1
00:00:01,700 --> 00:00:02,400
,يا أطفال

2
00:00:02,400 --> 00:00:04,600
"في عام 2030"
.هناك شيء تمنيت أن أبي أخبرني عنه

3
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
.أطول مدة صمت ستعيشها في حياتك

4
00:00:07,600 --> 00:00:08,000
"اليوم الحاضر"

5
00:00:08,000 --> 00:00:10,100
"اليوم الحاضر"
...هي اللتي تتبع السؤال

6
00:00:10,100 --> 00:00:11,600
هل تتزوجيني؟

7
00:00:12,100 --> 00:00:13,900
,دماغك يذهب في حالة تخيل

8
00:00:13,900 --> 00:00:16,300
.تتخيل بها كل رد ممكن

9
00:00:16,900 --> 00:00:17,900
.لا

10
00:00:18,500 --> 00:00:20,000
.يا إلـهـي, لا

11
00:00:23,600 --> 00:00:25,300
...تريدني أن اتزوج

12
00:00:25,400 --> 00:00:27,200
.لا

13
00:00:27,600 --> 00:00:29,800
.أوه, أنا آسفه "تيد" لا أستطيع

14
00:00:29,800 --> 00:00:31,000
"مارك جونسون"
الظهير

15
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
,من فريق كرة القدم في مدرستك
.طلب مني الزواج منه

16
00:00:33,900 --> 00:00:35,400
كيف حالك يا "تيرد" ؟

17
00:00:35,800 --> 00:00:37,400
!"إسمي "تيد

18
00:00:38,400 --> 00:00:40,700
,لكن إن كنت محظوظ
ستجيب بأروع كلمه 

19
00:00:40,700 --> 00:00:43,100
.وحيدة في اللغة الإنجليزية

20
00:00:43,700 --> 00:00:44,400
.نعم

21
00:00:45,700 --> 00:00:51,300
-=28=Mhnd007@hotmail.com=28=-
HOW I MET YOUR MOTHER 401
Re-Synced By: MEE2day

22
00:00:59,700 --> 00:01:02,700
.أنا و "ستيلا" قضينا الصيف سعيدين بالخطوبه

23
00:01:03,100 --> 00:01:05,300
مارشال" لازال يتأقلم مع البطاله عن العمل"

24
00:01:05,400 --> 00:01:06,500
ماذا تفعلون؟

25
00:01:08,900 --> 00:01:10,800
.ليلي" أشغلت نفسها بالرسم"

26
00:01:10,900 --> 00:01:12,100
ماذا تفعلين؟

27
00:01:13,500 --> 00:01:16,100
بارني" لازال يتعافى من إصابته في الحادث"

28
00:01:16,200 --> 00:01:17,700
ماذا تفعل؟

29
00:01:18,800 --> 00:01:20,700
"ولكن , بقي "مارشال

30
00:01:20,700 --> 00:01:22,400
يتأقلم مع البطاله

31
00:01:25,200 --> 00:01:26,800
ماذا تفعل؟

32
00:01:27,900 --> 00:01:29,700
"ميترو نيوز 1"
و "روبين" واصلت الإستحواذ على

33
00:01:29,700 --> 00:01:32,500
"ميترو نيوز 1"
"المواصفات الصحفية العاليه لـ"ميترو نيوز 1

34
00:01:32,900 --> 00:01:35,400
,هل نوع خيط الأسنان المفضل لديك

35
00:01:35,400 --> 00:01:38,000
يسمم عائلتك ؟

36
00:01:38,100 --> 00:01:42,200
شاهدونا على 11:00
للسن ... المروع

37
00:01:44,700 --> 00:01:47,200
.حسناً , أنا رسمياً أكره عملي

38
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
,أنا لست مذيعه
أنا فقط شخص

39
00:01:49,000 --> 00:01:51,500
.يظهر بالليل ويخيف الناس

40
00:01:51,500 --> 00:01:53,400
.أنا مجرد وحش بنص إخباري

41
00:01:56,700 --> 00:01:58,800
"وحش بنص إخباري "

42
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
!هذا رائع
.نكته ممتازه

43
00:02:00,600 --> 00:02:01,900
!روبين" نكته رائعه"

44
00:02:02,000 --> 00:02:03,200
"بارني" بدون قصد إهانه "لروبين"

45
00:02:03,200 --> 00:02:04,900
.لكن لم تكن نكته مضحكه

46
00:02:05,000 --> 00:02:07,500
هل تمزحين؟
!لقد كانت نكتة رائعه

47
00:02:07,500 --> 00:02:10,100
لقد كانت ذكيه, مضحكه وجميلة
!كل المطلوب

48
00:02:10,100 --> 00:02:12,500
هي كل شيء تخاف أن تجعل نفسك تريده

49
00:02:13,300 --> 00:02:15,000
.في نكته

50
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
"وحش بنص إخباري "

51
00:02:20,000 --> 00:02:21,100
.رائعه

52
00:02:23,100 --> 00:02:26,500
حسناً , ما الأمر المستعجل
الذي جعلك تتصل بي وتترجاني

53
00:02:26,500 --> 00:02:29,300
لأحضر هنا
في الساعه السابعه والثلث صباحاً؟

54
00:02:29,300 --> 00:02:31,100
أعلم أنك لاحظتي
أن هناك شي غير طبيعي في

55
00:02:31,100 --> 00:02:32,600
.ومعك حق

56
00:02:33,100 --> 00:02:33,700
لكن لا أستطيع

57
00:02:33,700 --> 00:02:34,800
.أن أقول لك ما هو

58
00:02:34,800 --> 00:02:36,200
,يجب أن أقول لك
!لكن لا أستطيع

59
00:02:36,200 --> 00:02:37,400
!يجب أن أقول
!لن أقول أبداً

60
00:02:37,400 --> 00:02:38,700
.سوف أخبرك
.حسناً لننسى الموضوع

61
00:02:38,700 --> 00:02:39,900
كيف حالك؟

62
00:02:40,600 --> 00:02:42,100
بارني ", تكلم"

63
00:02:45,400 --> 00:02:47,400
"أعتقد أني أحـب "روبين

64
00:02:48,100 --> 00:02:49,300
ليلي" تحتاج بعض الأفكار عن الهدية

65
00:02:49,300 --> 00:02:50,900
التي ستعطيها "لستيلا" في حفلة عزوبيتها

66
00:02:51,100 --> 00:02:52,400
هل تحب الطبخ؟

67
00:02:52,700 --> 00:02:55,300
اممم .. في الحقيقه
لا أدري

68
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
اوه , ما لونها المفضل؟

69
00:02:58,700 --> 00:02:59,900
لا أعلم ذلك ايضاً

70
00:03:00,600 --> 00:03:02,100
حسناً, هل لديها هوايات

71
00:03:02,200 --> 00:03:03,600
نعم, هي بالضبط

72
00:03:03,600 --> 00:03:05,400
.من الأشخاص الذين لديهم هوايات

73
00:03:05,800 --> 00:03:07,400
واهتمامات أيضاً.

74
00:03:08,100 --> 00:03:09,800
!انا ملعون محظوظ جداً

75
00:03:09,800 --> 00:03:11,400
أنت لا تعلم

76
00:03:11,400 --> 00:03:13,200
أي شيء عن الفتاة التي سوف تتزوجها

77
00:03:13,200 --> 00:03:16,100
!ماذا؟ أنت مجنون
أعلم الكثير

78
00:03:16,100 --> 00:03:17,500
ما لون عيونها؟

79
00:03:18,700 --> 00:03:21,400
لون المحيط بعد عاصفه

80
00:03:21,400 --> 00:03:22,700
وهو؟

81
00:03:25,200 --> 00:03:26,600
جميل

82
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
!لا أصدق

83
00:03:29,000 --> 00:03:30,600
ضننت أنك ناديتني هنا

84
00:03:30,600 --> 00:03:32,400
لأن يديك علقت بأرجوحة الجنس مرة أخرى

85
00:03:32,400 --> 00:03:34,500
لكنك وقعت في الحب؟

86
00:03:34,600 --> 00:03:36,200
!هذا جمـيـل

87
00:03:36,200 --> 00:03:37,500
!لا هذا ليس جميل

88
00:03:37,500 --> 00:03:39,500
إنه مثل المرض

89
00:03:39,500 --> 00:03:42,900
نمت مع "روبين" مرة واحده وجأتني عدوى المشاعر

90
00:03:42,900 --> 00:03:44,600
!مرضت بالمشاعر بقوه

91
00:03:44,600 --> 00:03:46,500
,مع إني استخدمت الوقاية
وكل شيء

92
00:03:46,500 --> 00:03:48,400
بارني" إنك لا تعدى

93
00:03:48,400 --> 00:03:51,100
بـالمشاعر إنها تكون لديك

94
00:03:51,100 --> 00:03:52,200
وهي جيده

95
00:03:52,200 --> 00:03:53,700
!إنها مروعـه

96
00:03:53,900 --> 00:03:56,200
لا استطيع أن آكل , ولا أنام

97
00:03:56,300 --> 00:03:57,400
هي كل ما أفكر به

98
00:03:57,400 --> 00:03:59,300
!"أغلق عيني أرى "روبين

99
00:03:59,300 --> 00:04:01,700
;أسمع أغنيه
!"تذكرني "بروبين

100
00:04:01,700 --> 00:04:03,600
صباح الخير -
,أنام مع تلك الفتاة -

101
00:04:03,600 --> 00:04:05,100
!"أفكر "بروبين

102
00:04:06,300 --> 00:04:09,500
اوكي , حسناً أنا لا أعلم كل
"التفاصيل الصغيرة عن "ستيلا

103
00:04:09,500 --> 00:04:10,200
لماذا تذكر هذا الموضوع؟

104
00:04:10,200 --> 00:04:11,400
ألا تحبها أو شيء ما؟

105
00:04:11,400 --> 00:04:13,500
"لا, "تيد
!أنا أحب "ستيلا" كثيراً

106
00:04:13,500 --> 00:04:14,600
"هي مشجعه لفريق "الميتس

107
00:04:14,600 --> 00:04:18,000
حقاً؟ -
لكن كل شيء بينكم مر بسرعه -

108
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
أنتم لا تعرفون بعضكم إلا من أشهر قليلة

109
00:04:20,100 --> 00:04:22,300
ألا تعتقد انه يجب عليكم ان تأخذوا الأمور ببطء قليلاً؟

110
00:04:22,300 --> 00:04:23,500
لتعرفون بعضكم أكثر؟

111
00:04:23,500 --> 00:04:26,400
سأحصل على باقي حياتي كاملة لأتعرف عليها

112
00:04:26,600 --> 00:04:31,300
الآن , أعرف الشيء الوحيد الذي
يجب علي أن أعرفه: أنا أحبها

113
00:04:31,300 --> 00:04:32,800
تحبها ؟

114
00:04:33,000 --> 00:04:33,600
"بارني"

115
00:04:33,600 --> 00:04:35,200
كيف يمكن ان تكون تحب

116
00:04:35,200 --> 00:04:38,000
وتنام مع أي شيء يتحرك؟

117
00:04:38,700 --> 00:04:40,600
!أنا آسف
!لا أفهم ما تقولين

118
00:04:40,800 --> 00:04:43,700
:كأنك تقولين
كيف يمكن للنملة أن "

119
00:04:43,700 --> 00:04:47,200
"تحمل 20 مره ضعف وزنها, لكن بيرة الشعير القديمه لا تزال لذيذه؟

120
00:04:47,200 --> 00:04:48,900
هل الأمران مرتبطان أصلاً؟

121
00:04:48,900 --> 00:04:50,300
حقاً؟

122
00:04:50,300 --> 00:04:52,300
بارني" يجب عليك أن تتوقف عن الألاعيب "

123
00:04:52,300 --> 00:04:54,300
"إذا أردت أن تكون حبيب "روبين

124
00:04:56,700 --> 00:04:57,800
حبيب؟

125
00:04:57,800 --> 00:05:00,500
أنا لا أريد أن أكون
"حبيب "روبين

126
00:05:00,600 --> 00:05:02,100
حسناً, ماذا تريد إذاً؟

127
00:05:02,100 --> 00:05:03,300
لا أدري

128
00:05:03,300 --> 00:05:05,000
فقط أريد أن أكون معها

129
00:05:05,100 --> 00:05:06,500
طوال الوقت

130
00:05:06,500 --> 00:05:09,500
أريد أن أسمع عن يومها وأقول لها عن يومي

131
00:05:09,700 --> 00:05:13,100
أريد أن أمسك يدها وأستنشق رائحة شعرها

132
00:05:13,800 --> 00:05:16,200
.لكني لا أريد أن أكون حبيبها الغبي

133
00:05:16,800 --> 00:05:20,200
بارني" لقد قمت بوصف علاقه"

134
00:05:20,200 --> 00:05:22,600
بين حبيب وحبيبته

135
00:05:22,600 --> 00:05:25,000
وعلاقه حميمه أيضاً

136
00:05:25,300 --> 00:05:27,800
اسمعي, "ليلي" هل ستساعديني بهذا أم لا؟

137
00:05:28,100 --> 00:05:29,900
أنا مدرسة روضه

138
00:05:30,000 --> 00:05:31,900
إذا رأيت طفل مرتبك بالزاوية

139
00:05:31,900 --> 00:05:34,000
يحاول أن يأكل بقايا الورق المقصوص

140
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
علي أن أساعد الأحمق المسكين

141
00:05:36,200 --> 00:05:39,600
لكن فقط إذا توقفت عن النوم مع الجميع, موافق؟

142
00:05:41,000 --> 00:05:41,800
موافق

143
00:05:42,100 --> 00:05:44,600
..بعد قليل
هل سائق سيارة الأيس كريم في حيكم

144
00:05:44,600 --> 00:05:48,000
هو في الحقيقه يقود معمل مخدرات على عجلات؟

145
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
إبقوا معنا للقصة..

146
00:05:51,300 --> 00:05:52,400
اللذيذه

147
00:05:52,400 --> 00:05:53,500
حقاً؟

148
00:05:58,700 --> 00:06:00,700
أعلم أن الشباب يعتقدون انه أنوثي للرجل
أن يطبخ

149
00:06:00,700 --> 00:06:02,800
لكن نحن الفتيات؟

150
00:06:02,900 --> 00:06:04,300
نجده جذاباً جدا

151
00:06:04,300 --> 00:06:05,600
حقاً؟

152
00:06:05,600 --> 00:06:06,900
...أتعلمين

153
00:06:07,200 --> 00:06:08,800
جدتي هي التي علمتني الطبخ

154
00:06:08,800 --> 00:06:10,600
حقاً , هي قامت بذلك -
نعم -

155
00:06:10,700 --> 00:06:14,100
كان لدي الكثير من الوقت بعد المدرسه
لأشاهدها تطبخ

156
00:06:14,100 --> 00:06:16,600
لأني لم أكن جيداً بالرياضة

157
00:06:16,600 --> 00:06:18,500
أنا مثارة جداّ ألآن

158
00:06:22,800 --> 00:06:24,400
!لذيذ
ما الذي يوجد بالصلصه؟

159
00:06:24,400 --> 00:06:27,600
:امم , تعلمين المعتاد
ريحان, ثوم, زيت الزيتون

160
00:06:27,600 --> 00:06:30,100
لكن أيمكنك ان تخمني ما هي وصفتي السريه؟

161
00:06:30,100 --> 00:06:33,500
الفستق -
نعم, كيف عرفتي ذلك؟ -

162
00:06:39,900 --> 00:06:42,600
حسناً, لنفكر ماذا أيضاً؟ -
أتعلم, عزيزي؟ -

163
00:06:42,600 --> 00:06:45,300
لقد استيقضت مبكره وقضيت يوما طويلاً بالعمل

164
00:06:45,300 --> 00:06:46,600
ثم كان هناك ذلك الوقت

165
00:06:46,600 --> 00:06:47,800
عندما حاولت أن تقتلني

166
00:06:47,800 --> 00:06:49,500
أيمكننا فقط ان نذهب إلى النوم؟

167
00:06:49,500 --> 00:06:52,300
لا, يجب علي أن أعرف المزيد عنك

168
00:06:52,500 --> 00:06:55,100
لنقم باول الأحداث
أول قبله؟

169
00:06:55,200 --> 00:06:57,000
دايل هاريس" في الصف الثاني"

170
00:06:57,000 --> 00:06:58,400
انتظر, أتقصد قبله صغيره على الخد

171
00:06:58,400 --> 00:07:00,200
أو تقبيل قوي بحراره؟

172
00:07:00,200 --> 00:07:02,600
تقبيل قوي بحراره -
اوكي, حسناً, "دايل هاريس" في الصف الثاني

173
00:07:02,600 --> 00:07:04,800
امم, أول مره مارستي الجنس؟

174
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
... دايل هاريس" في الصف" -
توقفي -

175
00:07:07,000 --> 00:07:09,200
"بيلي ديفيتو"
السنه الثانيه من الجامعة

176
00:07:09,200 --> 00:07:10,100
متزمته

177
00:07:10,400 --> 00:07:12,600
"مولي ماكنزي"
الصف الثاني ثانوي

178
00:07:12,600 --> 00:07:13,700
فاسق

179
00:07:14,400 --> 00:07:16,800
تحتاج "روبين" أن ترى هذا الجانب الجديد منك

180
00:07:17,100 --> 00:07:19,300
إذا فقط أقم بالإتصال بها؟ -
فقط اتصل بها -

181
00:07:24,700 --> 00:07:25,900
...مرحباً

182
00:07:27,800 --> 00:07:28,600
لم تكن موجوده

183
00:07:28,600 --> 00:07:29,800
تركت لها بريد صوتي

184
00:07:30,100 --> 00:07:32,300
تركت لها بريد لكن لم يكن صوتي

185
00:07:33,200 --> 00:07:34,100
بارني" لا أفهم"

186
00:07:34,100 --> 00:07:36,700
لقد حادثت ملايين الفتيات ملايين المرات

187
00:07:36,700 --> 00:07:38,600
نعم, لكن هؤلاء فقط نداء شهوه

188
00:07:38,600 --> 00:07:41,400
في نداء الشهوه
لا يجب عليك التحدث كثيرا

189
00:07:41,600 --> 00:07:43,200
9:03 مساءاً
...حول التاسعة مساءاً تقول

190
00:07:43,300 --> 00:07:45,300
مرحباً, عزيزتي
مشغولة الليله؟

191
00:07:45,400 --> 00:07:47,600
!رائع
أراك بعد نصف ساعه؟

192
00:07:47,600 --> 00:07:48,700
لا يمكنني الإنتظار

193
00:07:48,900 --> 00:07:51,300
12:22 صباحاً
لكن كلما تأخر الوقت كلما قل عدد الكلمات التي تحتاجها

194
00:07:51,300 --> 00:07:52,600
بارني" ,مشغوله؟"

195
00:07:52,600 --> 00:07:53,800
!رائع

196
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
3:00 صباحاً
...وفي الثالثة صباحاً

197
00:08:02,200 --> 00:08:03,500
!رائع

198
00:08:04,300 --> 00:08:05,500
علامة إستفهام؟

199
00:08:05,500 --> 00:08:08,300
مارست الجنس بفضل علامة استفهام؟

200
00:08:11,100 --> 00:08:13,900
إنها ليست اسواء من شفراتكم الواضحه

201
00:08:15,300 --> 00:08:16,200
راينسورز
(نوع من الداينصورات)

202
00:08:16,200 --> 00:08:17,600
علينا أن نذهب

203
00:08:18,800 --> 00:08:21,000
جميل, الآن علينا أن نحصل على كلمة جديده

204
00:08:22,000 --> 00:08:23,900
إنها هي..
"إنها "روبين

205
00:08:23,900 --> 00:08:25,100
ماذا أفعل؟

206
00:08:25,300 --> 00:08:27,100
لا-لا-لا-لا آهـ
..."روبين"

207
00:08:27,100 --> 00:08:28,900
جميل أن أسمع منك

208
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
ما الشيء الذي امتن له جعلك تتصلين بي؟

209
00:08:31,300 --> 00:08:34,200
....أنت اتصلت بي وقلت
ثم أغلقت الهاتف

210
00:08:34,300 --> 00:08:35,200
ماذا تريد؟

211
00:08:35,600 --> 00:08:36,700
!ساعديني

212
00:08:37,000 --> 00:08:39,200
امم, اسألها أي شيء

213
00:08:40,500 --> 00:08:42,300
كيف تشعرين اليوم؟

214
00:08:42,700 --> 00:08:43,700
جيده

215
00:08:43,800 --> 00:08:45,200
شيء شخصي

216
00:08:47,300 --> 00:08:50,700
في أي عمرك جائتك أول دورة شهريه؟

217
00:08:51,300 --> 00:08:52,800
هل تسألني عن دورتي الشهريه؟

218
00:08:52,800 --> 00:08:54,900
لا, لم أقم بذلك

219
00:08:55,900 --> 00:08:57,600
اسمع "بارني", أنا في العمل الآن

220
00:08:57,700 --> 00:08:59,300
اطلب منها الخروج معك

221
00:09:00,000 --> 00:09:03,700
...اممم "روبين"... كنت أتسائل اذا

222
00:09:05,800 --> 00:09:07,500
لا شيء
علي الذهاب, باي

223
00:09:07,700 --> 00:09:11,600
ها! لقد كان كل هذا مجرد مقلب

224
00:09:11,600 --> 00:09:13,400
"انا لم اقع في حب "روبين

225
00:09:13,400 --> 00:09:15,600
تمنيت ان رأيتي النظره التي كانت على وجهك

226
00:09:15,600 --> 00:09:19,400
هناك كاميرات
!هنا, هنا وهناك

227
00:09:19,800 --> 00:09:24,000
يا له من مقلب اسطوري لن نتحدث عنه مرة أخرى

228
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
مقرف

229
00:09:32,600 --> 00:09:34,600
امم, أول فلم شاهدتيه؟

230
00:09:34,600 --> 00:09:36,300
Benji, 1981.

231
00:09:37,100 --> 00:09:39,600
لقد شاهدته مع "لوسي" قبل فتره ثم فكرت

232
00:09:39,800 --> 00:09:42,700
"اوه, هذا الكلب ميت جداً "

233
00:09:43,700 --> 00:09:44,600
ماذا عنك؟

234
00:09:44,600 --> 00:09:46,200
أبي أخذني لسينما قديمه

235
00:09:46,200 --> 00:09:48,100
  لأرى فلم "حرب النجوم" الأصلي

236
00:09:48,400 --> 00:09:50,700
أتعلم أنا في الحقيقه لم أرى فلم " حرب النجوم" من قبل

237
00:09:50,700 --> 00:09:53,200
!لم تشاهد فلم حرب النجوم؟

238
00:09:53,200 --> 00:09:55,100
تيد" الأشخاص الوحيدين في الكون"

239
00:09:55,100 --> 00:09:57,300
الذين لم يشاهدوا "حرب النجوم" هم
"شخصيات "حرب النجوم

240
00:09:57,300 --> 00:09:58,600
!"وهذا لأنهم عاشوا الفلم , "تيد

241
00:09:58,600 --> 00:10:00,700
"لأنهم عاشوا "حرب النجوم

242
00:10:00,700 --> 00:10:02,000
عليك أن تهدأ

243
00:10:02,000 --> 00:10:03,400
لقد أخبرتك, قلت لك أنك لا تعرف

244
00:10:03,400 --> 00:10:04,500
هذه الفتاه بشكل كافي

245
00:10:04,500 --> 00:10:07,100
ماذا لو جعلتها تشاهده, ولم يعجبها؟

246
00:10:07,100 --> 00:10:08,600
!إنه مجرد فلم

247
00:10:08,600 --> 00:10:11,200
تيد"! "حرب النجوم" هو فلمك المفضل على الإطلاق"

248
00:10:11,200 --> 00:10:13,600
ومسألة أن تحبه "ستيلا" أمر مهم جداً

249
00:10:13,600 --> 00:10:16,300
هو مثل الإختبار
لأي درجه أنتم متوافقين

250
00:10:16,300 --> 00:10:18,800
مارشال" , إنه مجرد فلم"

251
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
إنه مجرد فلم

252
00:10:20,800 --> 00:10:24,900
"بعد 121 دقيقة رائعة"

253
00:10:25,400 --> 00:10:26,800
اوكي, إذا كانت "ستيلا" لا تحب هذا الفلم

254
00:10:26,800 --> 00:10:29,100
لا أستطيع الزواج بها -
لا, لا تستطيع -

255
00:10:29,300 --> 00:10:31,200
أتريد مشاهدته مرةً أخرى؟ -
بالطبع أريد -

256
00:10:39,100 --> 00:10:40,900
انتظري, أين الشباب؟
!اعتقد انه أمر جماعي

257
00:10:40,900 --> 00:10:42,200
نعم, لقد كذبت

258
00:10:42,200 --> 00:10:44,100
لن ياتوا
وانا على وشك أن أغادر

259
00:10:44,100 --> 00:10:46,200
لماذا؟ -
...لأنهم -

260
00:10:46,300 --> 00:10:48,700
"لم يقعوا في حب "روبين
حتى أنا

261
00:10:49,500 --> 00:10:51,500
أعني, هي رائعه ولطيفه

262
00:10:51,700 --> 00:10:53,800
لن أقوم بالتظاهر اني لم ألاحظ جسدها

263
00:10:53,800 --> 00:10:56,500
لكن هذا خارج الموضوع
!حظاً سعيداً

264
00:10:56,500 --> 00:10:58,500
إنتظري, إنتظري, لا يمكنني فعل هذا

265
00:10:58,600 --> 00:10:59,700
لن تأخذني بجدية

266
00:10:59,700 --> 00:11:02,400
تعتقد أني لاعب نساء غبي

267
00:11:02,400 --> 00:11:04,500
كلنا نعلم أنك أكثر من ذلك

268
00:11:04,600 --> 00:11:07,500
اوكي, فقط اجعل "روبين" ترى الشخص
الذي رأيته ذلك اليوم

269
00:11:08,000 --> 00:11:10,500
أتقصدين الشخص الضعيف المخنث
صاحب المشاعر الأنوثيه

270
00:11:10,500 --> 00:11:12,800
الذي يبدوا قريب بشكل مخيف لـ"تيد"؟

271
00:11:12,900 --> 00:11:15,500
تيد" نام مع تلك الفتاة لأكثر من سنه "

272
00:11:16,400 --> 00:11:17,500
تمني لي الحظ

273
00:11:19,000 --> 00:11:20,700
توقعت انه من الممتع أن نشاهد فلم الليله

274
00:11:20,700 --> 00:11:22,600
"وبما أنك لم تشاهدي "حرب النجوم

275
00:11:22,600 --> 00:11:24,500
قلت لما لا؟

276
00:11:24,500 --> 00:11:25,700
ليس بالأمر الهام

277
00:11:26,100 --> 00:11:27,200
إنه جيد

278
00:11:27,800 --> 00:11:29,400
تبدوا خطة جيده

279
00:11:34,700 --> 00:11:35,500
سوف اقوم بإحضار بيره

280
00:11:35,500 --> 00:11:36,800
أتريد واحده؟

281
00:11:36,800 --> 00:11:39,000
...لقد بدأ الفلم, لذا عليك

282
00:11:39,000 --> 00:11:40,700
إنها مجرد بعض الكلمات التي تطير بالفضاء

283
00:11:40,700 --> 00:11:42,300
أعني, لن أقم بقرائتها على أي حال

284
00:11:42,300 --> 00:11:43,600
يا إلـهي

285
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
بداية سيئه

286
00:11:46,100 --> 00:11:47,700
ما الذي تفعله هناك ؟

287
00:11:47,800 --> 00:11:50,400
أتأكد ان صديقي المفضل يتزوج
الفتاة المناسبه

288
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
هذا الذي أفعله

289
00:11:51,400 --> 00:11:53,900
ما الذي تفعله, مختبئاً خلف الأريكه؟

290
00:11:53,900 --> 00:11:55,500
عليك أن تبحث عن عمل

291
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
علي أن اقوم بذلك, صحيح؟

292
00:11:58,200 --> 00:11:59,900
نعم

293
00:12:00,600 --> 00:12:04,100
سو "روبين" أخبريني عن يومك

294
00:12:04,400 --> 00:12:05,600
وليس فقط ما حدث

295
00:12:05,600 --> 00:12:08,200
بل كيف شعرتي عن ما حدث؟

296
00:12:08,900 --> 00:12:09,700
ماذا؟

297
00:12:09,800 --> 00:12:11,400
لست ابحث عن حل المشاكل

298
00:12:11,400 --> 00:12:12,900
فقط اريد الاستماع

299
00:12:14,900 --> 00:12:16,400
لماذا تتصرف هكذا ؟

300
00:12:16,400 --> 00:12:17,200
مثل ماذا؟

301
00:12:17,400 --> 00:12:18,800
تتصرف  بلطافه زائده

302
00:12:18,800 --> 00:12:21,000
إنه يرعبني

303
00:12:21,000 --> 00:12:23,800
كن مقرفاً, كن غير مؤدب

304
00:12:23,800 --> 00:12:25,100
!"كن "بارني

305
00:12:25,100 --> 00:12:26,400
انا اتصرف كبارني

306
00:12:26,900 --> 00:12:29,600
واعتقد ان الليلة ستكون

307
00:12:29,600 --> 00:12:32,000
جـ.. انتظريها ..ـمـيـلـه

308
00:12:33,100 --> 00:12:34,600
جميله

309
00:12:35,100 --> 00:12:36,100
صحيح

310
00:12:38,400 --> 00:12:41,600
امم, لقد ذهبت الى مقوم العظام البارحه

311
00:12:42,000 --> 00:12:45,400
لقد قام ذلك الرجل بتقويمي على الطاولة لساعة جيده

312
00:12:48,500 --> 00:12:49,500
هل سيقوم التأمين الصحي بتغطية ذلك؟

313
00:12:49,500 --> 00:12:50,800
احيانا لا يفعلون

314
00:12:51,700 --> 00:12:52,800
هذا كل شيء؟

315
00:12:53,300 --> 00:12:54,300
اوكي

316
00:12:55,700 --> 00:12:58,400
اممم, حسناً, اليوم عن طبيب الأسنان

317
00:12:58,400 --> 00:13:02,200
ذلك الرجل حفرني طوال اليوم

318
00:13:03,300 --> 00:13:04,900
حفرني بقوه

319
00:13:05,400 --> 00:13:07,700
ملأ جميع ثغراتي

320
00:13:07,900 --> 00:13:09,100
!هيا, يا رجل

321
00:13:09,500 --> 00:13:11,100
حسناً, أسنانك تبدو رائعه

322
00:13:11,100 --> 00:13:13,000
من أنت؟

323
00:13:20,600 --> 00:13:21,700
ماذا؟

324
00:13:22,700 --> 00:13:23,600
لا شيء

325
00:13:24,800 --> 00:13:26,200
لقد كنت تحدق بي

326
00:13:28,000 --> 00:13:29,800
تبدين جميلة جداً الليله

327
00:13:31,800 --> 00:13:33,800
وانت لا تبدو سيئا ايضاً
!يا سيد

328
00:13:33,800 --> 00:13:36,000
!نعم, مشهد رائع! مشهد رائع

329
00:13:38,600 --> 00:13:40,300
:معلومة حرب النجوم رقم سبعه

330
00:13:40,400 --> 00:13:41,900
جورج لوكاس" وضع"
أساسات الفلم

331
00:13:41,900 --> 00:13:44,800
على " أريكا كروساسا" القلعة المخفية

332
00:13:44,900 --> 00:13:46,000
وهو أيضا يدين

333
00:13:46,000 --> 00:13:47,700
لعمل "جوزيف كامبيل" في مجال ألأسطاطير التاريخيه

334
00:13:47,700 --> 00:13:50,200
!"امم "تيد
!اني مرتبكه هنا

335
00:13:50,300 --> 00:13:51,600
ما الذي يحصل؟

336
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
لا شيء

337
00:13:54,000 --> 00:13:56,200
لحظه, إنه مهم لديك جداً

338
00:13:56,200 --> 00:13:58,200
أن يعجبني هذا الفلم أليس كذلك؟

339
00:13:59,700 --> 00:14:00,700
لا

340
00:14:01,100 --> 00:14:04,000
حسناً, لن يعجبني وانت تنظر إلي طوال الوقت

341
00:14:04,700 --> 00:14:06,700
إذهب إلى غرفتك ثم سآتي وأحضرك إذا انتهى الفلم

342
00:14:06,700 --> 00:14:08,400
"ستيلا" -
إذهب -

343
00:14:15,300 --> 00:14:16,900
هل يجب علي أن أذهب أيضا ؟

344
00:14:17,700 --> 00:14:19,700
في أي جزء, أي جزء
أي جزء؟

345
00:14:27,300 --> 00:14:28,600
شكراً

346
00:14:29,300 --> 00:14:30,400
ولا شيء؟

347
00:14:30,800 --> 00:14:32,200
ولا حتى نظره خاطفه؟

348
00:14:32,200 --> 00:14:36,200
حتى أنا كنت افكر أن أنقض على هذين العملاقين

349
00:14:36,200 --> 00:14:38,200
ما المشكلة التي تدور بك يا "بارني"؟

350
00:14:38,800 --> 00:14:40,800
لا أريد أن أكون ذلك الشخص دائماً

351
00:14:40,800 --> 00:14:44,500
أحيانا. أحاول أن أكون شخصاً تستطيعين
أن تكوني معه محادثه طبيعيه

352
00:14:45,000 --> 00:14:48,500
الآن, أخبريني شيء لا أعرفه عنك مسبقاً؟

353
00:14:48,900 --> 00:14:49,800
حقا؟

354
00:14:51,600 --> 00:14:52,500
حسناً

355
00:14:53,200 --> 00:14:56,900
امم.. هناك فرصة وضيفيه في هذه الشبكه الجديدة

356
00:14:56,900 --> 00:14:59,500
والتي ستكون مناسبه لي

357
00:14:59,800 --> 00:15:03,600
وهي شبكة أخبار حقيقيه عالميه وبمقابلات مع ناس مهمين

358
00:15:04,700 --> 00:15:06,900
لكني قررت ان لا أقدم على الوظيفه

359
00:15:07,100 --> 00:15:08,100
لماذا؟

360
00:15:08,100 --> 00:15:12,600
لأنني نكته, انا مجرد السيده المخيفه في محطة الأخبار المحلية الغبية

361
00:15:12,600 --> 00:15:15,600
كلنا نعلم انك أكثر من ذلك

362
00:15:16,600 --> 00:15:18,200
أعديني أنك ستتقدمين على الوظيفه

363
00:15:19,200 --> 00:15:20,100
...بارني" إنها ليست بالسهولة"

364
00:15:20,100 --> 00:15:22,800
أعديني أنك ستتقدمين

365
00:15:24,600 --> 00:15:25,800
حسناً

366
00:15:25,800 --> 00:15:27,100
أعدك

367
00:15:28,900 --> 00:15:31,400
حسناً هي تشاهد المشهد الذي عندما يقوم لوك, ليا

368
00:15:31,400 --> 00:15:33,700
هان و تشيوي بالهروب من نجم الموت عند مرمى النفايات

369
00:15:33,700 --> 00:15:37,200
مشهد رائع -
مشهد رائع -

370
00:15:39,300 --> 00:15:41,400
...اوكي, كان من المفترض أن نسمع

371
00:15:45,900 --> 00:15:47,800
"لكن "ستيلا...
لم تصدر صوتاً

372
00:15:47,900 --> 00:15:49,700
سوف أنظر -
حسناً -

373
00:15:58,000 --> 00:15:59,200
هي لا تشاهد الفلم حتى

374
00:15:59,200 --> 00:16:00,600
تراسل بالجوال

375
00:16:00,700 --> 00:16:01,900
سأخبرها أنك تريد أن تصبحوا اصدقاء فقط

376
00:16:01,900 --> 00:16:03,500
لا اصدق هذا

377
00:16:03,500 --> 00:16:05,200
لا أصدق هذا; هي تعلم كم الامر مهم لي

378
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
...وهي بكل بجاحه

379
00:16:10,100 --> 00:16:12,300
"توقفوا عن مشاهدتي ايها الحمقى "

380
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
لأخذ الفرص

381
00:16:19,900 --> 00:16:21,200
...أتعلمين "روبين" هناك شيء أردت أن

382
00:16:21,200 --> 00:16:23,000
أحادثك به

383
00:16:23,200 --> 00:16:25,700
آخر شراب -
بالطبع -

384
00:16:25,900 --> 00:16:27,100
شراب إضافي للطريق؟

385
00:16:27,300 --> 00:16:28,400
نعم , لما لا؟

386
00:16:28,500 --> 00:16:29,400
انتظر لا تنسى فكرتك

387
00:16:32,300 --> 00:16:33,600
حسناً

388
00:16:41,900 --> 00:16:43,000
أحببته

389
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Yes!

390
00:16:44,000 --> 00:16:47,300
سأتزوج امرأة ليست فقط جميله

391
00:16:47,300 --> 00:16:48,700
"لكن تحب "حرب النجوم

392
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
هذا الحلم

393
00:16:49,700 --> 00:16:51,000
نعم

394
00:16:51,900 --> 00:16:52,700
ماهذا؟

395
00:16:52,700 --> 00:16:56,100
هذا كان انا عند عمر ال 15 انتقل عبر الزمن مخفياً

396
00:16:56,200 --> 00:16:56,900
لقد فعلناها

397
00:16:56,900 --> 00:16:59,600
لقد فعلناه أيها المستمني الصغير

398
00:17:00,200 --> 00:17:01,900
شامبانيا للجميع

399
00:17:05,000 --> 00:17:06,100
لقد كان رائعا جداً

400
00:17:06,300 --> 00:17:08,400
لقد كرهتيه أليس كذلك؟ -
لقد كان غبيا جداً -

401
00:17:08,400 --> 00:17:10,700
أعني, في البدايه كيف يمكنهم ان يفهموا ذلك ...

402
00:17:10,700 --> 00:17:12,300
الدب المتحرك الذي يمشون معه طوال الوقت؟

403
00:17:12,300 --> 00:17:13,800
ووكي -
...نعم هو يقول -

404
00:17:15,800 --> 00:17:16,600
ثم يقولون هم

405
00:17:16,600 --> 00:17:18,500
"هذه نقطه جيده أيها الدب لنقوم بفعلها "

406
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
"حسناً, إنه من نوع "ووكي

407
00:17:19,500 --> 00:17:22,400
وهي مخلوقات في الحقيقه
أذكى مما يبدو

408
00:17:23,600 --> 00:17:27,400
إسمعي "ستيلا" هذا الفلم المفضل لتيد

409
00:17:27,600 --> 00:17:29,900
يشاهده عندما يكون مريضاً بالزكام

410
00:17:30,000 --> 00:17:32,700
يشاهده عندما يكون الجو ممطراً ولا
يمكنه الخروج بالعطله

411
00:17:32,700 --> 00:17:35,400
يشاهده في ليلة الكريسماس

412
00:17:36,300 --> 00:17:41,400
تيد" يشاهد هذا الفلم في الصحه وفي المرض
في الأوقات السعيده والأوقات الحزينه

413
00:17:42,300 --> 00:17:43,800
هل تعتقدين أنه يمكنك التظاهر

414
00:17:43,800 --> 00:17:47,800
بحب فلم تكرهينه في الحقيقه لبقية حياتك؟

415
00:17:52,400 --> 00:17:53,800
نعم

416
00:17:55,200 --> 00:17:57,000
حسنا, إذاً تيد رجل محظوظ

417
00:18:01,700 --> 00:18:03,100
دب

418
00:18:06,000 --> 00:18:06,900
مرحباً -
مرحباً -

419
00:18:06,900 --> 00:18:08,100
إذا هذا الموضوع

420
00:18:08,400 --> 00:18:11,500
"إبريل"
هل قابلتي "بارني"؟

421
00:18:11,700 --> 00:18:12,700
"مرحباً, "بارني

422
00:18:12,800 --> 00:18:15,400
أهلاً -
ابريل" أنهت عملها هنا للتو" -

423
00:18:15,400 --> 00:18:17,400
وتريد الخروج وتمتيع نفسها

424
00:18:19,500 --> 00:18:21,400
أعذرينا لدقيقه واحده

425
00:18:22,700 --> 00:18:23,600
ماذا تفعلين؟

426
00:18:23,600 --> 00:18:24,900
حسناً, لقد كنت لطيفا جداً معي الليله

427
00:18:24,900 --> 00:18:28,100
وأردت أن أرد لك الجميل بطريقتي

428
00:18:28,800 --> 00:18:30,500
...وكما كنت اقول يا"ابريل" بارني

429
00:18:30,500 --> 00:18:32,600
هو لاعب فريق "اليانكي" الجديد

430
00:18:32,700 --> 00:18:34,100
وبارني
إبريل" تتسائل"

431
00:18:34,100 --> 00:18:38,700
إذا كان من الممكن ان تسجل هدف لها غداً
في مباراة البيسبول

432
00:18:39,000 --> 00:18:40,500
لا تستطيع تصنع هذه الأشياء

433
00:18:41,800 --> 00:18:43,700
إذا, أنتم الإثنين استمتعوا

434
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
سو, هل أنت خائف لأجل اللعبه؟

435
00:18:48,700 --> 00:18:50,800
نعم, أنا خائف على الفريق الآخر

436
00:18:51,700 --> 00:18:54,000
...لأنني عندما ادخل الملعب

437
00:18:56,500 --> 00:18:58,600
اسمعي, "إبريل" انا لست لاعب
يانكي جديد

438
00:18:59,300 --> 00:19:00,900
في أي ليلة أخرى هذا ما قد يمكنني ان احاول ان اقنعك به

439
00:19:00,900 --> 00:19:02,000
لكني لست ذالك الرجل

440
00:19:02,000 --> 00:19:05,900
أنا مجرد شاب واقع في حب تلك الفتاة

441
00:19:06,300 --> 00:19:09,200
وهي لن تشعر أبداً بنفس شعوري

442
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
لهذا سوف أذهب فقط

443
00:19:13,800 --> 00:19:15,000
وهذا كل ما حدث

444
00:19:15,000 --> 00:19:17,100
أنا آسفه جدا يا بارني

445
00:19:18,800 --> 00:19:20,400
لكن لا يمكنك ان تستسلم

446
00:19:20,600 --> 00:19:21,800
, أتعلم
قد يأخذ الكثير من الوقت

447
00:19:21,800 --> 00:19:24,100
... لكن عندما ترى "روبين" الإنسان الجديد الذي

448
00:19:24,100 --> 00:19:25,100
"بارني"

449
00:19:25,100 --> 00:19:26,800
عندما تأتي عائلتي الى ملعب اليانكي

450
00:19:27,100 --> 00:19:28,800
هل التذاكر ستكون بإسمك او بإسمي؟

451
00:19:28,800 --> 00:19:31,300
بإسمي, وأخبري لأطفال اختك أن يحضروا قفازاتهم

452
00:19:31,300 --> 00:19:33,400
لأنهم سيلتقطون الكثير من الكرات
التي ساطيرها

453
00:19:36,500 --> 00:19:39,300
حسناً, لكن الأشياء التي حدثت مع روبين حقيقيه

454
00:19:40,200 --> 00:19:41,600
!"اللعنه, "بارني

455
00:19:41,700 --> 00:19:43,700
للمرة الأخيره

456
00:19:43,700 --> 00:19:47,000
لا يمكنك, لا يمكنك أن تكون تحب روبين

457
00:19:47,000 --> 00:19:50,100
وتنام مع كل فتيات الشوارع

458
00:19:50,100 --> 00:19:52,200
عليك ان تختار الآن

459
00:19:54,000 --> 00:19:55,100
أختار فتيات الشوارع

460
00:19:55,100 --> 00:19:58,300
!ماذا؟ -
ليلي, فتيات الشوارع يجعلوني سعيدا -

461
00:19:58,400 --> 00:20:00,200
فتيات الشوارع يجعلوني احيس بالحيويه

462
00:20:00,800 --> 00:20:04,500
فتيات الشوراع يجعلوني اريد
ان امثل انني رجل أفضل

463
00:20:05,100 --> 00:20:06,900
كل الموضوع الذي مع روبين مجرد
مشاعر عابره

464
00:20:06,900 --> 00:20:10,500
لكن في الأخير قلبي ينتمي الى فتيات الشوارع

465
00:20:10,600 --> 00:20:13,200
لا, لا, هذه مجرد طريقه دفاعيه

466
00:20:13,200 --> 00:20:15,100
لأنك تخاف أن تتأذى

467
00:20:15,100 --> 00:20:17,200
إنك فقط مرتبك

468
00:20:17,200 --> 00:20:19,000
إني لست مرتبكاً يا ليلي

469
00:20:19,600 --> 00:20:21,100
أتعلمين من هم المرتبكين؟

470
00:20:21,600 --> 00:20:22,500
فتيات الشوارع

471
00:20:22,900 --> 00:20:24,200
يرتبكون بسهوله

472
00:20:24,200 --> 00:20:25,800
وهذا أحد الألف شيء

473
00:20:25,800 --> 00:20:27,300
الذي أحبه فيهم

474
00:20:27,600 --> 00:20:31,000
أحب نظراتهم الضعيفه التي تثق بي

475
00:20:31,000 --> 00:20:33,700
عقولهم البطيئه الخفيفه

476
00:20:34,000 --> 00:20:36,300
ومشاكلهم الأبويه

477
00:20:36,500 --> 00:20:39,200
أنا أحبهم يا ليلي وهم يحبونني

478
00:20:39,700 --> 00:20:43,600
فتيات الشوارع كانوا دائما موجودين
من أجلي في الأيام ثقيله والخفيفه

479
00:20:44,000 --> 00:20:44,900
أغلبها خفيفه

480
00:20:44,900 --> 00:20:46,300
بارني لا يحب الغطاء الثقيل

481
00:20:46,300 --> 00:20:47,500
كيف الحال؟

482
00:20:47,500 --> 00:20:49,200
وداعاً بارني

