1
00:00:00,388 --> 00:00:01,437
لآلاف السنين

2
00:00:01,489 --> 00:00:04,023
تم نسياني من العالم

3
00:00:04,025 --> 00:00:05,191
أنا، دينا

4
00:00:05,226 --> 00:00:06,158
أبن ابنتي دينا?

5
00:00:06,160 --> 00:00:07,159
ابنة يغقوب الوحيدة

6
00:00:07,195 --> 00:00:10,863
هنا في هذه الأرض المقدسة

7
00:00:10,899 --> 00:00:12,999
تعلمت الأسرار والحكمة

8
00:00:13,034 --> 00:00:14,934
وأحببت أمهاتي

9
00:00:14,969 --> 00:00:16,252
أين سنذهب؟

10
00:00:16,304 --> 00:00:18,187
إنهي "شيشام"، حيث يعيش الملك

11
00:00:18,223 --> 00:00:20,907
إنها أقوى ممالك كنعان

12
00:00:20,942 --> 00:00:22,275
- مرحبا/ أمي
- لقد جرحتك

13
00:00:22,310 --> 00:00:24,293
هكذا تعلم ريبيكا عبيدها

14
00:00:24,345 --> 00:00:25,311
الشيء الوحيد

15
00:00:25,346 --> 00:00:26,596
المشترك بيني وبينك هو أبي

16
00:00:26,648 --> 00:00:27,647
وأنتِ فقدتيه

17
00:00:27,682 --> 00:00:28,981
وأنت أيضاً

18
00:00:29,017 --> 00:00:32,118
اسمه "سالم" وهو ابن الملك

19
00:00:32,153 --> 00:00:33,169
تحبيه؟
لقد التقيتيه للتو

20
00:00:33,221 --> 00:00:35,438
ابني تزوج ابنتك

21
00:00:35,473 --> 00:00:36,756
لما لم يتم استشارتي

22
00:00:36,791 --> 00:00:38,558
حدد ما تريد وسأدفعه لك

23
00:00:38,593 --> 00:00:40,126
أتطلب رأي فتى؟

24
00:00:40,161 --> 00:00:42,495
هذا الفتى يرى ما لا ترون

25
00:00:42,530 --> 00:00:44,096
أطالب بختان جميع الرجال في شيشام

26
00:00:44,098 --> 00:00:45,598
يعقوب، أنا موافق على شروطك

27
00:00:45,665 --> 00:00:46,731
أنا لا أفهم

28
00:00:46,766 --> 00:00:48,833
سالم، لماذا توافق على أمر كهذا

29
00:00:48,868 --> 00:00:50,534
يبدو أنه يحبك كثيراً

30
00:00:50,570 --> 00:00:52,370
سنحصل على انتقامنا

31
00:00:52,405 --> 00:00:54,505
وأبانا لن يهملنا بعد الآن

33
00:01:11,207 --> 00:01:12,456
دينا

35
00:01:17,063 --> 00:01:18,195
لا، لا

36
00:01:18,197 --> 00:01:19,747
سالم

38
00:01:23,920 --> 00:01:24,969
لا

39
00:01:26,389 --> 00:01:27,338
لا

41
00:01:30,810 --> 00:01:31,759
لا

42
00:01:31,794 --> 00:01:32,760
لا

43
00:01:32,795 --> 00:01:33,878
لا

46
00:01:41,037 --> 00:01:42,069
لا

47
00:01:43,089 --> 00:01:44,321
لا

48
00:01:50,730 --> 00:01:52,129
لنذهب

50
00:02:44,300 --> 00:02:46,584
أبي

51
00:02:46,619 --> 00:02:49,220
هل هؤلاء "سيمون" و "ليفي"؟

52
00:02:53,559 --> 00:02:56,527
اجلبها

53
00:02:58,331 --> 00:02:59,997
ما كل هذا

54
00:03:00,049 --> 00:03:01,465
ليس أكثر مما هو لنا

55
00:03:04,604 --> 00:03:06,053
دينا

56
00:03:07,106 --> 00:03:08,189
ماذا فعلتم

57
00:03:08,224 --> 00:03:09,240
دينا

58
00:03:10,576 --> 00:03:11,492
أين اصابتها؟

59
00:03:11,544 --> 00:03:12,543
هل هي ميتة؟

60
00:03:12,578 --> 00:03:13,878
ليست ميتة، ولا مصابة

61
00:03:15,148 --> 00:03:17,114
- لمن هذه الدماء
- دماء سالم

62
00:03:17,150 --> 00:03:19,316
والملك وكل الرجال في شيشام

63
00:03:19,368 --> 00:03:20,317
كلهم أموات

64
00:03:20,319 --> 00:03:22,153
قررنا أن نختنهم مرة أخرى

65
00:03:22,155 --> 00:03:23,754
بشكل أعلى وأعمق من السابقة

66
00:03:23,790 --> 00:03:25,206
أقتلتوهم؟

67
00:03:25,258 --> 00:03:26,791
أنت طلبت مهر العروس

68
00:03:26,843 --> 00:03:27,792
وهاقد دفعوها

69
00:03:27,844 --> 00:03:29,160
وما الثمن الذي سندفعه نحن؟

70
00:03:29,195 --> 00:03:30,895
هذه القبيلة؟ هذه العائلة؟

71
00:03:30,897 --> 00:03:32,897
هل تفلكون أية فكرة عن مقدار العار

72
00:03:32,899 --> 00:03:33,998
الذي سينزل علينا

73
00:03:34,033 --> 00:03:35,583
لم يبقى لديهم رجال ليقاتلونا

74
00:03:35,635 --> 00:03:37,668
وهل تعتقد بأنه لن يكون هناك حساب؟

75
00:03:40,606 --> 00:03:42,573
انتهينا هنا

76
00:03:42,608 --> 00:03:44,074
يجب أن نرحل بسرعة

77
00:03:44,126 --> 00:03:47,912
بيلهاه، ساعدي أمي بالعناية بدينا

78
00:03:47,947 --> 00:03:49,914
أما بالنسبة للبقية
ابدؤوا برفع الخيام

79
00:03:52,185 --> 00:03:54,568
سنبقى لاجئين للأبد

80
00:03:54,620 --> 00:03:56,754
مجللين بالعار في نظر الرب

81
00:03:58,040 --> 00:03:59,089
أنت

82
00:04:02,061 --> 00:04:03,010
وحش

83
00:04:03,062 --> 00:04:04,845
لا

84
00:04:04,897 --> 00:04:05,896
سيمون، توقف

85
00:04:08,401 --> 00:04:10,100
يعقوب

86
00:04:11,704 --> 00:04:14,038
يعقوب

87
00:04:15,541 --> 00:04:17,808
أناديك باسمك

88
00:04:17,844 --> 00:04:20,211
لأنني لا أستطيع أن أناديك "أبي" بعد اليوم

89
00:04:20,246 --> 00:04:22,530
أنا لا أعرفك

90
00:04:22,582 --> 00:04:23,614
دينا، لم يكن نصله

91
00:04:23,666 --> 00:04:24,782
الذي قتل سالم

92
00:04:24,834 --> 00:04:26,584
لا، إنها كبرياؤه

93
00:04:26,619 --> 00:04:28,469
عحرفته، كبرياء ورعه

94
00:04:28,521 --> 00:04:31,188
هي التي تطلبت النصل الأول

95
00:04:31,224 --> 00:04:35,042
الذي ترك سالم

96
00:04:35,077 --> 00:04:36,377
وكل رجل في سريره

97
00:04:36,412 --> 00:04:38,195
محموم وغير قادر على القتال

98
00:04:38,231 --> 00:04:40,397
لم أكن أعلم أن سالم وليفي
سوف يقومون بذلك

99
00:04:40,433 --> 00:04:43,484
ومع ذلك سمحت لهم بالحياة

100
00:04:43,519 --> 00:04:46,370
بينما دماء زوجي على أياديهم

101
00:04:46,405 --> 00:04:48,422
وماذا تريدين مني أن أفعل؟

102
00:04:48,457 --> 00:04:49,640
إنهم أولادي

103
00:04:49,675 --> 00:04:53,010
وأنا مجرد ابنة

104
00:04:53,012 --> 00:04:56,280
ما يعني أن لا قيمة لي

105
00:04:56,315 --> 00:04:58,849
أكثر من قطعة متاع

106
00:04:58,885 --> 00:05:00,968
لا تقارن بضياع

107
00:05:01,003 --> 00:05:02,219
اسمك

108
00:05:02,255 --> 00:05:03,387
أو أرضك

109
00:05:04,390 --> 00:05:07,925
الابنة الحقيقية كانت  لتحترمني

110
00:05:07,960 --> 00:05:09,743
وانتظار موافقتي

111
00:05:09,795 --> 00:05:10,744
بدل من السماح لنفسك أن تؤخذي

112
00:05:10,796 --> 00:05:11,829
كالعاهرة

113
00:05:11,831 --> 00:05:13,464
إذا كان هناك من جلب العار لهذه العائلة
فهو أنت

114
00:05:13,499 --> 00:05:15,232
انتقمت للخطيئة بخطيئة أعظم

115
00:05:15,268 --> 00:05:17,935
لم يكن هناك خطيئة

116
00:05:17,987 --> 00:05:19,320
لقد تزوجنا

117
00:05:19,355 --> 00:05:21,038
أبناؤك

118
00:05:21,073 --> 00:05:22,873
ذبحوا

119
00:05:22,925 --> 00:05:25,175
رجال صالحين

120
00:05:25,211 --> 00:05:28,896
كيف لا يسقمك ذلك؟

121
00:05:30,950 --> 00:05:34,034
ألعنك لتحيا حياة لا سلم فيها

122
00:05:34,086 --> 00:05:36,053
بلا سعادة

123
00:05:36,088 --> 00:05:37,521
وكل ما تملك

124
00:05:37,556 --> 00:05:39,189
ستخسره

125
00:05:41,577 --> 00:05:43,794
لم تعد أبي

126
00:05:43,829 --> 00:05:47,965
ولم يعد هذا بيتي

127
00:05:52,321 --> 00:05:54,305
اذهبي

128
00:05:54,340 --> 00:05:56,040
اتركوها

129
00:06:03,783 --> 00:06:05,649
دينا

130
00:06:05,701 --> 00:06:06,650
إذا، هكذا قررت

131
00:06:06,702 --> 00:06:08,319
كيف تعوض عن اخوتنا

132
00:06:08,321 --> 00:06:09,753
بخيانتي

133
00:06:09,789 --> 00:06:11,789
لا، لا علاقة لي بذلك

134
00:06:11,841 --> 00:06:14,291
لقد رأيت والدماء على يديك

135
00:06:14,343 --> 00:06:15,893
تشاهد ما يفعلون بي

136
00:06:15,928 --> 00:06:18,429
لقد اعتقدت أنك ميتة

137
00:06:19,732 --> 00:06:21,231
لقد متت

138
00:06:29,108 --> 00:06:30,190
دينا

139
00:06:34,447 --> 00:06:36,246
أين ستذهبين؟

140
00:06:36,282 --> 00:06:37,247
عائد إلى شيشام

141
00:06:37,283 --> 00:06:39,583
لأدفن زوجي

142
00:06:39,585 --> 00:06:42,386
وبعد ذلك؟

143
00:06:46,325 --> 00:06:48,359
لن أراك ثانية، أليس كذلك؟

144
00:06:53,015 --> 00:06:56,266
سأخذك معي دائماً يا أمي

145
00:06:56,302 --> 00:06:59,987
أينما ذهبت

148
00:08:46,345 --> 00:08:50,230
يجب أن تتناوبي بعض المرق

149
00:08:50,282 --> 00:08:51,565
لديك رحلة طويلة أمامنا

150
00:08:51,617 --> 00:08:53,350
تحتاجين لقوتك

151
00:08:53,385 --> 00:08:55,586
الشال الأبيض، الذي أعطاني إياه سالم

152
00:08:55,588 --> 00:08:56,587
أين هو؟

153
00:08:56,589 --> 00:08:59,006
لقد أخذته

154
00:08:59,058 --> 00:09:00,257
لقد كان غارقاً بدمه

155
00:09:04,079 --> 00:09:05,078
أشعر بالغثيان

156
00:09:05,131 --> 00:09:07,831
من فضلك اتركيني وشأني

157
00:09:07,833 --> 00:09:09,733
إذا تركتك، ستموتين

158
00:09:09,768 --> 00:09:12,703
إذاً، اتركيني أموت

159
00:09:12,738 --> 00:09:14,037
لا أستطيع

160
00:09:14,073 --> 00:09:15,289
لماذا؟

161
00:09:15,324 --> 00:09:16,790
لماذا تهتمين بي؟

162
00:09:16,842 --> 00:09:20,677
كل ما أحببتيه

163
00:09:20,713 --> 00:09:22,646
أخذه إخوتي منك

164
00:09:22,698 --> 00:09:24,982
لا، ليس كل شيء

165
00:09:26,085 --> 00:09:27,584
توقف

166
00:09:28,521 --> 00:09:30,087
توقف

167
00:09:32,141 --> 00:09:34,725
ليست هذه العربة هي ما يشعرك بالغثيان

168
00:09:36,078 --> 00:09:38,579
أنت حامل

169
00:09:40,799 --> 00:09:43,851
لهذا يجب أن تشربي المرق

170
00:09:43,903 --> 00:09:47,321
ولهذا بجب أن تبقي على قيد الحياة

171
00:09:47,373 --> 00:09:48,539
لذا، سوية

172
00:09:48,574 --> 00:09:51,675
نستطيع جلب ابن سالم لهذا العالم

173
00:09:51,727 --> 00:09:56,563
وما هو هذا العالم؟

174
00:09:56,615 --> 00:09:58,365
العالم الذي نشأت فيه

175
00:09:58,417 --> 00:09:59,700
مصر

177
00:10:18,470 --> 00:10:22,289
بعد عدة أسابيع، وصلنا
لمدينة طيبة

178
00:10:22,341 --> 00:10:25,309
حيث رحب بنا شقيق الملكة
في قصره

179
00:10:25,344 --> 00:10:30,147
بانتظار ولادة طفلي

180
00:10:30,182 --> 00:10:32,616
تبلين حسناً، دينا

182
00:10:35,004 --> 00:10:36,053
ادفعي

183
00:10:37,273 --> 00:10:38,889
دينا، تنفسي

184
00:10:38,941 --> 00:10:40,941
طفلك على وشك الوصول

185
00:10:40,976 --> 00:10:43,243
أمي

186
00:10:43,279 --> 00:10:45,329
كل شيء بخير، أنا هنا

187
00:10:45,364 --> 00:10:46,296
أنا خائفة

188
00:10:46,348 --> 00:10:47,898
أعلم ذلك

189
00:10:47,933 --> 00:10:48,899
وأنا كنت كذلك

190
00:10:48,934 --> 00:10:50,817
يجب أن تدفعي الآن، حبيبتي

191
00:10:50,853 --> 00:10:51,902
ادفعي

192
00:10:51,937 --> 00:10:52,903
أمي

195
00:10:57,009 --> 00:10:58,842
تنفسي

196
00:10:58,877 --> 00:11:00,944
تبلين حسناً، دينا

197
00:11:02,615 --> 00:11:03,914
لن يتأخر الآن 

199
00:11:05,751 --> 00:11:07,818
تنفسي، دينا

200
00:11:07,853 --> 00:11:09,019
تنفسي

201
00:11:09,054 --> 00:11:10,420
يجب أن تدفعي الآن، حبيبتي

202
00:11:10,456 --> 00:11:11,989
ادفعي

203
00:11:12,024 --> 00:11:14,625
ادفعي

204
00:11:14,660 --> 00:11:15,926
ادفعي

205
00:11:15,961 --> 00:11:18,045
ميريت، ما المشكلة؟

206
00:11:18,097 --> 00:11:19,680
الطفل عالق

207
00:11:19,732 --> 00:11:22,482
أفيقي يا دينا

208
00:11:22,518 --> 00:11:23,500
طفلك يحتاجك

209
00:11:23,535 --> 00:11:26,036
يجب عليك أن تفتحي عينيك
لمساعدته يا حبيبتي

210
00:11:26,038 --> 00:11:27,337
إنه طفلك

211
00:11:30,876 --> 00:11:31,942
أعطني المرآة

212
00:11:37,366 --> 00:11:38,582
أكتافه عالقة

213
00:11:38,617 --> 00:11:39,616
أعطها السكين

214
00:11:39,652 --> 00:11:40,617
يحتاج إلى مساحة أكبر

215
00:11:40,653 --> 00:11:42,102
سأستدعي جراح

216
00:11:42,137 --> 00:11:44,922
لا، لا يوحد وقت، إنه يختنق
أعطها السكين

217
00:11:48,460 --> 00:11:50,227
قومي بقص للإسفل

218
00:11:50,262 --> 00:11:51,395
خالما تخرج كتفاه

219
00:11:51,430 --> 00:11:53,347
أريد منك أن..

220
00:11:53,399 --> 00:11:54,731
لا

221
00:11:54,733 --> 00:11:55,699
قومي بذلك الآن

222
00:11:55,734 --> 00:11:56,700
اقطعي، اقطعي

225
00:12:14,753 --> 00:12:15,686
لقد

226
00:12:15,721 --> 00:12:17,387
استفاق لتوه

227
00:12:24,096 --> 00:12:25,662
ش ش ش

228
00:12:31,236 --> 00:12:35,238
أسميك
بارسالم

229
00:12:35,240 --> 00:12:36,206
إنه قوي

230
00:12:36,241 --> 00:12:38,775
مثل أمه

231
00:12:38,811 --> 00:12:41,395
مثل أمي

232
00:12:41,430 --> 00:12:42,679
شكراً لك يا ميريت

233
00:12:42,731 --> 00:12:44,815
لقد قمنا بها معاً يا صديقتي

234
00:12:45,818 --> 00:12:46,817
مع ذلك، ومما شاهدت

235
00:12:46,819 --> 00:12:50,837
أنت أكثر مهارة مني كقابلة
وأنا

236
00:12:50,873 --> 00:12:52,622
ماهرة جداً

237
00:12:52,624 --> 00:12:55,675
خالتي راحيل علمتني

238
00:12:56,762 --> 00:12:58,395
كنتي سأصبح قابلة

239
00:12:58,397 --> 00:12:59,396
يوماً ما

240
00:12:59,398 --> 00:13:00,864
حسناً

241
00:13:00,899 --> 00:13:02,699
حاولي الاستراحة الآن

242
00:13:04,286 --> 00:13:07,003
سأعود للاطمئنان عليك لاحقاً

243
00:13:07,039 --> 00:13:09,056
ش ش ش

244
00:13:15,898 --> 00:13:18,482
انظر، سالم

245
00:13:18,534 --> 00:13:21,535
انظر لابننا الجميل

246
00:13:31,230 --> 00:13:33,447
كيف هو.

247
00:13:34,566 --> 00:13:36,133
ما الأمر يا ميريت؟

248
00:13:37,636 --> 00:13:39,469
أين بارسالم

249
00:13:39,505 --> 00:13:41,638
اسمه رعموس

250
00:13:41,690 --> 00:13:44,274
وهنا في مصر، هو ابني

251
00:13:44,309 --> 00:13:47,160
ميريت، بمكنك أن تتركينا

252
00:13:47,196 --> 00:13:48,245
لا

253
00:13:50,382 --> 00:13:52,132
لقد أبليت حسناً، عزيزتي

254
00:13:52,167 --> 00:13:53,717
في الواقع، كنت رائعة

255
00:13:53,719 --> 00:13:56,953
الطفل الذي أنجبتيه
لي ولعائلتي

256
00:13:56,989 --> 00:13:59,406
سيصبح أمير مصر

257
00:13:59,441 --> 00:14:02,325
لذا أنا ممنونة لك للأبد

258
00:14:02,377 --> 00:14:03,994
لا أفهم

259
00:14:04,046 --> 00:14:05,529
سيعلمك أنك من ولدتيه

260
00:14:05,564 --> 00:14:07,180
لا شيء أكثر

261
00:14:07,216 --> 00:14:09,015
ستبقين هنا في القصر

262
00:14:09,051 --> 00:14:10,484
كمربيته

263
00:14:10,519 --> 00:14:12,936
ولهذا ستكونين شاكرة

264
00:14:12,938 --> 00:14:14,204
ماذا؟

265
00:14:14,239 --> 00:14:15,872
لماذا تقومين بذلك؟

266
00:14:15,908 --> 00:14:17,991
أنا... أنا أمه

267
00:14:18,043 --> 00:14:19,376
إذا أردتي أن تبقي في حياته

268
00:14:19,428 --> 00:14:21,378
يجن ألا تقولي له شيئاً

269
00:14:21,380 --> 00:14:22,979
عما حدث في شيشام

270
00:14:23,015 --> 00:14:25,315
ولن تذكري له شيء

271
00:14:25,350 --> 00:14:27,150
عن اخوتك

272
00:14:27,186 --> 00:14:28,768
لا يمكنك ابعاده عني

273
00:14:28,821 --> 00:14:31,154
أريد أن أراه

274
00:14:31,206 --> 00:14:32,789
أريد أن أرى طفلي

275
00:14:32,825 --> 00:14:34,291
سو يتم جلبه إليك عندما يفيق

276
00:14:34,343 --> 00:14:35,392
وسترضعيه

277
00:14:35,427 --> 00:14:39,179
وكنني أحذرك مجدداً يا دينا

278
00:14:39,231 --> 00:14:44,201
ما سيعلمه عن أبيه
سيعلمه مني

279
00:14:44,236 --> 00:14:47,037
إذا ما ذكرت أس شيء عن ماضيه

280
00:14:47,039 --> 00:14:51,174
أو دعيتيه بارسالم ثانية

281
00:14:51,226 --> 00:14:54,728
ستفقديه للأبد

282
00:14:54,780 --> 00:14:56,229
لا تذهبي، انتظري

283
00:14:56,281 --> 00:14:57,781
لا

284
00:14:57,816 --> 00:14:58,815
لا

285
00:14:58,817 --> 00:15:00,684
لا

286
00:15:02,588 --> 00:15:04,721
لا

289
00:16:38,383 --> 00:16:39,633
اعثروا عليهم

295
00:17:03,058 --> 00:17:05,108
هيا هيا

301
00:17:37,476 --> 00:17:38,425
افتحوا

303
00:17:39,478 --> 00:17:41,728
افتحوا

305
00:17:47,235 --> 00:17:48,852
ساعدني، أرجوكي

306
00:17:52,658 --> 00:17:53,690
من هنا

307
00:17:53,692 --> 00:17:54,741
لا

308
00:17:54,776 --> 00:17:56,109
لا

309
00:17:56,161 --> 00:17:57,110
لا، لا

310
00:17:57,162 --> 00:17:58,695
لا، لا، لا

311
00:17:58,747 --> 00:18:00,864
لا، لا تفعل

312
00:18:00,866 --> 00:18:02,499
لا تفعل، لا يمكنك

313
00:18:02,534 --> 00:18:03,750
لا، أرجوك

314
00:18:03,785 --> 00:18:05,368
لا

315
00:18:10,422 --> 00:18:13,323
أيتها الغبية الأنانية

316
00:18:18,396 --> 00:18:20,230
حتى ولو استطعتي النجاة

317
00:18:20,265 --> 00:18:21,531
أي نوع من الحياة

318
00:18:21,566 --> 00:18:23,132
كان من الممكن أن تقدميها له

319
00:18:23,134 --> 00:18:25,118
وأنت معدمة

320
00:18:25,153 --> 00:18:26,202
هل كنت ستجعليه متسولاً

321
00:18:26,238 --> 00:18:27,370
بدل أن يكون أميراً؟

322
00:18:27,405 --> 00:18:28,371
لا

323
00:18:28,406 --> 00:18:29,806
هل هذا ما تظنين

324
00:18:29,841 --> 00:18:30,807
أن سالم كان يريده لابنه

325
00:18:30,842 --> 00:18:31,941
لا

326
00:18:31,977 --> 00:18:36,429
كان ليريد أن يكون مع أمه

327
00:18:36,481 --> 00:18:39,632
معي، المرأة التي أحب

328
00:18:39,684 --> 00:18:40,950
المرأة، التي أستطيع وبكلمة واحدة

329
00:18:40,986 --> 00:18:42,318
أن أتسبب بقتلك

330
00:18:42,354 --> 00:18:44,320
لاختطافك طفل من العائلة المالكة

331
00:18:44,356 --> 00:18:45,288
صدقيني

332
00:18:45,323 --> 00:18:47,323
لقد أدنت رجالاً بتهم أقل

334
00:18:49,611 --> 00:18:52,028
لقد تغيرت القواعد يا دينا

335
00:18:52,063 --> 00:18:54,163
عليك طاعتي

336
00:18:54,199 --> 00:18:56,466
وتلبية احتياجات ابني

337
00:18:56,501 --> 00:18:58,101
ستتمكين من الوصول للحضانة

338
00:18:58,136 --> 00:18:59,202
فقط عند اللزوم

339
00:18:59,237 --> 00:19:00,703
وليس كما تريدين

340
00:19:00,739 --> 00:19:02,005
لا

342
00:19:05,110 --> 00:19:06,609
وستنامين

343
00:19:06,645 --> 00:19:07,777
في الأقبية

344
00:19:07,812 --> 00:19:09,762
مع باقي العبيد

346
00:19:18,440 --> 00:19:19,689
كم عددها؟

347
00:19:19,724 --> 00:19:22,342
ثلاثة، في الآيام الخمسة الماضية

348
00:19:22,377 --> 00:19:26,462
ربما يتغير حظنا عندما تهطل الأمطار

349
00:19:33,088 --> 00:19:36,356
أن ما زلت أعتقد بأن الله
سيريني الطريق الصحيحة

350
00:19:36,391 --> 00:19:40,843
لكني أخشى أن يكون قد تخلى عني

351
00:19:40,879 --> 00:19:44,163
كل ما تبقى هو أحلامك

352
00:19:44,215 --> 00:19:46,049
ماذا تقول لك؟

353
00:19:46,051 --> 00:19:50,086
أن نبقى سائرين

354
00:19:50,121 --> 00:19:52,622
العلامات مازالت تشير
إلى الشمال الغربي

355
00:19:52,657 --> 00:19:54,874
لا أستطيع أن أقول لك لماذا

356
00:19:56,127 --> 00:20:00,680
ربما هناك لعنة لا تفارقنا

357
00:20:01,733 --> 00:20:02,732
هل تراها

358
00:20:02,767 --> 00:20:04,434
في أحلامك؟

359
00:20:04,436 --> 00:20:07,086
ليس لوقت طويل

360
00:20:07,122 --> 00:20:11,090
إما أنها تخفي نفسها عني

361
00:20:11,126 --> 00:20:12,909
أو أن الأخت التي أحببت قد ماتت

362
00:20:19,284 --> 00:20:21,117
إلى متى سيبقى منصتاً ليوسف

363
00:20:21,169 --> 00:20:23,970
قبل أن يدرك عدم جدوى كلامه؟

364
00:20:26,778 --> 00:20:30,446
الوحيدون الذين يجنون الأرباح
في هذه الأراضي القاحلة

365
00:20:30,482 --> 00:20:33,099
هم تجار العبيد

366
00:20:33,134 --> 00:20:34,851
لنذهب لمقايضتهم

367
00:20:47,916 --> 00:20:50,683
يجب أن تستريحي يا دينا

368
00:20:50,735 --> 00:20:51,651
لم تشفي بعد

369
00:20:51,703 --> 00:20:52,902
أنا بخير

370
00:20:52,938 --> 00:20:54,053
ليس من حقها أن تحتجزك هنا

371
00:20:54,089 --> 00:20:55,905
ما الخيار الذي أملكه؟
إنه ابني

372
00:20:55,941 --> 00:20:57,173
ولقد سرفته مني

373
00:20:57,208 --> 00:21:00,476
ألا يكفي هذا العقاب؟

374
00:21:00,512 --> 00:21:02,712
ما الذي جرى بينكما؟

375
00:21:02,747 --> 00:21:03,947
والذي جعلها تفعل بك كل هذا

376
00:21:03,982 --> 00:21:05,682
لا يهم الآن

377
00:21:05,717 --> 00:21:07,283
لن أتخلى عنه يا ميريت

378
00:21:07,335 --> 00:21:08,751
إنه ابني

379
00:21:08,787 --> 00:21:11,487
هو كل ما تبقى لي

380
00:21:11,489 --> 00:21:12,989
يمكنك أن تأتي لتعملي معي

381
00:21:13,041 --> 00:21:14,223
لدي عمل أكثر من طاقتي

382
00:21:14,259 --> 00:21:15,391
لا

383
00:21:15,427 --> 00:21:17,110
لديك موهبة يا دينا

384
00:21:17,162 --> 00:21:20,096
شاهدت ذلك ليلة ولادة رعموس

385
00:21:20,148 --> 00:21:21,831
قلت لك، لا

386
00:21:24,336 --> 00:21:26,302
أنا لست كذلك بعد الآن

387
00:21:27,906 --> 00:21:29,722
أعلم أنك تريدين خيراً

388
00:21:29,774 --> 00:21:32,075
لكن هذه هي حياتي الآن

390
00:21:48,593 --> 00:21:52,095
مهما عانيت علي يدي الملكة

391
00:21:52,130 --> 00:21:54,130
كنت ابعث من جديد

392
00:21:54,182 --> 00:21:58,868
في تلك تلك الدقائق الثمينة القليلة
التي أقضيها كل يوم مع ابني

393
00:22:08,963 --> 00:22:12,648
لقد كان المعجزة التي أبقتني حية

394
00:22:12,684 --> 00:22:15,601
من أجله أستطيع تحمل كل شيء

403
00:22:58,596 --> 00:23:00,630
هل وجدتموه؟

404
00:23:05,837 --> 00:23:08,271
رداؤه فقط

405
00:23:10,959 --> 00:23:12,842
لابد أن الحيوانات المفترسة قد قتلته

406
00:23:12,844 --> 00:23:16,612
وجرت جثته بعيداً

408
00:23:17,949 --> 00:23:19,582
ابني

409
00:23:21,419 --> 00:23:23,219
ابني الجميل

411
00:23:25,590 --> 00:23:28,191
لا

412
00:23:28,226 --> 00:23:29,192
لا

414
00:23:35,133 --> 00:23:36,833
ابني

415
00:23:40,205 --> 00:23:42,004
ابني

419
00:24:03,201 --> 00:24:04,617
انظر هناك

420
00:24:04,669 --> 00:24:06,502
تلك السفينة الشراعية

422
00:24:07,672 --> 00:24:09,555
هل ترى أي شيء؟

423
00:24:09,591 --> 00:24:12,008
أرى سيفاً

424
00:24:12,010 --> 00:24:13,543
سيف صغير

426
00:24:14,779 --> 00:24:17,864
آه، لن تربح أي معركة بهذا السيف

428
00:24:20,718 --> 00:24:22,752
يا له من سيف ممتاز
هذا الذي لديك

429
00:24:22,804 --> 00:24:25,288
سوف أصبح محارياً كأبي

430
00:24:25,323 --> 00:24:26,856
إذاً ستصبح محارباً عظيماً بالقعل

431
00:24:26,891 --> 00:24:28,457
هل سبق ورأيتيه يقاتل؟

432
00:24:28,493 --> 00:24:30,443
هل أنقذك في المعركة؟

433
00:24:30,495 --> 00:24:32,428
لا، ولكني رأيت ندباته

434
00:24:32,463 --> 00:24:34,430
كان لديه واحدة هنا على ساقه

435
00:24:34,482 --> 00:24:36,148
وأخرى على كتفه

436
00:24:36,184 --> 00:24:37,650
إذا كان شجاعاً حقاً

437
00:24:37,685 --> 00:24:39,235
أنا سأنقذك

438
00:24:39,287 --> 00:24:40,570
لن أخاف

439
00:24:40,622 --> 00:24:42,655
كل محارب عظيم يحس بالخوف

440
00:24:42,707 --> 00:24:45,541
زمن هنا تأتي الشجاعة

441
00:24:45,593 --> 00:24:46,542
لا

442
00:24:46,594 --> 00:24:48,744
أو

444
00:24:54,319 --> 00:24:56,552
بقد أنقذتني بالفعل

445
00:24:56,588 --> 00:24:57,937
يوم ولادتك

446
00:24:57,972 --> 00:25:00,156
لقد كنت مقاتلاً حينها

447
00:25:00,208 --> 00:25:02,091
ماذا كان يقتل أبي؟

448
00:25:04,812 --> 00:25:06,896
من أجل من يحب

449
00:25:06,931 --> 00:25:09,065
كأمي وخالي

450
00:25:10,802 --> 00:25:12,251
نعم

451
00:25:12,287 --> 00:25:13,302
رعموس

452
00:25:16,174 --> 00:25:17,189
وداعاً

453
00:25:17,242 --> 00:25:19,075
حان وقت الدخول

454
00:25:19,127 --> 00:25:20,459
قادم يا أمي

455
00:25:35,660 --> 00:25:37,693
إنه فتى رائع

456
00:25:37,695 --> 00:25:39,578
ومن الواضح أنع مولع بوالدته

457
00:25:39,631 --> 00:25:40,630
إنه يحب لبملكة كثيراً

458
00:25:40,665 --> 00:25:42,265
لم أكن أتحدث عن الملكة

459
00:25:45,403 --> 00:25:47,303
لا أعلم ما سمعت ولكن

460
00:25:47,338 --> 00:25:49,221
لم يلزمني ذلك

461
00:25:49,274 --> 00:25:51,190
له عيناك

462
00:25:53,177 --> 00:25:55,061
وهل يمتلك النجارين عادة

463
00:25:55,096 --> 00:25:56,279
ملاحظة مثل هذه الأشياء

464
00:25:56,314 --> 00:25:58,581
يعتمد على العينين

465
00:26:00,418 --> 00:26:01,951
ربما يلزمك أن تنتبه أكثر

466
00:26:01,986 --> 00:26:02,952
لما تعمل

467
00:26:02,987 --> 00:26:04,287
وأقل انتباهاً لما حولك

468
00:26:05,857 --> 00:26:07,023
ربما

469
00:26:08,393 --> 00:26:10,126
أمي

470
00:26:13,681 --> 00:26:14,613
أمي

471
00:26:14,649 --> 00:26:15,931
رعموس

472
00:26:15,967 --> 00:26:16,932
أمي

473
00:26:16,968 --> 00:26:17,883
رعموس

474
00:26:17,919 --> 00:26:19,568
ماذا هناك؟

475
00:26:19,604 --> 00:26:21,937
أمي تقول بأن علي الذهاب بعيداً

476
00:26:23,841 --> 00:26:25,007
لا يمكن تعديل الخطة

477
00:26:25,043 --> 00:26:27,943
سيسافر إلى ممفيس
ويتم تدريبه ككاتب

478
00:26:27,979 --> 00:26:30,329
هو يختار قدره وليس أنت

479
00:26:30,381 --> 00:26:33,549
إذا درس رعموس عند الوزير

480
00:26:33,584 --> 00:26:35,418
سيصبح رجلاً مهماً وقوياً

481
00:26:35,453 --> 00:26:37,503
إذا كنت حقاً تحبينه

482
00:26:37,555 --> 00:26:39,055
ستسانديني في هذا

483
00:26:39,107 --> 00:26:40,523
وتطلقيه للحياة التي يستحقها

484
00:26:40,525 --> 00:26:42,325
أمي

485
00:26:42,377 --> 00:26:43,926
قادمة، رعموس

487
00:27:37,248 --> 00:27:39,482
ويرنرو

488
00:27:39,517 --> 00:27:41,050
دينا

489
00:27:48,960 --> 00:27:50,059
لا أستطيع البقاء طويلاً

490
00:27:53,264 --> 00:27:55,831
كيف وصلتي إلى هنا؟

491
00:27:55,833 --> 00:27:58,818
راقصة في مصر

492
00:27:58,853 --> 00:28:00,002
...جدتي

493
00:28:00,037 --> 00:28:01,320
ريبيكا ما زالت على قيد الحياة

494
00:28:01,372 --> 00:28:03,889
وسوف تقتلني إذا وجدتني

495
00:28:03,925 --> 00:28:05,224
هل هربتي؟

496
00:28:05,276 --> 00:28:07,576
لأبعد ما استطعت

497
00:28:08,746 --> 00:28:11,480
مثلك

498
00:28:11,516 --> 00:28:12,431
دينا، أنا آسفة جداً

499
00:28:12,483 --> 00:28:13,983
لما فعله بك أخوتك

500
00:28:14,035 --> 00:28:16,886
وكذلك ليوسف

501
00:28:16,921 --> 00:28:18,421
يوسف؟

502
00:28:18,456 --> 00:28:21,440
سيمون وليفي انتقما منه كذلك

503
00:28:21,492 --> 00:28:23,859
لقد باعوه وتم أخذه على سفينة العبيد

504
00:28:23,895 --> 00:28:26,729
ريبيكا رأت ذلك في رؤياها

505
00:28:28,533 --> 00:28:29,832
وماذا عن اخوتي؟

506
00:28:29,867 --> 00:28:31,167
هل رأت شيئاً عنهم؟

507
00:28:31,219 --> 00:28:33,552
حتى لو رأت، لم تخبرني بشيء

508
00:28:35,273 --> 00:28:37,640
على كل لقد عانوا
وقد نجوا

509
00:28:37,675 --> 00:28:40,643
وأنت كذلك

510
00:28:42,313 --> 00:28:44,947
اعتني بنفسك، دينا

511
00:29:05,653 --> 00:29:07,102
أنا فخورة بك، رعموس

512
00:29:07,138 --> 00:29:09,004
سوف تتعلم الكثير

513
00:29:09,040 --> 00:29:11,090
فكر في كل القصص التي سترويها لي

514
00:29:11,142 --> 00:29:12,391
عندما نلتقي مجدداً

515
00:29:12,443 --> 00:29:15,144
ألا تستطيعين القدوم معي

516
00:29:16,664 --> 00:29:19,482
يجب أن تكون شجاعاً، ابني الجميل

517
00:29:19,517 --> 00:29:21,817
وأنا دائماً معك

518
00:29:24,288 --> 00:29:26,522
هنا

519
00:29:37,468 --> 00:29:39,602
كم سنة سيغيب؟

520
00:29:39,637 --> 00:29:41,637
قدر ما يحتاج

521
00:29:45,643 --> 00:29:48,377
أعفيك من خدمتي

522
00:29:48,379 --> 00:29:52,448
وهذا القصر لم يعد بيتك

523
00:29:54,035 --> 00:29:57,753
خدمتي كانت لابني
وليس لك

524
00:30:00,057 --> 00:30:01,590
وهذا القصر لم يكن يوماً بيتي

525
00:30:25,616 --> 00:30:26,649
...هل يمكن أن

526
00:30:26,651 --> 00:30:29,485
...عذراً، هل تعلم أحد لديه

531
00:30:47,138 --> 00:30:48,604
أخبرت ـنه لديك مكان صغير للإيجار

532
00:30:48,639 --> 00:30:50,339
لا، انتظر، انتظر، انتظر

533
00:30:50,374 --> 00:30:53,242
...أرجوك، أنا

534
00:31:00,484 --> 00:31:01,917
ماذا يمكن أن أحصل مقابل هذه

535
00:31:53,437 --> 00:31:55,571
لثلاث سنوات، احتفظت لنفسي

536
00:31:55,573 --> 00:31:57,406
أزرع أعشابي

537
00:31:57,408 --> 00:32:01,126
آمل بعودة رعمس

538
00:32:27,021 --> 00:32:28,721
استخدمي هذه ككمادة

539
00:32:28,773 --> 00:32:30,806
والباقي اشريه مع الشاي القوي

540
00:32:31,976 --> 00:32:33,726
يا له من يوم

541
00:32:33,778 --> 00:32:35,210
ولادتين

542
00:32:35,246 --> 00:32:37,780
والثانية بتوأم

543
00:32:37,782 --> 00:32:39,248
كان بإمكانك مساعدتي

544
00:32:39,283 --> 00:32:41,183
أنا واثقة من قدرتك لوحدك

545
00:32:41,218 --> 00:32:42,735
...فقط كنت أقول

546
00:32:42,770 --> 00:32:43,819
كنت تقولبن لسنين

547
00:32:43,854 --> 00:32:44,820
وبإلحاح

548
00:32:44,855 --> 00:32:47,656
كنت مشغولة بالاعتناء بزعموس

549
00:32:47,658 --> 00:32:50,676
ولكنك الآن متفرغة لاستخدام مهاراتك كقابلة

550
00:32:50,711 --> 00:32:52,728
لقد أخبرتك أن الأمر يتعلق بحياتي الأخرى

551
00:32:52,763 --> 00:32:54,063
تلك التي خلفتها ورائي

552
00:32:54,115 --> 00:32:58,133
حسناً، إذا كنت أنا ملحة فأنت عنيدة

553
00:32:58,169 --> 00:33:00,469
عنيدة كأعشابك هذه

554
00:33:00,504 --> 00:33:03,205
وأي من هذه الأعشاب قصر معك اليوم؟

555
00:33:04,525 --> 00:33:05,491
الشمر

556
00:33:05,543 --> 00:33:06,975
مم

557
00:33:15,269 --> 00:33:16,485
أرجوك

558
00:33:16,487 --> 00:33:17,786
هل من أخبار عن رعموس

559
00:33:17,822 --> 00:33:20,222
لقد مرت ثلاث سنوات

560
00:33:20,274 --> 00:33:22,491
...اعتقدت بأنه قد أرسل

561
00:33:22,526 --> 00:33:24,593
السيد الشاب ما زال بعيداً يدرس

562
00:33:24,628 --> 00:33:27,045
...أنت تعلم أين تجدني إذا رغب في إرسال

563
00:33:27,098 --> 00:33:30,265
نعم، لقد أخبرتينا، عدة مرات

564
00:33:48,119 --> 00:33:49,368
أنت بخير

565
00:33:49,420 --> 00:33:50,919
ارتاحي قليلاً

566
00:33:50,955 --> 00:33:53,288
شكراً لك

567
00:33:54,308 --> 00:33:55,491
كم بقي لك من الحمل؟

568
00:33:55,526 --> 00:33:57,493
كيف عرفتي؟

569
00:33:58,629 --> 00:34:01,163
أنا ولدت في عشيرة مليئة بالنساء

570
00:34:01,198 --> 00:34:02,965
دائماً هناك امرأة حبلى

571
00:34:02,967 --> 00:34:04,850
يتعلم المرء الإشارات

572
00:34:04,902 --> 00:34:05,868
أنا

573
00:34:05,870 --> 00:34:07,202
لدي نزيف بسيط

574
00:34:07,254 --> 00:34:08,237
هذا ليس غريب

575
00:34:08,272 --> 00:34:10,222
يمكن أن أعطيكِ بعض الأعشاب

576
00:34:10,257 --> 00:34:11,306
يمكنها أن تساعدك، إذا أحببت

577
00:34:11,342 --> 00:34:12,908
...يقولون أنكِ

578
00:34:12,943 --> 00:34:14,743
ساحرة من الصحراء

580
00:34:15,963 --> 00:34:20,399
حسنا، إذا كانت معالجة وجع الأسنان
وآلام المعدة

581
00:34:20,434 --> 00:34:21,400
تجعل مني ساحرة

582
00:34:21,435 --> 00:34:23,619
بالتالي أنا ساحرة لا تخيف

583
00:34:25,389 --> 00:34:26,338
خذي هذه

584
00:34:26,390 --> 00:34:27,306
شكراً لك

585
00:34:27,358 --> 00:34:29,525
اسمي آهوري

587
00:34:58,823 --> 00:35:03,242
أحد خدمي
أمضى سنة في السحن

588
00:35:03,277 --> 00:35:05,110
أخبرني أنه خلال وجوده هناك

589
00:35:05,162 --> 00:35:06,278
تشارك سجنه مع رجل

590
00:35:06,330 --> 00:35:08,413
كان مفسر أحلام عظيم

591
00:35:08,449 --> 00:35:11,533
ويستطيع قراءة المستقبل

592
00:35:11,535 --> 00:35:14,536
هل كان يتحدث عنك؟

593
00:35:18,292 --> 00:35:19,508
لقد ابتليت بنفس الحلم

594
00:35:19,543 --> 00:35:20,876
لأشهر عدة

595
00:35:20,878 --> 00:35:23,929
أخبرني تفسيره وسأعفو عنك

596
00:35:29,220 --> 00:35:31,353
أنت أجنبي، أليس كذلك؟

597
00:35:31,388 --> 00:35:32,688
ما اسمك؟

598
00:35:33,858 --> 00:35:36,308
العبيد لا أسماء لهم، مولاي

599
00:35:36,360 --> 00:35:37,276
اسمك الأصلي إذاً

600
00:35:37,311 --> 00:35:39,444
قبل أن تأتي لمصر

601
00:35:46,704 --> 00:35:48,904
يوسف

603
00:35:51,814 --> 00:35:53,613
دينا

605
00:35:57,219 --> 00:35:58,251
زوجتي آهوري

606
00:35:58,287 --> 00:36:00,037
وضعها غير طبيعي

607
00:36:02,091 --> 00:36:03,256
كم مضى عليها بالمخاض

608
00:36:03,292 --> 00:36:04,324
معظم الليل

609
00:36:04,360 --> 00:36:05,759
في الساحة التي جنوب السوق

610
00:36:05,794 --> 00:36:07,961
ابحث عن امرأة اسمها ميريت

611
00:36:07,996 --> 00:36:08,912
وأخبرها بأني أرسلتك

612
00:36:08,947 --> 00:36:09,996
اذهب

613
00:36:13,569 --> 00:36:15,502
آهوري، أنصتي لي

614
00:36:15,504 --> 00:36:17,037
الطفل مقلوب

615
00:36:17,072 --> 00:36:20,474
سأحاول قلبه
سيكون ذلك مؤلماً

617
00:36:31,120 --> 00:36:32,135
أين هي؟

618
00:36:32,171 --> 00:36:33,653
لقد انتظرت، لكنها لم تأتي

619
00:36:33,689 --> 00:36:36,890
أخبرت جيرانها لأن يرسلوها إلى هنا

620
00:36:36,925 --> 00:36:38,892
هل تحتضر؟

621
00:36:38,927 --> 00:36:40,727
لقد خارت قواها

622
00:36:40,763 --> 00:36:44,064
يجب أن نجد طريقة لتقويتها

623
00:36:45,968 --> 00:36:47,634
بنات إينانا

624
00:36:47,669 --> 00:36:49,569
أمنا العظمى

626
00:36:51,707 --> 00:36:53,907
نشكرك لمباركتك لنا

627
00:36:53,942 --> 00:36:55,709
هل من أحد؟

628
00:36:55,711 --> 00:36:58,211
أحتاج مساعدتكن

629
00:36:58,247 --> 00:36:59,546
لقد استسلمت آهوري
إنها بحاجة لقوتنا

630
00:36:59,581 --> 00:37:01,415
نحن كلنا معك، آهوري

631
00:37:01,417 --> 00:37:02,549
لست وحيدة

632
00:37:02,551 --> 00:37:06,753
لست وحيدة، أعلم أنك تستطيعين عمل هذا

633
00:37:12,377 --> 00:37:13,877
الحمد لله

634
00:37:13,929 --> 00:37:15,095
زوجتي بالداخل مع دينا

635
00:37:15,147 --> 00:37:16,997
تحتاج لمساعدتك

636
00:37:18,400 --> 00:37:19,466
ميريت

637
00:37:19,501 --> 00:37:20,917
إنها جاهزة، نحن بحاجة الأحجار

638
00:37:20,953 --> 00:37:23,670
آهوري، أريدك أن تقفي

639
00:37:23,722 --> 00:37:25,305
هذا كل شيء

640
00:37:32,297 --> 00:37:36,950
أريد منك أن تقومي بدفعة أخيرة

641
00:37:36,985 --> 00:37:38,952
هل أنتِ جاهزة؟

643
00:37:47,729 --> 00:37:49,779
عزري

644
00:37:49,815 --> 00:37:51,531
هل ترغب برؤية ابنتك

646
00:37:56,371 --> 00:37:59,639
اذهب، اذهب

647
00:37:59,675 --> 00:38:01,508
ادخل

650
00:38:14,239 --> 00:38:18,058
في تلك الليلة، تسللوا إلى المدينة

651
00:38:18,093 --> 00:38:19,860
وقتلوا سالم

652
00:38:19,862 --> 00:38:21,161
والملك

653
00:38:21,213 --> 00:38:24,114
وكل رجل وجدوه

654
00:38:24,149 --> 00:38:26,550
كلهم قُتلوا على يد إخوتي

655
00:38:26,602 --> 00:38:29,269
وكل ذلك تم باسمي

656
00:38:30,472 --> 00:38:31,605
هذا هو ما كنت تكتمينه

657
00:38:31,640 --> 00:38:32,772
كل هذه السنين؟

658
00:38:32,824 --> 00:38:33,907
كنت أعتقد بأني أستطيع

659
00:38:33,959 --> 00:38:36,776
أن أصبح شخصاً آخر

660
00:38:36,812 --> 00:38:40,247
لو أستطيع أن أدفن أصوات أمهاتي

661
00:38:40,282 --> 00:38:42,449
وتلك الفتاة التي كنتها

662
00:38:42,451 --> 00:38:43,717
عندها سيبقى كل شيء مدفوناً

663
00:38:43,752 --> 00:38:47,087
وأتوقف عن الشعور بشيئ

664
00:38:47,122 --> 00:38:49,389
ما شاهدتك تقومين به هناك

665
00:38:49,391 --> 00:38:51,525
هو ما أنت عليه

666
00:38:51,560 --> 00:38:53,927
لست أميرة

667
00:38:53,962 --> 00:38:55,829
أو عبدة

668
00:38:55,864 --> 00:38:57,547
بل إمرأة قوية

669
00:38:57,583 --> 00:38:59,516
وإذا كانت تلك القوة قد أتتك من أمهاتك

670
00:38:59,568 --> 00:39:00,483
ومن الخيمة الحمراء

671
00:39:00,536 --> 00:39:01,935
فإن هذه الأمور

672
00:39:01,970 --> 00:39:05,071
لا يمكنك التخلي عنها

673
00:39:05,123 --> 00:39:06,773
بالرغم من أن ميريت هي التي قالت هذه الكلمات

674
00:39:06,808 --> 00:39:10,794
فإنني أحسست بأن "ليا" هي التي تجلس بجانبي

675
00:39:10,829 --> 00:39:14,447
وأنها لم تفارقني أبداً

676
00:39:14,483 --> 00:39:18,935
أمهاتي منحني موهبة
وهي لي لاستمر

677
00:39:18,987 --> 00:39:21,988
بعد ولادة ابنة آهوري

678
00:39:22,024 --> 00:39:25,542
انتشر صيتي في طيبة
"القابلة الأجنبية"

679
00:39:25,577 --> 00:39:27,193
وإذا كانوا ما زالوا يعتقدون بأني ساحرة

680
00:39:27,229 --> 00:39:30,497
فقد كانوا سعداء بالاستفادة من شعوذتي

681
00:39:32,100 --> 00:39:35,402
ثم

682
00:39:35,454 --> 00:39:39,506
بعد سبع سنين من وداعي لرعموس

683
00:39:42,044 --> 00:39:44,978
تم استدعائي إلى القصر

684
00:40:14,226 --> 00:40:18,111
كان يجي أن أعطيكِ هذا منذ زمن بعيد

686
00:40:31,026 --> 00:40:33,827
كان يحبك كثيراً

687
00:40:34,830 --> 00:40:38,665
كان خطأ مني أن أجعلك تعانين

688
00:40:38,700 --> 00:40:42,135
لا لوم عليكِ

689
00:40:42,170 --> 00:40:45,038
فيما فعل أخوتك

690
00:40:49,945 --> 00:40:51,411
سامحيني

691
00:40:56,418 --> 00:40:58,051
استريحي

692
00:40:58,086 --> 00:41:01,154
نحن في سلام الآن

693
00:41:16,938 --> 00:41:18,638
أمي

694
00:41:21,510 --> 00:41:23,727
رعموس

695
00:41:25,147 --> 00:41:26,479
أنا هنا يا أمي

696
00:41:36,258 --> 00:41:38,842
ابني الوسيم

697
00:41:40,028 --> 00:41:42,929
أنا آسف لتركي لك

698
00:41:44,833 --> 00:41:49,202
آسفة لأشياء كثيرة

699
00:41:52,424 --> 00:41:53,606
سمعتك تتحدثين لوالدتي

700
00:41:55,043 --> 00:41:57,610
ما الذي عنيتيه بأخوتها؟

701
00:42:10,192 --> 00:42:11,207
هل هذا صحيح؟

702
00:42:13,061 --> 00:42:16,162
الرجال الذين قتلوا أبي كانوا اخوتك؟

703
00:42:22,237 --> 00:42:23,803
لديك ما يكفي من الحزن في قلبك

704
00:42:23,839 --> 00:42:24,804
...ليوم واحد

705
00:42:24,840 --> 00:42:26,022
أجيبيني

706
00:42:31,279 --> 00:42:32,328
نعم

707
00:42:32,364 --> 00:42:34,864
وأنا الذي كنت أعتقد بأنك مجرد عبدة

708
00:42:36,118 --> 00:42:38,368
لكنك أكثر دونية من ذلك

709
00:42:38,420 --> 00:42:41,287
يسري في عروقك دم القتلة

710
00:42:41,339 --> 00:42:43,790
مما يعني أنني أيضاً كذلك

711
00:42:43,842 --> 00:42:44,841
رعموس، لا، أرجوك

712
00:42:44,876 --> 00:42:45,842
ولدي

713
00:42:45,877 --> 00:42:48,294
لا تلمسيني

714
00:42:49,714 --> 00:42:52,098
ولا تدعيني بذلك مرة أخرى

715
00:43:04,355 --> 00:43:06,823
لقد بفيت في طيبة لسبب وحيد

716
00:43:06,875 --> 00:43:09,325
وقد ذهب هذا السبب

717
00:43:09,360 --> 00:43:11,027
لذا، عندما أخبرتني ميريت

718
00:43:11,062 --> 00:43:13,096
بالحاجة لقابلات عبر النهر

719
00:43:13,131 --> 00:43:14,230
في وادي الملوك

720
00:43:14,265 --> 00:43:16,182
لم أنظر خلفي

721
00:43:16,234 --> 00:43:18,668
وتبعتها إلى هناك

724
00:43:44,229 --> 00:43:46,162
أسرع

725
00:43:46,164 --> 00:43:48,297
تحركوا

726
00:43:49,767 --> 00:43:53,002
وهناك في مدينة صانعو القبور

727
00:43:53,037 --> 00:43:55,304
بدأت من جديد

729
00:43:58,977 --> 00:44:00,510
اعملو بجد أكثر

730
00:44:00,545 --> 00:44:02,044
اعملو بجد أكثر

731
00:44:04,883 --> 00:44:06,816
انهضي

732
00:44:06,851 --> 00:44:08,234
انهضي

733
00:44:08,286 --> 00:44:09,252
لا، توقف

734
00:44:09,287 --> 00:44:10,286
توقف

735
00:44:10,288 --> 00:44:11,687
لا يجب عليها القيام بهذه الأعمال

736
00:44:11,723 --> 00:44:12,672
إنها حامل

737
00:44:12,724 --> 00:44:14,223
وما علاقتك بها؟

738
00:44:14,259 --> 00:44:15,191
أنا قابلة

739
00:44:15,226 --> 00:44:16,192
أوه

740
00:44:16,227 --> 00:44:17,393
وماذا تفعلين هنا بمفردك؟

741
00:44:18,696 --> 00:44:20,396
يبدو لي أنك لست امرأة أحد

742
00:44:26,704 --> 00:44:27,703
توقف، إنها معي

744
00:44:31,075 --> 00:44:32,175
كيف ذلك أيها النجار

745
00:44:33,645 --> 00:44:34,694
الخشب الذي نقوم بنحته في القبور

746
00:44:34,729 --> 00:44:35,745
يحتاج لمعالجة

747
00:44:37,382 --> 00:44:39,348
وقد طلبت منها جلب الزيوت لذلك

748
00:44:40,718 --> 00:44:41,918
أبعدها عن ناظري

749
00:44:47,258 --> 00:44:48,341
علام تنظرون.؟

750
00:44:48,393 --> 00:44:49,525
تحركوا

751
00:44:49,561 --> 00:44:50,560
لا تنظري خلفك

752
00:44:50,612 --> 00:44:52,144
- لكن
- استمري بالمسير

753
00:44:52,197 --> 00:44:53,412
لا يمكننا تركها هناك

754
00:44:53,448 --> 00:44:55,281
وأنت لا يمكنك مساعدتها إذا كنتِ ميتة

755
00:44:55,333 --> 00:44:56,332
هل تدركين حقاً

756
00:44:56,367 --> 00:44:58,134
نوع المخاطر التي وضعتي نفسك بها

757
00:44:58,169 --> 00:44:59,302
كلانا

758
00:44:59,337 --> 00:45:00,970
لم أطلب مساعدتك

759
00:45:01,022 --> 00:45:02,271
لا، كما أذكر

760
00:45:02,307 --> 00:45:03,506
آخر نصيحة أسديتيها لي

761
00:45:03,541 --> 00:45:05,107
كانت أن أهتم بأمري

762
00:45:05,109 --> 00:45:07,243
لحسن حظك، لم آخذ بنصيحتك

763
00:45:09,097 --> 00:45:10,646
أسرع، احركوا

764
00:45:10,682 --> 00:45:13,015
ما الذي جاء بك إلى الوادي بكل الأحوال

765
00:45:13,067 --> 00:45:14,984
اعتقدن بأنك في خدمة الملكة

766
00:45:14,986 --> 00:45:16,953
الملكة ماتت، وأنا أعيش هنا الآن

767
00:45:17,005 --> 00:45:18,170
مع ابنك؟

768
00:45:18,206 --> 00:45:19,922
الفتى الذي رأيته معك ذاك اليوم

769
00:45:19,924 --> 00:45:20,973
أستطيع السير لوحدي، شكراً لك

770
00:45:21,009 --> 00:45:21,974
أنتِ مصابة

771
00:45:22,010 --> 00:45:22,975
لن أتركك تسيرين لوحدك

772
00:45:23,011 --> 00:45:24,110
وأنا ليس لدي ما أتحدث بشأنه

773
00:45:24,145 --> 00:45:25,361
أوه، أنا متأكد من أن لديك الكثير للتحدث بشأنه

774
00:45:25,396 --> 00:45:26,362
غالباً ما تفعلين

775
00:45:26,364 --> 00:45:27,363
كان من الممكن أن تموت

776
00:45:27,398 --> 00:45:29,181
سوف تموت على الأغلب، عند الولادة

777
00:45:29,234 --> 00:45:31,167
معظم العبيد يحدث لهم ذلك

778
00:45:31,202 --> 00:45:32,201
آه، أي علي أن أتقبل ذلك

779
00:45:32,237 --> 00:45:33,236
ولا أفعل شيء

780
00:45:33,271 --> 00:45:34,270
أنا أقول بأنك لو أردتي تغيير الأمور

781
00:45:34,305 --> 00:45:35,238
فإن هناك أساليب أخرى لعمل ذلك

782
00:45:35,273 --> 00:45:36,505
هلا توقفتي عن الابتعاد عني

783
00:45:36,507 --> 00:45:38,074
- أنا أسكن هتا
- ما الذي يجري?

784
00:45:38,109 --> 00:45:39,742
أنتِ تنزفين

785
00:45:39,777 --> 00:45:40,710
لا شيء جدي

786
00:45:40,762 --> 00:45:42,245
لكن من الممكن أن تكون كذلك

787
00:45:42,280 --> 00:45:43,212
هل تعرفان بعضكما؟

788
00:45:43,248 --> 00:45:44,313
- لا
- نعم

789
00:45:44,349 --> 00:45:45,881
- لقد التقينا للتو
- للمرة الثانية

790
00:45:47,218 --> 00:45:48,784
ومع ذلك لم تخبريني اسمك

791
00:45:48,786 --> 00:45:50,319
إنه دينا

792
00:45:51,289 --> 00:45:52,255
...وأنت

793
00:45:52,290 --> 00:45:54,357
بنيا

794
00:46:03,635 --> 00:46:05,768
لا يبدو عميقاً

795
00:46:11,442 --> 00:46:12,875
محل النجارة الخاص بي آخر الشارع

796
00:46:12,927 --> 00:46:14,610
إذا رغبتي بأي مساعدة

797
00:46:15,613 --> 00:46:17,847
ابتعدي عن المشاكل، دينا

798
00:46:19,183 --> 00:46:20,149
شكراً لك

799
00:46:20,184 --> 00:46:21,334
ميريت

802
00:46:38,870 --> 00:46:40,453
عذراً

803
00:46:40,488 --> 00:46:42,121
عذراً

804
00:46:42,173 --> 00:46:43,089
عذراً

805
00:46:43,124 --> 00:46:44,173
ماذا

806
00:46:48,112 --> 00:46:49,512
ماذا تفعل هنا؟

807
00:46:49,514 --> 00:46:51,364
ميريت استأجرتني لاصلاح السقف

808
00:46:51,399 --> 00:46:54,550
حسناً، ميريت ليست هنا اليوم

809
00:46:54,602 --> 00:46:55,851
أعلم ذلك

810
00:46:55,853 --> 00:46:57,620
لقد طلبت مني إصلاح السقف قبل أن تعود

811
00:46:57,655 --> 00:46:58,621
وهو ما أستطيع عمله بشكل أسهل يكثير

812
00:46:58,673 --> 00:47:00,556
في حال عدم وجود ما يشتت انتباهي

814
00:47:42,050 --> 00:47:43,632
من النادر رؤية زهرة اللوتس

815
00:47:43,634 --> 00:47:45,518
تنمو هنا في منتصف المدينة

816
00:47:46,771 --> 00:47:49,522
ومن التادر أكثر رؤيتها مصنوعة من اللؤلؤ

817
00:47:49,574 --> 00:47:51,257
إنها جميلة

818
00:47:51,292 --> 00:47:53,109
تبدين مندهشة

819
00:47:53,144 --> 00:47:54,210
لا، فضولية فقط 

820
00:47:54,245 --> 00:47:55,277
لماذا رجل يستطيع عمل شيء كهذا

821
00:47:55,313 --> 00:47:58,013
يعمل في تصليح الأسقفة

822
00:47:58,015 --> 00:47:59,982
لأني أريد أن آكل

823
00:48:00,034 --> 00:48:01,083
لا يوجد ربح كثير

824
00:48:01,119 --> 00:48:02,835
في صناعة قطع لا يستطيع شراؤها إلا الملوك

825
00:48:04,055 --> 00:48:04,987
حسناً

826
00:48:05,022 --> 00:48:07,223
يبدو أن لديك موهبة أنتِ أيضاً

827
00:48:08,793 --> 00:48:13,059
زوجتي لطالما حلمت بامتلاك حديقة كهذه

828
00:48:13,066 --> 00:48:15,316
توفيت بسبب الحمى النهرية

829
00:48:15,351 --> 00:48:17,535
بعد زواجنا مياشرة

830
00:48:17,570 --> 00:48:19,470
أنا آسفة

831
00:48:19,505 --> 00:48:21,339
كان ذلك منذ زمن بعيد

832
00:48:21,374 --> 00:48:22,456
حسناً

833
00:48:22,492 --> 00:48:25,343
ليس بعيداً بشكل كافي، أليس كذلك؟

834
00:48:27,196 --> 00:48:28,279
لما لا تتحدثين عنه؟

835
00:48:28,281 --> 00:48:30,381
ابنك

836
00:48:30,433 --> 00:48:33,417
علي أن أوصل هذه الأشياء للسوق

838
00:49:18,264 --> 00:49:19,330
لا أستطيع قبول هذه

839
00:49:23,069 --> 00:49:24,368
أنا أعمل

840
00:49:24,370 --> 00:49:26,170
إذا كنتِ لا تريديها

841
00:49:26,205 --> 00:49:28,272
اتركيها على الطاولة

842
00:49:46,392 --> 00:49:49,577
أنا آسفة، لم أقصد أن...

843
00:49:51,364 --> 00:49:53,347
لا عليكِ

844
00:50:11,551 --> 00:50:12,583
دينا

845
00:50:26,165 --> 00:50:27,631
لا، بينيا

846
00:50:27,633 --> 00:50:29,767
أنا محطمة

847
00:50:29,769 --> 00:50:33,904
لا أعرف كيف أكون شيئاً آخر

848
00:50:33,940 --> 00:50:35,756
لقد فقدت ابني

849
00:50:35,808 --> 00:50:38,092
وفقدت زوجي

850
00:50:38,144 --> 00:50:40,344
لا تفعل، أرجوك، لا

851
00:50:40,379 --> 00:50:43,814
أنت لا ترغب بذلك، أنت لا ترغب بذلك

858
00:52:47,592 --> 00:52:49,125
ماذا تفعل؟

859
00:52:49,161 --> 00:52:51,995
أنظر لزوجتي

860
00:52:52,030 --> 00:52:56,332
إذا نظرت أكثر ستتأخر على عملك

861
00:52:56,368 --> 00:52:59,302
ليس بيدي حيلة

862
00:52:59,337 --> 00:53:02,205
أنتٍ امرأة من الصعب تركها

863
00:53:05,343 --> 00:53:07,377
لا تتركني

865
00:53:19,558 --> 00:53:23,543
السنوات التالية كانت الأجمل في حياتي

866
00:53:24,563 --> 00:53:27,263
مرت الأيام بسلاسة

867
00:53:27,315 --> 00:53:28,565
وحقيقة وجود القليل

868
00:53:28,600 --> 00:53:30,366
لتمييز اليوم من الذي يليه

869
00:53:30,402 --> 00:53:32,502
بدت كنعمة بالنسبة لي

870
00:53:32,537 --> 00:53:33,870
كلانا لم يذكر

871
00:53:33,905 --> 00:53:36,339
أسماء أحبابنا الأموات

872
00:53:36,374 --> 00:53:38,525
ولاحترامنا هذا لهم

873
00:53:38,577 --> 00:53:41,578
سمحوا لنا بحياة هانئة

874
00:53:41,613 --> 00:53:44,681
وأن يودع أحدنا قلبه عند الآخر

875
00:53:45,951 --> 00:53:48,318
كان كافياً جداً

877
00:53:50,522 --> 00:53:53,356
نحن نبحث عن القابلة الأجنبية

880
00:54:04,069 --> 00:54:05,301
افتح الباب

881
00:54:10,826 --> 00:54:12,642
القابلة الأجنبية

883
00:54:14,726 --> 00:54:16,993
افتح الباب

884
00:54:19,831 --> 00:54:20,763
أرسلها للخارج

885
00:54:20,799 --> 00:54:21,731
ماذا تريدون منها

886
00:54:21,766 --> 00:54:22,932
مطلوب منا جلب القابلة

887
00:54:22,968 --> 00:54:24,834
لقصر الوزير في طيبة

888
00:54:24,950 --> 00:54:26,582
بأمر من؟

889
00:54:26,635 --> 00:54:28,818
أمري

890
00:54:34,059 --> 00:54:35,074
رعموس

891
00:54:36,461 --> 00:54:39,329
بينيا، هذا ابني

892
00:54:39,364 --> 00:54:42,098
متى عدت إلى طيبة؟

893
00:54:42,100 --> 00:54:43,800
عندما انتقل الوزير إلى هناك منذ سنة

894
00:54:43,835 --> 00:54:45,902
أنا في خدمته ككاتب

895
00:54:45,954 --> 00:54:47,070
وماذا يريد من أمك؟

896
00:54:47,105 --> 00:54:48,504
زوجته في المخاض

897
00:54:48,540 --> 00:54:49,939
لقد أجهضت مرتين

898
00:54:49,975 --> 00:54:51,374
وكادت أن تموت بموت جنينها

899
00:54:51,409 --> 00:54:52,825
معلمي يخشى على حياتها

900
00:54:52,861 --> 00:54:55,278
وأرسلني لأبحث عن أفضل قابلة في طيبة

901
00:54:56,448 --> 00:54:58,348
الكل تحدث عن القابلة الأجنبية

902
00:54:58,383 --> 00:54:59,565
صاحية الأيادي الذهبية

903
00:54:59,617 --> 00:55:02,385
وأرسلوني إلى هنا في الوادي

904
00:55:02,420 --> 00:55:05,355
...ولو كنت أعلم بأنك هي، كنت

905
00:55:06,891 --> 00:55:09,525
اعذر تدخلي

906
00:55:10,779 --> 00:55:11,811
لا

907
00:55:11,863 --> 00:55:13,396
اذهبي

908
00:55:13,523 --> 00:55:14,639
رعموس، انتظر

909
00:55:18,078 --> 00:55:19,043
مهما كنت تظن بي

910
00:55:19,079 --> 00:55:21,529
لن تجد قابلة أفضل مني

911
00:55:22,649 --> 00:55:23,915
خذني معك

912
00:55:23,967 --> 00:55:27,852
وأقسم بأني سأولد زوجة معلمك بسلام

913
00:56:04,374 --> 00:56:08,226
أزنات، أنا دينا

914
00:56:08,261 --> 00:56:10,211
أنا هنا لمساعدتك لتخطي هذا، حسناً

915
00:56:15,268 --> 00:56:17,902
ربما هذا الطفل ميت أيضا

916
00:56:17,937 --> 00:56:20,621
إذا كان ميتاً، دعيني أموت معه

917
00:56:20,657 --> 00:56:22,790
طفلك جي

918
00:56:22,826 --> 00:56:24,742
إته يستريح قبل أن يستأنف رحلته

919
00:56:27,714 --> 00:56:29,964
القابلة وصلت أيها الوزير

920
00:56:29,999 --> 00:56:31,582
إنها في الداخل مع زوجتك الآن

921
00:56:40,643 --> 00:56:42,677
تأكد بأن لا تفشل

922
00:56:52,675 --> 00:56:54,091
هل من أخبار؟

923
00:56:54,143 --> 00:56:55,276
أخشى أنها ليست جيدة

924
00:56:55,311 --> 00:56:56,544
...والقابلة

925
00:56:56,579 --> 00:56:58,229
هل هي جيدة كما قيل؟

926
00:56:58,281 --> 00:57:00,080
لبس مما رأيت

927
00:57:00,116 --> 00:57:02,049
لكنها أبقت الفتاة حية حتى الآن

928
00:57:02,084 --> 00:57:03,784
وهذه معجزة بحد ذاتها

929
00:57:03,820 --> 00:57:04,852
شش

930
00:57:04,887 --> 00:57:07,455
أغمضي عينيكِ، أغمضي عينيكِ

931
00:57:07,490 --> 00:57:08,589
وتنفسي

933
00:57:11,060 --> 00:57:12,827
أنصتي لي

934
00:57:12,829 --> 00:57:13,961
من حيث أتيت

935
00:57:14,013 --> 00:57:16,447
من عاداتنا أن تجري الولادات في خيمة حمراء

936
00:57:16,482 --> 00:57:19,433
وأن تجتمع جميع النساء في المخيم

937
00:57:19,469 --> 00:57:23,587
وأن تشبكن أياديهن، وترددن بلطف

939
00:57:25,274 --> 00:57:27,158
مباركين للأم بمحبتهن

940
00:57:27,193 --> 00:57:29,793
وقوتهن

941
00:57:29,846 --> 00:57:32,513
هل تحسين بهن حولك؟

945
00:57:48,814 --> 00:57:49,797
ادفعي

946
00:57:49,832 --> 00:57:53,467
مرة أخرى، مرة أخرى، تنفسي

948
00:57:57,707 --> 00:58:00,407
إنه صبي

949
00:58:00,443 --> 00:58:05,196
إنه صبي جميل

950
00:58:09,852 --> 00:58:11,735
سيدي

951
00:58:11,771 --> 00:58:13,020
لقد رزقت بصبي

953
00:58:22,234 --> 00:58:25,202
هل يجب أن تغادري مبكراً.

954
00:58:25,254 --> 00:58:27,204
انتهى عملي

955
00:58:28,791 --> 00:58:31,258
سأنتظر ليلة أخرى في حال احتجتي لي

956
00:58:31,310 --> 00:58:35,312
لكني متيقنة بأنك ستشفين بسرعة

957
00:58:39,585 --> 00:58:42,019
كيف أستطيع رد جميلك

958
00:58:43,039 --> 00:58:45,372
أحبيه جيداً

959
00:58:53,532 --> 00:58:55,499
هل من شيء تريديه

960
00:58:55,534 --> 00:58:57,718
أنا بخير

961
00:58:57,770 --> 00:58:59,303
يمكنك أن تؤكد لأستاذك

962
00:58:59,338 --> 00:59:02,973
بأن ابنه قوي وبصحة جيدة

963
00:59:03,025 --> 00:59:04,274
في الواقع، أرغب في الحديث معك

964
00:59:04,310 --> 00:59:06,377
الوزير ممتن جداً لخدماتك

965
00:59:06,412 --> 00:59:09,813
سيقوم بعمل مأدبة خلال الأسبوع
احتفالاً بمولوده

966
00:59:09,865 --> 00:59:13,667
وسيشرفه حضورك

967
00:59:13,719 --> 00:59:15,185
الشرف لي

968
00:59:15,221 --> 00:59:17,721
أنت مرحب بك بالبقاء في القصر لحينه

969
00:59:17,827 --> 00:59:19,893
...وهو أني

970
00:59:19,929 --> 00:59:21,595
أحب أن تبقي

971
00:59:23,599 --> 00:59:24,765
أرغب بذلك أنا أيضاً

972
00:59:30,856 --> 00:59:31,872
زوجك

973
00:59:31,907 --> 00:59:32,906
بينيا

974
00:59:32,908 --> 00:59:33,974
هل هو جيد معك؟

975
00:59:34,009 --> 00:59:35,509
جداً

976
00:59:35,561 --> 00:59:37,611
أنا سعيد

977
00:59:37,646 --> 00:59:39,713
أنا آسف جداً لأني لم أكن كذلك

978
00:59:39,715 --> 00:59:41,381
الأشياء التي قلتها لك ذلك اليوم

979
00:59:41,434 --> 00:59:43,183
...اغفري لي، كنت

980
00:59:43,219 --> 00:59:44,351
كنت مخطئاً

981
00:59:44,353 --> 00:59:45,569
لا

982
00:59:45,621 --> 00:59:46,620
لا، كنت صغيراً

983
00:59:46,672 --> 00:59:51,658
وتم اخبارك حقيقة أسوأ من أن تتصورها

984
00:59:51,694 --> 00:59:53,594
لم قاموا بذلك؟

985
00:59:55,131 --> 00:59:57,231
الطمع

986
00:59:57,266 --> 00:59:59,066
الحسد

987
00:59:59,068 --> 01:00:00,167
الانتقام

988
01:00:01,570 --> 01:00:03,837
لقد أقنعوا أنفسهم بأني قد تدنست

989
01:00:03,873 --> 01:00:05,773
لم يتمكنوا من التصديق

990
01:00:05,808 --> 01:00:10,027
بأن أميراً يمكن أن يتزوج ابنة راعي

991
01:00:10,062 --> 01:00:11,979
ومع ذلك فقد حدث

992
01:00:12,014 --> 01:00:15,215
وقد أحببنا بعضنا كثيراً

993
01:00:15,217 --> 01:00:20,954
كل هذه السنوات، لماذا لم تخبريني؟

994
01:00:22,725 --> 01:00:24,958
لقد حُرم علي ذلك

995
01:00:26,462 --> 01:00:28,228
الملكة أمرتني بالصمت

996
01:00:28,264 --> 01:00:29,680
عندما يتعلق الأمر يماضيك

997
01:00:29,732 --> 01:00:31,315
وماضيي

998
01:00:31,367 --> 01:00:32,466
ولماذا وافقتي على ذلك؟

999
01:00:37,323 --> 01:00:39,673
فعلتي ذلك لتبقي معي، أليس كذلك؟

1000
01:00:41,260 --> 01:00:44,244
تلك كانت الطريقة الوحيدة لتدعكي تبقين

1001
01:00:44,296 --> 01:00:46,129
كخادمة

1002
01:00:46,182 --> 01:00:47,748
رعموس

1003
01:00:47,783 --> 01:00:50,918
أنت كنت كل ما بقي من ابنها

1004
01:00:52,254 --> 01:00:53,620
وكل مرة تنظر إلي

1005
01:00:53,656 --> 01:00:55,239
ترى اخوتي

1006
01:00:55,274 --> 01:00:57,057
وهم أخذوا كل شيء منها

1007
01:00:57,092 --> 01:00:59,193
ومعاناتك لا أهمية لها؟

1008
01:00:59,228 --> 01:01:02,729
معاناتي انتهت

1009
01:01:02,781 --> 01:01:05,632
نحن معاً

1010
01:01:06,852 --> 01:01:08,001
لا مزيد من الأسرار

1011
01:01:09,371 --> 01:01:10,771
هناك الكثير لا أعلمه

1012
01:01:12,641 --> 01:01:14,575
ما الذي تريد أن تعرفه.

1013
01:01:16,178 --> 01:01:17,244
كل شيء

1014
01:01:17,296 --> 01:01:18,612
أوه

1015
01:01:18,647 --> 01:01:21,281
تنقصني الممارسة

1016
01:01:23,452 --> 01:01:24,501
أنا منصت

1018
01:01:28,557 --> 01:01:33,293
أمي كان اسمها ليا

1019
01:01:34,980 --> 01:01:39,132
في أحد الأيام، عندما كانت راحيل تجلب الماء

1024
01:02:15,804 --> 01:02:17,537
بإمكان الانتظار هنا إذا أحببتي

1025
01:02:17,573 --> 01:02:19,573
سوف أجلب لك بعض النبيذ

1026
01:02:19,608 --> 01:02:21,592
شكراً لك

1028
01:02:31,220 --> 01:02:33,120
يوسف

1030
01:02:36,225 --> 01:02:38,458
دينا؟

1032
01:02:50,956 --> 01:02:52,205
يوسف

1033
01:03:01,483 --> 01:03:04,151
لم أكن ... لم أكن أعلم

1037
01:03:20,736 --> 01:03:21,969
لسنين

1038
01:03:22,004 --> 01:03:24,955
لعنت أخوتي لما فعلوه بكِ

1039
01:03:25,007 --> 01:03:28,475
حتى أدركت غاية الله من وراء ذلك

1040
01:03:29,645 --> 01:03:30,610
للإتيان بي إلى مصر

1041
01:03:30,646 --> 01:03:34,181
حتى أتمكن من التنبؤ بالمجاعة
التي تنتظر أهلها

1042
01:03:34,216 --> 01:03:37,317
هل حلمت بها؟

1043
01:03:37,319 --> 01:03:38,986
لا، لا، الفرعون حلم بها

1044
01:03:38,988 --> 01:03:41,755
...أنا فسرت له الحلم، لكن

1045
01:03:41,790 --> 01:03:43,857
لكن بسبب ذلك

1046
01:03:43,892 --> 01:03:45,025
ترفعت إلى منصب

1047
01:03:45,077 --> 01:03:47,210
أتمكن من خلاله من إنقاذ
من يمكن أن يتعرضوا للمجاعة

1048
01:03:47,262 --> 01:03:50,130
من ضمنها أسرتنا

1049
01:03:50,165 --> 01:03:52,416
وقد نقلتهم إلى مصر من سنين

1050
01:03:52,468 --> 01:03:54,735
وأمنت لهم ملجأ من المجاعة

1051
01:03:54,770 --> 01:03:56,353
وهل رأيتهم؟

1052
01:03:56,405 --> 01:03:59,006
أمهاتنا؟

1053
01:03:59,041 --> 01:04:00,273
راحيل ماتت

1054
01:04:00,309 --> 01:04:03,326
وهي تلد ابنها، بنيامين

1055
01:04:03,379 --> 01:04:06,179
وهو شاب رائع

1056
01:04:07,149 --> 01:04:09,182
وليا؟

1057
01:04:09,218 --> 01:04:11,651
آخر مرة رأيت يهوذا، أخبرني

1059
01:04:12,955 --> 01:04:15,389
بأنها ماتت من ثلاث سنوات

1060
01:04:16,825 --> 01:04:18,392
بسلام

1061
01:04:18,427 --> 01:04:21,028
في نومها، محاطة ببنات شقيقاتها وحفيداتها

1062
01:04:25,901 --> 01:04:27,918
وماذا عنك يا أختي؟

1063
01:04:27,970 --> 01:04:29,836
هل توصلتي لسلامك؟

1064
01:04:30,939 --> 01:04:34,508
وجدت الرجل الذي يحبني

1065
01:04:34,543 --> 01:04:36,059
والآن لدي ابني

1066
01:04:37,346 --> 01:04:40,797
وأخي العزيز الذي لطالما اعتبرته ميتاً

1067
01:04:40,833 --> 01:04:42,716
يوسف

1069
01:05:04,640 --> 01:05:06,339
يوسف

1070
01:05:08,510 --> 01:05:11,011
إذا هو صحيح؟

1071
01:05:11,013 --> 01:05:12,679
أنت يوسف الكنعاني

1072
01:05:12,681 --> 01:05:14,481
كان ذلك من زمن بعيد

1073
01:05:14,516 --> 01:05:16,817
وأنت كنت مختبئاً منذ ذلك الحين

1074
01:05:16,852 --> 01:05:18,685
تدعو أن لا يعلم أحد
بالدم الذي على يديك

1075
01:05:18,737 --> 01:05:19,770
رعموس

1076
01:05:19,822 --> 01:05:20,987
ماذا ستفعل

1077
01:05:21,023 --> 01:05:23,607
الآن وبوجودنا نحن الاثنين
والقادرين على كشفك

1078
01:05:23,659 --> 01:05:25,776
هل ستقطع أعناقنا كما فعلت بأبي

1080
01:05:29,581 --> 01:05:30,914
لا، لا

1081
01:05:33,001 --> 01:05:34,367
رعموس، استمع لي

1082
01:05:34,389 --> 01:05:37,390
يوسف لا علاقة له بمقتل أبيك

1083
01:05:37,442 --> 01:05:39,526
لقد كانا أخوينا
سيمون وليفي

1084
01:05:39,561 --> 01:05:40,727
هل هذا ما قاله لكِ؟

1085
01:05:40,779 --> 01:05:43,396
هذا ما أعرفه

1089
01:05:50,622 --> 01:05:53,740
لقد سمعت ما يقولون
بأن معلمك تحرر

1090
01:05:53,792 --> 01:05:55,709
من أغلال العبودية

1091
01:05:55,744 --> 01:05:59,412
وبأن سيمون وليفي
هما من وضعاه فيها

1092
01:05:59,414 --> 01:06:01,047
لقد سرقا حياة يوسف منه

1093
01:06:01,083 --> 01:06:02,799
وسرقا حياتي

1094
01:06:02,835 --> 01:06:03,917
كما سرقا حياتك

1095
01:06:03,919 --> 01:06:04,918
لا، انتظر، انتظر

1096
01:06:04,920 --> 01:06:05,919
أعدموه

1097
01:06:05,921 --> 01:06:07,921
لا، انتظر، يوسف، يوسف

1098
01:06:07,973 --> 01:06:09,756
أعدموه

1099
01:06:09,758 --> 01:06:11,591
لا، لا

1101
01:06:18,340 --> 01:06:19,973
يوسف، أترجاك

1102
01:06:20,008 --> 01:06:21,641
لا خيار لدي

1103
01:06:21,676 --> 01:06:23,309
تهديد حياة الوزير

1104
01:06:23,345 --> 01:06:25,845
هي جريمة خيانة
عقوبتها الموت

1105
01:06:25,897 --> 01:06:29,566
والعفو عنه، تضعف سلطتي

1106
01:06:29,601 --> 01:06:31,601
اظهار المغفرة علامة على القوة

1107
01:06:31,653 --> 01:06:32,602
لا الضعف

1108
01:06:32,654 --> 01:06:35,021
الرجال العظماء لا يستطيعون أن يكونوا رحماء

1109
01:06:35,073 --> 01:06:37,991
خاصة عندما يتعرضون لمعاناة مثلي

1110
01:06:41,363 --> 01:06:43,780
الرب اختبرني، دينا

1111
01:06:43,782 --> 01:06:46,332
جردني من كل شيء

1112
01:06:46,368 --> 01:06:49,536
إنسانيتي، كرامتي، كل من أحب

1113
01:06:49,588 --> 01:06:52,005
حتى لم يتبقى لدي أي شيء إلا إيماني

1114
01:06:53,041 --> 01:06:56,960
هذا ما نجوت منه
ولهذا وضعني هنا

1115
01:06:57,012 --> 01:06:58,795
أين إيمانك الآن؟

1116
01:06:58,847 --> 01:07:02,382
حين تقتل اين أختك من الخوف

1117
01:07:02,434 --> 01:07:04,017
رعموس من دمك

1118
01:07:04,052 --> 01:07:06,519
والتي أراد أن يسفحه بقطع عنقي

1119
01:07:06,555 --> 01:07:09,472
معتقداً أنك قتلت أباه

1120
01:07:09,524 --> 01:07:13,893
أتعتقد بأنك الوحيد الذي دفع الثمن

1121
01:07:13,945 --> 01:07:15,945
ماذا عن معاناة رعموس؟

1122
01:07:15,981 --> 01:07:17,897
ماذا عن معاناتي؟

1123
01:07:17,949 --> 01:07:19,783
ومعاناة أمهاتنا؟

1124
01:07:19,818 --> 01:07:22,035
ماذا عن العائلات غي شيشام؟

1125
01:07:22,070 --> 01:07:24,070
حان الأوان لينتهي الأمر

1126
01:07:24,122 --> 01:07:28,074
يكفي ما تم سفحه من دماء
بما بدأه يعقوب

1127
01:07:28,126 --> 01:07:31,544
ويحب أن تكون أنت من يقوم بذلك

1128
01:07:35,917 --> 01:07:38,585
إنه ابني يا يوسف

1130
01:07:39,671 --> 01:07:41,504
ابني

1131
01:07:41,556 --> 01:07:43,590
ماذا كنت لتفعل؟

1132
01:07:43,642 --> 01:07:46,142
ماذا لو كان ابنك؟

1133
01:07:46,178 --> 01:07:49,179
ألم تكن لترغب له بالمغفرة؟

1134
01:07:50,148 --> 01:07:53,733
وما أدراك بأنها ليست اختبار آخر من الرب

1135
01:07:55,153 --> 01:07:57,937
لا أستطيع الإجابة على ذلك

1136
01:08:00,909 --> 01:08:04,160
حسناً، ربما لست رجلاً عظيماً كما تعتقد

1137
01:08:06,865 --> 01:08:08,865
سوف يتم إعدامه في الصباح

1144
01:08:41,733 --> 01:08:43,233
كم بقي لنا من الوقت؟

1145
01:08:44,903 --> 01:08:47,237
لا أعلم

1146
01:08:47,239 --> 01:08:50,573
سأبقى معك حتى النهاية

1147
01:08:51,877 --> 01:08:54,160
أعتقد بأنك ستطلبين مني أن أكون شجاعاً

1148
01:08:55,247 --> 01:08:57,046
كما فعلتي عندما كنت صبياً

1149
01:08:57,082 --> 01:08:59,749
عندما تركتك للمرة الأولى

1150
01:09:00,802 --> 01:09:02,835
سامحيني لتركي لك مجدداً

1151
01:09:04,256 --> 01:09:05,555
أنا آسف جداً

1152
01:09:05,590 --> 01:09:07,590
أمي، لم أعلم ماذا أفعل؟

1153
01:09:07,592 --> 01:09:11,144
كنت تسعى للعدالة لأب لم تعرفه أبداً

1154
01:09:11,179 --> 01:09:13,846
لا يوجد شيء لتتأسف له

1155
01:09:15,517 --> 01:09:18,101
كان يجب أن تعرفه، رعموس

1156
01:09:18,103 --> 01:09:20,853
وإذا كانت خطيئة أشقائي

1157
01:09:20,906 --> 01:09:22,155
لقتلهم له

1158
01:09:22,190 --> 01:09:27,777
فإنها خطيئتي بأني لم أعيده لك

1159
01:09:27,779 --> 01:09:29,996
ولسماحي بمرور يوم واحد

1160
01:09:30,031 --> 01:09:32,081
بدون أن أخبرك عنه

1162
01:09:33,201 --> 01:09:36,953
وكن أحبني

1163
01:09:37,005 --> 01:09:39,339
وكرمني

1164
01:09:40,675 --> 01:09:43,760
وكم أرى منه في ابنه

1165
01:09:44,796 --> 01:09:45,762
آه، رعموس

1166
01:09:45,797 --> 01:09:48,131
أباك

1167
01:09:48,183 --> 01:09:50,600
كان جميلاً

1168
01:09:50,635 --> 01:09:53,636
كالغروب الذي تسمى باسمه

1169
01:09:53,688 --> 01:09:55,305
وفي اليوم الذي ولدت فيه

1170
01:09:55,307 --> 01:10:00,193
أسميتك وأنا أضمك إلى صدري

1171
01:10:01,613 --> 01:10:03,813
"بارسالم"

1172
01:10:03,865 --> 01:10:06,149
ابن الغروب

1173
01:10:07,319 --> 01:10:11,154
ليس علي أن أخبرك بأن تكون شجاعاً

1174
01:10:12,324 --> 01:10:15,041
أنت هو أبوك

1175
01:10:16,244 --> 01:10:21,164
وكان أشجع رجل عرفته

1180
01:10:58,753 --> 01:11:02,922
هناك سفينة مغادرة خلال يومين

1181
01:11:03,925 --> 01:11:06,009
وقد أعديت تصريحاً لك للسفر
إلى البلد الشمالي

1182
01:11:06,044 --> 01:11:07,043
بحراً

1183
01:11:07,045 --> 01:11:08,878
ستسافر تحت اسم مختلف

1184
01:11:08,930 --> 01:11:11,881
مع رسالة مني لتأمين منصب لك هناك

1185
01:11:11,883 --> 01:11:15,051
ولن تعود مطلقاً إلى طيبة

1186
01:11:16,721 --> 01:11:18,271
شكراً يا خالي

1187
01:11:18,306 --> 01:11:20,139
هذا أكثر مما أستحق

1188
01:11:20,191 --> 01:11:23,059
لا، رعموس، ليس كذلك

1189
01:11:26,731 --> 01:11:28,231
شكراً لك

1193
01:11:48,920 --> 01:11:50,837
سنرى بعض مجدداً

1194
01:11:50,889 --> 01:11:52,588
أعلم ذلك

1196
01:12:17,282 --> 01:12:20,366
ما الاسم الذي منحته له

1197
01:12:22,036 --> 01:12:24,087
الاسم الذي طلبه

1198
01:12:25,090 --> 01:12:27,123
بارسالم

1200
01:12:43,191 --> 01:12:45,475
بعثت بطلبي؟

1201
01:12:48,146 --> 01:12:50,813
يعقوب يحتضر

1202
01:12:51,866 --> 01:12:54,734
اخوتنا يقولون بأنه لن يعيش بعد هذا الموسم

1203
01:12:54,786 --> 01:12:57,120
وهو يطلب أولاده

1204
01:12:57,155 --> 01:12:58,988
يعقوب ميت بالنسبة لي من سنين

1205
01:12:59,040 --> 01:13:00,072
وأنا ميتة بالنسبة له

1206
01:13:00,125 --> 01:13:02,825
كان غاضباً، وليس في كامل وعيه

1207
01:13:02,877 --> 01:13:05,211
وأعلم أنه انتحب على فقدانك

1208
01:13:06,331 --> 01:13:08,131
وهل انتحب

1209
01:13:08,166 --> 01:13:11,000
عندما سقطت عند قدميه
مغطاة بدماء سالم؟

1210
01:13:11,052 --> 01:13:15,505
لما علي أن أمنح الراحة
لشخص لم يمنحني إياها؟

1211
01:13:15,507 --> 01:13:19,008
لنفس السبب الذي سألتيني إياه
لأسامح رعموس

1212
01:13:19,060 --> 01:13:21,511
لأنه الوقت لإنهاء كل هذا

1213
01:13:26,184 --> 01:13:27,733
أرسلت في طلب زوجك

1214
01:13:27,769 --> 01:13:30,903
وهو ينتظرك في الخارج

1215
01:13:33,358 --> 01:13:35,858
إنه خيارك، دينا

1216
01:13:36,861 --> 01:13:39,529
بإمكانك المغادرة فوراً
والعودة معه إلى المنزل

1217
01:13:41,166 --> 01:13:43,366
أو يمكنك الذهاب معي

1218
01:13:43,418 --> 01:13:45,952
لمقابلة أبانا

1219
01:13:46,004 --> 01:13:49,038
ومقابلة حياتنا التي فقدناها

1221
01:14:19,871 --> 01:14:22,538
سأكون بخير

1222
01:14:22,574 --> 01:14:24,407
إذاً، أنت تعلم؟

1223
01:14:24,409 --> 01:14:26,409
ما يطلبه مني؟

1224
01:14:26,411 --> 01:14:27,410
سأذهب معك

1225
01:14:27,462 --> 01:14:28,411
لا، لا أستطيع

1226
01:14:28,413 --> 01:14:29,412
دينا

1227
01:14:29,414 --> 01:14:31,080
لا، لا أريد أن أسمع المزيد عن يعقوب

1228
01:14:31,082 --> 01:14:33,799
قلبي معك الآن

1229
01:14:33,835 --> 01:14:35,218
أعلم ذلك

1230
01:14:35,253 --> 01:14:38,304
لكن هل تعتقدين بأني لا أرى
الألم الذي ما زال يحمله

1231
01:14:39,307 --> 01:14:40,923
وحتى تشفيه

1232
01:14:40,925 --> 01:14:43,392
فأي عزاء أقدمه لك لن يكون كافياً

1233
01:14:45,230 --> 01:14:46,345
اذهبي

1234
01:14:46,397 --> 01:14:49,348
ابحث عن سلامك

1235
01:14:49,400 --> 01:14:51,100
ثم دعيني آخذك للمنزل

1236
01:14:51,102 --> 01:14:53,019
وأحبك لما تبقى من خياتنا

1238
01:15:20,181 --> 01:15:22,265
المكان الذي سيذهب إليه رعموس

1239
01:15:22,300 --> 01:15:23,849
هل سيكون سعيداً هناك؟

1240
01:15:23,885 --> 01:15:25,051
الساحل الشمالي جميل

1241
01:15:25,103 --> 01:15:28,020
سيعشق البحر
كلهم يفعلون ذلك

1242
01:15:28,056 --> 01:15:30,523
لكن ليس أنت؟

1243
01:15:30,558 --> 01:15:33,943
الأمر مختلف لمن يعبره بالأصفاد

1244
01:15:34,946 --> 01:15:36,028
نعم، هو كذلك

1245
01:15:37,198 --> 01:15:39,482
لا بد أنك كنتِ خائفة مثلي

1246
01:15:39,484 --> 01:15:42,201
لا أتذكر إحساسي بالخوف

1247
01:15:42,236 --> 01:15:45,488
الضياع .. فقط، والكثير من الوحدة

1248
01:15:46,991 --> 01:15:48,157
الرب لم يخاطبني

1249
01:15:48,209 --> 01:15:50,126
كما خاطب يعقوب

1250
01:15:50,161 --> 01:15:52,912
مشيئة الرب لا تكون بالكلمات، دينا

1251
01:15:52,964 --> 01:15:55,081
إنها ما نصبح عليه

1252
01:15:56,301 --> 01:15:57,300
أوه

1253
01:15:57,335 --> 01:15:58,551
صحيح، لقد تحدث إليك

1254
01:15:58,586 --> 01:16:00,419
لقد جعلك أماً

1257
01:16:39,516 --> 01:16:41,049
بنيامين

1258
01:16:42,219 --> 01:16:43,301
أخي

1259
01:16:43,353 --> 01:16:44,552
مرحباً بين

1260
01:16:45,722 --> 01:16:47,138
لطيف منك أن تقوم بهذه الرحلة

1261
01:16:47,140 --> 01:16:49,140
لقد علمنا البارحة فقط

1262
01:16:49,142 --> 01:16:51,226
هذه دينا

1263
01:16:51,278 --> 01:16:53,311
وهذا زوجها، بينيا

1264
01:16:53,363 --> 01:16:54,646
مرحبا، بكما معاً

1265
01:16:54,648 --> 01:16:55,980
أنا

1266
01:16:55,982 --> 01:16:57,115
ابن راحيل

1267
01:16:57,150 --> 01:16:59,534
كنت سأميز وجهها بكل الأحوال

1268
01:17:01,038 --> 01:17:02,487
كيف أبي؟

1269
01:17:04,658 --> 01:17:06,157
لن يطول الأمر

1270
01:17:06,209 --> 01:17:09,494
لقد ذهب عقله تقريباً
كما حال بصره

1271
01:17:10,664 --> 01:17:13,164
أحياناً، يميز الأصوات

1272
01:17:13,216 --> 01:17:15,133
لكن من الممكن ألا يتذكر صوتك

1273
01:17:15,168 --> 01:17:17,001
أو يعرف من أنت

1274
01:17:19,306 --> 01:17:20,505
اذهب

1277
01:17:49,202 --> 01:17:52,170
زوجة يهوذا طلبت مني أن أعطيكِ هذا

1278
01:17:52,205 --> 01:17:55,673
قالت لي بأن "ليا" أرادت أن تحصلي عليه

1279
01:17:55,709 --> 01:17:57,342
ليا

1280
01:17:57,377 --> 01:17:59,094
لكنه كان خاتم أمك

1281
01:17:59,129 --> 01:18:01,679
راحيل أعطته لها ليلة ولادة بنيامين

1282
01:18:03,517 --> 01:18:05,683
ليا وضعته لما تبقى لها من العمر

1284
01:18:07,971 --> 01:18:10,221
أخيراً حصلوا على سلامهن

1285
01:18:12,058 --> 01:18:15,226
ربما كانت هذه طريقتها لإخبارك

1286
01:18:15,278 --> 01:18:18,563
بأنها ماتت بقلب مسامح

1287
01:18:18,565 --> 01:18:21,616
وترغب الشيء نفسه لكِ

1289
01:18:52,432 --> 01:18:54,149
راحيل؟

1290
01:18:55,569 --> 01:18:57,519
هل هذه أنتِ؟

1291
01:18:58,772 --> 01:19:01,239
لماذا تركتيني؟

1292
01:19:02,359 --> 01:19:04,359
لا أستطيع تحمل ذلك

1293
01:19:05,495 --> 01:19:08,163
حبيبتي

1294
01:19:08,198 --> 01:19:10,114
شش

1295
01:19:10,116 --> 01:19:12,367
ارتاح فقط

1296
01:19:13,753 --> 01:19:16,120
ذاك الصوت

1297
01:19:17,174 --> 01:19:19,791
أعرفه من مكان ما

1298
01:19:21,127 --> 01:19:23,628
إنه أنا يا أبتي

1299
01:19:23,630 --> 01:19:25,713
أنا دينا

1300
01:19:26,766 --> 01:19:28,516
دينا

1301
01:19:29,519 --> 01:19:30,468
نعم

1302
01:19:30,520 --> 01:19:33,771
كان لدي ابنة اسمها دينا

1303
01:19:37,527 --> 01:19:39,277
لكني فقدتها

1304
01:19:40,780 --> 01:19:43,648
لا أستطيع تذكرها

1305
01:19:46,703 --> 01:19:48,820
كيف فقدتها يا راحيل؟

1306
01:19:49,823 --> 01:19:52,323
كيف فقدت

1307
01:19:52,325 --> 01:19:54,492
ابنتي الصغيرة؟

1308
01:19:56,162 --> 01:19:57,328
شش

1309
01:19:57,380 --> 01:19:59,747
ليس مهماً ذلك الآن

1310
01:20:00,834 --> 01:20:02,717
لا يهم

1313
01:20:11,144 --> 01:20:13,811
هل ستبقين معي؟

1314
01:20:15,348 --> 01:20:17,732
حتى أنام؟

1315
01:20:20,854 --> 01:20:23,187
نعم، نعم

1316
01:20:26,359 --> 01:20:28,409
أغمض عينيك

1317
01:20:29,579 --> 01:20:31,446
سأبقى هنا

1318
01:20:32,449 --> 01:20:34,749
سأبقى هنا، أبتي

1319
01:20:36,836 --> 01:20:39,370
شش، شش، شش

1333
01:22:33,153 --> 01:22:36,487
دينا، كنا نأمل بقدومك إلينا

1334
01:22:37,832 --> 01:22:40,416
أنا زوجة يهوذا، تولا

1335
01:22:40,418 --> 01:22:42,885
وهذي بناتي، كيري وفانيا

1336
01:22:42,921 --> 01:22:44,387
مرحبا، عمتي دينا

1337
01:22:44,422 --> 01:22:46,306
نحن سعداء للقائك أخيراً

1338
01:22:46,341 --> 01:22:49,309
لابد أنك تعبة، تعالي اجلسي

1339
01:22:49,344 --> 01:22:51,594
لقد استمعنا إلى قصصكم

1340
01:22:51,646 --> 01:22:53,596
هنا في الخيمة الحمراء

1341
01:22:53,648 --> 01:22:56,849
خالتي راحيل كانت تحكي أفضل القصص

1342
01:22:56,901 --> 01:22:59,268
ابنة الراعي التي تزوجت أمير

1343
01:22:59,270 --> 01:23:02,488
عندما أقع في الحب سيكون مثلك

1345
01:23:05,327 --> 01:23:07,577
كما ترين؟

1346
01:23:07,612 --> 01:23:09,946
أنت لم تغادري يا ابنتي الحبيبة

1347
01:23:12,500 --> 01:23:13,783
تذكر

1348
01:23:13,785 --> 01:23:15,618
محبة بعضنا

1349
01:23:15,670 --> 01:23:17,787
هذه موهبتنا

1350
01:23:19,257 --> 01:23:20,623
موهبتنا التي نمررها

1351
01:23:23,962 --> 01:23:26,179
ليا تتحدث عنك كل يوم

1352
01:23:26,214 --> 01:23:28,848
لم تتوقف عن الإيمان بأنك على قيد الحياة

1353
01:23:28,883 --> 01:23:31,300
كنا نتخيل أين يمكن أن تعيشي

1354
01:23:31,353 --> 01:23:32,852
هل هة قصر؟

1355
01:23:32,887 --> 01:23:35,521
بيتي في مصر لا يشبه القصور أبداً

1356
01:23:35,557 --> 01:23:37,907
خلف البيت، هناك حديقة

1357
01:23:37,942 --> 01:23:41,361
وفي الليل، تزهر العتبة

1358
01:23:41,396 --> 01:23:43,446
وينتشر العطر

1360
01:24:02,815 --> 01:24:04,790
هل ما زلت تحلم يا يوسف

1361
01:24:06,001 --> 01:24:06,992
أحياناً

1362
01:24:08,793 --> 01:24:10,225
وماذا ترى؟

1363
01:24:13,621 --> 01:24:14,504
الأمل

1364
01:24:17,655 --> 01:24:19,105
أنا جاهزة

1365
01:24:20,906 --> 01:24:22,321
لنذهب إلى البيت

1366
01:24:23,722 --> 01:24:27,853
مصر تحب اللوتس لإنها لا تموت

1367
01:24:28,554 --> 01:24:31,509
الأمر نفسه عندما يحب البشر

1368
01:24:31,910 --> 01:24:35,029
وهكذا يمكن لشيء تافه كاسم

1369
01:24:35,530 --> 01:24:36,630
مؤلف من مقطعين

1370
01:24:36,631 --> 01:24:39,642
الأول عالي، والثاني لطيف

1371
01:24:39,843 --> 01:24:42,644
يجمع عدد لا يحصى من الابتسامات

1372
01:24:42,645 --> 01:24:44,815
والدموع، والأحلام

1373
01:24:45,216 --> 01:24:46,595
عن حياة بشرية

1374
01:24:46,596 --> 01:24:47,596
دينا

1375
01:24:50,000 --> 01:25:46,000
--- ZeroSoft 2015 ---

