.بيكي جاكسون),إني أسلّم لك)

897
00:36:02,039 --> 00:36:03,406
.(بيكي)

898
00:36:03,441 --> 00:36:04,574
.إصغوا , أيها العاهرات

899
00:36:04,608 --> 00:36:08,078
.إن الليلة ستكون (بيكي جاكسون)هي الحاكمة

900
00:36:08,112 --> 00:36:09,779
،القاعدة الأولى هي

901
00:36:09,814 --> 00:36:11,514
.سأجلب نبالتي

902
00:36:11,549 --> 00:36:16,086
.سأرمي على كلِ من لا يرتدي لباس المدرسة

903
00:36:16,120 --> 00:36:17,420
،القاعدة الثانية

904
00:36:17,455 --> 00:36:20,657
.لا أريد أي أحدٍ يقبّل أحد تحت المدرجات

905
00:36:20,691 --> 00:36:22,592
.لأن هنالك سأقوم بالتقبيل به

906
00:36:22,626 --> 00:36:24,761
،القاعدة الثالثة

907
00:36:24,795 --> 00:36:27,530
كلُّ طالبٍ لابد من أن يجلب كتابين لحرقهم

908
00:36:27,565 --> 00:36:29,432
.بالموقد

909
00:36:29,467 --> 00:36:31,801
...القاعدة الرابعة

910
00:36:31,836 --> 00:36:33,770
.حسنٌ , يكفي ذلك , أعطيني المذياع
.أعطيني المذياع

911
00:36:33,804 --> 00:36:36,106
.سيتمّ التضحية بالفريق الخاسر

912
00:36:36,140 --> 00:36:37,307
.حسنٌ , هذا يكفي

913
00:36:37,341 --> 00:36:38,808
.إتركي المذياع

914
00:36:38,843 --> 00:36:40,944
.عزيزتي , سوف أقشر أصابعك واحدً تلو الآخر

915
00:36:40,978 --> 00:36:42,212
!أعطيني المذياع

916
00:36:42,246 --> 00:36:43,947
!أعطيني إياه

917
00:36:43,981 --> 00:36:45,815
.ها هي ذا

918
00:36:45,850 --> 00:36:47,851
هيّا , لا تريدي بأن تتأخري

919
00:36:47,885 --> 00:36:49,485
.لأول إجتماعٍ رسميّ لنادي الغناء

920
00:36:49,487 --> 00:36:51,187
أأنتِ بخير؟

921
00:36:51,222 --> 00:36:52,989
...أجل , لقد كنت فحسب

922
00:36:53,024 --> 00:36:55,125
.(أفكر بشأنِ السيدِ (شو

923
00:36:55,159 --> 00:36:56,793
.بشأنِ كيف فعلها

924
00:36:56,827 --> 00:36:59,963
.بشأنِ كيف حوّل لاشيء إلى ماصرنا إليه

925
00:36:59,997 --> 00:37:03,833
.كأفراد وكفريق وكأصدقاء

926
00:37:03,868 --> 00:37:05,969
،حسنٌ , لايمكننا إعادة ما كان لديه

927
00:37:06,003 --> 00:37:08,471
لكن علينا بأن نكون متفتحين لكي نعثر على
شيءِ جديد

928
00:37:08,506 --> 00:37:10,907
.أو مختلف أو أفضل
.أجل

929
00:37:10,941 --> 00:37:13,710
لذا , لما لانحظى بالإجتماعِ هنا؟

930
00:37:13,744 --> 00:37:16,246
أعني , بما أن أنا العضو الوحيد؟

931
00:37:16,280 --> 00:37:18,315
أولاً , علينا بأن نحظى بالإجتماع

932
00:37:18,349 --> 00:37:19,549
.بغرفة الجوقة
.إنها عادة

933
00:37:19,583 --> 00:37:20,823
،وثانيًّا

934
00:37:20,851 --> 00:37:22,485
.إنكَ لستَ العضوَ الوحيد

935
00:37:22,520 --> 00:37:24,254
.شخصُ جديد إنضم إلينا بالأمس-
مهلاً ,من؟-

936
00:37:25,389 --> 00:37:27,324
!لا أصدق بأنكِ فعلتي ذلك

937
00:37:27,358 --> 00:37:29,326
.لقد جلسنا , ووضعنا قوانين

938
00:37:29,360 --> 00:37:30,593
.لا نريد سرق صيد

939
00:37:30,628 --> 00:37:32,195
.إن لم أسرق صيدك

940
00:37:32,229 --> 00:37:33,430
.إنها أتت إليّ

941
00:37:33,464 --> 00:37:35,165
.إني لا أشعرُ بالراحةِ مع ذلك

942
00:37:35,199 --> 00:37:36,833
،حتّى لو ضموني إلى الواربلرز

943
00:37:36,867 --> 00:37:38,735
.سوف أقاتل لكل منافسة صوتية

944
00:37:38,769 --> 00:37:40,270
.أجل , سوف تقاتلين بذلك بأي مكان

945
00:37:40,304 --> 00:37:42,439
.أجل , لكن على الأقل هنا , سيكون قتالًا عادلاً

946
00:37:42,473 --> 00:37:43,873
(مع التغيرات التي أحدثتها المديرة (سيلفستر

947
00:37:43,874 --> 00:37:45,709
بهذه المدرسة , إنها بنفس المستوى أكاديميَّا

948
00:37:45,743 --> 00:37:47,243
.كأي مدرسةٍ خاصة بالولاية

949
00:37:47,278 --> 00:37:49,512
إن والديّ يودون بأن ينقلونني هنا

950
00:37:49,547 --> 00:37:50,714
.لو كان ذلك ما أريده

951
00:37:50,748 --> 00:37:52,582
بجانب , ما الذي توقعتَ مني فعله؟

952
00:37:52,617 --> 00:37:53,917
أعني , أرفض؟

953
00:37:53,951 --> 00:37:55,352
إنّ (جين)طلبت مني ألا أقول شيئًا

954
00:37:55,386 --> 00:37:56,753
.حتّى ينتهي نقل الأوراق النقل

955
00:37:56,787 --> 00:37:59,956
لقد قضيت اليومين الماضيين بالتهديد بترك وظيفتي

956
00:37:59,991 --> 00:38:01,858
،لكي أقنع الجميع بأن يدخلوها

957
00:38:01,892 --> 00:38:03,193
،وحالما فعلتُ ذلك

958
00:38:03,227 --> 00:38:04,527
أخبرتني بأنها ستغادر لكي تنضم إلى فريقك؟

959
00:38:04,562 --> 00:38:06,129
.لقد كنتُ ذليلًا

960
00:38:06,163 --> 00:38:08,698
بلين), إن لديك فريقٌ كامل والرب يعلم كم عدد)

961
00:38:08,733 --> 00:38:10,600
.الطلاب الآخرين بـ"دالتون"يتمنون الإنضمام بشدة

962
00:38:10,635 --> 00:38:13,536
.(لاتتصرف وكأنك هادئ وحبوب بشأن ذلك يا(كورت

963
00:38:13,571 --> 00:38:14,771
إني متأكدة بأنكَ سعيدٌ

964
00:38:14,805 --> 00:38:16,473
.للغاية بشأن هذا
ولن أكون متفاجئًا

965
00:38:16,507 --> 00:38:17,874
.(لو فعلت كل هذا بعدما رأيتني مع(ديف

966
00:38:17,908 --> 00:38:19,776
.ربما علي الرحيل

967
00:38:19,810 --> 00:38:21,911
.كلا , لابأس ,كلا إبقى-
.كلا ,كلا, إبقى-

968
00:38:21,946 --> 00:38:24,047
لاعليك, عليكَ بأن تبقى وترى من أيّ نوعٍ

969
00:38:24,081 --> 00:38:26,216
.هم مدربوك

970
00:38:26,250 --> 00:38:29,119
...كل ذلك البطولة الودية ذلك

971
00:38:29,153 --> 00:38:31,855
.لقد إنتهى

972
00:38:41,654 --> 00:38:44,456
 نادي الغناء الجديد والمعدل

973
00:38:44,491 --> 00:38:46,191
.قد بدأ رسميًّا

974
00:38:46,226 --> 00:38:47,926
،نقدم لكم أول عضوين

975
00:38:47,961 --> 00:38:49,328
.(جين)و(رودريك)

976
00:38:51,397 --> 00:38:52,698
.لو بنيته, سيأتون

977
00:38:52,732 --> 00:38:53,866
.حسنٌ , من الأفضل أن يأتون مُسرعين

978
00:38:53,900 --> 00:38:55,334
أعني , المعذرة , لكن شخصين؟

979
00:38:55,368 --> 00:38:57,536
.(إخرسي يا(تينا

980
00:38:57,570 --> 00:38:58,770
.إنهم بالواقعِ أربعة

981
00:38:58,805 --> 00:39:01,306
وكالعادة, مغناطيسيتي الجنسية التي لاتُنكر

982
00:39:01,341 --> 00:39:02,608
.أدت ثمارها مجددًا

983
00:39:02,642 --> 00:39:03,682
،سيداتي وسادتي

984
00:39:03,710 --> 00:39:05,444
.(إن هذان (مايسون)و(مادسون

985
00:39:05,478 --> 00:39:06,879
.(مكارثي)

986
00:39:09,048 --> 00:39:10,449
.أهلاً أيها الرفاق

987
00:39:10,483 --> 00:39:12,050
.إننا متحمسين للغاية بأن هنالكَ نادي غناء مجددًا

988
00:39:12,085 --> 00:39:13,485
.الآن , أعرف بما تفكرون

989
00:39:13,520 --> 00:39:15,287
،بوسعهم من الواضح أن يلتفوا ويرقصوا

990
00:39:15,321 --> 00:39:17,222
لكن هل بمقدرتهم الغناء؟

991
00:39:17,257 --> 00:39:18,817
...حسنٌ لن نصفر بشرفنا-
!نصفر-

992
00:39:18,825 --> 00:39:20,492
لكننا فزنا بليلةِ كاريوكي

993
00:39:20,527 --> 00:39:22,194
بـ"وباكونيتا"بمخيم الصيف للتشجيع

994
00:39:22,228 --> 00:39:24,229
.لكل سنة منذ كنا بالثالثة
.إنه يجري بدمائنا

995
00:39:24,264 --> 00:39:26,198
إن والدينا قد تقابلا حينما كانوا يتسيحون

996
00:39:26,232 --> 00:39:28,467
،مع الإلهام, الفرقة الغنائية المشهورة عالميًا

997
00:39:28,501 --> 00:39:30,636
.فوق مع الناس

998
00:39:30,670 --> 00:39:31,703
.كلّا , كلّا , كلّا ,كلّا

999
00:39:31,738 --> 00:39:32,871
.أعتقدُ بأنني إرتكبتُ خطًأ

1000
00:39:32,906 --> 00:39:34,039
.كلّا, لاعليك
.إنه مرحبٌ بكم

1001
00:39:34,073 --> 00:39:35,174
.أعني , عليكم بأن تقوموا بتجربةِ الأداء

1002
00:39:35,208 --> 00:39:36,675
.إن لدينا نظامٌ صارم للغاية

1003
00:39:36,709 --> 00:39:38,644
.أعني , ليسَ فعلًا , إن (شوقر موتا)كانت حرفيّا نشاز

1004
00:39:38,678 --> 00:39:40,312
.أجل ,لكنها كانت مثيرة

1005
00:39:40,346 --> 00:39:42,314
.إني سعيدةٌ للغاية

1006
00:39:42,348 --> 00:39:43,348
إن هذه بداية

1007
00:39:43,349 --> 00:39:45,517
.شيءٍ مميز بالفعل

1008
00:39:45,552 --> 00:39:48,987
وإني أعرفُ بأن معظمكم أتى لأجل حفل العودة

1009
00:39:49,022 --> 00:39:51,056
(ليسَ لأجلي أو لأجلي (كورت

1010
00:39:51,090 --> 00:39:53,570
.لكننا لايمكننا أن نخبركم مدى إمتنانا لمساعدتكم

1011
00:39:55,962 --> 00:39:57,162
.تعالوا إلى هنا-
.لنتعانق-

1012
00:39:57,197 --> 00:39:58,597
.هلّموا-
.تعالوا لهذا-

1013
00:39:58,631 --> 00:40:00,766
!أيها الرفاق , هلّموا

1014
00:40:00,800 --> 00:40:03,836
.لقد بدأت أرتاح مع عناقات المجموعة

1015
00:40:12,812 --> 00:40:14,413
♪<i> Hey</i> ♪

1016
00:40:14,447 --> 00:40:16,548
♪ Alabama, Arkansas ♪

1017
00:40:16,583 --> 00:40:18,750
♪ I do love my ma and pa ♪

1018
00:40:18,785 --> 00:40:21,520
♪ Not the way that
I do love you ♪

1019
00:40:21,554 --> 00:40:22,921
♪<i> Hey</i> ♪

1020
00:40:22,956 --> 00:40:24,790
♪ Well, holy moley, me, oh, my ♪

1021
00:40:24,824 --> 00:40:26,892
♪ You're the apple of my eye ♪

1022
00:40:26,926 --> 00:40:29,394
♪ Girl, I've never loved
one like you ♪

1023
00:40:29,429 --> 00:40:31,263
♪<i> Hey</i> ♪

1024
00:40:31,297 --> 00:40:33,432
♪ Man, oh, man,
you're my best friend ♪

1025
00:40:33,466 --> 00:40:35,434
♪ I scream it
to the nothingness ♪

1026
00:40:35,468 --> 00:40:39,204
♪ There ain't nothing
that I need ♪

1027
00:40:39,239 --> 00:40:42,040
♪ Well, hot and heavy,
pumpkin pie ♪

1028
00:40:42,075 --> 00:40:44,376
♪ Chocolate candy, my, oh, my ♪

1029
00:40:44,410 --> 00:40:47,713
♪ There ain't nothing please me
more than you ♪

1030
00:40:47,747 --> 00:40:52,284
♪ Ah, home, let me come home ♪

1031
00:40:52,318 --> 00:40:56,054
♪ Home is wherever
I'm with you ♪

1032
00:40:56,089 --> 00:40:57,890
♪ Ah, home ♪

1033
00:40:57,924 --> 00:41:00,826
♪ Let me go ho-oh-ome ♪

1034
00:41:00,860 --> 00:41:05,430
♪ Home is wherever
I'm with you ♪

1035
00:41:11,437 --> 00:41:13,405
أتعتقد بأنهُ أمرُ صعب ؟

1036
00:41:13,439 --> 00:41:15,107
(بأن تحاول أن تمارس الجنس مع(مايكل بولتون

1037
00:41:15,141 --> 00:41:16,742
.ولا تقعُ بالحب

1038
00:41:16,776 --> 00:41:18,911
إن ذلك صعب
♪ La, la, la, la ♪

1039
00:41:18,945 --> 00:41:22,080
♪ Take me home ♪

1040
00:41:22,115 --> 00:41:27,052
♪ Daddy, I'm coming home ♪
♪ Mama, I'm coming home ♪

1041
00:41:37,363 --> 00:41:40,432
♪ I'll follow you
into the park ♪

1042
00:41:40,467 --> 00:41:41,934
♪ Through the jungle,
through the dark ♪

1043
00:41:41,968 --> 00:41:45,003
♪ Girl, I never loved
one like you ♪

1044
00:41:45,038 --> 00:41:46,271
♪<i> Hey</i> ♪

1045
00:41:46,306 --> 00:41:48,440
♪ Moats and boats
and waterfalls ♪

1046
00:41:48,475 --> 00:41:50,609
♪ Alleyways
and pay phone calls ♪

1047
00:41:50,643 --> 00:41:52,945
♪ I've been everywhere
with you ♪
♪ Hey ♪

1048
00:41:52,979 --> 00:41:54,346
♪ That's true ♪

1049
00:41:54,380 --> 00:41:57,182
♪ We laugh
until we think we'll die ♪

1050
00:41:57,217 --> 00:41:58,984
♪ Barefoot on a summer night ♪

1051
00:41:59,018 --> 00:42:03,355
♪ Never could be sweeter
than with you ♪

1052
00:42:03,389 --> 00:42:05,869
♪ And in the streets
we're runnin' free ♪

1053
00:42:05,892 --> 00:42:07,526
♪ Like it's only you and me ♪

1054
00:42:07,560 --> 00:42:11,997
♪ Geez, you're something
to see ♪

1055
00:42:13,166 --> 00:42:15,134
♪<i> Hey</i> ♪

1056
00:42:15,168 --> 00:42:16,301
♪<i> Hey</i> ♪

1057
00:42:16,336 --> 00:42:20,005
♪ Home, let me come home ♪

1058
00:42:20,039 --> 00:42:23,475
♪ Home is wherever
I'm with you ♪

1059
00:42:23,510 --> 00:42:25,711
♪ Ah, home ♪

1060
00:42:25,745 --> 00:42:28,180
♪ Let me come ho-oh-ome ♪

1061
00:42:28,214 --> 00:42:31,917
♪ Home is when
I'm alone with you ♪

1062
00:42:31,951 --> 00:42:33,986
♪ Alabama ♪

1063
00:42:34,020 --> 00:42:36,989
♪ Arkansas ♪

1064
00:42:37,023 --> 00:42:41,160
♪ I do love my ma and pa ♪

1065
00:42:41,194 --> 00:42:43,428
♪ Moats and boats
and waterfalls ♪

1066
00:42:43,463 --> 00:42:49,404
♪ Home is when
I'm alone with you. ♪

1067
00:42:49,426 --> 00:43:30,945
<font color="#ff8080">Colin Ford - بونيتا</font>