1
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
يا أولاد، يوم زواجك يفترض بأن يكون

2
00:00:03,800 --> 00:00:05,600
أسعد يوم في حياتك

3
00:00:05,700 --> 00:00:08,400
النهاية الجملية لقصة الحب الرائعة

4
00:00:08,600 --> 00:00:11,000
زواجي , أو إن صح التعبير زواجي الأول

5
00:00:11,000 --> 00:00:12,500
لم يمضٍ بخير

6
00:00:26,300 --> 00:00:28,400
من المضحك تذكر هذه القصَة الآن

7
00:00:28,800 --> 00:00:31,400
كنت متأكداً بإن (ستيلا) هي المختارة

8
00:00:31,700 --> 00:00:34,500
وحينما تركتًني كنت محطماً

9
00:00:35,000 --> 00:00:36,700
ولكن أنًتم أخرجتموني من هذه المحنة

10
00:00:37,000 --> 00:00:39,100
والآن الحزن أنتهى

11
00:00:39,200 --> 00:00:42,000
خرجت من هذه المحنة بشئ من القوة

12
00:00:42,700 --> 00:00:45,700
أتعلمون؟ أنًني بالكاد أفكر فيٍها

13
00:00:46,300 --> 00:00:48,300
!أظًن هذا ما يفعله الوقت

14
00:00:51,500 --> 00:00:53,600
تيد)، الزواج كان بالأمس)

15
00:00:54,400 --> 00:00:56,100
!لقد مضى 24 ساعة

16
00:00:56,100 --> 00:00:57,300
أعرف

17
00:00:57,400 --> 00:00:59,500
وها أنا أمضي في حياتي

18
00:00:59,500 --> 00:01:02,100
صفحة جديدة من حياتي تُفتَح اليوم

19
00:01:02,100 --> 00:01:03,200
وسوف نحتفل بذلك

20
00:01:03,200 --> 00:01:04,700
والآن، نحتاج لشيئين

21
00:01:04,700 --> 00:01:07,900
"نحتاج إلى " كول " و " عصابة
*عصابة كول *

22
00:01:07,900 --> 00:01:09,800
إنه وقت " الجوبوكس " ؟
آلة الموسيقى *

23
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
حينما انظر لهذا الشاب

24
00:01:15,500 --> 00:01:18,700
"يقفز مرحاً متجهاً إلى "الجوبوكس

25
00:01:19,000 --> 00:01:20,100
وأفكر في داخلي،كما تعرف

26
00:01:21,900 --> 00:01:23,800
ربما (ستيلا) أتخذ القرار الصحيح ؟

27
00:01:24,400 --> 00:01:25,800
مؤلم

28
00:01:25,800 --> 00:01:27,400
لماذا يرقص الآن ؟

29
00:01:27,400 --> 00:01:30,900
!يجب عليه..يجب عليه تحطيم سيارة ( ستيلا) بمطرقة

30
00:01:31,500 --> 00:01:32,700
!مثيرٌ للشفقة

31
00:01:33,000 --> 00:01:35,200
تيَد) لا يتظاهر بالسعادة )

32
00:01:35,200 --> 00:01:36,800
تيَد) سعيد حقاً)

33
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
لم يريد حقاً الزواج

34
00:01:37,800 --> 00:01:38,700
هذا في المقام الأول

35
00:01:38,700 --> 00:01:42,200
تيَد) سحب للتو أعظم قطار للأعمال منذ إكتشافة بواسطتي)

36
00:01:47,000 --> 00:01:50,200
لا، إنه في حالة مزرية

37
00:01:50,500 --> 00:01:51,600
كيف الحال ؟

38
00:01:52,800 --> 00:01:54,800
حقيقةً بشكل مزري

39
00:01:55,000 --> 00:01:57,200
ويجب علينا أن نقف معه

40
00:01:57,500 --> 00:02:00,200
وبقدر كون أصدقاء يردون القرب مني

41
00:02:00,200 --> 00:02:02,100
كنت..وبكل الحالات

42
00:02:02,100 --> 00:02:03,100
بخير

43
00:02:03,200 --> 00:02:04,100
مرحباً، ياصاحٍ

44
00:02:04,200 --> 00:02:05,300
هل تريد التسكع ؟

45
00:02:05,300 --> 00:02:07,900
شباب،إني بخير

46
00:02:09,400 --> 00:02:11,200
مرحباً صديقي ، هل تريد لعب " الإلتقاط " ؟

47
00:02:11,400 --> 00:02:12,600
إنني بخير

48
00:02:16,300 --> 00:02:18,100
مرحباً يا صغيري

49
00:02:18,500 --> 00:02:20,100
بارني)،إنني بخير

50
00:02:20,100 --> 00:02:21,300
لن يكون هذا ضرورياً

51
00:02:21,300 --> 00:02:23,700
وأيضا،إحس بنوع من التعجب

52
00:02:23,700 --> 00:02:25,200
بدون إهانة، أيتها النساء

53
00:02:25,500 --> 00:02:27,700
لم أتوقع وجدوك في المنزل

54
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
!أيتها النساء،إلى بئر السلم

55
00:02:31,401 --> 00:02:34,401
(( كيف قابلت والدتكم ))
الموسم الرابع - الحلقة 6
((أسعد من أي وقت مضى))

56
00:02:44,600 --> 00:02:46,000
أخيراً بعد أسبوعين

57
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
المشاعر المكبوتة،تفجرت

58
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
شباب،هل تريدون الخروج للعشاء؟

59
00:02:49,700 --> 00:02:50,900
نعم،أخُرس

60
00:02:51,700 --> 00:02:53,100
إنني متأسفة عزيزي

61
00:02:53,100 --> 00:02:54,300
(إنه فقط..(تيد

62
00:02:54,300 --> 00:02:56,500
لقد مررت بصدمة

63
00:02:56,500 --> 00:02:58,100
ونحن نحاول الوقوف معك

64
00:02:58,100 --> 00:02:59,900
كاصدقاء،ولكن أنت لاتساعدنا

65
00:02:59,900 --> 00:03:03,000
!وأنت حقاً تغضبنا أيها الأناني الساقط

66
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
متأسفة

67
00:03:04,500 --> 00:03:07,400
أسمع،نحن فقط قلقون عليك،
(لأنك لم تفعل شياً بشأن إنفصالك عن (ستيلا

68
00:03:07,400 --> 00:03:09,300
هل تتذكر حينما تركتني (ليلي)؟

69
00:03:09,300 --> 00:03:11,700
هل تتذكر كيف كتم مشاعري؟

70
00:03:11,800 --> 00:03:16,800
!إنني...أفتقدها...كثيراً

71
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
!صحيح يا صديقي،كنت كالصخرة

72
00:03:20,400 --> 00:03:22,400
حسناً،كان بالإمكان وقوع الأسوء

73
00:03:22,400 --> 00:03:23,500
كان يجب علي الغضب

74
00:03:23,500 --> 00:03:26,200
(كان يجب علي الأخذ بنصيحتك،وإحراق كل أغراض (ليلي

75
00:03:26,200 --> 00:03:28,300
(شئ جميل،شكراً (تيَد

76
00:03:28,300 --> 00:03:29,900
ولكني فعلتُها وأنا أعتقد

77
00:03:29,900 --> 00:03:31,300
أنها أخذت وقتاً طويلاً لأتحسن

78
00:03:31,300 --> 00:03:32,500
(لذلك،الآن (تيَد

79
00:03:33,300 --> 00:03:35,000
أريد من أن تُخرج ما بداخلك

80
00:03:35,200 --> 00:03:36,600
أخرِج العواطف

81
00:03:36,600 --> 00:03:38,400
حسناً،مستعد؟

82
00:03:40,200 --> 00:03:41,300
الآن

83
00:03:42,000 --> 00:03:42,700
إنني بخير

84
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
شباب،دعوه لشأنه

85
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
إنه سعيد

86
00:03:46,500 --> 00:03:48,500
إسمعوا،لو أن (تيَد) متزوج الآن

87
00:03:48,500 --> 00:03:50,100
سيكون متزوجاً

88
00:03:50,100 --> 00:03:52,000
(وسيعيش في (نيوجيرسي

89
00:03:52,000 --> 00:03:54,900
وسيكون متزوجاً

90
00:03:55,100 --> 00:03:57,000
إنهٌ بخير،دعونا نأكل الآن

91
00:03:57,100 --> 00:03:58,200
ما رأيكم في "شقة (مايكل) " ؟

92
00:03:58,200 --> 00:03:59,900
"لا،إنه في شارع 44 تقاطع شارع " ليكس

93
00:04:00,000 --> 00:04:03,800
ولماذا؟ -
إنه قريب من محل (ستيلا) الرياضي وقد نشاهدها
أي مكان آخر ؟

94
00:04:04,000 --> 00:04:06,200
حسناً، مارأيكم بـ(هيرلي)؟

95
00:04:06,600 --> 00:04:09,000
صحيح،بين مكتب (ستيلا) وبين محل الغسيل

96
00:04:09,000 --> 00:04:10,300
لا، سيَدي

97
00:04:10,300 --> 00:04:12,400
حسناً، وماذا عن محل (تشارلي)؟

98
00:04:12,400 --> 00:04:14,600
(يبعد ببنايتين عن محل مصفف الشعر الخاص بام (ستيلا

99
00:04:14,800 --> 00:04:18,500
حسناً شباب،هل هناك مكان في (منهاتن) نستطيع أكل العشاء فيه

100
00:04:18,900 --> 00:04:20,200
بكل تأكيد

101
00:04:20,200 --> 00:04:21,600
تفقدوا هذا الشئ

102
00:04:23,600 --> 00:04:24,900
ما هذا (تيَد)؟

103
00:04:24,900 --> 00:04:26,900
خريطة توجيهية صنعتها بنفسي

104
00:04:26,900 --> 00:04:30,200
(دليل إرشادي للأمكان التي قد تتواجد بها (ستيلا

105
00:04:30,200 --> 00:04:32,000
المناطق الحمراء،مناطق محظورة

106
00:04:32,000 --> 00:04:33,400
المناطق البيضاء، مسموح التواجد بها

107
00:04:33,400 --> 00:04:34,700
المناطق الزرقاء،تعني البحر

108
00:04:34,700 --> 00:04:36,300
هذا سخيف

109
00:04:36,300 --> 00:04:38,100
حسناً،الماء محدد بالأزرق

110
00:04:38,100 --> 00:04:39,800
لا يمكنك العيش بهذه الطريقة

111
00:04:39,900 --> 00:04:41,200
"تركتك عن "المذَبح

112
00:04:41,200 --> 00:04:42,500
وأنت الذي تهرب منها ؟

113
00:04:42,500 --> 00:04:44,200
نعم، إنني أتهربُ منها

114
00:04:44,200 --> 00:04:45,200
مالذي سوف يحدث ؟

115
00:04:45,200 --> 00:04:46,100
هكذا نحن نفعلها

116
00:04:46,100 --> 00:04:47,500
ماذا تعني بـ " نحن " الجبناء المختفون ؟

117
00:04:47,500 --> 00:04:51,800
(لا، " نحن " مجموعة جميلة من سكان ولاية (اوهايو

118
00:04:52,000 --> 00:04:56,500
حينما تعطينا الحياة "الألم"
نحن (الباك آيز )نضغط على "الألم" إلى الأسفل

119
00:04:56,900 --> 00:04:58,600
وحينما يعود "الألم" للأرتفاع

120
00:04:58,600 --> 00:05:00,900
نقوم بمزيد من الضغط للأسفل

121
00:05:00,900 --> 00:05:03,300
لماذا يجب عليك مواجهة شخص وبإمكانك تجنَبه

122
00:05:03,300 --> 00:05:04,200
كل ما علي فعله هو

123
00:05:04,200 --> 00:05:05,500
عدم روئية (ستيلا) مرة آخرى

124
00:05:05,500 --> 00:05:07,300
وسأحضى بحياة طويلةٍ سعيدة

125
00:05:08,100 --> 00:05:09,500
والآن،من يريد أن يأكل ؟

126
00:05:09,500 --> 00:05:13,100
حسناً،شخص ما أخبرني للتو عن محل أكل خفيف
في المنطقة البيضاء

127
00:05:13,100 --> 00:05:14,500
رائع، لنذهب هناك

128
00:05:16,400 --> 00:05:17,500
هل أنت مستعد للطلب؟

129
00:05:17,500 --> 00:05:18,600
ليس تماماً بعد

130
00:05:18,600 --> 00:05:20,700
حسناً،هل يمكننا الحصول على بعض اللوز هنا ؟

131
00:05:20,700 --> 00:05:21,700
بكل تأكيد

132
00:05:22,500 --> 00:05:23,800
(إختيار رائع (ليلي

133
00:05:23,800 --> 00:05:25,100
هذا المكان يبدو رائعاً

134
00:05:25,100 --> 00:05:26,300
من دلكي على هذا المكان؟

135
00:05:26,300 --> 00:05:28,000
كما تعرف، لا أتذكر

136
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
ماذا؟

137
00:05:32,200 --> 00:05:33,800
..لقد تذكرت للتو

138
00:05:43,300 --> 00:05:45,000
..يإلهي..يإلهي

139
00:05:45,100 --> 00:05:47,000
حسناً،حسناً،كن هادئاً

140
00:05:47,000 --> 00:05:48,700
يجب علينا التعامل مع هذا الموقف

141
00:05:48,800 --> 00:05:51,900
الجميع..أتبعوا خطواتي

142
00:05:54,400 --> 00:05:56,400
يإلهي,أتمازحنني ؟ -
هل هو جاد ؟ -

143
00:05:56,400 --> 00:05:58,200
إنني لن إنزل تحت هذه الطاولة

144
00:05:58,900 --> 00:06:01,100
!ربما تحت هذه الطاولة

145
00:06:01,900 --> 00:06:03,100
إنها تلتف نحونا

146
00:06:09,000 --> 00:06:10,500
فكَر،فكَر،فكَر

147
00:06:10,800 --> 00:06:11,900
الجميع،فقط عليكم الجلوس هنا

148
00:06:11,900 --> 00:06:13,200
سوف أقوم بإلقاء نظرة

149
00:06:13,900 --> 00:06:15,300
مارشل )قم بإلقاء نظرة)

150
00:06:21,600 --> 00:06:23,100
هل تريدين الطعام هنا ؟

151
00:06:23,200 --> 00:06:24,900
كلا،إنني متجة للبيت

152
00:06:27,400 --> 00:06:29,100
إنها تطلب وجبة للخارج

153
00:06:29,100 --> 00:06:31,500
هل تبدو سعيدة؟هل تحدثت عنَي؟

154
00:06:31,900 --> 00:06:33,000
إنني لا أهتم حقاً

155
00:06:33,000 --> 00:06:34,300
أين هذه الأواني ؟

156
00:06:34,300 --> 00:06:35,900
(يإلهي،أين الجوز الخاص بـ(تيَد

157
00:06:35,900 --> 00:06:38,800
(لماذا لاتتفقد عدة الحدادة في كراج (ستيلا

158
00:06:39,400 --> 00:06:40,500
قم وأصرخ بوجهها

159
00:06:40,500 --> 00:06:42,000
(تيَد)قد تكون من (أوهايو)

160
00:06:42,100 --> 00:06:43,600
ولكن تعيش في (نيويورك)الآن

161
00:06:43,600 --> 00:06:45,900
(ونحن لا نكتم مشاعرنا في (نيويورك

162
00:06:45,900 --> 00:06:48,900
نحن نخرج مشاعرنا ونحشرها في وجوه الآخرين

163
00:06:48,900 --> 00:06:50,300
(حسناً،أرشدني (ليلي

164
00:06:50,300 --> 00:06:52,400
سوف تقومين بنفس الفعل إذا كنت في نفس موقفي

165
00:06:52,400 --> 00:06:53,600
هذا خارج عن المعَقول

166
00:06:53,600 --> 00:06:57,300
لا يوجد شخص على الكرة الأرضية أريد الأختباء منه تحت الطاولة

167
00:06:57,300 --> 00:06:59,700
حقاً،ولا حتى شخصٌ واحد ؟

168
00:06:59,700 --> 00:07:02,400
حتى (قاسر) ؟

169
00:07:02,500 --> 00:07:05,300
كيف تجرؤ على ذكر هذا الأسم

170
00:07:05,470 --> 00:07:06,480
من هو (قاسر)؟

171
00:07:06,770 --> 00:07:10,150
هو آخر شخص أريد إن آراه يعُبر هذا الباب

172
00:07:10,260 --> 00:07:11,700
(مايكل ساسر)

173
00:07:12,020 --> 00:07:14,040
إن الشاب الذي أتسكع معه في الثانوية

174
00:07:14,130 --> 00:07:16,790
مايكل) الشخص الذي كان يجلس بجانبي في حصة الأحياء)

175
00:07:16,800 --> 00:07:19,410
لقد كان فاشلاً في المدرسة المتوسطة

176
00:07:19,420 --> 00:07:21,400
ولكن في الصَيف،قبل الصف التاسع

177
00:07:21,410 --> 00:07:24,150
نمى 12 إنشاً ودخل فريق كرة المضرب

178
00:07:24,160 --> 00:07:27,670
كان على شفا كارثة،قبل أن يصبح من الطلاب المحترمين

179
00:07:27,790 --> 00:07:29,300
حتى آتى ذلك اليوم

180
00:07:31,500 --> 00:07:34,110
حسناً،(ليلي)لقد مررنا بهذه الحالة كلنا

181
00:07:34,120 --> 00:07:36,080
حينما تخرجين صوتاًُ،فهذه ليست حفلة

182
00:07:36,090 --> 00:07:37,390
ماذا فعتلي ؟

183
00:07:37,400 --> 00:07:38,670
أتمازحيني؟

184
00:07:38,680 --> 00:07:40,410
كان هذا الصفُ التاسع

185
00:07:40,650 --> 00:07:42,750
كان لدي خياراً واحداً

186
00:07:42,920 --> 00:07:45,410
يإلهي،(ساسر )؟

187
00:07:45,420 --> 00:07:46,770
أخرجت صوتاً

188
00:07:47,280 --> 00:07:49,190
لم أكن أنا،لقد فعلتها هي

189
00:07:49,200 --> 00:07:51,400
(كما فعلها (ساسر

190
00:07:51,410 --> 00:07:53,300
(شبية بـ ( قاسر

191
00:07:53,660 --> 00:07:54,520
(قاسر)

192
00:07:54,530 --> 00:07:56,770
!(قاسر)!(قاسر)

193
00:07:56,780 --> 00:07:58,010
كلا -
(قاسر)،(قاسر)،(قاسر)،

194
00:07:58,020 --> 00:07:59,280
إنني في فريق كرة المضرب

195
00:07:59,290 --> 00:08:00,580
إنني جذَاب

196
00:08:00,590 --> 00:08:02,780
(قاسر),(قاسر),(قاسر),

197
00:08:02,790 --> 00:08:04,690
تعذب (قاسر)كثيراً

198
00:08:04,700 --> 00:08:05,640
تعذب كثيراً

199
00:08:05,650 --> 00:08:07,910
وفي نهاية الأمر،نقل إلى مدرسة آخرى

200
00:08:08,330 --> 00:08:09,860
الأطفال رائعون

201
00:08:09,870 --> 00:08:12,130
لطالما شعرت بالآسى حوال ذلك

202
00:08:12,140 --> 00:08:14,550
(ولكن إذا ( قاسر ) أعني ( مايكل

203
00:08:14,660 --> 00:08:17,640
دخل هنا،كيفما كانت الصعوبة

204
00:08:17,650 --> 00:08:19,970
(سوف أذهب إلى (قاسر)أعني (مايكل

205
00:08:20,140 --> 00:08:22,020
وسوف أحل الخلافات بيننا

206
00:08:22,030 --> 00:08:25,650
حسناً،حلي المشكلة أيمنا تكن
*تقصد تنظيف الهواء من الروائح *

207
00:08:25,920 --> 00:08:27,930
هذه لا تأتي عادةً

208
00:08:32,110 --> 00:08:33,570
مرحباً،هل أنتم بخير ؟ -
نعم -

209
00:08:33,580 --> 00:08:35,350
سوف نقوم بالأكل هنا،إذا لم تمانع ؟

210
00:08:35,360 --> 00:08:37,060
حسناً،هاهو الصحن

211
00:08:37,070 --> 00:08:39,090
حسناً،هل لديكم شئ خاص وجديد اليوم ؟

212
00:08:40,220 --> 00:08:44,580
تيد)أنني مجرد إنسان..حسناً دعنا نواجه الحقيقة)

213
00:08:44,590 --> 00:08:46,690
هناك الكثير من النَاس لا أريد رؤيتهم

214
00:08:46,700 --> 00:08:49,230
الأشخاص الذين ضاجعتهم

215
00:08:49,370 --> 00:08:50,990
ولكن إذا تكلم معي واحد منهم

216
00:08:51,000 --> 00:08:52,230
سوف أقف

217
00:08:52,240 --> 00:08:54,110
وسأتحدث إليهم مباشرةً في عيونهم

218
00:08:54,380 --> 00:08:56,210
بعضهم للمرة الأولى

219
00:08:57,320 --> 00:08:59,720
حقاً،لن تختبئ من أي شخص كان ؟

220
00:09:00,380 --> 00:09:02,070
حتى لو قلنا

221
00:09:02,110 --> 00:09:03,570
(باكا دلوتشوي )

222
00:09:03,570 --> 00:09:05,170
يا أبن العاهرة

223
00:09:05,480 --> 00:09:07,010
من هي (باكا دلوتشوي)؟

224
00:09:07,100 --> 00:09:08,270
هل تمانع ؟

225
00:09:12,380 --> 00:09:13,730
(حسناً،من هي (باكا دلوتشوي

226
00:09:13,740 --> 00:09:17,410
باكا)هي مجرد فتاة تعيش فوقي،أزورها من حين إلى آخرى)

227
00:09:17,420 --> 00:09:20,290
حسناً،أين بالضبط في الأعلى (بارني)؟

228
00:09:21,520 --> 00:09:24,000
في سجن " بيدفورد الفدرالي "

229
00:09:24,010 --> 00:09:27,730
نعم،وأزورها للثقافات الزوجية

230
00:09:27,740 --> 00:09:31,370
هل تمزح،حقاً؟

231
00:09:31,380 --> 00:09:32,210
نعم

232
00:09:32,260 --> 00:09:35,500
وما فعلته مع (باكا) هو حقاً علاقة

233
00:09:35,530 --> 00:09:39,020
!لديها الحق قانونياً بمكالمة كل أسبوع

234
00:09:39,370 --> 00:09:40,560
إذا كانت مؤدبة

235
00:09:40,570 --> 00:09:42,600
الحراس المسلحون يوقفونها

236
00:09:42,840 --> 00:09:44,530
وأيضا لم أضطر لدفع قيمة عشاء واحد

237
00:09:44,640 --> 00:09:46,740
حسناً،هذه ليست الحقيقة،إنني أدفع الضرائب

238
00:09:46,750 --> 00:09:48,090
حسناً،أعتقد إننا سندفع قيمة العشاء

239
00:09:48,100 --> 00:09:49,250
شكراً،لكم يا أصدقاء

240
00:09:49,310 --> 00:09:51,460
على كل حال،آخر مرة زرتها

241
00:09:51,860 --> 00:09:53,590
أعتقد إني أفسدت الأمور قليلاُ

242
00:09:53,600 --> 00:09:55,560
أعتقد إنه صعب،عزيزتي

243
00:09:55,740 --> 00:09:58,130
ولكنني بسجنٍ أيضاً

244
00:09:58,270 --> 00:10:00,210
سجين قلبي

245
00:10:01,220 --> 00:10:02,850
هل الغرفة تم إعدادها أم لا ؟

246
00:10:02,860 --> 00:10:05,000
هل بإمكانك..الوقت يمر..؟

247
00:10:05,730 --> 00:10:08,680
بارني)،أنت الشئ الوحيد الذي يجعلني هادئاً هنا)

248
00:10:08,690 --> 00:10:09,960
لهذا أنا هنا لك،عزيزتي

249
00:10:09,970 --> 00:10:11,320
إنني صخرةٌ لكي

250
00:10:11,650 --> 00:10:12,930
يإلهي..

251
00:10:12,940 --> 00:10:14,630
مرحباً،أيها الغريب

252
00:10:19,610 --> 00:10:21,600
بارني ستنسر)محامي دفاع )

253
00:10:21,610 --> 00:10:23,170
دعينا نتحدث عن خروجك من هنا

254
00:10:23,180 --> 00:10:24,720
اللَعنة،بكل تأكيد لا

255
00:10:36,770 --> 00:10:41,580
والآن أتلقى رسائل من (باكا)وكلها تقول :سوف آتي لخطفك يوماً ما

256
00:10:41,590 --> 00:10:44,530
سوف أضم عينيك بالصورة العاكسة بالمرآة

257
00:10:45,800 --> 00:10:47,220
نساء معجبات،صحيح؟

258
00:10:48,010 --> 00:10:49,890
(رأيت،أنت تخاف من (باكا

259
00:10:49,900 --> 00:10:51,360
(ليلي)تخاف من (قاسر)

260
00:10:51,370 --> 00:10:52,910
ونحن جالسون تحت الطاولة

261
00:10:56,260 --> 00:10:58,230
ولا يجب علينا ذلك،(ستيلا) ذهبت الآن

262
00:10:58,240 --> 00:10:59,870
يإلهي..يإلهي

263
00:11:02,380 --> 00:11:03,980
كل شئ في محلة

264
00:11:03,990 --> 00:11:07,050
(وهكذا نفعلها على طريقة (اوهايو

265
00:11:07,240 --> 00:11:09,730
تم حل المشكلة،لقد تجنبناها،وهي ذهبت بعيداً

266
00:11:09,740 --> 00:11:12,810
والآن،بإمكاننا التمتع بوجبتنا بسلام،-
لقد عادت -

267
00:11:17,980 --> 00:11:20,460
تيَد)، لقد أعتقدنا أنك تريد..)

268
00:11:20,760 --> 00:11:22,140
لحظة،أين (بارني)؟

269
00:11:27,300 --> 00:11:28,250
(تيَد)

270
00:11:28,330 --> 00:11:30,810
نحن جميعاً نعتقد بأنه يجب عليك التحدث معها

271
00:11:30,820 --> 00:11:31,930
أنا لا أعتقد -
ماذا ؟ -

272
00:11:31,940 --> 00:11:35,330
نعم،فآخر شخص أريد رؤيته يعبر هذا الباب،يجب علي الا أقول كلمة واحدة

273
00:11:35,340 --> 00:11:35,970
حقاً؟

274
00:11:35,980 --> 00:11:38,120
ومن هذا الشخص ؟ -
أبي -

275
00:11:39,090 --> 00:11:41,730
يا شباب، الطاولة الآخرى،خارجة عن النص

276
00:11:41,930 --> 00:11:43,880
عن ماذا تتكلمون ؟ -
(والد (روبين -

277
00:11:43,890 --> 00:11:45,210
لم أتحدث معه منذ ثلاث سنوات

278
00:11:45,220 --> 00:11:46,830
وليس لدينة نية لفعل ذلك الآن

279
00:11:46,840 --> 00:11:47,690
لماذا؟

280
00:11:47,840 --> 00:11:50,250
أسباب تعود لليوم الذي ولدت فيه

281
00:11:50,260 --> 00:11:52,320
أعطني ولداً الآن،هيا أدفعي

282
00:11:57,190 --> 00:11:58,600
..كلا..كلا

283
00:11:59,040 --> 00:12:00,120
كان يريد ولداً

284
00:12:00,130 --> 00:12:02,270
وواقع كوني شابة..لم يغير خططه

285
00:12:02,410 --> 00:12:03,180
ماذا يعني ذلك؟

286
00:12:04,210 --> 00:12:08,140
(أسمي الكامل ( روبين تشارل تشرباسكي الأبن

287
00:12:09,210 --> 00:12:11,100
وتبدأ الأشياء الأسوء من بعدها

288
00:12:11,320 --> 00:12:14,520
حينما كنت في الثامنة،أخذني للصيد لأول مرة في حياتي

289
00:12:14,530 --> 00:12:16,370
لا أريد أن أصيد غزالاً

290
00:12:16,380 --> 00:12:17,850
(هذا هراء (ر.الأبن

291
00:12:17,890 --> 00:12:20,230
صيد الغزال،من أشرف الأعمال

292
00:12:20,240 --> 00:12:22,210
ولكنهم لطيفون

293
00:12:22,220 --> 00:12:26,230
قلت هذا عن الأرانب،وهل تتذكرين ما أروع طعمهما؟

294
00:12:27,760 --> 00:12:29,470
وعلى مر السنين،وحينما كبرت

295
00:12:29,480 --> 00:12:30,800
إنتظري لحظة فقط

296
00:12:32,280 --> 00:12:33,450
آسف،تفضلي

297
00:12:34,450 --> 00:12:38,020
أصبح  التظاهر بالذكورية صعباً شيئاً فشيئاً

298
00:12:38,180 --> 00:12:40,490
أصعب اللحظات حينما أصبحت بالرابعة عشر

299
00:12:40,500 --> 00:12:43,190
فريقي في الهوكي حقق فوزاً عظيماً في البطولة

300
00:12:43,200 --> 00:12:45,500
وقد عاد الجميع لمنزلي للأحتفال

301
00:12:45,510 --> 00:12:47,310
لقد أبدعتم على الجليد إيما إبداع

302
00:12:49,340 --> 00:12:52,090
بشكل رائع،

303
00:12:52,100 --> 00:12:56,580
أخرجوا الآن،وسوف أعود لكم بمجموعة من الأشربة و المعجنات الأمريكية

304
00:12:59,850 --> 00:13:00,240
لا يمكني التصديق

305
00:13:00,250 --> 00:13:02,290
لقد أخفقتي في آخر المباراة أيتها الغبية

306
00:13:02,300 --> 00:13:03,600
أنت الغبي

307
00:13:03,610 --> 00:13:05,020
بل أنت الغبية

308
00:13:12,760 --> 00:13:13,730
ماذا تفعلون؟

309
00:13:14,840 --> 00:13:17,730
أنكم أعضاء فريق واحد،لاعبي هوكي

310
00:13:18,660 --> 00:13:20,290
أعضاء الفريق لا يقبلون بعضهم البعض

311
00:13:21,180 --> 00:13:23,420
لاعبي الهوكي لا يقبلون بعضهم البعض

312
00:13:25,780 --> 00:13:26,940
يإلهي

313
00:13:28,260 --> 00:13:29,550
ليس لدي ولد

314
00:13:33,700 --> 00:13:34,960
أيتها المسكينة

315
00:13:35,690 --> 00:13:37,850
كان إجباراً عليكم العيش في كندا

316
00:13:37,860 --> 00:13:39,730
بينما أمريكا هناك

317
00:13:41,020 --> 00:13:43,170
(هذا فعل مشين من والدك (روبين

318
00:13:43,180 --> 00:13:45,380
ولكن،مبروك بفوزك تلك المباراة

319
00:13:46,990 --> 00:13:49,220
أنا و(كايل) لم نكن نفعل شيئاً حقيقاً

320
00:13:49,230 --> 00:13:51,930
نحن فقط وصلنا للخط الأزرق -
الخط الأزرق ؟ -

321
00:13:51,940 --> 00:13:55,020
نعم،حينما تكون طفلاً،وتضع آمالك كلها في فريق الهوكي ؟

322
00:13:55,030 --> 00:13:57,300
الخط الأزرق هو التقبيل،والخط الأحمر هو التعري

323
00:13:57,310 --> 00:13:59,700
وأنا أعتقد أن التجعد يحكي عن نفسه

324
00:14:00,700 --> 00:14:01,990
على أية حال،بعد ذلك

325
00:14:02,000 --> 00:14:04,310
علاقتي مع أبي كثيراً ما أبتعد عن الخط

326
00:14:04,320 --> 00:14:05,640
إنتقلت مع أمي

327
00:14:05,650 --> 00:14:08,390
قمت بتربيت شعري،وأصبحت مغينة بوب كندية

328
00:14:08,400 --> 00:14:10,030
كما تعلمون،أشياء يفعلها المراهق

329
00:14:10,520 --> 00:14:13,690
الا تعتقدي أنه من الأفضل إذا تحدثتي معه حول هذا الأمر؟

330
00:14:13,700 --> 00:14:15,200
كلا،هذا المطلوب

331
00:14:15,210 --> 00:14:16,810
إن الحديث لا يحل شيئاً

332
00:14:16,820 --> 00:14:18,530
إنه شئ من الماضي،وأنتهى

333
00:14:19,540 --> 00:14:20,920
أيضا،ماعساي أن أقول له؟

334
00:14:20,930 --> 00:14:22,930
"تمنيت لو أنك ربيتني كولد ؟ "

335
00:14:22,940 --> 00:14:25,360
" تمنيت أن أذهب معك للصيد "

336
00:14:25,370 --> 00:14:27,760
" وأيضا صيد السمك وتدخين السيجار وشرب السكوتش "

337
00:14:27,770 --> 00:14:29,700
لان هذا الفعل ليس من شيم البنات

338
00:14:29,720 --> 00:14:33,440
وتعرف لماذا أصوب مثل فتاة..لأني فناةٌ يا أبي

339
00:14:35,550 --> 00:14:39,030
تحفظت على هذا الكلام لزمن طويل،صحيح؟

340
00:14:39,800 --> 00:14:40,720
نعم

341
00:14:41,580 --> 00:14:43,110
أنني بحق مخفق بحقك

342
00:14:44,520 --> 00:14:45,470
نعم

343
00:14:45,480 --> 00:14:46,300
هذا مشين -

344
00:14:46,420 --> 00:14:47,560
هذا مثير-

345
00:14:49,350 --> 00:14:55,310
وعندها أدركت،أن جميع أصدقائي،كلهم مصيودون

346
00:14:55,870 --> 00:14:58,580
ولكن كان هناك فرق بين شبحي،وشبحهم

347
00:14:59,490 --> 00:15:01,000
لم يكن الوقت قد حان بعد

348
00:15:02,540 --> 00:15:03,970
سوف أذهب لأتحدث معها

349
00:15:10,140 --> 00:15:11,130
!لقد ذهبت

350
00:15:11,330 --> 00:15:12,280
إنني ذاهبٌ خلفها

351
00:15:16,050 --> 00:15:17,290
هاهي ذهبت

352
00:15:24,630 --> 00:15:25,190
حسناً،إنني آراها

353
00:15:25,200 --> 00:15:27,580
لقد ذهبت لليمين،فقط إلتزم خلفها

354
00:15:27,590 --> 00:15:29,710
أخيراً..أخيراً..سوف تفعل ذلك

355
00:15:29,720 --> 00:15:31,030
سوف تذهب لمواجهتها

356
00:15:31,040 --> 00:15:32,860
سوف أذهب لمواجهتها،حسناً

357
00:15:32,870 --> 00:15:34,060
إن هذا فعلاً مشوقٌ جداً

358
00:15:34,070 --> 00:15:35,660
حقيقةً -
ماذا ستقول لها؟ -

359
00:15:35,670 --> 00:15:40,250
سأقول لها ( ستيلا )"أنا آسف،الأمور لم تصلح بيننا"

360
00:15:40,260 --> 00:15:42,120
كلا ، يإلهي -
نعم -

361
00:15:42,130 --> 00:15:44,120
سوف نقوم بالحديث كالكبار

362
00:15:44,130 --> 00:15:47,510
سوف تتحدث،وسوف أستمع لها

363
00:15:48,630 --> 00:15:49,940
ربما بقليل من الأختلاف عن السابق

364
00:15:49,950 --> 00:15:51,380
أيها السائق،هل بإمكانك التوقف عن أقرب مطعم ؟

365
00:15:51,390 --> 00:15:53,570
(الجميع،أربطوا حزام الأمان ، ما عداك(تيَد

366
00:15:53,580 --> 00:15:54,730
(تيَد)، (تيَد)

367
00:15:54,740 --> 00:15:56,550
يجب أن تكون غاضباً الآن

368
00:15:56,560 --> 00:15:58,550
!هيا،أغضب بعمق

369
00:15:58,560 --> 00:16:00,600
يا صاح ، بالله عليك ، العضب ليس تلويحاً بالأيدي

370
00:16:00,610 --> 00:16:02,500
ورفساً بالأرجل,وبعدها أصبح غاضباً

371
00:16:02,510 --> 00:16:03,880
(هذا عبارة بيني وبين (ستيلا

372
00:16:03,890 --> 00:16:05,350
نتواصل أخيراً

373
00:16:05,360 --> 00:16:06,240
..أعني،بوضوح

374
00:16:06,250 --> 00:16:09,650
ستيلا) تكهر فلم " حرب النجوم "، لقد كذبت عليك)

375
00:16:09,660 --> 00:16:12,670
أبحث عن إحاسيسك (تيد ) كن على صواب

376
00:16:13,710 --> 00:16:15,040
حسناً،هذا من شأنها

377
00:16:15,050 --> 00:16:18,010
بالله عليك (تيد)،لقد تركتك عند "المذبح"

378
00:16:18,020 --> 00:16:19,290
إنني لا أفهم

379
00:16:21,350 --> 00:16:22,430
إنتظروا،إنتظروا،إنتظروا

380
00:16:22,510 --> 00:16:23,470
أين تذهب ؟

381
00:16:23,480 --> 00:16:25,430
إن الأجرة فوت المنعطف المتوجهة لمنزلها

382
00:16:25,440 --> 00:16:27,200
ولماذا شخص ما يشتري الطعام ويحظره لمنزل في (نيوجيرسي) ؟

383
00:16:29,700 --> 00:16:31,000
لعلها تريد الذهاب لمكتبها ؟

384
00:16:31,010 --> 00:16:32,020
كلا

385
00:16:32,550 --> 00:16:34,920
النادل سألها : هل تريدين وضع الطعام في الصحون ؟

386
00:16:34,930 --> 00:16:37,100
وإجابته : كلا،إنني متوجه للمنزل

387
00:16:37,360 --> 00:16:39,530
إذا كانت تريد المنزل لماذا لاتزال متجهتا إلى..

388
00:16:40,540 --> 00:16:41,630
يإلهي

389
00:16:42,870 --> 00:16:44,030
توني يعيش في آخر المدينة

390
00:16:44,850 --> 00:16:48,010
تقصد بالمنزل " شقة توني "

391
00:16:48,020 --> 00:16:50,480
(كانت تريد مني القدوم إلى (نيوجيرسي

392
00:16:50,490 --> 00:16:53,900
والآن إنتقلت إلى المدينة مع (توني)؟

393
00:16:54,570 --> 00:16:56,080
إبن العاهرة

394
00:16:56,460 --> 00:16:57,130
أخيراً

395
00:16:57,140 --> 00:16:58,250
أخيراً،يا صديقي

396
00:16:58,260 --> 00:16:59,710
إنني غاضبٌ حقاً الآن

397
00:16:59,720 --> 00:17:01,380
أعلم ذلك،ويعجبني ذلك

398
00:17:03,410 --> 00:17:04,950
نعم،هذا رائع

399
00:17:04,960 --> 00:17:08,530
سيدي،إنني مستعد لدفع تكاليف تصليح مفتاح النافذة

400
00:17:06,480 --> 00:17:08,530
.

401
00:17:08,640 --> 00:17:10,210
!إنني أحب (تيد) الغضبان

402
00:17:10,220 --> 00:17:11,540
وأنا كذلك

403
00:17:12,980 --> 00:17:15,540
إخرجها،نعم يا صاح،أخرجها

404
00:17:15,550 --> 00:17:16,960
..إنها تتوقف

405
00:17:19,520 --> 00:17:20,850
إذهب وأنقض عليها

406
00:17:20,860 --> 00:17:22,240
!إذهب وإنقض على شياطينك

407
00:17:22,250 --> 00:17:23,520
!قدماي تخدرتا

408
00:17:23,530 --> 00:17:24,510
حسناً،إنتظروا،إنتظروا

409
00:17:25,480 --> 00:17:26,190
ماذا تفعلين ؟

410
00:17:26,200 --> 00:17:27,980
إنتظروا

411
00:17:28,340 --> 00:17:29,830
(إسمع (تيد

412
00:17:29,910 --> 00:17:32,410
إنه رائع الشعور بالغضب الآن,بالتأكيد رائع

413
00:17:32,420 --> 00:17:33,710
نعم،نعم

414
00:17:34,080 --> 00:17:35,310
وهذا هو نهاية تعاملك معها

415
00:17:35,320 --> 00:17:38,200
ولكن أنت تحصل على فرصة واحد هنا

416
00:17:38,230 --> 00:17:41,960
دعونا نتوقف للحظة،ونفكر مالذي سوف تقوله لها ؟

417
00:17:43,210 --> 00:17:45,040
حسناً،إنني أعرف ماذا بالتأكيد أقول

418
00:17:55,720 --> 00:17:57,150
لقد إخترتي الرجل الخاطئ

419
00:17:58,860 --> 00:17:59,850
(تيَد)

420
00:18:00,690 --> 00:18:02,490
لقد إخترتي الرجل الخاطئ

421
00:18:04,250 --> 00:18:08,910
لقد أخترتي حقاً إختياراً سيئ

422
00:18:11,030 --> 00:18:12,270
بماذا كنتي تفكرين؟

423
00:18:12,340 --> 00:18:13,370
ذاك الرجل؟

424
00:18:13,700 --> 00:18:15,170
أتمازحينني؟

425
00:18:15,930 --> 00:18:18,080
ألم تتعلمي شيئاً واحداً خلال 8 السنوات الماضية ؟

426
00:18:19,160 --> 00:18:20,570
سوف تندمين على هذا؟

427
00:18:20,580 --> 00:18:21,500
تعلمين بذلك صحيح؟

428
00:18:21,510 --> 00:18:23,170
سوف تنمدين على هذا

429
00:18:23,180 --> 00:18:24,890
والآن لا يوجد شئ بيدك لفعله

430
00:18:24,900 --> 00:18:26,410
لأنه فات الأوان

431
00:18:27,530 --> 00:18:28,960
كل ما عليك فعله الآن هو التوجه إلى أعلى

432
00:18:28,970 --> 00:18:32,360
وتبدأي حياةً مزرية،مخيلة للآمال

433
00:18:33,110 --> 00:18:34,730
ولن تكوني أبداً قريبة من السعادة

434
00:18:34,740 --> 00:18:36,430
كما كنت سعيدة معي

435
00:18:38,950 --> 00:18:39,850
إلى اللقاء

436
00:18:40,370 --> 00:18:41,160
(تيد)، إنتظر

437
00:18:41,170 --> 00:18:44,310
إسمعي ( ستيلا ) أنا لم آتي لك أطلب العودة

438
00:18:44,610 --> 00:18:50,890
إنني هنا,لكي أعلم بإنكِ تعرف إنكِ إرتكبتي أكبر خطأ في حياتك

439
00:18:52,260 --> 00:18:53,250
أعرف ذلك

440
00:18:56,850 --> 00:18:57,750
جميل

441
00:19:00,850 --> 00:19:02,180
..هذا ما سأقوله لها

442
00:19:03,820 --> 00:19:05,810
دمٌ بارد -
نعم هذا رائع -

443
00:19:05,820 --> 00:19:07,130
إذهب وقل لها ذلك

444
00:19:09,970 --> 00:19:10,850
شكراً

445
00:19:11,440 --> 00:19:14,430
لذا،خرجت من الأجرة،مستعداً لقول الكلام

446
00:19:14,440 --> 00:19:16,990
مستعداً للأنفجار،ولكن

447
00:19:17,000 --> 00:19:18,840
أمي -
مرحباً صغيرتي -

448
00:19:23,300 --> 00:19:24,840
ذهب الكلام بعيداً

449
00:19:29,760 --> 00:19:31,000
وهاهي الحكاية

450
00:19:31,140 --> 00:19:33,140
في تلك اللحظة لم أكن حقاً غاضباً

451
00:19:34,290 --> 00:19:36,580
(إنني آرى ( ستيلا ) مقدراً لها البقاء مع ( توني

452
00:19:37,920 --> 00:19:39,480
يا أولاد،قد تعتقدون أن إختيارتكم قد تذهب غضبكم

453
00:19:41,020 --> 00:19:42,630
أو ترموا الغضب في وجه شخص ما

454
00:19:43,000 --> 00:19:44,550
ولكن هناك خيار ثالث

455
00:19:44,630 --> 00:19:46,030
بإمكانك ترك الأمر على حاله

456
00:19:46,740 --> 00:19:48,730
وفقط حينما تفعل ذلك،يذهب حقاً الغضب

457
00:19:48,740 --> 00:19:50,080
ويمكنك المضي في حياتك

458
00:19:50,580 --> 00:19:54,780
وهذه يا أولاد،كانت النهاية المثالية لقصة الحب الرائعة

459
00:19:55,010 --> 00:19:56,510
لكنها لم تكن لي

460
00:19:57,360 --> 00:20:00,230
قصتي لازالت موجودة،بإنتظاري

