1
00:00:19,097 --> 00:00:21,213
<i><b>"كينغ لاندينج"</b></i>

2
00:00:32,816 --> 00:00:35,616
<i><b>"دريد فورت"</b></i>

3
00:00:40,787 --> 00:00:43,687
<i><b>"وينتر فيل"</b></i>

4
00:00:57,953 --> 00:01:01,588
<i><b>"الجدار"</b></i>

5
00:01:15,058 --> 00:01:16,958
<i><b>"برافوس"</b></i>

6
00:01:29,659 --> 00:01:31,889
<i><b>"ميرين"</b></i>

7
00:01:43,589 --> 00:01:53,589
<b>{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| صــراع العـروش ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"  : الموسم الرابع، الحلقة السادسة بعنوان"
{\fnAndalus\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}(قوانين الآلهة والرجال)</b>

8
00:02:48,769 --> 00:02:51,470
مولاي، إذا وددت
.. الجلوس، أنا واثق أن

9
00:02:51,522 --> 00:02:53,773
.نحن هنا منذ منتصف النهار

10
00:03:02,566 --> 00:03:05,902
الشرقيين لديهم وجهة
نظر مختلفة للوقت، وجدتها كثيراً

11
00:03:05,904 --> 00:03:09,906
مرة كنت أنتظر
.(سالدور سان) هنا في (برافوس)

12
00:03:11,325 --> 00:03:15,127
سوياً كنا ندير ثلاث
.. سُفن محملة بأفضل

13
00:03:42,356 --> 00:03:47,820
أهلاً بكم في البنك الحديدي
اجلسا من فضلكم

14
00:04:10,517 --> 00:04:12,935
بماذا نخدمك يا لورد (ستانيس)؟

15
00:04:12,970 --> 00:04:17,200
(هذا (ستانيس) من منزل (براثيون
،ملك الأندل والرجال الأوائل

16
00:04:17,240 --> 00:04:20,176
،سيد الممالك السبع
وحامي المملكة

17
00:04:24,031 --> 00:04:28,280
العرش الحديد مشغول حالياً
(بواسطة (تومين) من آل (براثيون

18
00:04:28,318 --> 00:04:32,730
،ملك الأندل والرجال الأوائل
.سيد الممالك السبع وحامي المملكة

19
00:04:32,789 --> 00:04:38,870
،إنه لا يشاركني أية دماء
إنه لقيط ولد من زنا المحارم

20
00:04:38,912 --> 00:04:43,749
.مثله مثل أخيه من قبل .. -
أجل، لقد سمعنا القصة -

21
00:04:43,800 --> 00:04:49,805
ليست قصة، إنها الحقيقة -
جّد الملك يقول قصة أخرى -

22
00:04:49,840 --> 00:04:54,460
قصة عن عم غيور يحاول
اغتصاب العرش من الملك الشرعي

23
00:04:54,494 --> 00:04:59,432
مكلفاً الممالك السبع
ما أغلى من الدم والمال

24
00:04:59,483 --> 00:05:01,183
.المال الذي أقرضته له

25
00:05:01,185 --> 00:05:05,421
وهل تشعر أن دمائك تُعطيك
الحق بان تأخذ مالنا؟

26
00:05:05,455 --> 00:05:08,074
.أكثر من أي شخص حيّ

27
00:05:08,108 --> 00:05:11,027
عبر البحر الضيق
.. تمتلئ كُتبكم

28
00:05:11,061 --> 00:05:14,196
بكلمات مثل
"مغتصب"و"جنون"

29
00:05:14,231 --> 00:05:16,732
.وحق بالدم ..

30
00:05:16,767 --> 00:05:22,120
هنا، تمتلئ كتبنا بالأرقام
ونفضل القصص التي تحكيها

31
00:05:22,155 --> 00:05:27,540
.أكثر سهولة وأقل في التفسير

32
00:05:29,713 --> 00:05:32,665
كم عد المقاتلين
ظلوا مُخلصين لك؟

33
00:05:32,699 --> 00:05:36,050
.أربعة ألاف -
وكم سفينة تمتلك؟ -

34
00:05:36,103 --> 00:05:38,354
الوحيدة المُتبقية
(طافية يا سير (دافوس

35
00:05:38,388 --> 00:05:40,856
وليست التي في
.قاع خليج المياه الضحلة

36
00:05:42,476 --> 00:05:44,226
.اثنان وثلاثون

37
00:05:44,277 --> 00:05:48,358
وما مقدار القمح والشعير ولحم البقر
(والخنزير تُنتجون في (دراغونستون

38
00:05:48,399 --> 00:05:53,185
لتُطعموا الـ4 ألاف
رجل على الـ32 سفينة؟

39
00:05:55,372 --> 00:05:57,206
.لا شيء

40
00:05:57,240 --> 00:06:00,076
يمكنك أن ترى أن هذه
الأرقام من غير المرجح

41
00:06:00,078 --> 00:06:03,245
أن تضيف نهاية سعيدة
.في مفهمونا

42
00:06:04,648 --> 00:06:10,102
أخشى أنه يجب أن نرفض
.مطلبك باحترام

43
00:06:10,137 --> 00:06:13,255
ولكن نشكرك على
.شرف زيارتنا

44
00:06:22,232 --> 00:06:23,432
.. سيدي

45
00:06:23,483 --> 00:06:26,185
لست بسيد
(يا سير (دافوس سيورث

46
00:06:26,236 --> 00:06:28,354
،ولن تكون هكذا هنا أيضاً

47
00:06:28,388 --> 00:06:33,556
في (برافوس)، اللصوص
.لا يأخذون أية ألقاب

48
00:06:33,610 --> 00:06:36,711
حسنٌ، بالمعنى الدقيق للكلمة
لم أقم بالسرقة، تسمى قرصنة

49
00:06:36,780 --> 00:06:40,166
أنا أقوم فقط بنقل ما يقومون
بسرقته من مكان لأخر

50
00:06:41,668 --> 00:06:44,952
وهذا هو الثمن الذي أمر
به الملك (ستانيس) على جرائمي

51
00:06:45,088 --> 00:06:47,456
.وأعتبره محاسبة صادقة

52
00:06:47,507 --> 00:06:49,959
إنه رجل أمين ويعتبر
فرصتكم الأفضل

53
00:06:50,010 --> 00:06:52,461
ليعيد لكم أموالكم
(الغارقة في (ويستروس

54
00:06:52,463 --> 00:06:55,264
وأتخيل أنه مال كثير
الحرب مُكلفة

55
00:06:55,365 --> 00:06:56,632
.الحرب انتهت

56
00:06:56,634 --> 00:06:59,135
.طالما (ستانيس) حي فالحرب لم تنتهي

57
00:06:59,137 --> 00:07:01,137
من يملك القوة فعلاً في (كينغ لاندينج)؟

58
00:07:01,139 --> 00:07:03,305
.. (سير (دافوس -
هذه إهانة لي -

59
00:07:03,307 --> 00:07:06,942
(تايون لانيستر) -
كم عمر (تايون لانيستر)؟ -

60
00:07:06,977 --> 00:07:10,379
سبعة وستون -
وعندما يموت، من القائد؟ -

61
00:07:10,413 --> 00:07:14,810
فتى لم يبلغ بعد
ونتاج زنا المحارم؟

62
00:07:14,851 --> 00:07:17,653
سيرسي لانيستر) تلك الملكة)
التي يمقتها الشعب؟

63
00:07:17,655 --> 00:07:22,491
جايمي لانيستر) الرجل) المعروف
بقتله للملك الذي أقسم على حمايته؟

64
00:07:22,526 --> 00:07:28,830
عندما يموت (تايون)، من سيُدعمك؟ -
هذه مشكلة لوقت مختلف -

65
00:07:28,882 --> 00:07:31,133
أستميحك عذراً، أعتقد
أنها مشكلة الآن

66
00:07:32,502 --> 00:07:35,304
هناك قائد واحد فقط
(يعتمد عليه في (ويستروس

67
00:07:35,338 --> 00:07:39,000
(ستانيس)
لديه الحق بالولادة

68
00:07:39,059 --> 00:07:41,177
.وفي أوج مجده

69
00:07:41,228 --> 00:07:42,928
لقد تم تجربته
اختباره كقائد معركة

70
00:07:42,979 --> 00:07:46,581
ولا يتحدث عن رد
.ديون الناس فقط، إنه يفعل

71
00:07:48,632 --> 00:07:50,265
<b>"تحذير مشهد إباحي"</b>

72
00:07:50,437 --> 00:07:53,689
<i>المرصاد يرى وصول
سفينة قراصنة قادمة نحوهم</i>

73
00:07:53,691 --> 00:07:57,576
،ويصرخ القبطان لمساعده
"أحضر لي قميصي الأحمر"

74
00:07:57,611 --> 00:08:00,579
يأتيه مُساعده بالقميص
الأحمر ثم يرتديه القبطان

75
00:08:00,614 --> 00:08:04,910
،وعندما يحاول القراصنة الصعود
يقود القبطان الشجاع رجاله إلى النصر

76
00:08:04,951 --> 00:08:08,337
،بعد بضعة أيام
.. صُراخ أخر

77
00:08:08,371 --> 00:08:10,172
"!سفينتان قراصنة"

78
00:08:10,207 --> 00:08:14,009
ثم يرتجف الطاقم
.. مثل الفأر الخائف

79
00:08:14,044 --> 00:08:17,840
،ولكن صرخات القبطان الشجاع
"!أحضروا لي قميصي الأحمر"

80
00:08:17,881 --> 00:08:20,099
،بعد المعركة، سأله مساعده

81
00:08:20,133 --> 00:08:23,969
لماذا تطلب يا قبطان
"قميصك الأحمر قبل المعركة؟

82
00:08:24,020 --> 00:08:25,554
.. يرد القبطان بـ

83
00:08:25,605 --> 00:08:29,391
"لأنه عندما يطعنني أحد، لن تراني أنزف"

84
00:08:29,442 --> 00:08:31,644
.. وفي الصباح التالي، صراخ قادم

85
00:08:31,695 --> 00:08:36,980
"!عشرة سفن للقراصنة"
!نحن مُحاصرون

86
00:08:37,067 --> 00:08:41,320
،حلّ الصمت على الطاقم
،ونظروا جميعاً للقبطان الشجاع

87
00:08:41,371 --> 00:08:43,455
،ينتظرون أوامره المعتادة ..

88
00:08:43,490 --> 00:08:45,791
.. وكالعادة، يصرخ القبطان

89
00:08:45,852 --> 00:08:47,910
"!أحضروا سروالي الأحمر"

90
00:08:50,747 --> 00:08:54,216
أتعتقد أنهن قابلن قرصان
من قبل أخبرهم بهذه المزحة؟

91
00:08:54,251 --> 00:08:57,670
(دافوس)

92
00:08:57,754 --> 00:09:00,089
سمعت أنك تتعفن
(في زنزانة بـ(دراغونستون

93
00:09:00,091 --> 00:09:02,424
.تعفنت للنصف فقط

94
00:09:05,011 --> 00:09:10,090
انضم إلينا يا صديقي -
(هذه (لارا -

95
00:09:10,101 --> 00:09:11,700
.. وهذه -
.(أنا (لارا -

96
00:09:14,939 --> 00:09:17,406
.إنها فنانة، حقيقة

97
00:09:17,440 --> 00:09:20,776
أخشى لا يوجد وقت
سنبحر عند شروق الشمس

98
00:09:20,827 --> 00:09:24,354
نحن؟ -
أنا وأنت، نحن -

99
00:09:26,616 --> 00:09:29,785
ظننت أن هذا الرجل
ذات مرة يُحبني

100
00:09:29,787 --> 00:09:33,956
.الآن أعرف أنه يحتقرني

101
00:09:33,958 --> 00:09:38,344
أتريد أن تراني أموت
... فقيراً ووحيداً في

102
00:09:48,305 --> 00:09:51,452
لن تكون وحيداً
.ولن تكون فقيراً

103
00:09:59,316 --> 00:10:01,900
هناك صندوق مملوء
بأشياء ثمينة في منزلك

104
00:10:01,952 --> 00:10:04,019
.أعطيته لزوجتك

105
00:10:07,123 --> 00:10:09,491
.لست صديقي يا صديقي

106
00:10:11,294 --> 00:10:13,128
.سأراك عند الشروق

107
00:10:16,132 --> 00:10:18,384
،أعطيكم وقتاً حتى اكتمال القمر"

108
00:10:18,418 --> 00:10:22,004
لتأمروا بخروج كل حثالة
،الجزر الحديدية من الشمال

109
00:10:22,055 --> 00:10:25,724
وتعودون إلى الصخور
القذرة التي تدعونها بالوطن

110
00:10:25,759 --> 00:10:27,760
،في أول ليلة من اكتمال القمر

111
00:10:27,811 --> 00:10:32,452
سأطارد كل رجل تبقى منهم
،على أرضنا واسلخهم أحياء

112
00:10:32,516 --> 00:10:35,184
بنفس الطريقة التي سلخت
بها الـ20 حثالة من الجزر الحديدية

113
00:10:35,235 --> 00:10:36,819
.(الذين عثرت عليهم في (وينترفيل ..

114
00:10:38,071 --> 00:10:40,689
في الصندوق
.. ستعثرون على هدية خاصة

115
00:10:41,741 --> 00:10:44,193
لعبة (ثيون) المُفضلة

116
00:10:44,244 --> 00:10:47,029
.لقد بكى عندما أخذتها منه

117
00:10:48,415 --> 00:10:51,200
أتركوا الشمال الآن وإلا
سيأتي المزيد من الصناديق

118
00:10:51,202 --> 00:10:53,369
.(مع المزيد من (ثيون ..

119
00:10:53,420 --> 00:10:58,870
(توقيع (رامزي سنو"
(الابن الحقيقي لـ(روز بولتون

120
00:10:58,876 --> 00:11:03,840
(لورد (دريدفوت ..
"وحامي الشمال

121
00:11:03,880 --> 00:11:05,848
!أجل

122
00:11:05,932 --> 00:11:10,800
<i>،لقد سلخوا رجالنا
،وشوهوا أخي</i>

123
00:11:10,854 --> 00:11:15,258
<i>.. أميركم</i>

124
00:11:15,308 --> 00:11:20,140
كل شيء فعلوه به
.فعلوها بكم أيضاً

125
00:11:20,196 --> 00:11:21,613
!أجل!، أجل

126
00:11:21,648 --> 00:11:25,567
طالما سيقومن بإيذاء
،أميرنا ويفلتون من العقاب

127
00:11:25,569 --> 00:11:29,571
.كلمة "ذو أصل حديدي" لا تعني شيء ..

128
00:11:53,513 --> 00:11:55,431
.اذهبوا شمالاً

129
00:12:03,774 --> 00:12:06,608
.. (ثيون غريجوي) -
لا أعرف -

130
00:12:06,693 --> 00:12:09,361
(أنا هنا لـ(ثيون غريجوي
خذني إلى السجن

131
00:12:09,412 --> 00:12:11,613
.ليس في الحبس

132
00:12:35,972 --> 00:12:38,140
.أخر قفص على اليسار -
شكراً لك -

133
00:12:40,860 --> 00:12:42,644
<i>!من هنا</i>

134
00:12:56,493 --> 00:12:58,043
.سنعود للوطن

135
00:12:59,879 --> 00:13:01,797
!كلا

136
00:13:04,000 --> 00:13:10,070
!(لا بأس، هذا أنا (يارا -
.لا يمكنك خداعي -

137
00:13:10,173 --> 00:13:12,341
أخبريه، أخبريه
أنه لا يمكنك خداعي

138
00:13:12,343 --> 00:13:14,176
(أنا لا أخدعك يا (ثيون
أنا هنا لأنقذك

139
00:13:14,178 --> 00:13:15,561
!(لست (ثيون)، أنا (ريك

140
00:13:15,645 --> 00:13:17,346
!(ريك)!، اسمي هو (ريك) - -
!إنهم هنا -

141
00:13:17,348 --> 00:13:20,516
إذا أمسكوا بنا هنا، سنُحاصر -
ساعدني بإحضاره -

142
00:13:20,567 --> 00:13:22,434
كلا، لا يمكنك

143
00:13:22,485 --> 00:13:24,236
!لا يمكنك -
(أنت (ثيون غريجوي -

144
00:13:24,270 --> 00:13:28,407
!كلا، لا أصدقك
أعرف من أكون

145
00:13:28,441 --> 00:13:31,693
!أنا (ريك)، (ريك) المُخلص

146
00:13:31,744 --> 00:13:34,530
!ريك) المطيع)
كنت (ريك) دائماً

147
00:13:44,924 --> 00:13:47,876
.إنها تتحول إلى ليلة جميلة

148
00:14:04,277 --> 00:14:05,777
<i>!(أنا (ريك</i>

149
00:14:05,812 --> 00:14:07,729
!ريك) المخلص)

150
00:14:14,954 --> 00:14:17,155
!(ثيون)

151
00:14:30,556 --> 00:14:33,556
أعطني أخي
.ولن يموت المزيد من رجالك

152
00:14:33,638 --> 00:14:36,640
لديكِ أعضاء تناسلية
للجرآة أكبر منه

153
00:14:38,526 --> 00:14:42,395
.. ولكن بجُرأتك هذه

154
00:14:47,401 --> 00:14:49,569
ما مدى سُرعتك في الجري؟ ..

155
00:15:01,132 --> 00:15:04,751
أبحروا بالسفن الآن -
ولكن أخيكِ؟ -

156
00:15:04,802 --> 00:15:06,753
.أخي ميت

157
00:15:14,345 --> 00:15:17,230
لدي حلوى من أجلك

158
00:15:17,265 --> 00:15:21,518
مكافأة -
مُكافأة؟ -

159
00:15:22,653 --> 00:15:23,820
(أجل يا (ريك

160
00:15:23,855 --> 00:15:26,773
تلك المخلوقات التي
جاءت في الليل

161
00:15:26,775 --> 00:15:31,411
.أرادوا أخذك ..
ولم تسمح لهم بذلك

162
00:15:31,445 --> 00:15:33,847
.مازلت مخلصاً

163
00:15:33,881 --> 00:15:37,784
!لم أريدهم أن يأخذوني

164
00:15:39,120 --> 00:15:40,537
كنت خائف للغاية

165
00:15:40,588 --> 00:15:43,173
.. لم أريد -
(أجل يا (ريك -

166
00:15:51,883 --> 00:15:56,469
.إنه حمام لك

167
00:15:59,640 --> 00:16:02,192
اخلع هذه الملابس

168
00:16:03,394 --> 00:16:05,228
.الآن

169
00:16:21,879 --> 00:16:25,490
(البنطلون أيضا يا (ريك
اخلعه الآن

170
00:17:51,752 --> 00:17:54,421
هل تُحبني يا (ريك)؟

171
00:18:00,311 --> 00:18:06,180
.أجل بالطبع يا مولاي -
جيد -

172
00:18:06,233 --> 00:18:08,568
لأنني أريدك أن تفعل
شيء من أجلي

173
00:18:08,602 --> 00:18:13,940
.شيء مهم للغاية .. -
هناك قلعة كما تعلم -

174
00:18:13,991 --> 00:18:17,077
بعض الرجال السيئين
يحمون هذه القلعة

175
00:18:18,446 --> 00:18:21,281
أريد مُساعدتك
.لأخذ هذه القلعة

176
00:18:24,835 --> 00:18:26,586
.. ولكن كيف

177
00:18:28,956 --> 00:18:31,124
.أريدك أن تلعب دور

178
00:18:32,293 --> 00:18:35,211
أن تتظاهر بأنك
شخص أخر

179
00:18:38,799 --> 00:18:43,780
أتظاهر بأن أكون من؟ -
(ثيون غريجوي)  -

180
00:19:52,373 --> 00:19:56,659
(أنت تقف أمام (دينريس ستورم بورن
(من منزل (تارغرين

181
00:19:57,033 --> 00:19:59,555
،الأولى من اسمها ...
التي لا تُحرق

182
00:19:59,673 --> 00:20:01,324
.. (ملكة (ميرين

183
00:20:01,444 --> 00:20:06,199
،وملكة الأندل والرجال الأوائل
،وسيدة بحر الحشائش

184
00:20:06,319 --> 00:20:09,926
.محطمة الأغلال وأم التنانين ..

185
00:20:10,542 --> 00:20:12,974
.لا تخاف يا صديقي

186
00:20:15,213 --> 00:20:17,346
.الملكة تقول بوسعك الإقتراب

187
00:20:30,294 --> 00:20:31,694
إنه راعي ماعز

188
00:20:31,729 --> 00:20:35,265
يقول أنه دعا لكِ لنصرك
ضد الأسياد المُستعبدين

189
00:20:35,299 --> 00:20:37,901
.أشكره على دعواته

190
00:20:53,434 --> 00:20:55,401
.يقول أنه تنينك الفاعل

191
00:20:55,436 --> 00:20:58,988
.جاءوا هذا الصباح لرعيته

192
00:21:03,043 --> 00:21:06,779
،يتمنى ألا يُهينك يا مولاتي
ولكن لم يتبقى له شيء الآن

193
00:21:08,199 --> 00:21:09,999
أخبري الرجل أنني
متأسفة على مُعاناته

194
00:21:10,034 --> 00:21:13,853
،لا يمكنني إعادة ماعزه

195
00:21:13,888 --> 00:21:18,708
ولكن سأتأكد أن يحصل
.على قيمتهم ثلاث مرات

196
00:21:35,109 --> 00:21:37,310
.أرسلي التالي

197
00:21:45,163 --> 00:21:50,427
(النبيل (هيزدار زو لوراك
.يتوسل مقابلة مع الملكة

198
00:21:51,493 --> 00:21:57,927
(بوسع النبيل (هيزدار زو لوراك
.أن يكلمني بنفسه

199
00:22:11,312 --> 00:22:12,979
.. (الملكة (دينيريس

200
00:22:13,013 --> 00:22:17,150
.قصص جمالك غير مبالغة -
أشكرك -

201
00:22:17,184 --> 00:22:20,186
عائلتي واحدة من أقدم
(وأفخر العائلات في (ميرين

202
00:22:20,221 --> 00:22:22,855
.إذن لشرف لي بأن أقابلك

203
00:22:22,890 --> 00:22:25,825
والدي واحد من أكثر المواطنين

204
00:22:25,859 --> 00:22:31,164
الأكثر احتراماً والمحبوبين وممن
.أشرفوا على ترميم وصيانة أعظم معالمها

205
00:22:31,198 --> 00:22:34,910
.بما فيهم هذا الهرم -
ولهذا السبب، بلغه امتناني -

206
00:22:34,952 --> 00:22:38,100
سأتشرف بمقابلته -
لقد فعلتِ يا مولاتي -

207
00:22:38,138 --> 00:22:39,939
لقد قمتِ بصلبه

208
00:22:42,176 --> 00:22:46,150
أدعو بألا تشاهدين أحد
أعضاء عائلتك يعامل بقسوة

209
00:22:46,263 --> 00:22:49,782
والدك قام بصلب أطفال أبرياء

210
00:22:49,850 --> 00:22:53,269
والدي كان معارضاً
لصلب هؤلاء الأطفال

211
00:22:53,304 --> 00:22:56,506
وانتقده على أنه تصرف
إجرامي ولكن تم رفضه

212
00:22:56,540 --> 00:22:59,876
هل من العدل الرد على
جريمة بجريمة أخرى؟

213
00:22:59,944 --> 00:23:05,662
أنا آسفة بأنك فقدت والدك ولكن
.تصرفي مع الأسياد لم يكن جريمة

214
00:23:05,783 --> 00:23:11,451
.ستكون حكيماً للتذكر هذا -
ما تم قد تم -

215
00:23:11,572 --> 00:23:14,707
أنتِ الملكة وأنا
(خادم لـ(ميرين

216
00:23:14,742 --> 00:23:18,411
خادم لا يريد رؤية
عاداتها تزول

217
00:23:18,413 --> 00:23:23,247
وما هذه العادات المقصودة؟ -
عادات طقوس الجنازة -

218
00:23:23,300 --> 00:23:25,585
الدفن الذي يليق
.به في معبد النعم

219
00:23:25,636 --> 00:23:32,550
(والدي و162 من نبلاء (ميرين
مازالوا مصلوبين

220
00:23:32,593 --> 00:23:35,762
جِيف للنسور
،يتعفنون في الشمس

221
00:23:44,972 --> 00:23:47,824
أطلب يا مولاتي أن تأمري
بأن ينزل هؤلاء الرجال

222
00:23:47,858 --> 00:23:50,076
.حتى يتم عمل الدفن اللائق بهم ..

223
00:23:50,110 --> 00:23:54,280
وماذا عن أطفال العبيد
الذين صلبوهم هؤلاء النبلاء؟

224
00:23:54,282 --> 00:23:56,783
.كانوا يتعفنون في الشمس أيضاً

225
00:23:56,785 --> 00:24:00,453
هل توسلت لي من أجل
حقهم في الدفن اللائق؟

226
00:24:00,504 --> 00:24:03,206
لا يمكنني يا مولاتي
أن أدافع عن أفعال الأسياد

227
00:24:03,290 --> 00:24:07,176
يمكنني التحدث إليك فقط
كابن أحب والده

228
00:24:07,211 --> 00:24:09,462
.دعيني أنزل جثته

229
00:24:09,464 --> 00:24:13,883
دعيني أضعه في المعبد
وأدفنه بكرامة

230
00:24:13,934 --> 00:24:16,302
كي يستطيع إيجاد
.السلام في الحياة الأخرى

231
00:24:19,540 --> 00:24:23,192
.(ادفن والدك يا (هيزدار زو لوراك

232
00:24:26,980 --> 00:24:30,199
.شكراً يا ملكتي

233
00:24:41,745 --> 00:24:43,179
كم متبقي؟

234
00:24:43,213 --> 00:24:46,499
هناك 212 مُتوسل
ينتظر يا مولاتي

235
00:24:46,583 --> 00:24:49,335
ِ212؟

236
00:24:56,810 --> 00:24:59,312
.أرسلوا التالي

237
00:25:01,231 --> 00:25:03,933
هذه المقابلة لا تكون
مبكرة أبداً، صحيح؟

238
00:25:03,984 --> 00:25:07,070
.كنت مستيقظاً ليلة أمس

239
00:25:07,104 --> 00:25:11,107
إذن، هل هذا يعني
أنني وزير شيء ما الآن؟

240
00:25:11,158 --> 00:25:13,025
المال، السفن؟

241
00:25:13,027 --> 00:25:15,278
(أنا واللورد (تيوين
.. حددنا بالفعل

242
00:25:15,329 --> 00:25:18,531
أنني بالفعل وزير
.. السفن وذلك قبلك بزمن

243
00:25:23,370 --> 00:25:28,040
(هذا شرف عظيم يا لورد (تايون
.. لنضمن كرسي في هذا المجلس، أن

244
00:25:28,042 --> 00:25:32,261
،المحاكمة ستبدأ بعد الظهيرة
ولدينا هذا الصباح فقط لشؤون الدولة

245
00:25:32,296 --> 00:25:33,763
هلا بدأنا؟

246
00:25:33,797 --> 00:25:38,598
(تم رؤية (ساندور كليغن
.في بلاد الروافد يا مولاي

247
00:25:38,685 --> 00:25:40,019
جبان وخائن

248
00:25:40,053 --> 00:25:44,307
أخبرتني رسائلي
أنه ذبح 5 من جنودنا

249
00:25:44,358 --> 00:25:47,059
أعتقد أن كلمة
.تباً للملك" تم ذكرها"

250
00:25:47,061 --> 00:25:48,861
عمل مُشين

251
00:25:48,896 --> 00:25:53,030
ما المطلوب من جندي غبي
بأن يحاول قتال كلب الصيد؟

252
00:25:53,066 --> 00:25:55,635
عشرة أوقية من الفضة
ستكون عرضاً سخياً

253
00:25:55,669 --> 00:25:58,488
اجعلها 100، ماذا أيضاً؟

254
00:25:58,539 --> 00:26:01,073
مزيد من الجواسيس
قادمين من الشرق يا مولاي

255
00:26:01,125 --> 00:26:02,658
الفتاة التارغيرية؟

256
00:26:02,709 --> 00:26:05,495
(أخذت (دينيريس
(إقامتها في (ميرين

257
00:26:05,546 --> 00:26:10,750
.غزت المدينة وحكمت كملكتها -
غزتها بماذا؟ -

258
00:26:10,801 --> 00:26:12,718
إنها تملك جيش من
الجنود الخارقة يا ملكتي

259
00:26:12,753 --> 00:26:14,754
.ما يقارب 8 ألاف جندي

260
00:26:14,788 --> 00:26:18,479
ولديها رفقة من المرتزقة
.الأبناء الآخرين

261
00:26:18,509 --> 00:26:24,230
،ولديها فارسين يقومون بنصحها
(جورا مورمنت) و(باريستن سيلمي)

262
00:26:24,264 --> 00:26:27,665
ولديها 3 تنانين -
تنانين صغيرة -

263
00:26:27,768 --> 00:26:33,402
.تكُبر كل عام يا مولاتي -
مورمنت) يتجسس لصالحنا) -

264
00:26:33,440 --> 00:26:36,409
لم يعد كذلك، يبدو أنه
.أصبح مكرساً بشكل كامل لها

265
00:26:36,443 --> 00:26:39,445
(أما السير (باريستن
.. يبدو أنه

266
00:26:39,480 --> 00:26:43,950
إستقال من حراسة الملك ..
.أمر من الصعب تصديقه

267
00:26:43,952 --> 00:26:47,820
إنه رجل عجوز ولم يكن
مناسباً لحماية ابني

268
00:26:47,855 --> 00:26:49,872
جوفري) لم يمت في حراسته)

269
00:26:49,923 --> 00:26:53,209
التخلي عنه كان إهانة
وغباء أيضاً

270
00:26:53,260 --> 00:26:56,362
لا تخبرني بأن أقلق على
طفلة في نصف العالم الأخر

271
00:26:56,396 --> 00:26:59,966
الطفلة لديها اثنين من المحاربين
.. المحنكين يقدمون المشورة

272
00:27:00,000 --> 00:27:05,300
.وجيش قوي في ظهرها يا مولاتي .. -
لورد (فاريس) مُحق -

273
00:27:05,306 --> 00:27:07,807
(لقد ذهبت غلى (إيسوس
ورأيت الجنود الخارقة بنفسي

274
00:27:07,858 --> 00:27:11,377
إنهم مثيرون للإعجاب
في ساحة المعركة

275
00:27:11,411 --> 00:27:13,145
.وأقل في غرفة النوم ..

276
00:27:13,147 --> 00:27:18,452
،لم تفز التنانين بحرب من 300 عام
الجيوش من يفوز طوال الوقت

277
00:27:18,569 --> 00:27:22,872
يجب أن نتولى أمرها -
كيف يا مولاي؟ -

278
00:27:22,906 --> 00:27:24,240
بالقوة؟

279
00:27:24,291 --> 00:27:26,309
.سنصل لهذا في نهاية المطاف

280
00:27:28,462 --> 00:27:31,414
هل يمكن لرسائلك
الوصول إلى (ميرين)؟

281
00:27:31,448 --> 00:27:33,466
.بالتأكيد يا مولاي

282
00:27:33,500 --> 00:27:38,170
(كن رجلاً طيب يا لورد (تيريل
وأحضر ريشتي وقلميّ

283
00:27:59,076 --> 00:28:03,696
!(أمير (أوبرين -
.. (لورد (فاريس -

284
00:28:03,698 --> 00:28:06,933
فاريس) فحسب)
لست في الوقع رجلاً نبيلاً

285
00:28:06,967 --> 00:28:11,370
.ولا أحد مُلزم بمناداتي بلورد -
رغم ذلك يفعل الجميع -

286
00:28:13,874 --> 00:28:16,342
يبدو أنك على وعي
كبير بالجنود الخارقة

287
00:28:16,376 --> 00:28:18,294
هل قضيت وقت كبير في (إيسوس)؟

288
00:28:18,378 --> 00:28:21,013
.خمس سنوات

289
00:28:21,048 --> 00:28:25,510
هل لي بمعرفة السبب؟ -
لأنه عالم كبير وجميل -

290
00:28:25,552 --> 00:28:29,930
معظمنا يعيش ويموت
في نفس المكان الذي ولدنا

291
00:28:29,973 --> 00:28:32,892
.ولا يستطيع رؤية العالم ..

292
00:28:32,894 --> 00:28:37,563
.ولا أريد أن أكون من معظمنا -
معظمنا ليسوا أمراء -

293
00:28:38,932 --> 00:28:42,401
(أنت من (إيسوس

294
00:28:43,620 --> 00:28:45,288
أين؟ (ليس)؟

295
00:28:46,607 --> 00:28:50,024
أستطيع التعرف على اللكنة -
لقد فقدت لكنتي تماماً -

296
00:28:50,077 --> 00:28:51,577
.ولدي تعرف على هذا أيضاً

297
00:28:53,463 --> 00:28:57,249
كيف وصلت هنا؟ -
إنها قصة طويلة -

298
00:28:57,334 --> 00:29:00,252
تلك التي لا تريد
حكيها للناس

299
00:29:00,304 --> 00:29:02,922
أشخاص ممن أثق فيهم

300
00:29:02,924 --> 00:29:06,008
عشيقتي (إيليريا) ستجدك
مثير جداً للإهتمام

301
00:29:06,059 --> 00:29:08,344
عليك الحضور إلى
دار الدعارة ومقابلتها

302
00:29:08,395 --> 00:29:11,430
نحضر نبيذنا الخاص وليس
القمامة التي يقدمونها هناك

303
00:29:11,432 --> 00:29:14,600
.. ولدينا بعض الأولاد كمُرفهين ولكن

304
00:29:17,504 --> 00:29:19,905
هل أحببت الأولاد من قبل؟

305
00:29:21,992 --> 00:29:23,859
حقاً؟

306
00:29:23,910 --> 00:29:25,778
فتيات؟

307
00:29:25,780 --> 00:29:28,447
آمل ألا أشعر بإهانة
عندما أخمن السبب

308
00:29:28,498 --> 00:29:29,949
على الإطلاق

309
00:29:29,951 --> 00:29:32,785
ولكن لم أكن مهتماً
بالفتيات أيضاً

310
00:29:32,836 --> 00:29:35,254
ماذا إذن؟ -
لا شيء -

311
00:29:35,288 --> 00:29:39,870
كل شخص لديه ميول لشيء ما -
ليس أنا -

312
00:29:39,926 --> 00:29:42,128
عندما أرى ما تفعله
،الرغبة في الأشخاص

313
00:29:42,130 --> 00:29:46,966
،وما تفعله في هذه البلاد
.أكون سعيد جداً لأنني لست جزء منها

314
00:29:48,101 --> 00:29:54,557
إلى جانب أن عنصر الرغبة يترك
.فراغاً للشخص لأمور أخرى

315
00:29:54,608 --> 00:29:56,275
مثل؟

316
00:30:31,395 --> 00:30:34,480
.دعني أخمن، لقد أعفوا عني

317
00:30:50,697 --> 00:30:52,531
حقاً؟

318
00:30:54,034 --> 00:30:55,534
أوامر والدنا

319
00:30:55,585 --> 00:30:59,371
حسنٌ، لا يجب
.أن نعصي والدنا

320
00:31:09,750 --> 00:31:11,717
!يا ذابح الملك

321
00:31:57,681 --> 00:32:02,601
(أنا (تومين) من آل (براثيون
،أول ملك باسمه

322
00:32:02,652 --> 00:32:07,557
،ملك الأندل وأوائل الرجال
،سيد الممالك السبع

323
00:32:07,608 --> 00:32:11,360
موجود هنا لأرد الخصام
على هذه المحكمة

324
00:32:11,411 --> 00:32:14,530
تايون) من آل (لانيستر))
،مساعد الملك

325
00:32:14,581 --> 00:32:18,467
حامي المملكة سيكون
.قاضياً بدلاً مني

326
00:32:19,486 --> 00:32:22,421
(معه الأمير (أوبرين
(من آل (مارتيل

327
00:32:22,455 --> 00:32:25,741
(واللورد (مايس
.(من منزل (تيريل

328
00:32:25,775 --> 00:32:28,127
.. وإذا كنت مذنباً

329
00:32:30,297 --> 00:32:32,047
.فلتُعاقب الآلهة المتهم ..

330
00:33:07,667 --> 00:33:10,052
.. (تيرين) من منزل (لانيستر)

331
00:33:10,086 --> 00:33:14,173
أنت متهم من الملكة
.وصيت العرش بقتل الملك

332
00:33:15,475 --> 00:33:17,843
هل قتلت الملك (جوفري)؟

333
00:33:19,179 --> 00:33:20,479
كلا

334
00:33:20,513 --> 00:33:25,310
هل قتلته زوجتك، الليدي (سانسا)؟ -
لا أعرف شيء من هذا -

335
00:33:25,352 --> 00:33:30,854
كيف مات في نظرك إذن؟ -
اختنق أمام كعكة الحمام -

336
00:33:32,325 --> 00:33:36,740
إذن هل تلوم الخبازين؟
أو حتى الحمامة التي أخرجتني

337
00:33:38,748 --> 00:33:42,701
.التاج يطلب أول شاهد

338
00:33:42,703 --> 00:33:46,870
(بمجرد أن أبعدنا الملك (جوفري
عن العصبة، وحاصره القزم

339
00:33:46,874 --> 00:33:51,708
،وقام بصفع الملك على وجه
.ونعته بشرير غبي وأحمق

340
00:33:53,430 --> 00:33:55,514
لم تكن أول مرة يهدد
(فيها القزم لـ(جوفري

341
00:33:55,548 --> 00:33:57,433
،هنا في غرفة العرش هذه

342
00:33:57,467 --> 00:34:00,352
صعد على هذه السلالم
ونعت ملكنا بالغبي

343
00:34:00,387 --> 00:34:04,550
وقارن عمته بالملك المجنون
.واقترح أن يلقى نفس المصير

344
00:34:04,558 --> 00:34:08,692
،وعندما دافعت عن الملك
هدد بقتليّ

345
00:34:08,778 --> 00:34:10,779
لمَ لا تخبره بما كان يفعله (جوفري)؟

346
00:34:10,814 --> 00:34:13,616
!صمتاً -
(يصوب رمح إلى الليدي (سانسا ستارك -

347
00:34:13,650 --> 00:34:15,290
بينما قمت أنت بتمزيق
ملابسها وضربها

348
00:34:15,318 --> 00:34:18,037
!صمتاً

349
00:34:18,071 --> 00:34:21,957
.لن تتكلم إلا عندما يُسمح لك

350
00:34:23,293 --> 00:34:25,494
.(انصرف يا لورد (ميرن

351
00:34:31,918 --> 00:34:37,086
سم البازيليسق
،ودم عنكبوت الأرملة

352
00:34:37,173 --> 00:34:41,625
.. (سم (وولف سبين
،مستخلص الباذنجان

353
00:34:41,678 --> 00:34:46,663
،"سويت سليب"
.. (دموع (ليس

354
00:34:46,733 --> 00:34:48,934
،رقصة الشيطان

355
00:34:51,154 --> 00:34:52,688
.. العين العمياء

356
00:34:52,739 --> 00:34:54,940
أعتقد أنك وضحت
وجهة نظرك أيها المعلم

357
00:34:54,942 --> 00:34:56,775
.لديك العديد من السموم في متجرك

358
00:34:56,826 --> 00:35:01,757
(كان يا أمير (أوبرين
تم نهب مخازني

359
00:35:01,782 --> 00:35:03,115
بواسطة من؟

360
00:35:03,117 --> 00:35:06,001
بواسطة المتهم
(تيرين لانيستر)

361
00:35:06,086 --> 00:35:08,454
.وذلك بعد أن قام بسجني ..

362
00:35:08,456 --> 00:35:10,956
،أيها المعلم العظيم

363
00:35:11,007 --> 00:35:14,009
(لقد فحصت جثة الملك (جوفري ..

364
00:35:14,044 --> 00:35:18,347
هل كان وبدون
شك السُم من قتله؟

365
00:35:18,381 --> 00:35:20,933
.بدون أي شك

366
00:35:23,269 --> 00:35:26,805
تم العثور على هذا في
... (جثة (دونتوس هولارد

367
00:35:26,890 --> 00:35:32,454
أحمق الملك، أخر مرة
.. (تم رؤيته يخطف (سانسا ستارك

368
00:35:32,529 --> 00:35:36,281
.زوجة المُتهم من الوليمة ..

369
00:35:36,316 --> 00:35:41,955
،كانت ترتدي هذا العُقد
يوم الزفاف

370
00:35:41,989 --> 00:35:49,290
تواجد أخر أثار أندر
.وأفظع السموم بداخله

371
00:35:49,329 --> 00:35:53,298
أكان هذا من إحدى السموم
المسروقة من مخزونك؟

372
00:35:53,333 --> 00:35:56,385
"كان ذلك وهو الـ"خانق

373
00:35:56,419 --> 00:36:00,255
،سم نادر يمتلكه قلة الممالك السبعة

374
00:36:00,290 --> 00:36:07,693
وتم استخدامه من أجل قتل أنبل
.الأطفال التي وضعتها الآلهة على هذه الأرض

375
00:36:15,622 --> 00:36:17,940
،سأجرحك على هذا"

376
00:36:17,991 --> 00:36:20,743
سيأتي يوم تظنين
،أنكِ آمنة وسعيدة

377
00:36:20,777 --> 00:36:23,195
ثم تتحول سعادتك إلى
رماد في فمك

378
00:36:23,197 --> 00:36:25,364
وستعرفين وقتها أن ..
"الدين تم رده

379
00:36:25,366 --> 00:36:29,001
هل قال شقيقك هذا لكِ؟

380
00:36:30,286 --> 00:36:33,172
بوقت قصير قبل
معركة المياه الضحلة

381
00:36:33,206 --> 00:36:37,426
لقد واجهته بخططه بوضع
جوفري) في الخطوط الأولى)

382
00:36:39,963 --> 00:36:44,049
،واتضح أنه عند قدوم الهجوم
أن (جوفري) أصر على البقاء مع جنوده

383
00:36:44,051 --> 00:36:47,970
اعتقد أن وجوده
.سيُلهم الجنود

384
00:36:49,222 --> 00:36:51,056
.. (قال (تيرين

385
00:36:51,107 --> 00:36:53,776
"وستعرفين أن الدين تم دفعه"

386
00:36:53,810 --> 00:36:56,078
أية دين؟

387
00:36:57,130 --> 00:37:00,864
عرفت أنه يُخبئ عاهرات
في برج المُساعد

388
00:37:00,901 --> 00:37:06,070
وطلبت منه أن يخفي أفعاله الشهوانية
.في دار الدعارة حيث تنتمي أمور كهذه

389
00:37:06,073 --> 00:37:08,040
.لم يُسعده الأمر

390
00:37:10,660 --> 00:37:15,130
شكراً لكِ يا مولاتي
.على شجاعة شهادتك

391
00:37:30,763 --> 00:37:33,182
هل تتذكر طبيعة هذا التهديد؟

392
00:37:33,233 --> 00:37:35,767
.أخشى أني أعرف يا مولاي

393
00:37:35,819 --> 00:37:39,771
وقال، ربما عليك
أن تتحدث لي بهدوء

394
00:37:39,773 --> 00:37:44,150
الوحوش خطرة والآن
"أصبحت الملوك تموت كالذباب

395
00:37:44,194 --> 00:37:47,496
وهل قال لك هذا
في اجتماع المجلس؟

396
00:37:47,530 --> 00:37:48,780
.أجل

397
00:37:48,782 --> 00:37:51,917
بعد أن استلمنا رسالة
(بموت (روب ستارك

398
00:37:51,951 --> 00:37:54,203
يبدو أنه لم
يكن سعيداً بالأخبار

399
00:37:54,254 --> 00:37:59,155
(ربما زواجه من (سانسا ستارك
.جعله أكثر تعاطفاً للشمال

400
00:38:03,296 --> 00:38:05,631
(بوسعك الذهاب يا لورد (فاريس

401
00:38:07,133 --> 00:38:10,719
أبي، هل لي أن
أسأل الشاهد سؤال واحد؟

402
00:38:16,559 --> 00:38:18,477
.واحد فقط

403
00:38:21,648 --> 00:38:23,615
.. لقد قلت من قبل

404
00:38:23,650 --> 00:38:27,369
أن بدوني ستواجه
المدينة هزيمة نكراء

405
00:38:27,403 --> 00:38:30,989
وقلت أن التاريخ
،لن يذكرني أبداً

406
00:38:30,991 --> 00:38:33,659
.ولكنك لن تنسى ..

407
00:38:34,994 --> 00:38:37,629
هل نسيت يا لورد (فاريس)؟

408
00:38:40,383 --> 00:38:44,951
للأسف يا مولاي
لم أنسى شيء كهذا

409
00:38:54,681 --> 00:38:57,149
.سوف نؤجل الأمر للوقت الراهن

410
00:38:58,518 --> 00:39:01,103
اقرعوا الأجراس
بعد ساعة من الآن

411
00:39:01,154 --> 00:39:03,322
!أخلوا المحكمة

412
00:39:23,176 --> 00:39:25,761
<i>هل تُدين ابنك بموته؟</i>

413
00:39:25,795 --> 00:39:27,963
لا أدين أحد
المحاكمة لم تنتهي

414
00:39:28,014 --> 00:39:29,514
،هذه ليست محاكمة
إنها مهزلة

415
00:39:29,549 --> 00:39:31,850
سيرسي) تلاعبت بالجميع)
وأنت تعي هذا

416
00:39:31,884 --> 00:39:33,302
.لا أعرف شيء من هذا

417
00:39:33,353 --> 00:39:35,854
كنت تكره (تيرين) دائماً -
لقد قتل ملكه -

418
00:39:35,888 --> 00:39:37,723
.وكذلك أنا

419
00:39:37,725 --> 00:39:40,309
أتعرف ما هو أخر أمر
أعطاني إياه الملك المجنون؟

420
00:39:40,343 --> 00:39:43,211
.أن أحضر له رأسك

421
00:39:43,279 --> 00:39:45,731
هل أنقذت حياتك
كي تقتل أخي؟

422
00:39:45,733 --> 00:39:48,533
لن تكون قتلاً إنها عدالة -
عدالة؟ -

423
00:39:48,568 --> 00:39:51,737
،أنا أؤدي واجبي كمساعد الملك

424
00:39:51,739 --> 00:39:54,823
،إذا كان (تيريت) مذنباً
سيتم معاقبته وفقا لذلك

425
00:39:54,874 --> 00:39:57,442
سيتم شنقه -
كلا، سيتم مُعاقبته وفقاً لذلك -

426
00:39:59,746 --> 00:40:05,080
ذات مرة قُلت أن العائلة
ما يبقى، كل ما يتبقى

427
00:40:05,085 --> 00:40:08,587
وأخبرتني بسلالة
ستظل ألف عام

428
00:40:08,638 --> 00:40:11,506
ماذا سيحدث لسُلالتك
عندما يموت (تيرين)؟

429
00:40:12,759 --> 00:40:14,426
،أنا حارس الملك

430
00:40:14,428 --> 00:40:16,345
مُحرم علي أن
ألتزم بواجبات عائلة

431
00:40:16,396 --> 00:40:20,230
.أنا أعي تماماً قسمك .. -
ماذا سيحدث لاسمك؟ -

432
00:40:20,266 --> 00:40:23,602
من سيحمل راية الأسد في
المعارك المستقبلية؟

433
00:40:23,653 --> 00:40:27,204
أولاد أخيك؟
لانسل لانيستر)؟)

434
00:40:27,273 --> 00:40:29,491
أم تلك الأسماء التي لا أتذكرها حتى؟

435
00:40:29,525 --> 00:40:33,453
ماذا سيحدث لسلالتي
إذا تركت قاتل حفيدي؟

436
00:40:33,496 --> 00:40:36,081
.سينجو من خلالي

437
00:40:38,618 --> 00:40:40,452
.سأترك حراسة الملك

438
00:40:40,454 --> 00:40:43,288
وسأكون بجوارك
.. كابنك ووريثك

439
00:40:43,290 --> 00:40:46,174
.إذا تركت (تيرين) يعيش ..

440
00:40:46,209 --> 00:40:47,676
.تم

441
00:40:49,212 --> 00:40:52,798
عندما تنتهي الشهادة
ويُحكم عليه أنه مذنب

442
00:40:52,800 --> 00:40:54,549
... سيُمنح (تيرين) فرصة ليتكلم

443
00:40:54,600 --> 00:40:58,603
سيطلب الرحمة وسأسمح
.له بالإنضمام لٌحراس الليل

444
00:41:00,356 --> 00:41:03,141
وبعد ثلاثة أيام سيغادر
،إلى القلعة السوداء

445
00:41:03,192 --> 00:41:04,360
.ويعيش حياته عند الجدار ..

446
00:41:04,594 --> 00:41:09,179
،وأنت ستخلع ردائك الأبيض في الحال
.. (وترحل من (كينغ لانديج

447
00:41:09,232 --> 00:41:11,433
لتأخذ مكانك الشرعي
(في (كاستلي روك

448
00:41:11,484 --> 00:41:16,952
وستتزوج امرأة مناسبة وتكون
(أب لأبناء بلقب (لانيستر

449
00:41:17,023 --> 00:41:20,909
.ولن تخذل عائلتك مرة أخرى

450
00:41:26,032 --> 00:41:29,350
لك كلمتي -
.وكذلك كلمتي -

451
00:41:53,476 --> 00:41:55,611
لا تسير جيداً، صحيح؟

452
00:41:55,645 --> 00:41:58,113
سوف تكون مذنباً -
أتعتقد هذا؟ -

453
00:41:58,148 --> 00:42:00,899
عندما يحدث ذلك، يجب
أن تتوسل الرحمة

454
00:42:00,950 --> 00:42:03,202
.وتطلب إرسالك إلى الجدار ...

455
00:42:03,236 --> 00:42:05,204
وافق أبي على هذا

456
00:42:05,238 --> 00:42:07,956
سيعفو عن حياتك ويسمح
لك بالإنضمام إلى الحراسة الليلية

457
00:42:07,991 --> 00:42:12,626
،تم وعد (نيد ستارك) نفس الشيء
.وكلانا يعرف كيف انتهى هذا

458
00:42:12,662 --> 00:42:14,580
(أبي ليس (جوفري
وسيلتزم بكلمته

459
00:42:14,582 --> 00:42:16,415
كيف تعرف؟

460
00:42:20,220 --> 00:42:22,137
هل تثق بي؟

461
00:42:25,091 --> 00:42:27,676
أغلق فمك
لا مزيد من الغضب

462
00:42:27,727 --> 00:42:29,761
.وسينتهي الأمر سريعاً ..

463
00:42:45,695 --> 00:42:48,614
.التاج يستدعي الشاهد التالي

464
00:43:23,099 --> 00:43:27,150
انطقي باسمك -
(شيا) -

465
00:43:27,154 --> 00:43:31,957
هل تقسمين بكل الآلهة
أن شهادتك ستكون صادقة وحقيقية؟

466
00:43:31,991 --> 00:43:36,662
.أقسم بهذا -
أتعرفين هذا الرجل؟ -

467
00:43:44,337 --> 00:43:49,373
(أجل، (تيرين لانيستر -
وكيف تعرفينه؟ -

468
00:43:49,475 --> 00:43:52,728
(كنت وصيفة زوجته ليدي (سانسا

469
00:43:52,762 --> 00:43:56,848
هذا الرجل يقف متهماً
(بقتل الملك (جوفري

470
00:43:56,850 --> 00:43:59,067
ماذا تعرفين عن هذا؟

471
00:44:00,687 --> 00:44:02,988
.أعرف أنه مذنب

472
00:44:04,324 --> 00:44:06,408
.هو و(سانسا) خططا لهذا سوياً

473
00:44:07,695 --> 00:44:10,195
!صمتاً

474
00:44:10,246 --> 00:44:12,748
.. أكملي

475
00:44:12,782 --> 00:44:17,201
أرادت الانتقام لوالدها
.وأمها وأخيها

476
00:44:17,253 --> 00:44:20,038
.وتلوم موتهم على الملك

477
00:44:20,040 --> 00:44:22,457
.تيرين) كان سعيداً للمساعدة)

478
00:44:22,508 --> 00:44:26,128
(كان يكره (جوفري
ويكره الملكة

479
00:44:26,179 --> 00:44:29,197
وكان يكرهك يا مولاي

480
00:44:29,232 --> 00:44:34,284
وسرق السم من غرفة المعلم
(العظيم ليضعه في نبي (جوفري

481
00:44:34,320 --> 00:44:36,855
كيف لكِ بمعرفة كل هذا؟

482
00:44:36,889 --> 00:44:40,692
لماذا سيكشف مخططاً
كهذا لوصيفة زوجته؟

483
00:44:42,312 --> 00:44:44,746
.لم أكن وصيفته فحسب

484
00:44:47,567 --> 00:44:49,234
.لقد كنت عاهرته

485
00:44:49,236 --> 00:44:53,905
.. المعذرة؟ لقد قلتِ

486
00:44:53,957 --> 00:44:55,791
.عاهرته

487
00:44:58,661 --> 00:45:02,459
كيف أصبحتِ في خدمته؟ -
لقد سرقني -

488
00:45:02,498 --> 00:45:05,559
،كنت مع رجل أخر
فارس في جيشك

489
00:45:05,586 --> 00:45:08,136
(ولكن عندما وصل (تيرين
إلى المعسكر

490
00:45:08,221 --> 00:45:10,389
،أرسل إحدى قتلته إلى خيمتنا ..

491
00:45:10,423 --> 00:45:14,926
تخلص من الفارس
(وأحضرني إلى اللورد (تيرين

492
00:45:14,928 --> 00:45:17,429
"وقال :"أنتِ ملك لي الآن

493
00:45:17,480 --> 00:45:21,433
أريدك أن تضاجعني وكأنها"
"أخر ليلة في حياتي

494
00:45:24,187 --> 00:45:26,905
!صمتاً

495
00:45:28,191 --> 00:45:32,361
وهل فعلتِ؟ -
فعلت ماذا؟ -

496
00:45:32,412 --> 00:45:35,080
ضاجعتهِ وكأنها أخر
.ليلة في حياته

497
00:45:37,116 --> 00:45:41,670
،فعلت كل شيء أراده
أياً كان ما يأمرني لفعله

498
00:45:41,790 --> 00:45:43,566
وأياً كان ما يريد
.أن يفعله بي

499
00:45:43,805 --> 00:45:47,187
،قبلته حيث أراد
وقمت بلعقه حيث أراد

500
00:45:47,329 --> 00:45:50,644
.وتركته يضع نفسه حيث يريد

501
00:45:50,695 --> 00:45:54,865
كنت ملكية له، كنت أنتظر
في غرفته لساعات

502
00:45:54,899 --> 00:45:56,734
كي يستخدمني عندما
يشعر بالضجر

503
00:45:56,785 --> 00:46:00,704
"وأمرني بأن أسميه بـ"آسدي
ولقد فعلت

504
00:46:00,739 --> 00:46:07,494
،وأمسكت وجهه بيدي وقلت
"أنا لك وأنت لي"

505
00:46:11,216 --> 00:46:12,750
(شيا)

506
00:46:15,970 --> 00:46:18,005
لا تفعلي أرجوكِ

507
00:46:20,225 --> 00:46:22,559
.أنا عاهرة

508
00:46:22,594 --> 00:46:25,179
أتتذكر؟

509
00:46:27,148 --> 00:46:29,183
كان هذا قبل
(زواجه من (سانسا

510
00:46:29,185 --> 00:46:31,852
.وبعد ذلك، كل ما أراده هي

511
00:46:31,854 --> 00:46:34,438
ولكنها لم تسمح
.له بالذهاب لفراشها

512
00:46:35,907 --> 00:46:38,692
إلا عندما وعدها
بقتل (جوفري) من أجلها

513
00:46:49,921 --> 00:46:52,539
أبي، أريد أن أعترف

514
00:46:53,758 --> 00:46:57,043
أريد أن أعترف

515
00:46:59,213 --> 00:47:01,715
أتريد أن تعترف؟

516
00:47:03,601 --> 00:47:05,218
لقد أنقذتك

517
00:47:06,971 --> 00:47:12,772
وأنقذت المدينة
.وكل حيواتكم التافهة

518
00:47:12,860 --> 00:47:16,363
كان علي ترك
ستانيس) يقتلكم جميعاً)

519
00:47:16,397 --> 00:47:19,032
(تيرين)

520
00:47:21,903 --> 00:47:24,404
أتريد أن تعترف؟

521
00:47:27,959 --> 00:47:33,070
.. أجل يا أبي، أنا مذنب

522
00:47:33,114 --> 00:47:36,082
مذنب، أهذا ما تود سماعه؟

523
00:47:36,084 --> 00:47:40,800
أتعترف أنك سممت الملك؟ -
كلا، أنا بريء من هذا -

524
00:47:40,838 --> 00:47:48,341
،أنا مذنب بجرائم أخرى وحشية
أنا مذنب لكوني قزماً

525
00:47:49,513 --> 00:47:51,932
لست في محاكمة
!لأنك قزم

526
00:47:51,983 --> 00:47:54,201
أجل، بل أنا كذلك

527
00:47:54,235 --> 00:47:58,438
كنت في محاكمة لهذا
السبب طيلة حياتيّ

528
00:47:59,357 --> 00:48:02,458
ألا يوجد ما تقوله لتدافع عن نفسك؟ -
... لا شيء عدا هذا -

529
00:48:02,527 --> 00:48:05,479
،أنني لم أفعلها

530
00:48:05,481 --> 00:48:10,780
(لم أقتل (جوفري
ولكن كنت أتمنى هذا

531
00:48:10,818 --> 00:48:13,654
،بمشاهدة ابنك اللقيط يموت

532
00:48:13,705 --> 00:48:17,791
يعطني راحة أكثر
.من ألف عاهرة

533
00:48:20,745 --> 00:48:25,165
تمنيت أن أكون
ذلك الوحش

534
00:48:26,551 --> 00:48:30,137
تمنيت أن أحظى بسم كاف
لكل هذه المجموعة

535
00:48:30,171 --> 00:48:34,670
وسأكون سعيد بأن أضحي بحياتي
لأشاهدكم جميعاً تختنقون

536
00:48:34,677 --> 00:48:36,727
(سير (ميرن

537
00:48:36,811 --> 00:48:40,873
.أعد السجين إلى حبسه

538
00:48:40,908 --> 00:48:45,295
لن أعطي حياتي مقابل
(موت (جوفري

539
00:48:45,329 --> 00:48:48,548
وأعرف أنني لن
أحصل على عدالة هنا

540
00:48:48,582 --> 00:48:51,834
لذا سأترك
.الآلهة تقرر مصيريّ

541
00:48:53,254 --> 00:48:56,723
.أطالب بمحكمة عن طريق القتال