﻿1
00:00:12,370 --> 00:00:15,639
<i>عقلي يتمرد عند الركود<i/>

2
00:00:15,641 --> 00:00:19,643
أعطني , أعطني مشاكل
أعطني عمل, أعطني

3
00:00:19,645 --> 00:00:23,013
أكثر الشفرات المبهمة
,أو أكثر التحليلات المستعطية

4
00:00:23,015 --> 00:00:26,883
و أنا في
.جوي الخاص جداً

5
00:00:28,286 --> 00:00:32,189
أستطيع أن استغني عن الرغبات القديمة
,و العادات القديمة, ولكن

6
00:00:32,191 --> 00:00:35,358
أمقت الروتين البليد
.في الحياة

7
00:00:37,494 --> 00:00:39,662


8
00:00:42,065 --> 00:00:44,534
,كان جميلاً
.ماقلته الليلة

9
00:00:44,536 --> 00:00:47,970
.نعم, كان حقيقة

10
00:00:47,972 --> 00:00:52,408
,كله جديد بالنسبة لي, لكن
انه يساعد, هل تعرف؟

11
00:00:52,410 --> 00:00:56,345
,صحيح. حسناً, امم
,الاجـ.. الاجتماعات ضرورية

12
00:00:56,347 --> 00:00:59,482
,وخاصة في البداية
...لذا

13
00:00:59,484 --> 00:01:01,717
...إ..إذا كنت بحاجة لكفيل

14
00:01:01,719 --> 00:01:03,285
.كلا, أنا مستعد, شكراً

15
00:01:04,620 --> 00:01:07,089
.آسف, لكن وجب أن اسأل

16
00:01:07,091 --> 00:01:08,757
خاصتك؟ "BrainAttic-هل "عُليّة الدماغ
<i>
:عُليّة الدماغ
هو مصطلح
يستعمله شارلوك هولمز للدلالة على المساحة التي نخزن فيها المعرفة في دماغنا
</i>

17
00:01:08,759 --> 00:01:10,025
عفواً ؟

18
00:01:10,027 --> 00:01:11,626
المدونة ؟

19
00:01:11,628 --> 00:01:14,063
أو "تمبلر" أو أياً ماكان يسمون هذه الأشياء؟
<i>
:تمبلر
منصة تدوين اجتماعي تسمح لمستخدميها بالتدوين على شكل نص أو صورة أو ملفات فيديو أو روابط أو أقوال أو حتى ملفات صوتيّة
</i>

20
00:01:14,065 --> 00:01:15,630
.صديق لي في الواقع هو من لفت نظري إليه

21
00:01:15,632 --> 00:01:18,300
,يوجد نصيحة هناك
.أفكار حول عملية استرداد الملفات

22
00:01:18,302 --> 00:01:20,936
,الشخص الذي يديره مجهول

23
00:01:20,938 --> 00:01:23,105
لكن الطريقة التي يكتب بها
.نوعاً ما يظهر أنها مثلك

24
00:01:23,107 --> 00:01:24,372
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"

25
00:01:24,374 --> 00:01:26,274
.كلمة واحدة

26
00:01:28,078 --> 00:01:31,012
,إن لم تكن أنت
.يجب أن تتفقدها

27
00:01:31,014 --> 00:01:32,814
,بعض من الاقتباسات

28
00:01:32,816 --> 00:01:35,850
.أعتقد أنهم سيودون حقاً التحدث معك

29
00:01:35,852 --> 00:01:38,019


30
00:01:40,388 --> 00:01:41,756
كابتن؟

31
00:01:41,758 --> 00:01:43,424
<i>"Alec Flynn-الضحية هو "أليك فلين</i>

32
00:01:43,426 --> 00:01:46,027
.قسم شرطة نيويورك, سبع سنوات في العمل

33
00:01:46,029 --> 00:01:48,629
.منذ ثلاثة أسابيع, نُقل إلى دورية مرور الطرق الخارجية

34
00:01:48,631 --> 00:01:50,331
,قبل هذا
كان مكلف

35
00:01:50,333 --> 00:01:53,735
بالمكتب التدريبي
.في منطقة رودمان

36
00:01:53,737 --> 00:01:57,037
أفضل مانستطيع قوله من
المشاهد المصورة في كاميرة اللوحات

37
00:01:57,039 --> 00:01:59,340
.أنه قد نصب له كمين

38
00:01:59,342 --> 00:02:03,143
مطلق نار مقنع ظهر خلفه
وأطلق النار

39
00:02:03,145 --> 00:02:05,646
و انطلق في سيارة
. يقودها شريك في الجريمة

40
00:02:05,648 --> 00:02:07,948
(Flynn-فلين)
.لم يكن يملك الوقت حتى ليسحب سلاحه

41
00:02:07,950 --> 00:02:09,450
أي مشتبه بهم؟

42
00:02:09,452 --> 00:02:11,184
تلقيت اتصال
,عن مساعده الأول

43
00:02:11,186 --> 00:02:13,687
ولكن إن لم يكن أحد ما
...لقد اصطدم مع

44
00:02:13,689 --> 00:02:15,889
تعتقد أن هذا ربما كان عشوائياً؟

45
00:02:15,891 --> 00:02:18,058
لن تكون المرة الأولى
التي يقرر مضطرب عقلي

46
00:02:18,060 --> 00:02:19,993
.ًأن يستهدف شرطيا

47
00:02:19,995 --> 00:02:23,396
لا حاجة للقول, هذه المرة
."كل الأيدي على السطح"

48
00:02:23,398 --> 00:02:24,798
كابتن؟

49
00:02:30,638 --> 00:02:32,705
,حصلنا على أثر قدم حديث

50
00:02:32,707 --> 00:02:34,641
.مقاس 12 حذاء عمل

51
00:02:34,643 --> 00:02:36,376
تلك ليست مقاس
(Flynn-فلين)

52
00:02:36,378 --> 00:02:39,712
حسناً, إن نظرت مباشرة وبدقة
يوجد ألياف

53
00:02:39,714 --> 00:02:41,847
في بعض التشققات

54
00:02:41,849 --> 00:02:44,183
.ربما نقلت من حذاء القاتل

55
00:02:46,153 --> 00:02:47,754
اسمح لي

56
00:02:47,756 --> 00:02:49,389
...مرحباً. أنا فقط

57
00:02:49,391 --> 00:02:50,623
سأشهر

58
00:02:50,625 --> 00:02:52,325
سلاح الشرطي
(Flynn-فلين)

59
00:02:52,327 --> 00:02:55,595
.لذا لا تفزع

60
00:03:10,110 --> 00:03:12,678
ماهذه؟

61
00:03:12,680 --> 00:03:14,479
هؤلاء خردق المسدس الهوائي

62
00:03:14,481 --> 00:03:15,815
قلت أن الشرطي
(Flynn-فلين)

63
00:03:15,817 --> 00:03:17,316
لم يملك الوقت
.لإشهار سلاحه

64
00:03:17,318 --> 00:03:18,717
,إن كان لديه
,لكان تافهاً جداً

65
00:03:18,719 --> 00:03:21,620
.لأنه تسلح بمسدس لعبة

66
00:03:24,301 --> 00:03:28,301


67
00:03:28,325 --> 00:03:34,825
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> :ترجمة ==

68
00:03:34,849 --> 00:03:54,008
♪  ♪

69
00:04:01,565 --> 00:04:03,433
.لا توجد لوحة على السيارة

70
00:04:03,435 --> 00:04:05,568
.سُرقَت, أراهن

71
00:04:05,570 --> 00:04:08,338
.لا تستطيع أن ترى السائق إطلاقاً

72
00:04:08,340 --> 00:04:10,607
.إنه الوقت للاتصال الأخير

73
00:04:26,990 --> 00:04:29,159


74
00:04:31,595 --> 00:04:34,998
المركز إلى الشرطي 73199

75
00:04:37,500 --> 00:04:40,702
المركز إلى الشرطي 73199

76
00:04:42,873 --> 00:04:46,108
, الشرطي أليك فليين
.رجاءً أجب

77
00:04:48,277 --> 00:04:51,612
المركز إلى الشرطي 73199

78
00:04:54,950 --> 00:04:58,919
.الشرطي 73199, بلا استجابة

79
00:04:58,921 --> 00:05:02,022
,الشرطي 73199

80
00:05:02,024 --> 00:05:05,192
(Alec Flynn-أليك فلين)
.أنهى دوريته

81
00:05:05,194 --> 00:05:07,295
لقد ذهب إلى المنزل
.للمرة الأخيرة

82
00:05:07,297 --> 00:05:08,729


83
00:05:15,737 --> 00:05:19,172
,المكتب الأمامي لديه أشرطة الحداد
.إن احتاجها أحد

84
00:05:19,174 --> 00:05:20,540


85
00:05:20,542 --> 00:05:22,909
الوحدة الرسمية
يسجلون اسمه

86
00:05:22,911 --> 00:05:25,745
في لائحة الحراس المُشَرفين
على تابوت الشرطي
(Flynn-فلين)

87
00:05:25,747 --> 00:05:27,980
ولاسلكي الدوريات
.في مسكنه

88
00:05:27,983 --> 00:05:30,150
سيكون هناك
,جنازة ضابط شرطة كاملة

89
00:05:30,151 --> 00:05:32,619
.تاريخ ووقت ليعلنوا
أية اسئلة؟

90
00:05:34,955 --> 00:05:36,956
حتى نعلم أنه
لا يوجد شخص هناك

91
00:05:36,958 --> 00:05:39,525
.يصطاد ضباط الشرطة, يجب أن نلعبها بأمان

92
00:05:39,527 --> 00:05:43,830
,لا أحد يعمل بمفرده
.ولا راع بقر بغير معنى

93
00:05:43,832 --> 00:05:47,834
,لكن كن مطمئناً
سنحصل على الشخص

94
00:05:47,836 --> 00:05:50,069
.الذي فعل هذا

95
00:05:50,071 --> 00:05:51,871
.كما كنتم

96
00:05:57,109 --> 00:05:59,077
ماركوس سيذهب

97
00:05:59,079 --> 00:06:01,446
,ليتكلم مع الزوجة
.إن أراد أحد منكم أن ينضم إليه

98
00:06:01,448 --> 00:06:02,814
هي مشبوهة؟

99
00:06:02,816 --> 00:06:04,082
.إنها الزوجة

100
00:06:04,084 --> 00:06:05,683
علينا على الأقل
,أن نسأل اسئلة

101
00:06:05,685 --> 00:06:07,152
.لكن سنتصرف بهدوء

102
00:06:07,154 --> 00:06:08,753
,سأذهب معك
أنتم ياشباب بإمكانكم البقاء

103
00:06:08,755 --> 00:06:11,122
.ومراجعة الفيديو

104
00:06:11,124 --> 00:06:14,091
المشتبه به
,على وجه التقريب شخص طوله 6.2 قدم

105
00:06:14,093 --> 00:06:15,792
190رطلاً , أَيمَنِيُّ اليد

106
00:06:15,794 --> 00:06:17,794
.ومستريح لأقصى حد مع الأسلحة النارية

107
00:06:17,796 --> 00:06:18,996
.أعلم
.رأيت الفيديو, أيضاً

108
00:06:18,998 --> 00:06:20,564
إذاً انتبهت

109
00:06:20,566 --> 00:06:22,566
أن مطلق النار لم يلمس مسدس
.أبداً (Flynn-أليك)

110
00:06:22,568 --> 00:06:25,936
لا أحد لمس الجثة
.إلا بعد أن حضرت الشرطة

111
00:06:25,938 --> 00:06:27,738
يعني أن السلاح الناري
يجب أن يكون قد استبدل

112
00:06:27,740 --> 00:06:29,806
.في وقت ما قبل الهجوم

113
00:06:29,808 --> 00:06:32,142
أحد ما لم يرد الضابط
(Flynn-فلين)

114
00:06:32,144 --> 00:06:33,643
.ان يتمكن من حماية نفسه

115
00:06:33,645 --> 00:06:35,545
,للأسف
التوقيت الأكثر تقديراً للتبديل

116
00:06:35,547 --> 00:06:37,681
.هو أيضاً الأكثر تشويشاً

117
00:06:37,683 --> 00:06:38,948
,كما نعلم
كثير من الضباط الذي يرتدون الزي الرسمي

118
00:06:38,950 --> 00:06:40,316
يحتفظون بمسدسات خدمتهم

119
00:06:40,318 --> 00:06:43,052
في خزائنهم
.عندما لا يكونون في الخدمة

120
00:06:43,054 --> 00:06:44,988
هذا يوحي بأن الناس الأسهل وصولاً

121
00:06:44,990 --> 00:06:47,924
الى سلاح الضابط فليين
.هم زميله الشرطي

122
00:06:47,926 --> 00:06:49,192
.نعم

123
00:06:49,194 --> 00:06:51,427
.أنا متقدم عليك في هذا, أيضاً

124
00:06:55,266 --> 00:06:56,732
 (Alec Flynn-أليك فلين)
.كان شريكي

125
00:06:56,734 --> 00:06:58,001
,كان

126
00:06:58,003 --> 00:07:00,069
,لكن بعد ذلك منذ 18 شهر

127
00:07:00,071 --> 00:07:03,338
تخطيت اشارة مرور حمراء
.و حطمت لاسلكي سيارتك

128
00:07:03,340 --> 00:07:06,208
(Flynn-فلين)
آذى رقبته وظهره

129
00:07:06,210 --> 00:07:07,342
.كنا نستجيب لنداء

130
00:07:07,344 --> 00:07:08,544
سائق السيارة

131
00:07:08,546 --> 00:07:10,145
,الذي صدمك قاضى القسم

132
00:07:10,147 --> 00:07:13,382
,و في اكتشاف الادلة قبل المحاكمة
.شَهدَ ضده(Flynn-فليين)

133
00:07:15,585 --> 00:07:17,152
.شريكك

134
00:07:17,154 --> 00:07:18,587
,لم استبدل مسدسه

135
00:07:18,589 --> 00:07:20,289
.وأنا متأكد أنني لم أقتله

136
00:07:20,291 --> 00:07:21,791
,لا بد وأنك كنت غاضب منه

137
00:07:21,793 --> 00:07:23,759
.لفشله في الوقوف إلى جانبك

138
00:07:23,761 --> 00:07:25,728
,كنتم, رغم كل شيء
.إخوة في الأزرق

139
00:07:25,730 --> 00:07:27,930
.ربما أنك لم تعد تراه كشرطي حقيقي

140
00:07:27,932 --> 00:07:31,733
ربما كان أقل من مناسب
.أنه يجب أن يحمل سلاحاً حقيقياً

141
00:07:31,735 --> 00:07:34,403
, ربما أنا لم أكن أبداً محققاً
لكن أعلم كيف يعمل هذا, حسناً؟

142
00:07:34,405 --> 00:07:37,539
,انت تطلب أحداً للتكلم
.سوف تتعبهم جداً

143
00:07:37,541 --> 00:07:39,408
وحدتي
اختطفت مني أحمقاً جديداً

144
00:07:39,410 --> 00:07:40,775
عندما لم أرد أن ادعه يرسل محامياً

145
00:07:40,777 --> 00:07:42,444
, لكنني أخبرته
"دعهم يصببونني عرقاً"

146
00:07:42,446 --> 00:07:43,878
كلما سألتم اسئلتكم بشكل أبكر

147
00:07:43,880 --> 00:07:45,180
.أكن أكثر وضوحاً

148
00:07:45,182 --> 00:07:47,582
,في وقت إطلاق النار
...كنت

149
00:07:47,584 --> 00:07:49,384
.في الآيبي, ألعب لعبة السهام

150
00:07:49,386 --> 00:07:50,852
.تلك حانة شرطة

151
00:07:50,854 --> 00:07:52,620
لدي دزينتان من الشرطة التي ستدافع عني

152
00:07:52,622 --> 00:07:54,589
.كان بإمكانك تبديل السلاح في أي وقت

153
00:07:56,759 --> 00:07:58,760
.تعاقد القتل

154
00:07:58,762 --> 00:08:01,429
فليين
كان يعمل خارج الوحدة 7 للطرق السريعة

155
00:08:01,431 --> 00:08:03,097
في فلييت وود, صحيح ؟

156
00:08:03,099 --> 00:08:04,499
.تفقد سجلاتك

157
00:08:04,501 --> 00:08:05,934
.اسحب تسجيلات المراقبة الأمنية

158
00:08:05,936 --> 00:08:09,504
.لم أطئ ذاك المبنى منذ سنوات

159
00:08:09,506 --> 00:08:11,673
لديك مزيد من الاسئلة أم لا؟

160
00:08:11,675 --> 00:08:13,441
أنت على عجلة, أيها الشرطي؟

161
00:08:13,443 --> 00:08:16,143
.مع احترامي الشديد, كابتن, نعم

162
00:08:16,145 --> 00:08:17,612
.أنا على عجلة

163
00:08:17,614 --> 00:08:19,647
كان لدي مشاكلي مع
,(Flynn-فلين)

164
00:08:19,649 --> 00:08:21,816
,لكنه كان شرطياً
وانا لم أرد أحداً ان يفكر

165
00:08:21,818 --> 00:08:23,351
.بماتفكر به الآن

166
00:08:23,353 --> 00:08:25,419
;أريد أن اتمكن من الذهاب الى جنازته

167
00:08:25,421 --> 00:08:29,090
.أريد أن أتمكن من تقديم احترامي إلى زوجته

168
00:08:29,092 --> 00:08:33,127
.لذا, رجاءً, مهما يكن الذي تريد أن تلقيه عليَ, ألقه

169
00:08:33,129 --> 00:08:35,196
.أنا لست رجلك المطلوب

170
00:08:35,198 --> 00:08:36,830
السنتين الماضيتين

171
00:08:36,832 --> 00:08:38,632
.كانت قاسية على أليك

172
00:08:38,634 --> 00:08:42,769
,كان شخصاً نشيطاً
.كما تعلمون, رياضي جداً

173
00:08:42,771 --> 00:08:45,306
.لعب في فريق القسم لكرة القدم

174
00:08:45,308 --> 00:08:49,110
....ثم, بعد الحادث

175
00:08:49,112 --> 00:08:52,045
.كره المعالجة الفيزيائية

176
00:08:52,047 --> 00:08:55,982
Rodman's Neck , و عمل في مجال الرماية في

177
00:08:55,984 --> 00:08:58,918
.قال أنه لم يشعر بأنه شرطي حقيقي بعد الآن

178
00:08:58,920 --> 00:09:03,156
,العودة للعمل بكل طاقته
.كان ذلك أمراً مهماً بالنسبة له

179
00:09:03,158 --> 00:09:06,359
.كان فخوراً جداً

180
00:09:06,361 --> 00:09:08,294
لم أستطع المساعدة لكن لاحظت

181
00:09:08,296 --> 00:09:10,330
.أنك غيرت أقفالك مؤخراً

182
00:09:10,332 --> 00:09:13,066
.أ-أضعت مفاتيحي

183
00:09:13,068 --> 00:09:14,967
هل أضعت تلفازك, أيضاً؟

184
00:09:14,969 --> 00:09:16,869
,خاتم خطبتك

185
00:09:16,871 --> 00:09:18,971
خاتم زفافك؟
- ماهذا؟

186
00:09:18,973 --> 00:09:21,741
,قبل أن اعمل مع الشرطة
.كنت أعمل كمرافقة للمدمنين

187
00:09:21,743 --> 00:09:23,643
.عملت مع المتعافين من الإدمان

188
00:09:23,645 --> 00:09:25,645
.كنت في منازل كهذه

189
00:09:25,647 --> 00:09:28,881
.تكلمت مع زوجين مثلكما

190
00:09:30,517 --> 00:09:32,618
--الصور على مدفأتك

191
00:09:32,620 --> 00:09:35,688
(Alec - أليك)
.فقد الكثير من الوزن منذ الحادث

192
00:09:35,690 --> 00:09:37,156
.الكثير من الكتلة العضلية

193
00:09:37,158 --> 00:09:38,958
من الممكن أنه لم يستطع التمرن

194
00:09:38,960 --> 00:09:42,393
...بنفس الطريقة التي اعتاد عليها, أو

195
00:09:42,395 --> 00:09:44,462
.ربما كان شيئاً آخر

196
00:09:46,231 --> 00:09:49,434
(Oxy-الدكتور أعطاه (أوكسي
من أجل الألم

197
00:09:49,436 --> 00:09:52,437
.أصبح مدمناً

198
00:09:52,439 --> 00:09:54,472
هل طردته؟

199
00:09:54,474 --> 00:09:59,243
.كان يسرق أشياءً, ويتاجر بهم
من أجل المزيد من الحبوب

200
00:09:59,245 --> 00:10:01,345
.أ-أضطررت لذلك

201
00:10:01,347 --> 00:10:03,448
,(Flynn-سيدة (فلين

202
00:10:03,450 --> 00:10:06,317
هل كان لديك أية علاقة بما حصل ليلة أمس؟

203
00:10:08,319 --> 00:10:10,054
(Alec - أليك)
.قدم إلي منذ أسبوعين

204
00:10:11,856 --> 00:10:13,458
.قال أنه كان نظيفاً

205
00:10:13,460 --> 00:10:15,859
أن ذلك لم يكن سهلاً, لكنه أقلع

206
00:10:15,861 --> 00:10:18,296
.عن الإدمان

207
00:10:18,298 --> 00:10:20,331
.بدأنا برؤية معالج نفسي

208
00:10:20,333 --> 00:10:23,834
,حتى أنني اعطيته المفاتيح للأقفال الجديدة

209
00:10:23,836 --> 00:10:26,804
قال بأنه يستطيع استخدامها
.عندما أراد العودة إلى المنزل

210
00:10:26,806 --> 00:10:28,372


211
00:10:28,374 --> 00:10:30,508
(Alec -عزيزي (أليك
.كان عائداً

212
00:10:30,510 --> 00:10:32,943
أكان هناك شخص ربما كان متورطاً معه؟

213
00:10:32,945 --> 00:10:34,979
موزع, ربما؟

214
00:10:36,948 --> 00:10:41,651
,رأيت ر-رسالة مرة
.قبل أن أعلم ماكان يحدث

215
00:10:41,653 --> 00:10:44,287
.كانت غريبة, مجرد أرقام

216
00:10:45,356 --> 00:10:48,725
"1.000", "4", "100"

217
00:10:50,727 --> 00:10:50,860
100حبة مقابل $1,000

218
00:10:52,396 --> 00:10:53,863
تتذكرين من أرسلها؟

219
00:10:53,865 --> 00:10:56,600
.هوية المرسل كانت مجرد رقم آخر

220
00:10:56,602 --> 00:10:58,868
"كانت "6

221
00:10:58,870 --> 00:11:01,104


222
00:11:02,507 --> 00:11:03,906
لا أعتقد بأنها كانت جزءاً

223
00:11:03,908 --> 00:11:05,541
مما حدث ليلة أمس, أليس كذلك؟

224
00:11:05,543 --> 00:11:07,743
,القسم سيبحث في الأرجاء أكثر قليلاً

225
00:11:07,745 --> 00:11:09,411
ويتأكد بأنها لم تحرر أية شيكات ضخمة

226
00:11:09,413 --> 00:11:10,779
.إلى قتلة مأجورين مؤخراً

227
00:11:10,781 --> 00:11:12,581
.لكن, كلا, لا أظن ذلك

228
00:11:12,583 --> 00:11:16,485
."أنني مهتم أكثر في التدقيق بأمر هذه الـ"6

229
00:11:16,487 --> 00:11:17,753
ذلك نفس نوع المسدس الهوائي

230
00:11:17,755 --> 00:11:19,188
الذي كان في حافظة سلاح
صحيح؟ (Flynn-فلين)

231
00:11:19,190 --> 00:11:21,157
نعم. أتذكر أن الحقيقي منهم مثل هذا

232
00:11:21,159 --> 00:11:23,125
.كانت ممنوعة في نيويورك منذ زمن طويل

233
00:11:23,127 --> 00:11:24,526
نعم. 1998

234
00:11:24,528 --> 00:11:26,928
.لكن مازلت تستطيع شرائها في نيو جرسي

235
00:11:26,930 --> 00:11:28,864
هل تعرف ماذا ؟
,"أنت تنظر في أمر الـ"6

236
00:11:28,866 --> 00:11:30,465
سوف أجري اتصالاتي للمحلات وسأرى

237
00:11:30,467 --> 00:11:33,334
.إذا تذكر أي أحد بيع هذا النوع المحدد

238
00:11:33,336 --> 00:11:34,803
,ربما يحالفنا الحظ

239
00:11:34,805 --> 00:11:37,773
بإيجاد الشخص الذي دس واحدة لـ
.(Flynn-فلين)

240
00:11:37,775 --> 00:11:39,107
شارلوك؟

241
00:11:39,109 --> 00:11:42,010
.في المكتب

242
00:11:42,012 --> 00:11:45,345
.أعتقد أنني وجدت شيئاً

243
00:11:45,347 --> 00:11:46,513
كنت أعبث

244
00:11:46,515 --> 00:11:47,815
.ببعض برمجياتك

245
00:11:47,817 --> 00:11:49,449
.كنت أحاول تحسين الفيديو

246
00:11:49,451 --> 00:11:51,285
,أعتقد إن استطعت التقريب على عيني مطلق النار

247
00:11:51,287 --> 00:11:53,120
.قد أكون قادرة على تحديد اللون

248
00:11:53,122 --> 00:11:56,256
,لكن كان مظلماً جداً
.و الدقة كانت منخفضةً جداً

249
00:11:56,258 --> 00:11:57,692
...عدا

250
00:11:59,394 --> 00:12:00,828
هل ترى؟
العين اليسرى؟

251
00:12:00,830 --> 00:12:02,462
هل ترى كيف تعكس الضوء؟

252
00:12:02,464 --> 00:12:04,865
.إنه زجاج

253
00:12:04,867 --> 00:12:08,169
(Flyyn-الرجل الذي قتل (فليين
بطول 6.2 أقدام, 14رطلاً

254
00:12:08,171 --> 00:12:09,704
.ولديه عين زجاجية

255
00:12:09,706 --> 00:12:12,439
من شأنه أن يساعد في تقليل المشتبه بهم, صحيح؟

256
00:12:15,509 --> 00:12:17,177
.أعتقدت بأنك ستكون سعيداً

257
00:12:17,179 --> 00:12:20,646
.أنا كذلك. محبط أنني لم أرى الزجاج بنفسي

258
00:12:20,648 --> 00:12:22,548
لا استطيع أن اتوصل لاكتشافاتي بين الحين والآخر؟

259
00:12:22,550 --> 00:12:23,717
.بالتأكيد تستطيعن

260
00:12:23,719 --> 00:12:25,885
إذاً ما المشكلة؟

261
00:12:28,122 --> 00:12:30,289
.أنت ترى, لكن لا تلاحظ"

262
00:12:30,291 --> 00:12:31,858
".الفرق واضح

263
00:12:31,860 --> 00:12:33,893
إنه من الغباء بدلاً من الشجاعة"

264
00:12:33,895 --> 00:12:36,295
أن ترفض الاعتراف بالخطر
".عندما يكون قريباً منك

265
00:12:36,297 --> 00:12:37,530
ما كل هذا؟

266
00:12:37,532 --> 00:12:40,333
.إنه, كيتي,أنا

267
00:12:40,335 --> 00:12:41,768
.لم أعلم أنك كنت مهتمة بالعصافير بهذا القدر

268
00:12:41,770 --> 00:12:44,002
,المدونة ليست لي
.لكن الاقتباسات لي

269
00:12:44,004 --> 00:12:46,505
,ربما لا أكون مستشهد به
لكنها مأخوذة من أشياء

270
00:12:46,507 --> 00:12:48,608
.قلتها في الاجتماعات

271
00:12:48,610 --> 00:12:52,745
أحدهم كان يدون ماتقوله و ينشرها هنا؟

272
00:12:52,747 --> 00:12:54,280
اممم

273
00:12:54,282 --> 00:12:55,814
,هذا ضد القوانين
أليس كذلك؟

274
00:12:55,816 --> 00:12:57,717
سيظهر ذلك أن نية اللص

275
00:12:57,719 --> 00:12:59,385
.هي مساعدة المدمنين الآخرين

276
00:12:59,387 --> 00:13:00,919
يعتقدون أن الأشياء التي قلتها

277
00:13:00,921 --> 00:13:03,021
.يمكن أن تطبق في سعي الآخرين للابتعاد عن الادمان

278
00:13:03,023 --> 00:13:05,691
.أؤيد الفرضية, لكن ليس الممارسة

279
00:13:05,693 --> 00:13:09,228
.إخفاء الهوية هو أساس البرنامج

280
00:13:09,230 --> 00:13:11,964
.أنت شخص جدير بالاقتباس منه جداً, انت تعلم

281
00:13:11,966 --> 00:13:13,366
مقر للاقتباسات

282
00:13:13,368 --> 00:13:15,300
.تغطي غياب الأفكار الأصلية

283
00:13:15,302 --> 00:13:17,469
.لقد فعلتها مرة اخرى

284
00:13:19,305 --> 00:13:21,273
.سأحل الأمر

285
00:13:21,275 --> 00:13:22,974
سأجد الشخص الذي يفعلها

286
00:13:22,976 --> 00:13:24,376
.وٍسأطلب منهم التوقف

287
00:13:24,378 --> 00:13:25,610
.كلا, لن تفعلي

288
00:13:25,612 --> 00:13:26,978
.رجل شرطة قد قتل

289
00:13:26,980 --> 00:13:28,446
.لا تستطيع أن تكوني مشوشاً

290
00:13:28,448 --> 00:13:31,015
.انا فقط التلميذة
.سأسوي الأمر

291
00:13:31,017 --> 00:13:34,118


292
00:13:34,120 --> 00:13:35,420
واتسون ؟

293
00:13:35,422 --> 00:13:37,355
وجدت شيئاً يجب أن تراه

294
00:13:37,357 --> 00:13:39,691
هل استطيع القدوم؟

295
00:13:44,096 --> 00:13:45,996
اتصلت بمجموعة من المحلات في نيوجرسي

296
00:13:45,998 --> 00:13:47,364
.التي تبيع الأسلحة الهوائية

297
00:13:47,366 --> 00:13:48,999
الآن, لا أحد يتذكر أية عملية بيع محددة

298
00:13:49,001 --> 00:13:50,601
.من ذاك النوع من المسدسات

299
00:13:50,603 --> 00:13:52,169
,ذلك أنهى الأمر في جرابة فلين

300
00:13:52,171 --> 00:13:54,271
لكن جميعهم أعطوني لقطاتهم الأمنية

301
00:13:54,273 --> 00:13:55,539
.من الشهرين الماضيين

302
00:13:55,541 --> 00:13:57,107
.يجب أن يكون هناك المئات من الساعات

303
00:13:57,109 --> 00:13:59,009
.آلاف
.لقد حالفني الحظ

304
00:13:59,011 --> 00:14:02,979
.وجدت ماكنت أبحث عنه من أول محاولة

305
00:14:04,749 --> 00:14:06,016
ذلك هو الرجل

306
00:14:06,018 --> 00:14:07,150
تعتقدين أنه اشترى السلاح؟

307
00:14:07,152 --> 00:14:09,620
.نعم. وتلك هي المشكلة

308
00:14:13,691 --> 00:14:14,958
.هذا الشرطي فلين

309
00:14:14,960 --> 00:14:17,460
.القاتل لم يستبدل المسدس

310
00:14:17,462 --> 00:14:19,029
.هو فعلها بنفسه

311
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
.هذا غير منطقي

312
00:14:28,602 --> 00:14:29,602
(لماذا قد يود (فليين

313
00:14:29,603 --> 00:14:31,169
استبدال مسدسه الخاص بلعبة ؟

314
00:14:31,171 --> 00:14:33,471
كما تعلم , انه من المألوف بالنسبة للمتعافين من الإدمان

315
00:14:33,473 --> 00:14:35,973
.أن ينفقوا آلاف الدولارات في الأسبوع على الحبوب

316
00:14:35,975 --> 00:14:38,943
أو ,بشكل تقريبي, كل المرتب الاسبوعي لشرطي
(NYPD-قسم شرطة نيويورك)

317
00:14:38,945 --> 00:14:41,646
.فليين) باع كل شيء كان يملكه ليغذي إدمانه)

318
00:14:41,648 --> 00:14:43,948
,مجوهرات زوجته
...تلفازه, حاسوبه

319
00:14:43,950 --> 00:14:45,617
نعتقد بأنه,في النهاية, وصل إلى النقطة

320
00:14:45,619 --> 00:14:47,985
حيث أن ممتلكاته الوحيدة ذات القيمة

321
00:14:47,987 --> 00:14:49,353
.كان مسدس خدمته

322
00:14:49,355 --> 00:14:53,090
لذا قد باع مسدسه
(غلوك-Glock)
.ثم تعافى من المخدرات

323
00:14:53,092 --> 00:14:54,859
,تم استدعائه للخدمة

324
00:14:54,861 --> 00:14:56,360
,لكنه لم يعد يملك سلاحاً شخصياً بعد الآن

325
00:14:56,362 --> 00:14:58,029
.أو المال لشراء واحد

326
00:14:58,031 --> 00:15:01,799
لذا اشترى نسخة مطابقة
.ليجعله يبدو وكأنه مسلح

327
00:15:01,801 --> 00:15:04,701
و دعى أن لا يضطر لاستخدامه؟

328
00:15:04,703 --> 00:15:07,305
,كالشناعة التي يبدو عليه هذا السيناريو

329
00:15:07,307 --> 00:15:10,107
.نعتقد ان الاسباب الحقيقة للأحداث أسوأ

330
00:15:10,109 --> 00:15:11,742
عندما رأيت (فليين) يشتري مسدساً مزيفاً

331
00:15:11,744 --> 00:15:13,911
.في أول شريط تفحصته, اعتقدت أنه كان حظاً

332
00:15:13,913 --> 00:15:15,546
.إلا أنني لا أؤمن بالحظ

333
00:15:15,548 --> 00:15:17,481
مزيد من البحث الدقيق

334
00:15:17,483 --> 00:15:18,983
كشف أنه ابتاع

335
00:15:18,985 --> 00:15:21,118
أكثر من دزينتين من النسخ المقلدة
في محلات مختلفة

336
00:15:21,120 --> 00:15:22,718
.على مدى عدة أسابيع

337
00:15:22,720 --> 00:15:24,754
,لم يكن هذا منطقياً
حتى تذكرنا

338
00:15:24,756 --> 00:15:27,223
.أين كان يعمل بينما كان في الخدمة الخفيفة

339
00:15:27,225 --> 00:15:29,826
(Rodman's Neck.)

340
00:15:29,828 --> 00:15:31,394
.مستودع الأسلحة

341
00:15:31,396 --> 00:15:33,196
.لا بد أنه وصل إلى المئات من الأسحلة

342
00:15:34,832 --> 00:15:36,366
,لا يريد أي شرطي أن يموت

343
00:15:36,368 --> 00:15:38,401
,لكنهم يعلمون أنه إن حصل ذلك أثناء تأدية الواجب

344
00:15:38,403 --> 00:15:40,603
.القسم سيفعل الصواب معهم

345
00:15:40,605 --> 00:15:43,706
,جنازة مفتش شرطة
,مرتبة شرف كاملة

346
00:15:43,708 --> 00:15:47,309
.الآلاف من الشرطة المحتشدة في الشارع

347
00:15:47,311 --> 00:15:48,778
.سأطلب قائمة جرد في ميدان الرماية

348
00:15:48,780 --> 00:15:50,780
,إن كنت محقاً
.فإن (فليين) كان خائناً

349
00:15:50,782 --> 00:15:52,949
.لقد وضع مسدساتنا في أيدي المجرمين

350
00:15:52,951 --> 00:15:56,986
.ومن المحتمل أنه كان واحداً من شركائه الذي قتله

351
00:15:56,988 --> 00:15:58,988
.الجنازة ستلغى

352
00:15:58,990 --> 00:16:00,590
,مهما كانت القضية

353
00:16:00,592 --> 00:16:03,793
.الشرطي (فليين) لا يقل عن كونه ضحية قتل

354
00:16:03,795 --> 00:16:06,896
.سنبقيك على اطلاع حول بحثنا عن الرجل ذو العين الواحدة

355
00:16:08,532 --> 00:16:11,367
.لنأمل أن لا يكون شرطياً, أيضاً

356
00:16:11,369 --> 00:16:12,767
.لم أفهم الأمر

357
00:16:12,769 --> 00:16:14,169
ماعلاقة مراقبة الطيور

358
00:16:14,171 --> 00:16:16,372
بالبقاء بعيداً عن المخدرات؟
.لا أملك أدنى فكرة

359
00:16:16,374 --> 00:16:17,939
.وهذا سبب اتصالي بك

360
00:16:17,941 --> 00:16:20,142
.أريد أن اكتشف من يدير هذه الصفحة

361
00:16:20,144 --> 00:16:22,011
.أعلم أنك تقودين جولات لمراقبة الطيور هنا

362
00:16:22,013 --> 00:16:23,445
,بحسب ماأرى

363
00:16:23,447 --> 00:16:25,014
.هنا حيث معظم الصور تم التقاطها

364
00:16:25,016 --> 00:16:26,781
.أووه, هذا جميل

365
00:16:26,783 --> 00:16:28,217
.(كنتاكي واربلر-Kentucky Warbler)

366
00:16:28,219 --> 00:16:29,818
.لا ترين الكثير من هذه

367
00:16:29,820 --> 00:16:31,252
أي تخمينات عن من التقطها؟

368
00:16:31,254 --> 00:16:32,487
.معظمها أنواع شائعة

369
00:16:32,489 --> 00:16:33,788
,عندما تظهر الطيور النادرة

370
00:16:33,790 --> 00:16:34,990
.الجميع يهرع إلى هنا من أجل الصور

371
00:16:36,030 --> 00:16:38,396
لذا لا شيء لمعرفة

372
00:16:38,398 --> 00:16:40,265
مكان أو زمان معين ؟

373
00:16:40,267 --> 00:16:41,567
.كلا

374
00:16:41,569 --> 00:16:42,834
.انتظري

375
00:16:42,836 --> 00:16:44,903
.هذه

376
00:16:44,905 --> 00:16:46,905
<i>السُّواديَّة المألوفة-Quiscalus quiscula</i>
<i>هي طائرٌ كبير من فصيلة الصفراويَّات توجدُ بأعدادٍ كبيرة عبر مُعظم أنحاء أمريكا الشمالية</i>

377
00:16:46,907 --> 00:16:48,173
.(grackles-مجموعة (طيور الغراكل

378
00:16:48,175 --> 00:16:50,441
.(grackles-هذه (غراكل

379
00:16:50,443 --> 00:16:52,677
أنهم يجتمعون فقط في مجموعات كبيرة مثل هذه

380
00:16:52,679 --> 00:16:54,178
.عندما يهاجرون

381
00:16:54,180 --> 00:16:56,447
.المجموعة تبقى فقط في مكان واحد ليوم أو اثنين

382
00:16:56,449 --> 00:16:59,183
هذه يمكن أن تكون التقطت فقط شمال المرفأ

383
00:16:59,185 --> 00:17:01,518
.إما في 17 أو 18 سبتمبر

384
00:17:01,520 --> 00:17:05,022
امم , هل تتذكرين رؤية أي شخص يأخذ الصور ؟

385
00:17:05,024 --> 00:17:08,357
.كل هاو طيور في نيويورك توقف في نقطة ما

386
00:17:08,359 --> 00:17:09,893
.جميعهم أخذوا الصور

387
00:17:09,895 --> 00:17:11,828
.أخذت الكثير بنفسي

388
00:17:11,830 --> 00:17:14,297
.آسف لأني لم استطع أن اكون أكثر مساعدة

389
00:17:14,299 --> 00:17:17,233
هل من فرصة أستطيع ان انظر بها إلى صورك ؟

390
00:17:20,471 --> 00:17:22,438
أين كنت ؟

391
00:17:22,440 --> 00:17:24,207
.(Errand-ايراند)

392
00:17:24,209 --> 00:17:26,409
.أنت و واتسون ذهبتم للتكلم إلى الكابتن

393
00:17:26,411 --> 00:17:27,876
ليس كما لو أن هناك شيء متبق

394
00:17:27,878 --> 00:17:29,512
.لإيجاده من اشرطة فيديو كاميرا المرور

395
00:17:29,514 --> 00:17:31,046
واتسون اقترحت تقسيماً للعمل

396
00:17:31,048 --> 00:17:32,448
.بينما كنا في المحطة

397
00:17:32,450 --> 00:17:33,916
هي و المحقق بيل سيحاولون تحديد هوية

398
00:17:33,918 --> 00:17:35,518
;الرجل ذو العين الزجاجية

399
00:17:35,520 --> 00:17:39,155
."أنت وانا سوف نبحث عن الموزع مع اسم الشارع "6

400
00:17:39,157 --> 00:17:40,323
(موزع (فليين

401
00:17:40,325 --> 00:17:41,591
هو و مطلق النار

402
00:17:41,593 --> 00:17:43,426
.ربما يكونون واحداً وذات الشخص

403
00:17:43,428 --> 00:17:46,395
كنا محقين حول مستودع الأسلحة في
.بالمناسبة ,(Rodman's Neck-رودمانز نيك)

404
00:17:46,397 --> 00:17:49,165
كابتن جريجسون أكد أن لا يقل عن ثلاثين سلاحاً.

405
00:17:49,167 --> 00:17:50,599
.تم استبدالهم بالمزيفين

406
00:17:50,601 --> 00:17:52,167
.كنت نوعاً ما آمل بأننا ربما نكون مخطئين

407
00:17:52,169 --> 00:17:53,502
.كما كنت آمل

408
00:17:53,504 --> 00:17:54,803
لكني أعلم من خلال الخبرة

409
00:17:54,805 --> 00:17:56,271
,عندما يكون الشخص يائساً من أجل علاج

410
00:17:56,273 --> 00:17:58,874
.الأخلاقيات والمنطق توفر عائقاً قليلاً للحاجة

411
00:17:58,876 --> 00:18:00,876
....نعم, حسناً

412
00:18:00,878 --> 00:18:04,013
...بالحديث عن خبرتك

413
00:18:05,749 --> 00:18:07,783
أنا متأكدة جداً أن هذه أخذت

414
00:18:07,785 --> 00:18:09,685
في نفس اليوم كما واحدة من الصور

415
00:18:09,687 --> 00:18:11,086
من موقع
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"

416
00:18:11,088 --> 00:18:13,155
هذه فكرتك عن عدم تشتيتي؟

417
00:18:13,157 --> 00:18:16,224
انا عضو في مجموعة أيضاً, الآن, هل تتذكر؟

418
00:18:16,226 --> 00:18:18,193
قررت أنني لا أحب

419
00:18:18,195 --> 00:18:19,861
مايفعله شخص
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"

420
00:18:19,863 --> 00:18:21,596
.خاصة إن كانت تزعجك

421
00:18:21,598 --> 00:18:24,666
,اعتقدت أنك تستطيع إلقاء نظرة
.لترى إن كنت تميز أي أحد

422
00:18:37,945 --> 00:18:39,913
إذاً ؟

423
00:18:39,915 --> 00:18:42,483
إذاً ماذا ؟
هل يبدو أي احد مألوفاً ؟

424
00:18:42,485 --> 00:18:44,285
.بإفتراض أن احد ما يبدو

425
00:18:44,287 --> 00:18:46,487
,هو أو هي ربما لم يحمي هويتي السرية

426
00:18:46,489 --> 00:18:49,056
.لكن انا لن افعل له او لها نفس الوقاحة

427
00:18:49,058 --> 00:18:50,391
لو أن هناك تدابير صحيحة

428
00:18:50,393 --> 00:18:52,025
,يتعين اتخاذها
.يجب أن اتخذهم بنفسي

429
00:18:52,027 --> 00:18:53,027
...لكني

430
00:18:53,028 --> 00:18:54,195
.يجب أن اتخذهم بنفسي

431
00:18:54,197 --> 00:18:56,063


432
00:18:59,800 --> 00:19:02,435
.محقق بيل يدعونا إلى اجتماع يقدمه مكتب المكافحة

433
00:19:02,437 --> 00:19:05,371
.يعتقد بأنهم ربما تعرفوا على الرجل ذو العين الواحدة

434
00:19:05,373 --> 00:19:07,973
,(Niko Buros-نيكو بوروس)
.إنه مهرب أسحلة

435
00:19:07,975 --> 00:19:09,875
يعمل خارج نيويورك العظمى

436
00:19:09,877 --> 00:19:11,644
فقد عينه اليسرى

437
00:19:11,646 --> 00:19:13,346
.في اطلاق نار مع خصم قبل بضع سنوات

438
00:19:13,348 --> 00:19:15,181
.الطول والوزن كلاهما صحيح

439
00:19:15,183 --> 00:19:16,316
هذا يعطي كل شيء اكتشفته

440
00:19:16,318 --> 00:19:17,417
,عن الشرطي الذي قُتل

441
00:19:17,419 --> 00:19:19,118
.اعتقد أنه مبتغاك

442
00:19:19,120 --> 00:19:21,386
بيوروس يحتاز الأسحلة في الولايات المتحدة, ثم يبعيها

443
00:19:21,388 --> 00:19:22,822
.إلى عصابة زيتا في المكسيك

444
00:19:22,824 --> 00:19:25,624
.تحديداً, خلية تعمل خارج فيراكروز

445
00:19:25,626 --> 00:19:28,160
,بيروس يمدهم بالأسلحة و ,في المقابل

446
00:19:28,162 --> 00:19:30,662
.يوفرون له المخدرات, التي يبيعها بعد ذلك في الولايات المتحدة

447
00:19:30,664 --> 00:19:32,932
.إذاً فهو يصدر العنف ويستورد المعاناة

448
00:19:32,934 --> 00:19:34,333
.الرجل لديه ثقة قوية في الشوارع

449
00:19:34,335 --> 00:19:36,001
.يحتفظ بها عن طريق قيامه بعمله الخاص الوسخ

450
00:19:36,003 --> 00:19:37,703
.مكتب مكافحة الاسلحة ومكافحة المخدرات
 يسعون خلفهم منذ سنوات

451
00:19:37,705 --> 00:19:39,538
,الشهر الماضي
.اعتقدنا اننا امسكنا به

452
00:19:39,540 --> 00:19:41,607
حصلنا على معلومة أنه كان يجري عملية

453
00:19:41,609 --> 00:19:43,674
"خارج مستودع في "كوينز

454
00:19:43,676 --> 00:19:46,778
,هاجمنا المكان, وقبضنا على نحو آلاف الأسلحة

455
00:19:46,780 --> 00:19:48,279
.واعتقلنا بعض من طاقمه

456
00:19:48,281 --> 00:19:50,448
.للأسف, لا أحد منهم يتكلم

457
00:19:50,450 --> 00:19:53,118
.و لا يوجد دليل يربط بـ (بيوروس) بذلك الموقع

458
00:19:53,120 --> 00:19:54,619
(تعتقد (فليين

459
00:19:54,621 --> 00:19:56,755
.كان يبيع أسلحته المسروقة إلى بيوروس

460
00:19:56,757 --> 00:19:58,356
.هذا الرجل بائع جملة

461
00:19:58,358 --> 00:20:00,424
لماذا قد يكون الـ30 مسدساً يستحق وقته ؟

462
00:20:00,426 --> 00:20:03,461
,(الشرطي المقتول, (فليين
كان مدمن مخدرات, صحيح ؟

463
00:20:04,663 --> 00:20:06,664
.بيوروس كان ليحصل عليهم بثمن بخس

464
00:20:06,666 --> 00:20:08,232
كل ماأعرفه أن

465
00:20:08,234 --> 00:20:10,000
تحقيقاتك ربما تكون افضل فرصنا

466
00:20:10,002 --> 00:20:12,536
....لربطه بشيء حقاً يلصق, إذاً

467
00:20:12,538 --> 00:20:15,973
.أيا كان ماتحتاج, قسم المكافحة تحت خدمتك

468
00:20:17,576 --> 00:20:20,043
.إذا (فليين) يحتاج المال ليبقي نفسه في الحبوب

469
00:20:20,045 --> 00:20:21,779
,بعد أن يبيع كل أشيائه الشخصية

470
00:20:21,781 --> 00:20:23,748
,يبدأ باختلاس مستودع الأسلحة في
(Rodman's Neck-رودمان نيك)

471
00:20:23,750 --> 00:20:25,716
.يبيع مايأخذ الى بيوروس

472
00:20:25,718 --> 00:20:27,717
.فقط, ثم يتعافى

473
00:20:27,719 --> 00:20:29,786
.و ثم يخبر بيوروس أن الصفقة ملغاة

474
00:20:29,788 --> 00:20:31,354
.بيوروس يقتله بدافع الغضب

475
00:20:31,356 --> 00:20:33,156
.أو لينهي النهايات الناقصة

476
00:20:33,158 --> 00:20:35,692
.جميعها منطقية, لكنها لا تساعدنا في تحديد مكان بيوروس

477
00:20:35,694 --> 00:20:38,094
"6"
.(موزع (فليين

478
00:20:38,096 --> 00:20:40,196
إنها أكثر صلة ترجيحاً بين

479
00:20:40,198 --> 00:20:43,099
مهرب أسلحة دولي و شرطي مدمن, أليس كذلك ؟

480
00:20:43,101 --> 00:20:44,267
سيء جداً ان "6" هو

481
00:20:44,269 --> 00:20:46,002
.اسم لا يبدو أن احداً يعرفه

482
00:20:46,004 --> 00:20:47,170
.سنبقى نبحث عنه

483
00:20:47,172 --> 00:20:48,871
يوجد تعميم عن بيوروس

484
00:20:48,873 --> 00:20:51,274
.و دوريات في المناطق التي عرف أنه يتردد إليها

485
00:20:51,276 --> 00:20:54,177
من يعلم ؟
.ربما سيحالفنا الحظ

486
00:20:55,779 --> 00:20:56,813
قهوة مضاعفة, حسناً ؟

487
00:20:56,815 --> 00:20:58,514
.آخر مرة, كنت مستيقظاً طوال الليل

488
00:21:02,986 --> 00:21:04,787


489
00:21:09,126 --> 00:21:11,327
معذرة. أيها الضابط ؟

490
00:21:11,329 --> 00:21:13,529


491
00:21:32,906 --> 00:21:34,073
.نحن متأكدون أنه كان بيوروس

492
00:21:34,246 --> 00:21:35,459
الدلائل الأولية تقول

493
00:21:35,460 --> 00:21:36,726
.أنه كان نفس السلاح

494
00:21:36,728 --> 00:21:38,227
أيضاً حصلنا على بصمة جزئية

495
00:21:38,229 --> 00:21:39,695
.على واحد من فوارغ الطلقات

496
00:21:39,697 --> 00:21:40,997
,و فقط من أجل نتائج جيدة

497
00:21:40,999 --> 00:21:42,632
,فريق الفحص الجنائي وجد بعضاً من الخيوط البيضاء

498
00:21:42,634 --> 00:21:45,067
تماماً مثل التي كانت من طبعة الحذاء تلك في موقع

499
00:21:45,069 --> 00:21:47,136
.(جريمة (فليين

500
00:21:47,138 --> 00:21:49,805
المخبر يقول أنها ألياف متفجرة
النوع الذي يمكن أن تجده في

501
00:21:49,807 --> 00:21:53,342
,الوسادات المضادة للحساسية , الحيوانات المحشوة
.بطانة المعطف الشتوي

502
00:21:53,344 --> 00:21:56,011
.نعلم أنه هو. نحن لا نعلم تماماً لماذا يفعل هذا

503
00:21:56,013 --> 00:21:58,580
.حسناً, ربما انه كما قلت ليلة أمس

504
00:21:58,582 --> 00:22:00,349
.انه يعلن حرب على القسم

505
00:22:00,351 --> 00:22:02,917
.كلا, أعتقد أن عميل وكالة مكافحة الإرهاب كان على حق

506
00:22:02,919 --> 00:22:04,653
,(بيوروس) كان يشتري أسحلة (فليين)

507
00:22:04,655 --> 00:22:06,288
.و شيء فشل بينهما

508
00:22:06,290 --> 00:22:07,489
(Hatem-إذاً أنت تتسائل إن كان الضابط (حاتم

509
00:22:07,491 --> 00:22:09,024
.لديه شيء ليفعله حيال ذلك

510
00:22:09,026 --> 00:22:11,260
,بعد كل شيء حصل في اليومين الماضيين

511
00:22:11,262 --> 00:22:12,994
.يجب علينا على الأقل ان نعتقد ان هذا هو السبب

512
00:22:12,996 --> 00:22:15,164
,إن كان متورطاً

513
00:22:15,166 --> 00:22:16,865
القسم سيكون مشغولاً بالاستعداد

514
00:22:16,867 --> 00:22:20,101
.لجنازة مفتش شرطة آخر من أجل شرطي وسخ آخر

515
00:22:20,103 --> 00:22:22,103
.من الواضح أننا يجب أن نجد بيوروس

516
00:22:22,105 --> 00:22:24,773
.لكن تحضيرات الجنازة لا تساعد

517
00:22:24,775 --> 00:22:26,641
اقصد الجميع يجتمع مجدداً

518
00:22:26,643 --> 00:22:29,210
.الوقفات التضامنية عادت
.إننا قليلون

519
00:22:29,212 --> 00:22:31,646
.على الأقل العائلة يضعطون من أجل دفن سريع

520
00:22:31,648 --> 00:22:33,314
إن أردت, استطيع ان ابقى و اساعدك في إيجاد

521
00:22:33,316 --> 00:22:34,683
.(صلة بين (حاتم) و (فليين

522
00:22:34,685 --> 00:22:35,850
.باعتبار أنه يوجد واحدة

523
00:22:35,852 --> 00:22:37,485
(من أجل مصلحة عائلة (حاتم

524
00:22:37,487 --> 00:22:39,453
.اتمنى أن لا تكون هناك صلة

525
00:22:49,998 --> 00:22:51,999
(Daren-دارن)

526
00:22:53,267 --> 00:22:55,169
,نعم, مرحباً. كنت أأمل بأننا لربما, امم

527
00:22:55,171 --> 00:22:56,770
نحظى بمحادثة؟

528
00:22:56,772 --> 00:22:58,906
إنه شارلوك, صحيح ؟

529
00:22:58,908 --> 00:23:02,009
.أنت, اوه, انت عادة تأتي إلى الاجتماعات المتأخرة

530
00:23:02,011 --> 00:23:05,079
,نعم, حسناً, عندما يأخذني المزاج
.أأتي إلى هذه أيضاً

531
00:23:05,081 --> 00:23:07,413
.اتذكر رؤيتك هنا عدة مرات

532
00:23:07,616 --> 00:23:09,349
...نعم , حسناً, علينا
ربما يجب علينا أن ندخل

533
00:23:09,351 --> 00:23:10,918
.قبل أن تنفذ كل الدونات

534
00:23:10,920 --> 00:23:13,053
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"

535
00:23:14,755 --> 00:23:17,291
.شيء ما شاركت به مرة مع المجموعة

536
00:23:17,293 --> 00:23:19,759
.نظريتي الشخصية حول كيف ان الدماغ كالعلّيّةِ

537
00:23:19,761 --> 00:23:22,629
.يجب أن لا يكون فوضوياً مع الحقائق العديمة الجدوى

538
00:23:22,631 --> 00:23:25,998
,إن استعفتني الذاكرة
كنت أشارك كيفية صلتها بإبتعادي عن الإدمان

539
00:23:26,000 --> 00:23:27,967
و كيف أن مخاوفي و اخفاقاتي كانت أشياء

540
00:23:27,969 --> 00:23:30,202
.توضع في جانب واحد

541
00:23:31,204 --> 00:23:33,406
.أودك ان تزيليها

542
00:23:33,408 --> 00:23:34,807
أزيل ماذا ؟

543
00:23:34,809 --> 00:23:36,208
.الصفحة التي تديريها

544
00:23:36,210 --> 00:23:39,178
.تلك التي نشرتها بأفكاري

545
00:23:39,180 --> 00:23:40,947
.انت مختلف

546
00:23:40,949 --> 00:23:42,949
فهمت ذلك, صحيح ؟

547
00:23:42,951 --> 00:23:44,582
...الأشياء التي تقولها هنا

548
00:23:44,584 --> 00:23:46,985
...لديك هذه الطريقة في النظر إلى الأمور

549
00:23:46,987 --> 00:23:48,886
.(انا مدمن مخدرات, (دارين

550
00:23:49,922 --> 00:23:51,122
أفكاري عن الخلو من المخدرات

551
00:23:51,124 --> 00:23:53,091
.ليست اكثر روعة من أفكارك

552
00:23:54,427 --> 00:23:57,862
,منذ عدة أشهر
.اقتربت إلى هذا الحد من الاستخدام

553
00:23:57,864 --> 00:24:01,032
,أمي توفيت لتوها
و أ-أنا ظللت اخبر نفسي

554
00:24:01,034 --> 00:24:03,601
.انا فقط بحاجة لهذا الآن

555
00:24:03,603 --> 00:24:06,236
.هذه المرة انا استحق هذا

556
00:24:06,238 --> 00:24:07,872
,لكن بعد ذلك, من العدم

557
00:24:07,874 --> 00:24:11,108
.تذكرت شيئاً قلته انت عن البقاء نظيفاً

558
00:24:11,110 --> 00:24:14,378
.يجب أن لا اقوم باستثناءات أبداً"

559
00:24:14,380 --> 00:24:16,747
".الاستثناء يبطل القاعدة

560
00:24:16,749 --> 00:24:19,216
,ثم بعد ذلك بدأت اتذكر أشياء اخرى قلتها انت

561
00:24:19,218 --> 00:24:22,353
... و .... لا أعلم, أنا
.لم أحتج للمخدرات مجدداً

562
00:24:22,355 --> 00:24:25,555
,استطيع أن ارى بوضوح
.وكل الشكر كان لك

563
00:24:25,557 --> 00:24:27,691
.حسناً , انا أقدر ذلك

564
00:24:27,693 --> 00:24:29,359
...لكن, على الرغم من هذا

565
00:24:29,361 --> 00:24:31,862
.لست انا فقط
الناس يذهبون إلى
 كل يوم"BrainAttic-عُليّة الدماغ"

566
00:24:31,864 --> 00:24:34,197
.هم-هم يتركون التعليقات
.هذا يساعدهم

567
00:24:34,199 --> 00:24:36,099
.(مازلت أود أن تزيليه, (دارين

568
00:24:36,101 --> 00:24:37,868
لماذا ؟

569
00:24:37,870 --> 00:24:39,936
هذه الاجتماعات كانت صعبة جداً

570
00:24:39,938 --> 00:24:41,570
.بالنسبة لي في البداية

571
00:24:41,572 --> 00:24:45,374
.انا لست رجلاً يميل إلى مشاركة اسراري

572
00:24:45,376 --> 00:24:49,077
كنت جداً, جداً أشك بأن ما شاركته هنا

573
00:24:49,079 --> 00:24:51,514
.سيبقى هنا

574
00:24:51,516 --> 00:24:54,884
.لكن مع مرور الوقت, رأيت كم ستكون نافعة

575
00:24:54,886 --> 00:24:56,986
.كبرت وانا اشعر بالراحة

576
00:24:56,988 --> 00:24:59,187
.و أصبحت أفضل

577
00:25:00,590 --> 00:25:02,524
.(احتاجه, (دارين

578
00:25:02,526 --> 00:25:04,759
.سرية الهوية

579
00:25:04,761 --> 00:25:08,095
.احتاج أن اعلم ان هذه الغرف هي سراديب

580
00:25:08,097 --> 00:25:09,898
,بدونها

581
00:25:09,900 --> 00:25:12,767
.حسناً, اخشى أنني لن اعد قادراً على حضور الاجتماعات

582
00:25:12,769 --> 00:25:14,636
...بدون الاجتماعات

583
00:25:14,638 --> 00:25:16,337
"BrainAttic-عُليّة الدماغ"
.يمكن أن تساعد الناس

584
00:25:16,339 --> 00:25:19,541
.أنا ... سأبقيه

585
00:25:23,711 --> 00:25:25,913


586
00:25:29,483 --> 00:25:32,452
زوجتك, هل تعلم عن العلاقة الغرامية؟

587
00:25:32,454 --> 00:25:33,654
ماذا؟

588
00:25:33,656 --> 00:25:36,222
.العلاقة الغرامية
اعلم عنها. هل هي كذلك ؟

589
00:25:36,224 --> 00:25:37,858
ربما تتذكر

590
00:25:37,860 --> 00:25:40,193
.من حصصي أنني تماماً ملتزم

591
00:25:40,195 --> 00:25:42,328
,في واقع الحال
,عندما أكون في هذه الضواحي المقدسة

592
00:25:42,330 --> 00:25:44,230
انا عمداً اخفف قدراتي

593
00:25:44,232 --> 00:25:46,232
.بحيث لا أنتهك خصوصية زملائي

594
00:25:46,234 --> 00:25:48,134
.فقط لا يبدو عادلاً لي , أنت ترى

595
00:25:48,136 --> 00:25:50,903
.معرفة المزيد عنهم اكثر من أنهم اختيروا ليتطوعوا

596
00:25:50,905 --> 00:25:53,073
.انا لا اقيم علاقة غرامية

597
00:25:53,075 --> 00:25:55,175
بالحكم عن طريق الاحمرار على وجهك و النكهة

598
00:25:55,177 --> 00:25:57,243
في نفسك, انت اخذت عقار الضعف الجنسي سيلدينفيل

599
00:25:57,245 --> 00:25:59,045
.في وقت ما في الساعتين الماضيتين

600
00:25:59,047 --> 00:26:01,414
الهواء النقي على اصبع خاتم زواجك يشير إلى

601
00:26:01,416 --> 00:26:03,083
أنك أزلته ثم استبدلت خاتم زواجك

602
00:26:03,085 --> 00:26:04,717
.في نفس الاطار الزمني

603
00:26:04,719 --> 00:26:08,054
.استطيع أيضاً أن اكشف رائحة العطرين على جلدك

604
00:26:08,056 --> 00:26:10,889
,(لذا, اخبريني, (دارين
إن كنت سأظهر

605
00:26:10,891 --> 00:26:12,724
,في منزلك او في مكان عملك

606
00:26:12,726 --> 00:26:14,560
كم المزيد من الهياكل العظيمة تعتقد

607
00:26:14,562 --> 00:26:16,962
أنها ستأتي خارجة من خزانتك؟

608
00:26:19,732 --> 00:26:22,934
.لا اهتم بشأن علاقتك الغرامية

609
00:26:22,936 --> 00:26:26,438
.أهتم بشان خلوك من المخدرات

610
00:26:26,440 --> 00:26:30,442
,و اعتمد على كل عضو في هذه المجموعة
,بما فيهم أنت

611
00:26:30,444 --> 00:26:33,044
.ليهتموا بخلوي من المخدرات

612
00:26:46,859 --> 00:26:49,427


613
00:26:49,429 --> 00:26:52,130
<i>متأسفون حول ماسمعناه</i>

614
00:26:52,132 --> 00:26:54,132
.حول ابن اخيك

615
00:26:54,134 --> 00:26:56,700
.هذا يشعرني بالغثيان

616
00:26:56,702 --> 00:26:58,636
.كايسي) كان فتاً طيباً جداً-Casey)

617
00:26:58,638 --> 00:27:00,437
.جعلنا جميعاً فخورين جداً

618
00:27:00,439 --> 00:27:02,940
.على عكس ذلك الحقير الذي أصيب

619
00:27:02,942 --> 00:27:04,441
.(فليين)

620
00:27:04,443 --> 00:27:06,043
هل عرفته ؟

621
00:27:06,045 --> 00:27:08,779
.كان جالساً في المبنى الأساسي لعدة أشهر

622
00:27:08,781 --> 00:27:11,348
...لم أره كثيراً, لكن

623
00:27:11,350 --> 00:27:14,384
.من الواضح انه أمضى بعض الوقت هنا

624
00:27:14,386 --> 00:27:17,187
.كنت انا الشخص الذي كان يعمل قائمة الجرد ذلك اليوم

625
00:27:17,189 --> 00:27:19,222
.رأيت كل مزيف قد خلفه

626
00:27:19,224 --> 00:27:21,558
.في الحقيقة, الأسلحة هي السبب اننا هنا

627
00:27:21,560 --> 00:27:23,893
الصحافة لا تعلم, لكن نحن نحقق

628
00:27:23,895 --> 00:27:27,230
.إمكانية ان فليين قد قتل من قبل الرجل الذي كان يبيع لهم

629
00:27:27,232 --> 00:27:28,398
.لا أفهم

630
00:27:28,400 --> 00:27:29,866
لماذا يود ذلك الشخص ان يسعى خلف...؟

631
00:27:31,202 --> 00:27:32,702
تعتقد أن (كايسي) كان مشتركاً في هذا , ايضاً ؟

632
00:27:32,704 --> 00:27:34,504
.انظر, (فليين) عمل هنا

633
00:27:34,506 --> 00:27:35,672
.انت عم الضحية الثانية

634
00:27:35,674 --> 00:27:36,939
.أبناء السفلة

635
00:27:38,643 --> 00:27:40,076
.ابن اختي ميت

636
00:27:40,078 --> 00:27:42,179
.عالم أختي للتو انتهى

637
00:27:42,181 --> 00:27:45,148
و أنتم تأتون إلى هنا و تلقون الاتهامات ؟

638
00:27:45,150 --> 00:27:46,949
.ربما انا قذر , أيضاً

639
00:27:46,951 --> 00:27:49,652
,ساعدت فليين في نزع هذا المكان

640
00:27:49,654 --> 00:27:52,454
,وثم , بدون سبب وجيه
.سحب كايسي

641
00:27:52,456 --> 00:27:54,957
لا أحد يتهمك بأي شيء, لكن انت

642
00:27:54,959 --> 00:27:57,026
.الصلة الوحيدة التي استطعنا ايجادها بين الضحتين

643
00:27:57,028 --> 00:27:59,128
.نحن فقط أردنا أن نعلم إن كانوا يعرفون بعضهم البعض

644
00:27:59,130 --> 00:28:00,196
.لم يكونوا

645
00:28:00,198 --> 00:28:01,964
.لا يوجد صلة

646
00:28:01,966 --> 00:28:03,933
.نحن فقط نحاول ايجاد الرجل الذي قتل الشرطيين

647
00:28:03,935 --> 00:28:06,169
.انتم تحاولون ايجاد الرجل الذي قتل شرطياً واحداً

648
00:28:06,171 --> 00:28:08,204
.(كايسي)

649
00:28:08,206 --> 00:28:10,339
.الآن, إن سمحتم لي, رجاءً

650
00:28:10,341 --> 00:28:12,074
.لدي الكثير من العمل لأفعله

651
00:28:12,076 --> 00:28:14,042
.لدي جنازة لأحضرها غداً

652
00:28:18,614 --> 00:28:20,982
ماذا تفعل ؟

653
00:28:20,984 --> 00:28:23,351
لم يعد لدي المزيد من النجاح في تمييز صلة ذات معنى

654
00:28:23,353 --> 00:28:26,688
.بين الضابطين (حاتم) و (فليين) اكثر منكم

655
00:28:26,690 --> 00:28:28,957
.نظرت إلى العلاقات الاسرية, الشبكات الاجتماعية

656
00:28:28,959 --> 00:28:31,093
حتى انني وضعت بعض أفضل الغير نظاميين عندي

657
00:28:31,095 --> 00:28:33,228
.من أجل المسألة , لكن كلها بلا جدوى

658
00:28:33,230 --> 00:28:36,497
.لذا الآن انا اتدرب على تغيري الشخصي في الكيودو
<i> :فن من الفنون القتالية
مشتق من الكنجوتسو الياباني والكنجوتسو يعني الطريقة الحربية لإستعمال السيف و هي الطريقة التي كان يتعلمها الساموراي. </i>

659
00:28:36,499 --> 00:28:40,101
."الفنون القتالية عادة تعرف بـرماية سهام "زن
<i> زن : إحدى الديانات البوزية </i>

660
00:28:40,103 --> 00:28:41,736
"---الهدف هو الوصول إلى "موشين

661
00:28:41,738 --> 00:28:43,704
,حالة من الوعي بلا عقل

662
00:28:43,706 --> 00:28:46,874
.حيث الهدف والنبال يصبحون واحد

663
00:28:46,876 --> 00:28:49,176
,الآن , ليس لدي لا السهم ولا القوس

664
00:28:49,178 --> 00:28:52,379
لذا استخدم حملاجي لانشاء خرق معنوي
<i> الحملاج : قصبة نفخ لإذكاء النار؛ أُنْبُوبُ النَّفْخ لِتَشْكِيلِ الزُّجاج </i>

665
00:28:52,381 --> 00:28:53,881
.بين نفسي و اللغز

666
00:28:53,883 --> 00:28:55,449
,على حد علمي

667
00:28:55,451 --> 00:28:57,284
.كل شيء قاله عم (حاتم) كان صحيحاً

668
00:28:57,286 --> 00:28:59,519
,اتى من عائلة شرطة, لا أعداء

669
00:28:59,521 --> 00:29:01,188
.لا سوابق جنائية

670
00:29:01,190 --> 00:29:03,791
.لكن قاتله بيوروس لا يمكن ان يكون قد اختاره بعشوائية

671
00:29:03,793 --> 00:29:06,093
.من الصعب التخيل

672
00:29:06,095 --> 00:29:07,594
حسناً, على الأقل القسم يستطيع ان يمضي

673
00:29:07,596 --> 00:29:09,528
.في جنازة الضابط هذه المرة

674
00:29:09,530 --> 00:29:10,764
لأصبحت مخزية جداً

675
00:29:10,766 --> 00:29:13,199
.إن اضطروا لإلغاء الاثنتين في اسبوع

676
00:29:13,201 --> 00:29:17,170
.اثنتين ليس الرقم الذي يستحوذني

677
00:29:17,172 --> 00:29:19,405
مازلت اعتقد أن الـ"6" الغامضة

678
00:29:19,407 --> 00:29:22,208
.(هي الجسر بين (فليين) و (بيوروس

679
00:29:22,210 --> 00:29:24,811
لسوء الحظ, ما من موزع مخدرات واحد في منطقة نيويورك

680
00:29:24,813 --> 00:29:26,712
"يبدو أنه يستخدم الاسم "6

681
00:29:26,714 --> 00:29:28,114
.محبط

682
00:29:28,116 --> 00:29:30,216
كيف هو وعيك الآن؟

683
00:29:30,218 --> 00:29:33,987
هل استطيع الدخول هناك
و جلب نظاراتي دون ان يتم الاطلاق علي ؟

684
00:29:37,825 --> 00:29:39,892
هل ذهبت إلى اجتماع هذا الصباح ؟

685
00:29:39,894 --> 00:29:41,359
.فعلت

686
00:29:41,361 --> 00:29:43,228
هل كان صديقنا هناك ؟

687
00:29:43,230 --> 00:29:45,898
(السرية, (كيتي
.انت فعلا يجب أن تبحثي عنه

688
00:29:45,900 --> 00:29:48,733
.واتسون, اذ سمحت

689
00:29:48,735 --> 00:29:50,302
(Alec-أليك )
.لعب كرة القدم طوال حياته

690
00:29:50,304 --> 00:29:52,137
.الثانوية, الجامعة

691
00:29:52,139 --> 00:29:53,738
مقصدك ؟

692
00:29:53,740 --> 00:29:55,373
اللاعبون أحيانا يتصلون بزملائهم

693
00:29:55,375 --> 00:29:56,942
عن طريق أرقامهم

694
00:29:56,944 --> 00:29:59,978
ماذا لو "6" ليس اسم شارع أبداً؟

695
00:30:03,749 --> 00:30:06,417
.(Mr. Riggs-سيد ريجز)

696
00:30:06,419 --> 00:30:08,052
.اعتذر لابقائكم تنتظرون

697
00:30:08,054 --> 00:30:10,054
كنا في الخارج نتجهز للجنازة

698
00:30:10,056 --> 00:30:12,089
.عندما سمعنا أنك حددت موقعك

699
00:30:12,091 --> 00:30:13,524
حسناً, يقال هنا

700
00:30:13,526 --> 00:30:15,359
تم القبض عليك مع تقريباً 500 قرص أوكسي

701
00:30:15,361 --> 00:30:16,794
.في عربتك

702
00:30:16,796 --> 00:30:18,629
.(هذا ليس جيداً, (شارلي

703
00:30:18,631 --> 00:30:20,064
...كما أخبرت الرجل الأول, أنا

704
00:30:20,066 --> 00:30:22,599
.انت كنت تمسكهم من اجل صديق. سمعنا

705
00:30:22,601 --> 00:30:24,168
.هنا تكمن المشكلة

706
00:30:24,170 --> 00:30:26,237
.نحتاج معلومات

707
00:30:26,239 --> 00:30:28,605
,لقد ساعدتنا
.ربما نستطيع مساعدتك

708
00:30:28,607 --> 00:30:30,441
.انا استمع

709
00:30:30,443 --> 00:30:32,742
ذهبت إلى الثانوية مع
؟(Alec Flynn-أليك فلين)

710
00:30:32,744 --> 00:30:35,212
ألم تلعبوا كرة القدم سوية ؟

711
00:30:35,214 --> 00:30:37,347
لقد كنت اللاعب رقم 6 ؟

712
00:30:37,349 --> 00:30:39,449
إذاً ؟
,إذاً, لا اعلم إن سمعت

713
00:30:39,451 --> 00:30:42,219
(Alec-لكن صديقك (أليك
.اطلق عليه النار هذا الاسبوع

714
00:30:42,221 --> 00:30:43,820
نعتقد أن المطلق

715
00:30:43,822 --> 00:30:45,188
.(هو رجل بإسم (بيوروس

716
00:30:45,190 --> 00:30:46,622
.كنت تتاجر بالمخدرات في الثانوية

717
00:30:46,624 --> 00:30:47,924
لقد طردت من أجل ذلك

718
00:30:47,926 --> 00:30:49,926
في 2002, لذا تخرجت من

719
00:30:49,928 --> 00:30:53,596
.البيع للمراهقين ليبيعوا للكبار

720
00:30:53,598 --> 00:30:55,598
(Alec -أليك)
.كان واحداً منهم, أخيراً

721
00:30:55,600 --> 00:30:58,401
.الآن, هو احتاج للحبوب ليغذي إدمانه

722
00:30:58,403 --> 00:30:59,970
لكنه كان شرطياً, لذا لم يستطع الذهاب

723
00:30:59,972 --> 00:31:01,571
.إلى أي موزع عشوائي في الشارع

724
00:31:01,573 --> 00:31:05,140
.لذا, ذهب إلى أول شخص عرفه في حياته--- أنت

725
00:31:05,142 --> 00:31:06,609
نريد أن نعرف كيف

726
00:31:06,611 --> 00:31:08,378
.ارتبط مع بيوروس

727
00:31:10,280 --> 00:31:13,483
(Alec-أليك)
كان خارج السيطرة, حسناً ؟

728
00:31:13,485 --> 00:31:15,951
.عادته كانت تصل إلى 2,000 في الأسبوع

729
00:31:15,953 --> 00:31:18,153
.وتلك كانت أسعار الصديق

730
00:31:18,155 --> 00:31:21,090
.ذات يوم, عرض علي مسدسه

731
00:31:21,092 --> 00:31:23,225
,قال انه قيّم في الشارع بألف دولار

732
00:31:23,227 --> 00:31:24,727
.لذا أخذته

733
00:31:24,729 --> 00:31:27,463
.(تواصلت مع صديق لصديق الذي عرف (نيكو

734
00:31:27,465 --> 00:31:31,200
أخبرني أنه يود بيع جميع الأسلحة
.التي استطعت وضع يدي عليها

735
00:31:31,202 --> 00:31:33,869
.(Alec-أخبرت (أليك

736
00:31:33,871 --> 00:31:36,037
.وهو أخذها من هناك

737
00:31:36,039 --> 00:31:38,373
لماذا أعدم (أليك)؟

738
00:31:40,443 --> 00:31:44,413
.قبل بضعة أسابيع, (نيكو) طلب مقابلة معه

739
00:31:44,415 --> 00:31:48,483
.قال أن مكتب المكافحة قد ضبط واحداً من مخبائاته

740
00:31:48,485 --> 00:31:50,318
.أراد مزيداً من الأسحلة

741
00:31:50,320 --> 00:31:52,353
(لكن (أليك
.أخبرني بأنه سيترك

742
00:31:52,355 --> 00:31:54,756
.انه سيتطهر

743
00:31:54,758 --> 00:31:56,925
.المستودع كان قريباً من العمل

744
00:31:59,228 --> 00:32:00,862
.نيكو) كان غاضباً)

745
00:32:00,864 --> 00:32:02,497
(وليس فقط على (أليك

746
00:32:02,499 --> 00:32:05,165
أمضيت الايام القليلة المقبلة محاولاً إيجاد طرق أخرى

747
00:32:05,167 --> 00:32:06,834
.لأجلب له الأسلحة

748
00:32:06,836 --> 00:32:09,904
,ثم في الوقت المقبل رأيته
.قال بأن كل شيء كان على مايرام

749
00:32:09,906 --> 00:32:11,271
فقط هكذا ؟

750
00:32:11,273 --> 00:32:12,339
قال بأنه عرف

751
00:32:12,341 --> 00:32:13,407
.بعض الطرق لعمل نتيجة ضخمة

752
00:32:13,409 --> 00:32:14,742
أي نوع من النتيجة ؟

753
00:32:14,744 --> 00:32:17,110
.لا أعلم

754
00:32:17,112 --> 00:32:20,047
... لكنه قال شيئاً غريباً, شيئاً كـ

755
00:32:20,049 --> 00:32:23,283
أه, كان يوجد أكثر من طريقة واحدة لاستخدام رجل مثل .
(أليك)

756
00:32:24,553 --> 00:32:26,420
.تلك كانت آخر مرة رأيته

757
00:32:33,094 --> 00:32:35,095
تحتاج لارسال كل المصادر المتاحة

758
00:32:35,097 --> 00:32:36,729
(Rodman's Neck) إلى
-ماذا ؟

759
00:32:36,731 --> 00:32:39,132
.(أعلم لماذا (بيوروس) قتل (فليين) و(حاتم

760
00:32:39,134 --> 00:32:41,268
.كل جريمة قتل كانت معنية لتسهيل عملية سرقة

761
00:32:41,270 --> 00:32:42,970
بشأن ماذا ؟
.أسحلة

762
00:32:42,972 --> 00:32:45,205
(لا بد أنه وجد من خلاله صفقاته مع (فليين

763
00:32:45,207 --> 00:32:47,140
أنه كان يوجد الملايين من الدولارات تساوى من الأسلحة

764
00:32:47,142 --> 00:32:49,109
(Rodman's Neck) في
,و قرر سرقتها

765
00:32:49,111 --> 00:32:50,743
:فقط مشكلة واحدة

766
00:32:50,745 --> 00:32:53,613
.المنشأة في كل الأوقات تكون مكتظة من قبل قسم شرطة نيويورك

767
00:32:53,615 --> 00:32:55,482
.إحتاج طريقة لجذب انتباههم

768
00:32:55,484 --> 00:32:56,916
.جنازة ضابط

769
00:32:56,918 --> 00:32:58,551
,بيوروس) لم يقتل (فليين) من أجل الانتقام)

770
00:32:58,553 --> 00:33:00,219
.قتله من أجل جنازته

771
00:33:00,221 --> 00:33:01,955
علم أنه سيتواجد الآلاف

772
00:33:01,957 --> 00:33:03,255
.من الشرطة حاضرة

773
00:33:03,257 --> 00:33:04,591
,أكثر تحديداً
المستودع سيكون

774
00:33:04,593 --> 00:33:06,359
.ناقص العاملين و ضعيف

775
00:33:06,361 --> 00:33:08,595
.فقط, جرائم (فليين) ظهرت بعد موته

776
00:33:08,597 --> 00:33:10,563
.أخزي و مراسمه ألغت

777
00:33:10,565 --> 00:33:13,332
 لذا قتل (بيوروس) شرطياً آخر له صلة مع
Rodman's Neck

778
00:33:13,334 --> 00:33:14,868
.جنازته على وشك البدء

779
00:33:14,870 --> 00:33:16,935
.السرقة ربما تكون جارية مسبقاً

780
00:33:19,272 --> 00:33:21,040
.اجعل وحدة الطوارئ على الخط

781
00:33:21,042 --> 00:33:23,642
.أخبرهم أن أحد ما يداهم مستودعهم اللعين

782
00:33:52,378 --> 00:33:55,782
المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار

783
00:33:55,783 --> 00:33:57,482
,من أسحلة الجيش

784
00:33:57,484 --> 00:34:00,485
متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة

785
00:34:00,487 --> 00:34:02,454
.و حتى قاذفة قنابل

786
00:34:02,456 --> 00:34:05,256
...يفاد أن عصابة لصوص السلاح هم بقيادة رجل إسمه

787
00:34:05,258 --> 00:34:07,292
.هذا نفس تقرير الأخبار كما في السابق

788
00:34:07,294 --> 00:34:08,827
.أنت تماطل

789
00:34:08,829 --> 00:34:10,128
انا اعطي نفسي

790
00:34:10,130 --> 00:34:13,665
.جرعة مطلوبة بشدة من اتهام النفس

791
00:34:13,667 --> 00:34:17,135
.كان يجب أن يكون أسرع باستنتاجاتي

792
00:34:17,137 --> 00:34:19,604
.ربما كان يمكنني تجنب هذا

793
00:34:19,606 --> 00:34:23,308
.صحيح. لأنه كله عليك

794
00:34:25,044 --> 00:34:27,145
,إن كانت أمور علية الدماغ ماتزال تشتتك

795
00:34:27,147 --> 00:34:28,779
.فلا ينبغي ذلك

796
00:34:28,781 --> 00:34:30,915
,متعب من العمل على ذلك مبكراً
لا يوجد شيء هناك الآن

797
00:34:30,917 --> 00:34:33,751
:لكن كلمتين بحروف كبيرة وواضحة

798
00:34:33,753 --> 00:34:35,987
"أنا آسف".

799
00:34:39,058 --> 00:34:42,327
.اعتقدت أنك ربما اردت بعض البيتزا التي اشترتها واتسون

800
00:34:47,566 --> 00:34:50,168
هذا غريب, هل تعلمين ؟

801
00:34:50,170 --> 00:34:55,240
.أن يتم ايجادك فريداً في إطار أحد الاجتماعات

802
00:34:55,242 --> 00:34:57,441
.للبروز

803
00:35:00,179 --> 00:35:04,082
انها المنطقة الوحيدة في حياتي
.التي اشعر فيها اني جزء من الحشد

804
00:35:07,518 --> 00:35:10,754
.سنذهب إلى اللجنة مجدداً, إن كنت مهتماً

805
00:35:20,865 --> 00:35:22,866
.اعتقد انني ربما وجدت شيئاً

806
00:35:22,868 --> 00:35:25,602
هل تتذكر تلك الألياف البولسترية البيضاء في كلا مسرحي الجريمة؟

807
00:35:25,604 --> 00:35:27,637
<i>ساعدت في تأكيد</i>
<i>,أن بيوروس كان هناك</i>

808
00:35:27,639 --> 00:35:29,273
<i>ًلكن المخبر لم يحدد أبدا</i>
<i>.مصدرهم</i>

809
00:35:29,275 --> 00:35:31,308
.قد يكون أي شيء

810
00:35:31,310 --> 00:35:33,109
.مقعد سيارة, ووسادة

811
00:35:33,111 --> 00:35:34,877
.دبه المحشو المفضل

812
00:35:34,879 --> 00:35:37,513
حسناً, هذا مخزون مكتب مكافحة الاسلحة والمتفجرات المستولى عليه

813
00:35:37,515 --> 00:35:39,515
.من مخزن بيوروس منذ شهر مضى

814
00:35:39,517 --> 00:35:42,551
.اخبرني إن تبادر أي شيء إلى ذهنك

815
00:35:42,553 --> 00:35:44,420
.هؤلاء السكاكين غريبة

816
00:35:44,422 --> 00:35:46,055
,إنها أحادية الطرف
.لا يوجد مغزى

817
00:35:46,057 --> 00:35:48,090
.هؤلاء سكاكين تنجيد

818
00:35:48,092 --> 00:35:49,625
.تستخدم لتقطيع الاسفنج من أجل وسادات الأثاث

819
00:35:49,627 --> 00:35:51,894
.اعتقد أنه حيث أتت الألياف

820
00:35:51,896 --> 00:35:54,130
.تعتقد أنهم يقطعون الأثاث لتهريب الأسلحة

821
00:35:54,132 --> 00:35:58,134
حسناً, تستيطع اخفاء دزينتين من المسدسات
,في أريكة واحدة

822
00:35:58,136 --> 00:36:00,169
,واحدة أكبر قليلاً

823
00:36:00,171 --> 00:36:02,638
,يلف الشيء كله في بلاستيك
.ويرسل كله جنوباً

824
00:36:02,640 --> 00:36:04,205
.أحسنتِ صنعاً, واتسون

825
00:36:04,207 --> 00:36:07,142
وجدتِ شيئاً لم يجده
.(ATFمكتب مكافحة الأسلحة والمخدرات)

826
00:36:07,144 --> 00:36:09,277
السؤال هو: أين هو (بيوروس) الآن؟

827
00:36:09,279 --> 00:36:11,547
حسناً, إنه ذكي. يعرف أن كل رجال الشرطة

828
00:36:11,549 --> 00:36:13,248
.في الولاية يبحثون عنه

829
00:36:13,250 --> 00:36:14,950
.لو كنت مكانه, سأبقى بعيدة عن الأنظار

830
00:36:14,952 --> 00:36:17,953
.سأخبئ الأسلحة و أنتظر هدوء الأحداث

831
00:36:17,955 --> 00:36:20,121
.انت تفترضين أنه يمكنه الإنتظار

832
00:36:20,123 --> 00:36:22,257
سيدة الأخبار كانت تستعرض

833
00:36:22,259 --> 00:36:24,927
.التسلسل الزمني لجرائم (بيوروس) سابقاً

834
00:36:24,929 --> 00:36:26,562
التفت على السرعة

835
00:36:26,564 --> 00:36:28,530
.التي اطلق بها على ضابطي الشرطة

836
00:36:28,532 --> 00:36:32,167
(كايسي حاتم) قتل فقط 48 ساعة بعد (أليك فلين)

837
00:36:32,169 --> 00:36:35,035
.لكن ربما ذلك ليس التسلسل الزمني الذي يهم

838
00:36:35,037 --> 00:36:38,005
ربما مايهم هو ان (حاتم) قتل

839
00:36:38,007 --> 00:36:40,207
لمجرد 90 دقيقة بعد أن

840
00:36:40,209 --> 00:36:42,610
(أعلن إلغاء جنازة (فليين

841
00:36:42,612 --> 00:36:44,879
ماذا سيفعل هذا بأي شيء ؟

842
00:36:44,881 --> 00:36:47,748
كما أشرتِ, (بيوروس) كان الشخص الأكثر مطلوباً من .المطلوبين

843
00:36:47,750 --> 00:36:50,284
.قتل رجلي شرطة في مثل هذا التعاقب سريع كان خطيراً

844
00:36:50,286 --> 00:36:51,452
.تهور

845
00:36:51,454 --> 00:36:52,954
إذاً, لما المخاطرة ؟

846
00:36:52,956 --> 00:36:54,689
إلا ما تشير إذاً؟

847
00:36:54,691 --> 00:36:57,792
تعتقد أنه كان يعمل على نوع من الموعد النهائي ؟

848
00:36:57,794 --> 00:36:59,794
نعلم أن مخبأ كبيراً من أسحلته قد صودر

849
00:36:59,796 --> 00:37:01,562
.منذ أقل من شهر

850
00:37:01,564 --> 00:37:03,130
ماذا لو أنه عمل ترتيبات مسبقاً لنقلهم ؟

851
00:37:03,132 --> 00:37:05,032
بالإضافة إلى ذلك, ماذا لو أن زبائنه لم تكن من النوع

852
00:37:05,034 --> 00:37:06,367
الذي يبقى في الانتظار ؟

853
00:37:06,369 --> 00:37:08,802
.عصابة مخدرات في فيراكروز, مثلاً

854
00:37:08,804 --> 00:37:10,837
.لقد ترك الألياف في مسرحي جريمة منفصلين

855
00:37:10,839 --> 00:37:12,572
.فعلياً لقد ذرفهم

856
00:37:12,574 --> 00:37:14,608
أقترح أنه كان يعمل بشراسة

857
00:37:14,610 --> 00:37:17,577
.ليصنع مخابئ من اجل اسلحة شرطة نيويورك

858
00:37:17,579 --> 00:37:18,979
كان يحفر الوسائد

859
00:37:18,981 --> 00:37:21,015
.حتى قبل ان يرتكب عملية السرقة

860
00:37:21,017 --> 00:37:23,317
ربما هذا لأن نمط نقل الأسلحة

861
00:37:23,319 --> 00:37:25,252
.لديه وقت مغادرة صارم جداً

862
00:37:25,254 --> 00:37:27,287
,حسناً
.لا يستطيع أن يرسلهم في طائرات صغيرة, من الواضح

863
00:37:27,289 --> 00:37:29,089
.ليس إن كان يخفيهم في الآرائك

864
00:37:29,091 --> 00:37:31,025
.و الشاحنة يمكنها أن تغادر في أي وقت أرادت

865
00:37:31,027 --> 00:37:32,459
.لتغادر سفن الشحن

866
00:37:32,461 --> 00:37:34,828
هل يمكن أن يكون إيجاد السيد (بيوروس) كبساطة

867
00:37:34,830 --> 00:37:36,263
تحديد واحدة

868
00:37:36,265 --> 00:37:38,698
تغادر إلى فيراكروز مع بيان حمولة

869
00:37:38,700 --> 00:37:40,933
تتضمن شحنة من الأثاث ؟

870
00:37:45,339 --> 00:37:47,540


871
00:38:05,624 --> 00:38:06,757
!لا تتحرك
!لا تتحرك

872
00:38:06,758 --> 00:38:09,427
!هناك مسدس
!شاهد يديه! يديه

873
00:38:13,598 --> 00:38:17,302
.نيكو بيوروس), أنت رهن الاعتقال)

874
00:38:18,570 --> 00:38:20,604
.أتمنى أنك لم تمانع اتصال الاستيقاظ

875
00:38:20,606 --> 00:38:22,173
,(صديقك, (دي ماركو

876
00:38:22,175 --> 00:38:24,508
,الشخص الذي اشترى الأسلحة إلى الميناء هذا الصباح

877
00:38:24,510 --> 00:38:26,510
.اعطانا رقمك بعد ان اعتقلناه

878
00:38:26,512 --> 00:38:28,046
.لقد تتبعناه لنحصل على موقعك

879
00:38:28,048 --> 00:38:29,414
.الأصفاد ضيقة جداً, يارجل

880
00:38:29,416 --> 00:38:31,014
.لقد لاحظت. جيد

881
00:38:31,016 --> 00:38:32,583
,(انهم ينتمون إلى (كايسي حاتم

882
00:38:32,585 --> 00:38:34,752
.الشرطي الذي قتله في كووينز تلك الليلة

883
00:38:34,754 --> 00:38:36,887
.اعتد عليهم, سترتديهم كثيراً

884
00:38:36,889 --> 00:38:38,589
,كل مرة ستنقل بها

885
00:38:38,591 --> 00:38:40,925
,كل وقت مرة تذهب بها إلى المحكمة
.سيكون معك

886
00:38:40,927 --> 00:38:43,627
يفترض بهذا أن يخيفني ؟

887
00:38:43,629 --> 00:38:46,464
.يفترض أن يذكرك, (نيكو), حول مافعلته

888
00:38:46,466 --> 00:38:48,031
.من أذيت

889
00:38:48,033 --> 00:38:50,100
,لكن لا تقلق, ان لم تعمل الأصفاد

890
00:38:50,102 --> 00:38:52,302
.سنجد طرقاً اخرى

891
00:39:09,087 --> 00:39:11,355
♪

892
00:39:42,518 --> 00:39:45,720
<i> ...من الصعب </i>

893
00:39:49,591 --> 00:39:52,626
...الشعور بالوحدة

894
00:39:52,628 --> 00:39:56,563
.حتى عندما أكون حول عائلتي, أصدقائي

895
00:39:56,565 --> 00:39:59,566
.بعضهم يعلم ماأمر به

896
00:39:59,568 --> 00:40:02,569
.وما أزال أمر به

897
00:40:02,571 --> 00:40:05,305
.لكنهم لا يفهمون طبيعة الأمر, ليس تماماً

898
00:40:05,307 --> 00:40:08,175
.لهذا انا مسرور جداً لهذه الاجتماعات

899
00:40:08,177 --> 00:40:10,844
.لكم جميعاً

900
00:40:10,846 --> 00:40:12,479
,ربما لستم عائلة
"أنا آسف"

901
00:40:12,481 --> 00:40:14,848
.لكن بالنسبة لي أنتم تماماً كأهميتها

902
00:40:14,850 --> 00:40:17,051
.شكراً لكم

903
00:40:21,856 --> 00:40:25,558
.ليس لدي شيء أود أن اشاركه الليلة. شكراً لكم

904
00:40:29,496 --> 00:40:32,532
.لنفتحها إلى رفع الأيادي

905
00:40:37,404 --> 00:40:39,338
.اسمي جورج

906
00:40:39,340 --> 00:40:44,101
.و أنا مدمن
.مرحباً, جورج

907
00:40:50,086 --> 00:40:56,586
== <font color=#00FF00>Mazaj.3alani</font> :ترجمة==

