1
00:00:02,169 --> 00:00:03,503
شكرا للجميع للبقاء لوقت متاْخر

2
00:00:03,505 --> 00:00:05,555
لتعلم نظام الطلبات الجديد عن طريق الايباد

3
00:00:05,795 --> 00:00:09,830
لم يكن لدينا اى اختيار,لقد
اغلقت الباب من الخارج

4
00:00:10,399 --> 00:00:13,467
على كل حال ,سنتعلم

5
00:00:13,510 --> 00:00:16,361
هان,لما سنجدد نظام طلباتنا الحالى

6
00:00:16,363 --> 00:00:18,297
بينما ملابسنا من عام 1970

7
00:00:18,299 --> 00:00:21,133
و رواتبنا من عام 1800

8
00:00:21,135 --> 00:00:23,135
دعنا ندخل فى الشرح

9
00:00:23,137 --> 00:00:25,387
ماكس ,انا وانتِ سنقوم بلعب الادوار

10
00:00:25,389 --> 00:00:27,064
حسنا,ستكون انت عاهرتى الصغيرة

11
00:00:27,064 --> 00:00:28,674
وانا ساكون نفسى

12
00:00:28,689 --> 00:00:30,272
انا لست بحاجة الى هذا الدرس

13
00:00:30,274 --> 00:00:32,324
انا معتاد على شاشات اللمس

14
00:00:32,326 --> 00:00:36,027
دعنى اقول انى من وضع "جو" فى جوجل

15
00:00:36,029 --> 00:00:38,280
انا ساكون الزبون

16
00:00:38,282 --> 00:00:40,282
وساطلب هامبورجر

17
00:00:40,284 --> 00:00:43,868
اهلا,سيدتى,ساتناول هامبورجر

18
00:00:43,870 --> 00:00:48,290
بالتاكيد,سيدتى

19
00:00:48,292 --> 00:00:52,877
بدون او مع سالمونيلا؟

20
00:00:52,879 --> 00:00:56,631
هان,لقد اخذت اول درس لى عن الايباد من ستيف جوبز

21
00:00:56,633 --> 00:00:59,384
والان احصل عليه من وظائف هان

22
00:00:59,386 --> 00:01:02,721
كارولين ,لا تدعى انكِ تفهمين عن الادوات اكثر منى

23
00:01:02,723 --> 00:01:05,974
غنية سابقة لا تهزم اسيوى فى الوقت الحالى

24
00:01:08,144 --> 00:01:11,396
هيا,الجميع ينظر الى الايبادات ,الان

25
00:01:11,398 --> 00:01:14,482
اى ايباد؟انا لم ارى اى ايباد

26
00:01:14,484 --> 00:01:16,484
ماذا ؟لا

27
00:01:16,486 --> 00:01:18,153
هل قال احد شيئا عن ايباد؟

28
00:01:18,155 --> 00:01:20,872
ماذا بحق الجحيم يكون الايباد؟

29
00:01:20,874 --> 00:01:23,208
اين ذهبت جميعا؟

30
00:01:23,210 --> 00:01:26,161
انا بخمن فى موقع ايباى "موقع لبيع وشراء الاشياء "

31
00:01:26,163 --> 00:01:28,663
اريد استرجاعهم جميعا,بالذات ايبادى

32
00:01:28,665 --> 00:01:33,051
انا فى علاقة عابرة مع امراة من استراليا

33
00:01:33,053 --> 00:01:36,921
انها من السكان الاصليين,ولكن لديها شخصية عظيمة

34
00:01:41,414 --> 00:01:45,942
مسلسل فتاتان مفلستان
موسم 4 - حلقة 8
عنوان الحلقة :مصنع المرح

35
00:01:46,229 --> 00:01:50,305
تمت الترجمة بواسطة بسيونى بسيونى
Re-Synced By: MEE2day

36
00:01:53,659 --> 00:01:55,277
تفضل ايرل

37
00:01:55,499 --> 00:01:59,501
ماكس ,ما الامر؟انكِ تبدو سعيدة

38
00:01:59,503 --> 00:02:03,535
انا فقط مازلت ثملة من ذلك القرض ال10000 دولار

39
00:02:03,536 --> 00:02:05,173
الذى حصلت عليه الاسبوع الماضى

40
00:02:05,175 --> 00:02:10,178
وتقريبا من كعكة حشيش اكلتها من 2004

41
00:02:10,275 --> 00:02:12,670
انا لا اصدق انكِ وكارولين حصلتم على قرض

42
00:02:12,671 --> 00:02:13,860
من اجل عملك الخاص

43
00:02:13,862 --> 00:02:17,780
ولم يتم خطف اى رهينة

44
00:02:17,782 --> 00:02:20,199
انت لا تملكِ 10000 دولار

45
00:02:20,201 --> 00:02:22,285
انت ليس لديك نتفليكس حتى
>شبكة تلفزيونية<

46
00:02:22,287 --> 00:02:25,338
هذا المال من اجل المصنع الذى سيصنع تى_شيرتات الكعك

47
00:02:25,340 --> 00:02:27,457
ولقد حددت الاختيار الى ثلاثة

48
00:02:27,459 --> 00:02:28,508
مرحبا

49
00:02:28,510 --> 00:02:30,610
بالحديث عن التحديد

50
00:02:31,288 --> 00:02:33,784
احدهم استخدم طابعتى,وانا اعتقد انها كارولين

51
00:02:33,786 --> 00:02:35,197
لانها عن الاعمال

52
00:02:35,197 --> 00:02:38,789
وليست واحدة من مجموعات انجيل بيست لايرل

53
00:02:38,791 --> 00:02:43,044
ماذا استطيع ان اقول ؟يا رجل انا مُولع به

54
00:02:43,046 --> 00:02:44,512
شكرا,هان

55
00:02:44,514 --> 00:02:45,963
هذة المصانع التى كنا نبحث عنها

56
00:02:45,965 --> 00:02:48,182
نحن نريد ان تكون تى_شيرتاتنا امريكية الصُنع

57
00:02:48,184 --> 00:02:50,017
انا لدى خادمة امريكية

58
00:02:50,019 --> 00:02:52,520
وكل ما هى جيدة فيه,انها تاْكل الواح الجرنولا خاصتى

59
00:02:54,056 --> 00:02:56,357
انظرِ,ماكس هناك مصنع فى بروكلين

60
00:02:56,359 --> 00:02:58,643
امريكاُ ايس المؤسس ايس فريدريك

61
00:02:58,645 --> 00:03:00,978
مَكرس حياته لمعاملة عماله بطريقة حسنة

62
00:03:00,980 --> 00:03:03,798
وليست بطريقة مخيفة مثل ذلك الرجل ذو المعاطف

63
00:03:03,800 --> 00:03:05,149
اذا تقولين ان لا احد من عاملينه

64
00:03:05,151 --> 00:03:07,401
لم يجد ايس بداخلهم
"تلاعب لفظى"

65
00:03:09,071 --> 00:03:11,989
انظرِ,لقد عملت فى العديد من المصانع

66
00:03:11,991 --> 00:03:14,041
وانا اعلم ماذا يحدث هناك

67
00:03:14,043 --> 00:03:15,543
لقد عملت بمصنع معاطف

68
00:03:15,545 --> 00:03:18,913
حيث رئتى كانت تعطف الاسبتوس

69
00:03:18,915 --> 00:03:20,665
لقد عملت فى مصنع ملابس داخلية

70
00:03:20,667 --> 00:03:24,251
حيث كان يدفع لى لتغطية اماكنى الحساسة

71
00:03:24,253 --> 00:03:27,505
والاسوء من الجميع,مصنع كعك الجبن

72
00:03:29,509 --> 00:03:31,175
ما رايك ان نذهب اليه,غدا

73
00:03:31,177 --> 00:03:32,843
لنرى اذا كان على الجودة المطلوبة

74
00:03:32,845 --> 00:03:34,061
اذا كان لديه عطوس
"تلاعب لفظى"

75
00:03:34,063 --> 00:03:36,731
لما الانتظار للغد

76
00:03:36,733 --> 00:03:40,368
مرحبا,بالجميع

77
00:03:40,370 --> 00:03:43,938
لدى اخبار عظيمة

78
00:03:43,940 --> 00:03:48,109
لقد حصلت على قائمة الطعام من اجنحة بافلو البرية

79
00:03:48,111 --> 00:03:52,196
حقا,لقد خرجت بعربة البضائع ذات مرة هناك

80
00:03:52,198 --> 00:03:54,248
والمزيد من الاخبار العظيمة

81
00:03:54,250 --> 00:03:56,751
انا سابدا مشروعى الخاص

82
00:03:56,753 --> 00:04:00,421
اذا يا بنات ,هل تعلمون كيف حصلتم على تلك ال10000

83
00:04:00,423 --> 00:04:03,124
انا لا اريد ان افلسكم

84
00:04:03,126 --> 00:04:06,293
ولكن ايه رايكم فى اعطائى $9,500?

85
00:04:08,196 --> 00:04:11,549
انتم الاثنان يجب ان تستثمروا,عمل صوفى عبقرى

86
00:04:11,551 --> 00:04:14,635
هل تعلموا كيف بعض النساء جعلوا شعرهم الداخلى

87
00:04:14,637 --> 00:04:16,971
يزال للابد بالليزر

88
00:04:16,973 --> 00:04:20,224
هذا عندما يعطيكِ شمعك مايكل تشكليس
"ممثل امريكى اصلع"

89
00:04:21,561 --> 00:04:24,061
حسنا,صوفى تعرض منتج

90
00:04:24,063 --> 00:04:26,247
سيضع العشب بداخل ارضيتكم

91
00:04:28,384 --> 00:04:32,653
"هذا ليس عمل,هذا ليس عمل احد"اهتمام احد

92
00:04:32,655 --> 00:04:34,238
انا لا افعل اى من تلك الاشياء

93
00:04:34,240 --> 00:04:37,825
انا اضع رابطة شعر على خاصتى ,واكون جاهزة

94
00:04:37,827 --> 00:04:41,412
هناك حاجة لذلك احيانا ,فى الضباب

95
00:04:41,414 --> 00:04:45,750
طائرتى تضيع بدون شريط الهبوط

96
00:04:45,752 --> 00:04:48,085
نحن خارج الموضوع

97
00:04:48,087 --> 00:04:50,421
لا تقرروا بعد يا فتيات

98
00:04:50,423 --> 00:04:52,957
انتم لم تسمعوا الاسم الطيف

99
00:04:52,959 --> 00:04:56,427
"اجنحةصوفى كوشنيسكى للمهبل !"

100
00:04:58,013 --> 00:05:00,681
نحن حقاً خارج الموضوع

101
00:05:00,683 --> 00:05:03,768
ولكنه منتج ذو جودة

102
00:05:03,770 --> 00:05:08,005
ولكنه شعر حقيقى مستورد من الصين
<لقد نطقت الصين على انها كلمة مهبل>

103
00:05:08,007 --> 00:05:11,492
لم نكن اكثر خروجاُ من الان

104
00:05:15,280 --> 00:05:16,781
وهذا طابقناُ الاساسى

105
00:05:16,783 --> 00:05:20,034
واو,هذا رائع

106
00:05:20,036 --> 00:05:22,820
انا اشعر كاننا فى مصنع ويلى فانكا

107
00:05:22,822 --> 00:05:25,289
انا اعلم,اليس كذلك

108
00:05:25,291 --> 00:05:28,676
شعار ايس امريكا
العمل=متعة

109
00:05:28,678 --> 00:05:31,378
ماكس كانت تتوقع نوع اخر من المصانع

110
00:05:31,380 --> 00:05:33,631
اكثر واحشية ,اقل فوسبل
فوسبل:لعبة كرة القدم الخيالية

111
00:05:33,633 --> 00:05:37,968
انا اعلم,ليس فى ايس امريكا

112
00:05:37,970 --> 00:05:39,470
وما هو عملك هنا ,بيجى؟

113
00:05:39,472 --> 00:05:41,889
هل انتِ شخص انا اعلم

114
00:05:41,891 --> 00:05:45,142
انا اعلم,اليس كذلك؟

115
00:05:45,144 --> 00:05:49,196
لا,انا واحدة من الملاك وايضا
اقوم بصباغة التى_شيرتات

116
00:05:49,198 --> 00:05:51,732
كل عامل يحصل على نسبة من المصنع

117
00:05:51,734 --> 00:05:55,653
بعد ستة اشهر,كلما بقيتِ ,كلما زادت النسبة

118
00:05:55,655 --> 00:05:57,321
لقد بقينا فى المطعم لمدة اربع سنوات

119
00:05:57,323 --> 00:06:00,991
والشىْ الوحيد الذى زاد هو عضو اوليج

120
00:06:00,993 --> 00:06:04,044
انا اعلم,اليس كذلك؟

121
00:06:05,881 --> 00:06:09,166
حسنا,ايس فى انتظاركم,اذهبوا ,وتمتعوا

122
00:06:10,837 --> 00:06:13,838
لا تنخدعِ بما هو ظاهر امامك

123
00:06:13,840 --> 00:06:15,339
انت تبدين كان لديك مال

124
00:06:15,341 --> 00:06:17,424
ولكن انا اعلم ان ملابسك الداخلية بها رقع

125
00:06:17,426 --> 00:06:19,560
ليست رقع ,ماكس,رقعة واحدة

126
00:06:19,562 --> 00:06:22,346
واحدة فقط من الامام الى الخلف

127
00:06:23,899 --> 00:06:27,101
هل يجب ان ندخل؟الباب مفتوح

128
00:06:27,103 --> 00:06:28,519
دائما مفتوح

129
00:06:28,521 --> 00:06:31,939
الابواب تعمل حدود بيننا. والحدود شىْ مخيب للاْمال.

130
00:06:31,941 --> 00:06:33,357
هل تعرف ماذا ايضا مخيب للاْمال؟

131
00:06:33,359 --> 00:06:37,278
الشباب الطويل باعضاء صغيرة

132
00:06:37,280 --> 00:06:41,765
انكِ فوتِ للتو البوظة ومصمم عربة القهوة

133
00:06:41,767 --> 00:06:44,201
اسبرنسو البندق اللوز المحلى؟

134
00:06:44,203 --> 00:06:46,086
نحن ليس هنا من اجل البوظة

135
00:06:46,088 --> 00:06:48,422
نحن ليس هنا من اجل البوظة

136
00:06:49,624 --> 00:06:51,208
رائع,انه لشىء رائع ان اراكم

137
00:06:51,210 --> 00:06:52,710
انا ايس هاردويك

138
00:06:52,712 --> 00:06:56,547
انظر ايس نحن لن نعطيك 10000 دولار

139
00:06:56,549 --> 00:06:59,433
لكى تستغل فتاة حزينة وتحت السن القانونى

140
00:06:59,435 --> 00:07:01,769
بالقرب من ارصفة التحميل
لان اثدائها كبيرة بجنون

141
00:07:01,771 --> 00:07:04,054
وتحتاج الى توصيلة للمنزل

142
00:07:04,056 --> 00:07:06,607
هذا "على سبيل المثال."

143
00:07:06,609 --> 00:07:07,942
انا اسف؟

144
00:07:07,944 --> 00:07:10,227
انظر,ايس,ماكس لديها بعض مشاكل الثقة

145
00:07:10,229 --> 00:07:12,897
عندما يتعلق الامر بالمصانع,لذلك نحن هنا اليوم

146
00:07:12,899 --> 00:07:14,782
انت تقريبا تاْكلين الكرتونة

147
00:07:14,784 --> 00:07:16,784
هل تريدين الحصول على واحدة اخرى؟

148
00:07:16,786 --> 00:07:19,570
يجب ان تراها مع علب التونة

149
00:07:19,572 --> 00:07:22,323
مهلاُ,انا ارى عربة لحم الخنزير

150
00:07:22,325 --> 00:07:24,909
من يريد لحم خنزير مستورد

151
00:07:24,911 --> 00:07:26,410
انا

152
00:07:26,412 --> 00:07:30,164
حسنا,نحن هنا لسنا من اجل لحم الخنزير

153
00:07:30,166 --> 00:07:31,582
هل تعلمِ ما هو رائع؟

154
00:07:31,584 --> 00:07:34,168
الشباب القصير باعضاء طويلة

155
00:07:34,170 --> 00:07:37,588
انت مضحكة

156
00:07:37,590 --> 00:07:40,007
عملكم ينتمى هنا فى ايس امريكا

157
00:07:40,009 --> 00:07:42,259
دعنا نذهب لمقابلة العائلة

158
00:07:42,261 --> 00:07:44,345
هذا الشاب يخيفنى

159
00:07:44,347 --> 00:07:48,432
على الجانب الاخر,يتسنى لى مقابلة عائلتى

160
00:07:49,935 --> 00:07:52,269
انا خصصت هذا المكان للطاقة

161
00:07:52,271 --> 00:07:53,771
ولفتح المحادثات

162
00:07:53,773 --> 00:07:55,773
كيف حالكم. ايها الملاك؟

163
00:07:55,775 --> 00:07:57,474
كيف حالك ايس؟

164
00:07:57,476 --> 00:08:00,277
%مبيعاتنا وصلت ل 400

165
00:08:03,950 --> 00:08:06,951
ماكس,هذا هو هذا مصنعنا

166
00:08:06,953 --> 00:08:09,286
الموظفين يبدون سعداء وناجحين

167
00:08:09,288 --> 00:08:13,791
كذلك اعضاء فرقة ان سينك

168
00:08:13,793 --> 00:08:17,628
ولكن خلف الستارة,وابل من الدموع

169
00:08:17,630 --> 00:08:19,964
كارولين تلك عربة لحم الخنزير

170
00:08:19,966 --> 00:08:22,466
شكراُ ايس

171
00:08:22,468 --> 00:08:23,851
استمتعِ  انا فقط ساحصل على

172
00:08:23,853 --> 00:08:27,021
خمس دقائق على كرسى التدليك

173
00:08:27,023 --> 00:08:30,224
دعنا نخرج خلسة,بينما راس ايس

174
00:08:30,226 --> 00:08:32,977
محشورة فى مؤخرة ذلك الكرسى

175
00:08:32,979 --> 00:08:34,979
كيف الحال؟

176
00:08:34,981 --> 00:08:37,648
مرحبا بكم فى  ايس امريكا,انا ريكو

177
00:08:37,650 --> 00:08:40,868
انت حقا,حقا,حقا جميلة

178
00:08:43,539 --> 00:08:47,491
انا مالك هنا,وانظف الحمامات

179
00:08:47,493 --> 00:08:51,829
سؤال سريع:هل لديك كاربينيت؟
نوع من الكحول

180
00:08:51,831 --> 00:08:53,497
سؤال اسرع

181
00:08:53,499 --> 00:08:56,750
اين هى الغرفة السرية للاطفال العبيد؟

182
00:08:56,752 --> 00:09:00,854
كيف الحال,انا راؤؤل مالك وحارس امن

183
00:09:00,856 --> 00:09:03,007
هل تريدوا تناول مشروب فى وقت لاحق؟

184
00:09:03,009 --> 00:09:08,178
ايام الجمعة بعد العمل نحن نتسكع بجوار شقق تورتلا

185
00:09:08,180 --> 00:09:11,598
شقق تورتلا الم يكن هذا اسم الشهرة للتعرية خاصتك

186
00:09:11,600 --> 00:09:14,234
انت فقط غيورة لان خاصتى اطول

187
00:09:14,236 --> 00:09:17,571
ويعتقد انى حقا,حقا,حقا جميلة

188
00:09:17,573 --> 00:09:20,357
حظ جيد مع سيناريو الشاب الطويلة

189
00:09:25,045 --> 00:09:27,296
اسفين على التاْخير,ولكن كنا مشغولين باعمالنا الاخرى

190
00:09:27,298 --> 00:09:29,548
التى نهتم بها حقاُ

191
00:09:29,550 --> 00:09:33,352
كيف اكون غاضب بعد هذا الاعتذار
الصادق الصادر من القلب

192
00:09:34,971 --> 00:09:37,056
من يريد رؤية عينة من التى_شيرتات خاصتنا

193
00:09:37,058 --> 00:09:39,892
انا اريد ان ارها,انا اريد رؤية العديد من الاشياء

194
00:09:39,894 --> 00:09:42,561
ولكن بتلك عدسات العين اللعينة

195
00:09:42,563 --> 00:09:47,766
انظر الى الامام واحصل على افكار جيدة

196
00:09:47,768 --> 00:09:49,401
مرحبا يا فتيات

197
00:09:49,403 --> 00:09:51,153
اريد ان تلقوا نظرة على الاشكال الجديدة

198
00:09:51,155 --> 00:09:54,406
على مجموعة"شخصية كل واحد فى العطلة"

199
00:09:54,408 --> 00:09:56,909
صوفى,ما هى الشخصية؟

200
00:09:56,911 --> 00:09:59,328
شعر مستعار للمهبل

201
00:09:59,330 --> 00:10:02,665
هذا بذىْ

202
00:10:04,501 --> 00:10:06,919
هان,ساحتاج الى مساهمتك

203
00:10:06,921 --> 00:10:10,456
لانى اعمل على خط لاسيا

204
00:10:10,458 --> 00:10:12,925
الا ينبغى ان ينمو بعض الشعر اولا

205
00:10:12,927 --> 00:10:15,261
قبل ان يبدء بالمشورة

206
00:10:15,263 --> 00:10:18,097
هان,احتاج ان اعلم اذا اخذت التركيبة صح

207
00:10:18,099 --> 00:10:21,917
لذا تعال هنا

208
00:10:25,106 --> 00:10:28,607
هذا يعطى شعور جيد

209
00:10:30,027 --> 00:10:33,946
هذا لطيف وغليظ بين اصابعى

210
00:10:36,033 --> 00:10:39,785
ببطىْ

211
00:10:39,787 --> 00:10:44,139
ما زال ببطىْ

212
00:10:44,141 --> 00:10:47,943
هذا مثل مشاهدةعَضل يقفز على قلم رصاص

213
00:10:50,964 --> 00:10:54,233
ليس جنسيا تماماُ,ولكن يجعلك شعرى بالاشمئزاز

214
00:10:55,685 --> 00:10:57,803
صوفى,اعتقد انه يجب عليك التوقف

215
00:10:57,805 --> 00:11:00,222
لم احس بهذا الشعور منذ الصف الثالث

216
00:11:00,224 --> 00:11:02,641
عندما تفحصتنى مدام يا ,من اجل القمل

217
00:11:04,978 --> 00:11:07,539
ذكرنى برفع كتاب ماذا يحدث لجسدى

218
00:11:07,540 --> 00:11:09,982
لهان غدا

219
00:11:09,984 --> 00:11:12,384
يا فتيات ساكون هنا

220
00:11:12,386 --> 00:11:15,020
اعمل على خطى امريكا افريقيا

221
00:11:15,022 --> 00:11:20,209
انا لم استطيع ان اقرر هل ادعوه
مهب_افرو

222
00:11:20,211 --> 00:11:25,981
او جورينج شعر العانة الابن

223
00:11:28,485 --> 00:11:31,587
ماكس انظرِ هذة التى_شيرتات تبدو رائعة

224
00:11:31,589 --> 00:11:33,839
حسنا يبدو انى كنت مخطئة عن المصنع

225
00:11:33,841 --> 00:11:35,174
مثل ما كنت مخطئة عنكِ

226
00:11:35,176 --> 00:11:38,677
بصمودك خلال تلك فترة الشتاء

227
00:11:38,679 --> 00:11:40,512
انظرِ هناك ملاحظة هناك

228
00:11:40,514 --> 00:11:43,265
من المحتمل ,انها من ريكو انه مهووس بى

229
00:11:43,267 --> 00:11:45,517
اجل ,انها ليست منه

230
00:11:45,519 --> 00:11:47,353
انها تقول"ساعدنا"

231
00:11:47,355 --> 00:11:51,407
العمال ذو الرواتب المنخفضة محصورين هناك,كنت اعلم ذلك

232
00:11:51,409 --> 00:11:54,526
مرة اخرة تم خداعى بواسطة الايس كريم

233
00:11:54,528 --> 00:11:56,912
نعم انها ملاحظة تقول ساعدونا

234
00:11:56,914 --> 00:11:59,081
ولكن لو هناك شىء تعلمته من كلية التجارة

235
00:11:59,083 --> 00:12:02,368
لو لم ترها ,اذا انها غير موجودة

236
00:12:02,370 --> 00:12:07,122
انطرِ بقدر ما نريد هذا
لا نستطيع ان ننظر بعيدا

237
00:12:07,124 --> 00:12:09,291
نحن بحاجة للتحدث الى العمال

238
00:12:09,293 --> 00:12:11,126
اتصلِ بالشاب الذى يعتقد انكِ جميلة

239
00:12:11,128 --> 00:12:12,628
انا لا اعرف عن ماذا تتحدثِ

240
00:12:12,630 --> 00:12:13,979
انا قابلت فقط شاب  يعتقد

241
00:12:13,981 --> 00:12:16,599
انى حقا,حقا,حقا جميلة

242
00:12:16,601 --> 00:12:19,068
نستطيع ان نقابلهم فى ذلك المكان المكسيكى

243
00:12:19,070 --> 00:12:21,220
اجل المكان المكسيكى

244
00:12:21,222 --> 00:12:24,556
لقد نسيت السوق الاتينى

245
00:12:24,558 --> 00:12:28,367
فتيات بينما انتم هناك,
اكتشفوا اذا كانوا مهتمين

246
00:12:28,367 --> 00:12:31,146
ببعض شعر شمال الحدود

247
00:12:33,984 --> 00:12:36,568
لم نعرف اذا اردتم البيرة ام المارجريتا,يا سيدات

248
00:12:36,570 --> 00:12:38,153
لذلك جلبنا لكم بير_جريتا

249
00:12:38,155 --> 00:12:41,957
انها بخمسة دولارات,ولكن انتم تستحقوااِ

250
00:12:41,959 --> 00:12:44,960
انا احب الفتاة ذات الشهية الصحية

251
00:12:44,962 --> 00:12:46,295
اذا,ستركع على ركبة واحدة

252
00:12:46,297 --> 00:12:49,331
قبل نهاية المقبلات

253
00:12:49,333 --> 00:12:52,418
اذا دعنا ندخل فى الموضوع,كيف هى حياة المصنع معكم؟

254
00:12:52,420 --> 00:12:54,420
اعطونا الملخص هذا ما اتمنى انك قلته

255
00:12:54,422 --> 00:12:56,005
عندما طلبت تلك البير_جاريتا

256
00:12:56,007 --> 00:12:58,807
لان لا اقدر ان اكون فقيرة بفطيرة بالاعلى
تقصد اجزاء من جسمها

257
00:12:58,809 --> 00:13:00,676
انا لا اريد التحدث عن العمل

258
00:13:00,678 --> 00:13:03,312
اذا,انت تقول انه غير مسموح لك بالتحدث عن العمل

259
00:13:03,314 --> 00:13:07,149
كلامك, جميعاُ سمعناك, ريكو او راؤؤل.

260
00:13:07,151 --> 00:13:09,018
اخبرونى يا فتيات ماذا تحبوا ان تفعلوا؟

261
00:13:09,020 --> 00:13:11,937
انا احب مشاهدة النادلات تصنع
الاغذية النباتية على طاولتى

262
00:13:11,939 --> 00:13:13,155
متى سيحدث هذا؟

263
00:13:14,275 --> 00:13:17,276
اذا عن العمل  حسنا اجل

264
00:13:17,278 --> 00:13:20,446
دعنا نذهب لنرى ماذا يحدث فى بير_جيرتافيل

265
00:13:23,199 --> 00:13:25,117
ماذا سنفعل؟ لا استطيع الحصول على اى معلومة

266
00:13:25,119 --> 00:13:26,835
من ريكو انه مشغول البال

267
00:13:26,837 --> 00:13:29,288
بكم انا حقا,حقا حقا جميلة

268
00:13:29,290 --> 00:13:31,623
هاى باجى,كيف حالك؟

269
00:13:31,625 --> 00:13:33,792
هل تريدِ الانضمام الينا والتحدث عن العمل؟

270
00:13:33,794 --> 00:13:36,178
لماذا لا نتحدث عنكم ايتها التافهات

271
00:13:36,180 --> 00:13:39,281
وخروجكم من هنا

272
00:13:39,283 --> 00:13:43,485
وانا التى كنت اعتقد اننا نادلات سيئة

273
00:13:43,487 --> 00:13:46,855
هذة كارمن هى تعمل بالمصنع ايضاُ

274
00:13:46,857 --> 00:13:49,892
نحن اعز اصدقاء وهى مالكة ايضا مثلى

275
00:13:49,894 --> 00:13:54,980
اجل وهى مالكة 100 % لريكو لذا ارفعِ يدك عنه

276
00:13:54,982 --> 00:13:57,316
لقد راينكم تجلسون هنا

277
00:13:57,318 --> 00:13:59,551
مثل هدايا الرب اللعينة

278
00:14:00,854 --> 00:14:03,555
انا اعلم ,اليس كذلك وللعلم

279
00:14:03,557 --> 00:14:08,410
ثور ريكو لا يحب الفتيات الاخريات

280
00:14:10,246 --> 00:14:12,664
وعلى ما اعتقد هذة ثوره

281
00:14:16,753 --> 00:14:20,339
وانتِ ارفعى يدك عن راؤؤل

282
00:14:20,341 --> 00:14:24,176
لدينا حب عميق وحقيقى

283
00:14:24,178 --> 00:14:28,163
وعندما سيكتشفه سيكون شى سحرى

284
00:14:36,463 --> 00:14:38,739
اجل ما توقعته تماما

285
00:14:38,739 --> 00:14:40,676
بالاعلى مصنع ويلى وانكا

286
00:14:40,676 --> 00:14:43,677
وبالاسفل يغرقون اومبا لومبا,

287
00:14:46,297 --> 00:14:48,682
كيف حالكم,لقد اتينا لكى نعمل

288
00:14:48,684 --> 00:14:51,802
فى يوم الصبغ كالمعتاد

289
00:14:51,804 --> 00:14:55,222
لا يوجد شىْ مهم ,الى ماذا تنظرون انتم الاثنين؟

290
00:14:58,726 --> 00:15:00,644
هذة كانت لهجة رائعة

291
00:15:00,646 --> 00:15:02,696
شكرا ,انا لعبت جريز فى اليونان

292
00:15:02,698 --> 00:15:04,147
كان ينبغى ان اكون ساندى

293
00:15:04,149 --> 00:15:06,149
ولكن تركت الفتاة ذات العرج تحصل عليها

294
00:15:06,151 --> 00:15:09,703
هيا لنضع هذة ونذهب الى غرفة الصبغ

295
00:15:09,705 --> 00:15:12,739
لانى اعتقد هذا حيث كل شىء يحدث

296
00:15:12,741 --> 00:15:14,408
غرفة الصبغ ,لست متفاجئة

297
00:15:14,410 --> 00:15:16,710
لقد علمت دائما اننا سنموت معاُ
تلاعب لفظى

298
00:15:18,329 --> 00:15:21,164
حسنا ,سنتظاهر باننا نعمل هنا

299
00:15:21,166 --> 00:15:23,584
كما نفعل فى المطعم

300
00:15:23,586 --> 00:15:25,836
حسنا,حسنا انظر من هناك؟

301
00:15:25,838 --> 00:15:30,757
الشامخة و الشامخة اتنين:عودة الاسطورة

302
00:15:30,759 --> 00:15:35,262
ماكس,يجب ان نذهب حياتى لا يجب ان تنتهى باللون الرمادى

303
00:15:35,264 --> 00:15:37,064
كيف الحال,ايتها السيدات؟

304
00:15:37,066 --> 00:15:39,266
ليلة امس كنتم تتسكعوا مع رجالنا

305
00:15:39,268 --> 00:15:42,936
واليوم بووم حدث انكم تعملون هنا

306
00:15:42,938 --> 00:15:45,739
هذا مقنع جدا

307
00:15:45,741 --> 00:15:47,024
انا اعلم ,اليس كذلك؟

308
00:15:47,026 --> 00:15:49,526
مقنع جدا

309
00:15:49,528 --> 00:15:51,578
انا اعلم,اليس كذلك؟

310
00:15:51,580 --> 00:15:54,364
يجب ان نريهم من هو الرئيس؟

311
00:15:54,366 --> 00:15:55,365
انت تعلمين,مثل الفاْر

312
00:15:55,367 --> 00:15:57,200
الذى يعيش فى المحمصة الكهربائية

313
00:15:57,202 --> 00:16:01,622
اذا,ماذا سنفعل هل سنصرخ ونرش عليهم وينديكس

314
00:16:01,624 --> 00:16:04,708
هل ترى هذة الندبة

315
00:16:04,710 --> 00:16:07,711
معركة سكينة مع خمس كاثوليكيات فتيات

316
00:16:07,713 --> 00:16:10,097
على مشروب اذا لم تريدوا

317
00:16:10,099 --> 00:16:12,966
الحصول على بعض ما اعطيته ل
فرجينيس,ستافينيس ستالى,لتويا

318
00:16:12,968 --> 00:16:16,937
والاخرى فى الكرسى المتحرك,سابقى بعيدا

319
00:16:16,939 --> 00:16:19,389
هذا فقط سوء فهم

320
00:16:19,391 --> 00:16:21,224
ريكو غير مهتم بى

321
00:16:21,226 --> 00:16:23,560
حسنا كان يبدو انه مهتم حقا بك بالامس

322
00:16:23,562 --> 00:16:26,563
اجل,هذا قبل ان تتحدث هى

323
00:16:26,565 --> 00:16:31,568
هيا نحن غير مهتمين برجالكم على الاطلاق

324
00:16:31,570 --> 00:16:34,121
على الاطلاق بحقكم

325
00:16:34,123 --> 00:16:36,289
ماذا يعنى هذا؟

326
00:16:36,291 --> 00:16:38,625
هل تقولِ ان بهم عيب

327
00:16:38,627 --> 00:16:41,995
.......لا,انها لا تقول هذا,انها فقط

328
00:16:41,997 --> 00:16:45,832
انها فقط ,ماذا؟

329
00:16:45,834 --> 00:16:48,802
اننا احبه

330
00:16:52,140 --> 00:16:54,758
انتم الاثنين احبه؟لانكم لا تبدو كانكم

331
00:16:54,760 --> 00:16:57,511
لا نبدو ماذا؟ شواذ

332
00:16:57,513 --> 00:17:00,764
لست مثيرة كفاية

333
00:17:00,766 --> 00:17:03,483
...حسنا

334
00:17:03,485 --> 00:17:05,352
لست مثيرة على الاطلاق

335
00:17:05,354 --> 00:17:08,271
انا اعلم,اليس كذلك؟

336
00:17:08,273 --> 00:17:10,857
ابدوُ مشغولة, واجعلِ عينيكِ مفتوحة.

337
00:17:10,859 --> 00:17:12,859
انا اعتقد اننا فى بطن الوحش

338
00:17:12,861 --> 00:17:15,529
هل تتحدثِ عنِ؟

339
00:17:15,531 --> 00:17:17,948
لا

340
00:17:22,453 --> 00:17:25,539
ماكس,ماذا تعتقدِ يوجد خلف هذا الباب المغلق؟

341
00:17:25,541 --> 00:17:28,959
انا كنت اعلم,الاطفال العبيد

342
00:17:28,961 --> 00:17:33,130
هؤلاء الاطفال فى خطر ان يصبحوا مثلى

343
00:17:33,132 --> 00:17:35,298
هيا,دعنا نذهب الى هناك

344
00:17:38,853 --> 00:17:41,138
ماذا هذا؟ لقد ضربتنى

345
00:17:41,140 --> 00:17:43,306
اسفة اسفة جدا لقد كانت حادثة

346
00:17:43,308 --> 00:17:45,642
انت ترمى كالفتيات

347
00:17:45,644 --> 00:17:48,812
اترى,انا كنت اعلم انتم لستم شواذ

348
00:17:48,814 --> 00:17:50,981
انتم تطاردوا رجالنا

349
00:17:50,983 --> 00:17:52,566
لا لسنا كذلك,ريكو يعتقد انى

350
00:17:52,568 --> 00:17:53,817
حقا,حقا,حقا جميلة

351
00:17:55,703 --> 00:17:59,656
لا للجحيم,اتركى حبيبتى لوحدها

352
00:18:02,411 --> 00:18:04,044
لقد بدات الحرب

353
00:18:04,046 --> 00:18:05,579
لا!لا!

354
00:18:05,581 --> 00:18:07,831
لا لا لا لا لم تبداْ

355
00:18:07,833 --> 00:18:09,666
هذا سخيف,نحن لا نطارد احد

356
00:18:09,668 --> 00:18:12,052
....نحن هنا لمساعدة بعض العما

357
00:18:12,054 --> 00:18:15,172
حسنا الان بدات

358
00:18:16,924 --> 00:18:18,842
!انا احذرك

359
00:18:20,846 --> 00:18:23,480
لا للجحيم

360
00:18:26,851 --> 00:18:28,518
تراجعِ ايتها العاهرة

361
00:18:28,520 --> 00:18:31,855
لمن تقولِ عاهرة,يا عاهرة؟

362
00:18:36,244 --> 00:18:39,746
عزيزتى ,انتِ تزيدى من الامر

363
00:18:41,700 --> 00:18:43,383
الان انتِ تحملين بعيدا

364
00:18:43,385 --> 00:18:45,202
لا تضعين فى المصبغة

365
00:18:45,204 --> 00:18:47,370
لقد كنت غنية,جافة ونظيفة فقط

366
00:18:59,217 --> 00:19:02,636
هذة كانت غلطة كبيرة لعينة

367
00:19:06,474 --> 00:19:08,725
احترامِ لك

368
00:19:08,727 --> 00:19:10,110
انتم اقوى بكثير من

369
00:19:10,112 --> 00:19:12,062
تلك الفتيات من كوبرى سانت

370
00:19:13,648 --> 00:19:16,900
ماذا يحدث هنا؟

371
00:19:16,902 --> 00:19:20,570
نحن نكشفكم,نحن نعلم ماذا يحدث هنا.

372
00:19:20,572 --> 00:19:23,740
ماذا,مشاركة الارباح و تامين صحى؟

373
00:19:23,742 --> 00:19:28,161
لقد وجدنا ملاحظة تقول ساعدونا ملصوقة على ملابسنا

374
00:19:28,163 --> 00:19:29,496
كيف ستوضح هذا؟

375
00:19:30,414 --> 00:19:31,498
هل قراتِ الخلفية

376
00:19:33,418 --> 00:19:35,969
"ساعدونا...

377
00:19:35,971 --> 00:19:38,471
نساعدك...

378
00:19:38,473 --> 00:19:42,092
لكى تصل لكامل امكانيتك فى ايس امريكا

379
00:19:42,094 --> 00:19:44,978
نحن نضع واحدة فى كل صندوق نرسله

380
00:19:44,980 --> 00:19:46,346
يجب ان ابدا قرات

381
00:19:46,348 --> 00:19:48,431
اكثر من بداية الجمل

382
00:19:52,770 --> 00:19:54,938
انا اسفة هذة غلطتى

383
00:19:54,940 --> 00:19:56,313
اعتقد انى كنت اريد ان اعتقد

384
00:19:56,313 --> 00:20:00,277
مجموعة من الاطفال تحصل على طفولة اسوء منى

385
00:20:00,279 --> 00:20:03,446
ماكس لا تشعرِ بالسوء,لقد اعتقدت احدا يحتاج الى مساعدة

386
00:20:03,448 --> 00:20:05,448
وانتِ اهتميتِ,هذا يجعل منكِ شخص جيد

387
00:20:05,450 --> 00:20:06,950
وانا فخورة بيكِ

388
00:20:06,952 --> 00:20:10,453
لقد قلت انى اسفة,لا يجب ان تكونِ لئيمة

389
00:20:10,455 --> 00:20:14,641
مرحبا بالجميع

390
00:20:14,643 --> 00:20:16,943
لقد حصلت على اول شحنة من الشعر المستعار

391
00:20:20,381 --> 00:20:22,799
صوفى,لماذا تمشين هكذا؟

392
00:20:22,801 --> 00:20:25,552
حسن,انا لست فقط الرئيسة

393
00:20:25,554 --> 00:20:28,021
انا ايضا عميلة

394
00:20:33,694 --> 00:20:35,862
صوفى,اعتقد انك اوقعت شىء

395
00:20:35,864 --> 00:20:39,866
اذا لم يكن لدينا تلك الصراصير الفارسية العملاقة

396
00:20:39,868 --> 00:20:43,954
حتى نسخة شهوية من ذلك ,كانت اكثر من الازم

397
00:20:51,495 --> 00:20:54,331
اتعلمِ ماكس,ربما احد ما مثلك سيدخل

398
00:20:54,333 --> 00:20:57,334
الى مصنع السمونيلا هذا و ينقذنا

399
00:20:57,336 --> 00:20:59,002
ماذا تكتبِ على هذة الشيكات

400
00:20:59,004 --> 00:21:01,087
"ساعدونا"

401
00:21:01,089 --> 00:21:04,925
"نحن نعمل هنا. المساعدة "شىء ضمنى

402
00:21:09,634 --> 00:21:17,568
تمت الترجمة بواسطة بسيونى بسيونى
تابعونى على الفيس
https://www.facebook.com/eldon.basiony

