1
00:00:01,910 --> 00:00:03,810
يا أولاد ، في شتاء 2009

2
00:00:03,810 --> 00:00:05,860
أنا والعمه "روبـن" اصبحنا شركاء في السكَن

3
00:00:05,860 --> 00:00:08,200
و لأكون صادقاً ، لم يكن الامر يجري بشكل سلس

4
00:00:08,230 --> 00:00:08,930
هذا يبدو جيداً

5
00:00:08,960 --> 00:00:10,330
سأذهب لأحضر لي بعضاً منه

6
00:00:10,360 --> 00:00:11,160
لا يوجد المزيد من الحليب

7
00:00:11,200 --> 00:00:12,130
لا ، لقد رأيت للتو بعضاً منه في الثلاجة

8
00:00:12,160 --> 00:00:13,260
فارغ

9
00:00:13,300 --> 00:00:14,330
اذاً ارميه الى الخارج

10
00:00:14,360 --> 00:00:15,800
برميل الزبالة ممتلئ

11
00:00:15,830 --> 00:00:17,530
اذاً إرمي الزبالة خارجاً

12
00:00:17,560 --> 00:00:20,160
أنا آكل الحبوب

13
00:00:20,200 --> 00:00:23,660
تعرفين ، عندما طلبت منكِ أن تكوني شريكتي في السكَن ، قلت لنفسي

14
00:00:23,700 --> 00:00:25,930
" إنها فتاة ، ستكون نظيفة "

15
00:00:25,960 --> 00:00:28,960
"لكن لا ، أنتِ غول من " إنتقام نردز

16
00:00:29,000 --> 00:00:30,930
أتعرف ماذا ، تـيـد؟

17
00:00:30,960 --> 00:00:32,800
بدلاً من المجيء مع ضغط ساخن

18
00:00:32,800 --> 00:00:34,600
بإشارات موضوعيه كهذه

19
00:00:34,630 --> 00:00:36,630
،ربما يجب عليك قضاء بعض من الوقت

20
00:00:36,660 --> 00:00:39,800
لا أعرف ، ربما غسيل الصحون أبداً

21
00:00:39,830 --> 00:00:41,930
أنا لا استطيع

22
00:00:41,960 --> 00:00:45,130
أنا مشغول جداً بأخراج صحن الكعك للجني السحري

23
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
الذي يغير لُفافة المرحاض الورقيه

24
00:00:46,830 --> 00:00:48,730
انتظري ، لايوجد جنّي انهُ دائماً أنا

25
00:00:48,760 --> 00:00:49,600
دائماً أنا!

26
00:00:49,630 --> 00:00:52,030
أنا دائماً أغيرها، انت لا تفعل أبداً

27
00:00:52,060 --> 00:00:53,700
هذه سخافة -
...لا، لقد ذهب الى هناك بالامس  -

28
00:00:53,730 --> 00:00:55,500
لقد غيرتها ، ربما ، في آخر خمس مرّات

29
00:00:55,530 --> 00:00:56,500
!توقف!توقف

30
00:00:56,530 --> 00:00:58,430
يا إلهي ، مالذي يحدث

31
00:00:58,460 --> 00:00:59,530
عندما كنا نتواعد

32
00:00:59,530 --> 00:01:01,630
لقد كنّا عملياً نعيش سويّة

33
00:01:01,660 --> 00:01:03,360
ولم نقُد بعضنا البعض لهذا الجنون

34
00:01:03,360 --> 00:01:04,430
أنا اعرف

35
00:01:04,430 --> 00:01:05,660
ماذا حدث؟

36
00:01:05,700 --> 00:01:07,760
اتعرف ما هو؟

37
00:01:07,800 --> 00:01:09,200
لقد كنا نمارس الجنس

38
00:01:09,230 --> 00:01:12,030
الرجال و النساء يحتاجون لممارسة الجنس ليعيشوا سويةً

39
00:01:12,060 --> 00:01:13,900
إنه يحل كافة النزاعات

40
00:01:13,930 --> 00:01:16,860
كـنظريّة بارني حول السلام العالمي

41
00:01:16,900 --> 00:01:18,200
لذا بيّنت لها

42
00:01:18,230 --> 00:01:21,930
قلت ، مادلين ، كل نزاع عالمي

43
00:01:21,960 --> 00:01:25,100
ينتهي اساساً بتوتر جنسي

44
00:01:25,130 --> 00:01:26,960
كل نزاعات العالم؟

45
00:01:27,000 --> 00:01:28,100
كل واحد منها ، يا رجل

46
00:01:28,130 --> 00:01:31,360
...اذاً الازمه في الشرق الاوسط يمكن ان تحل بواسطة

47
00:01:31,400 --> 00:01:33,600
مُتعرّيات غزّه. التالي

48
00:01:33,630 --> 00:01:35,030
التفرقة العنصريه؟

49
00:01:35,030 --> 00:01:38,230
على الفخذين ، ماذا لديك ايضاَ؟

50
00:01:38,260 --> 00:01:39,730
الحرب البارده؟

51
00:01:39,760 --> 00:01:43,900
"سيدة غورباتشاف انزعي هذه الملابس الداخليه"

52
00:01:45,760 --> 00:01:49,330
حسناً ، اعتقد اننا يجب ان نبدا بممارسة الجنس، اذاً

53
00:01:49,360 --> 00:01:51,030
نعم، صحيح

54
00:01:52,100 --> 00:01:53,560
واو

55
00:01:53,600 --> 00:01:54,960
أعرف

56
00:01:55,000 --> 00:01:56,960
انه كـركوب درّاجه ، أليس كذلك يا رفيقي؟

57
00:01:57,000 --> 00:01:59,960
ركوب الدراجه رأساً على عقب ، ربما

58
00:02:00,000 --> 00:02:02,700
حسناً ، اسمعي . اذا كان ذلك سيحدث في بعض الاحيان

59
00:02:02,730 --> 00:02:04,830
لا نستطيع اخبار أي احد عن ذلك

60
00:02:04,860 --> 00:02:06,360
إتفقنا؟
إتفقنا

61
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
.إتفقنا

62
00:02:10,448 --> 00:02:12,513
Translated By: 7 m o o d i
Re-Synced By: MEE2day

63
00:02:23,560 --> 00:02:24,900
...مارشال ، مارشال

64
00:02:24,930 --> 00:02:26,300
ماللذي تفعلونه يا رفاق بحق الجحيم؟

65
00:02:26,330 --> 00:02:28,300
ماذا ، هل انتم ، كأنكما رجعتما الى بعضكم؟

66
00:02:28,330 --> 00:02:31,130
لا . نحن فقط نمارس الجنس لكي لا نتعارك مرة اخرى

67
00:02:31,160 --> 00:02:33,430
.هذه فكرة رائعه

68
00:02:33,460 --> 00:02:35,360
لا فعلاً . إبهامان الى الأعلى يا رفاق

69
00:02:35,400 --> 00:02:37,300
هيه ، لقد نظرت الى المستقبل

70
00:02:37,430 --> 00:02:39,660
وهذا نجح مع الجميع

71
00:02:39,700 --> 00:02:41,730
ماللذي تفعله هنا؟

72
00:02:41,760 --> 00:02:46,830
...لقد كنت في طريقي الى العمل واردت ان امر هنا لكي

73
00:02:46,860 --> 00:02:48,100
أقرأ هذه المجله

74
00:02:49,030 --> 00:02:50,300
..في

75
00:02:50,300 --> 00:02:52,230
تلك الغرفه هناك

76
00:02:52,260 --> 00:02:53,930
آه، فهمت

77
00:02:53,960 --> 00:02:55,530
لا مشكله يا رفيقي

78
00:02:55,560 --> 00:02:57,400
نعم ، هناك مشكله يا رفيقي

79
00:02:57,430 --> 00:03:00,200
لقد قطعت كل تلك المسافه فقط لقرائة المجله؟

80
00:03:00,200 --> 00:03:04,930
أنا اراهن على انه يوجد مكان لقرائة المجلة في العمل

81
00:03:04,930 --> 00:03:07,660
تعرف ، غرفه مع رجل على الباب

82
00:03:07,700 --> 00:03:10,300
حسناً روبن . هيا

83
00:03:10,330 --> 00:03:12,730
لا احد يحب قرائة المجله اثناء العمل

84
00:03:12,760 --> 00:03:15,960
اقصد ، أنك تمشي الى مكتبك حاملاً مجلّه

85
00:03:16,000 --> 00:03:19,900
وتلك المجله تقول شيئاً واحدا وشيء واحداً فقط

86
00:03:19,930 --> 00:03:22,830
الجميع ، انظروا الى مالذي سيفعله مارشال

87
00:03:22,860 --> 00:03:26,030
مارشال على وشك ان يقرأ مجلة كبيرة

88
00:03:26,060 --> 00:03:28,960
في دورة المياه التي تشاركونه فيها

89
00:03:31,160 --> 00:03:33,860
..حسنا ، هل فكّرت حول ربما عدم قرائة

90
00:03:33,900 --> 00:03:35,630
مجلة عندما تقرأ مجلّه؟

91
00:03:35,660 --> 00:03:37,730
يجب عليك قرائة مجلّه

92
00:03:37,760 --> 00:03:39,600
أقصد ، انه هذا سبب وجود المجلات

93
00:03:39,630 --> 00:03:41,630
بطريقة اخرى، إنه مجرّد وقت لن تحظى به مرة اخرى

94
00:03:41,660 --> 00:03:43,260
بالضبط

95
00:03:43,300 --> 00:03:44,560
:وأسوأ جزء هو

96
00:03:44,600 --> 00:03:48,200
ذلك  الممر من بابي الى الحمّام

97
00:03:48,230 --> 00:03:52,460
هو تحدّ من نظرات التقدير

98
00:03:52,500 --> 00:03:53,830
حصلت على حكمي

99
00:03:53,860 --> 00:03:57,400
نحن نعرف بالضبط مالذي انت على وشك القيام به

100
00:03:58,430 --> 00:03:59,900
حكمها

101
00:03:59,930 --> 00:04:01,300
هيه اريكسن

102
00:04:01,330 --> 00:04:03,230
لم لا تقم فقط بنقل مكتبك هناك؟

103
00:04:03,230 --> 00:04:06,130
لا أصدق أن له زوجه -دونالد

104
00:04:06,160 --> 00:04:08,960
حبّوبي ، هذا واضح

105
00:04:09,830 --> 00:04:13,530
على اي حال ، انا فقط اريد عمل ذلك هنا

106
00:04:13,560 --> 00:04:14,930
لا , أنا آسفه

107
00:04:14,960 --> 00:04:16,300
هذه شقتنا الآن

108
00:04:16,330 --> 00:04:19,660
مارشال، يجب عليك قرائة المجله في مكان آخر

109
00:04:19,700 --> 00:04:20,660
اعطني مفاتيحك

110
00:04:20,700 --> 00:04:22,660
حسناً ، أنا لن افعل ذلك

111
00:04:23,200 --> 00:04:23,930
مارشال

112
00:04:23,960 --> 00:04:25,100
يبدو انني ساذكر

113
00:04:25,130 --> 00:04:27,560
اتفاقيه بين ثلاثة اشخاص

114
00:04:27,600 --> 00:04:29,400
حيث لا احد سيناقش

115
00:04:29,430 --> 00:04:32,430
ما حدث

116
00:04:32,460 --> 00:04:34,630
....الحدث لـ

117
00:04:34,660 --> 00:04:35,860
الاقناع

118
00:04:35,900 --> 00:04:38,500
ذلك المفتاح ، يشتري صمتي

119
00:04:39,400 --> 00:04:40,760
يوماً رائعاً لكما

120
00:04:43,200 --> 00:04:44,530
أنتما الاثنان نمتما سويّة؟

121
00:04:45,430 --> 00:04:47,230
شكراً كثيراً ،ليلي

122
00:04:48,230 --> 00:04:49,830
اذا ، واو

123
00:04:49,860 --> 00:04:52,300
انتما الاثنان.. نمتما سويةً؟

124
00:04:52,330 --> 00:04:54,930
هذا سـيء .. رائع

125
00:04:55,900 --> 00:04:57,500
رائع

126
00:04:57,530 --> 00:04:59,930
عمل جيد تيد

127
00:04:59,960 --> 00:05:02,260
انه يبدو اكبر مما هو عليه

128
00:05:02,260 --> 00:05:04,600
نحن تحدثنا عن ذلك ، ونحن جيعاً لاحظنا

129
00:05:04,600 --> 00:05:06,400
كان لدينا رفقة سيئه منذ شهور

130
00:05:06,430 --> 00:05:07,300
ونحن نستحق بعض من المرح

131
00:05:07,330 --> 00:05:08,430
لا

132
00:05:08,430 --> 00:05:10,600
هذا قد يخرب صداقتكما

133
00:05:10,600 --> 00:05:13,660
عندما يكون اثنان انفصلا عن بعضهما ويحاولون ان يكونوا كالمعتاد

134
00:05:13,700 --> 00:05:15,760
دائما احدهما يتأذى

135
00:05:15,800 --> 00:05:17,460
اتظح ان ، ليلي كانت محقّه

136
00:05:17,500 --> 00:05:19,530
لكن المزيد من ذلك لاحقاً

137
00:05:19,560 --> 00:05:21,460
انظروا ، لقد أمنّا ذلك

138
00:05:21,500 --> 00:05:22,700
لا احد سيتأذى

139
00:05:22,700 --> 00:05:24,760
لقد وضعنا قوانين اساسيه

140
00:05:24,800 --> 00:05:26,330
:حسناً ، القانون الاول

141
00:05:26,360 --> 00:05:28,230
هذه علاقة جسديه فقط

142
00:05:28,260 --> 00:05:29,100
خاليه من المشاعر ،حسناً

143
00:05:29,130 --> 00:05:32,000
ارجوك ، ذلك كأخبار "فنز" ليكون هادئاً

144
00:05:32,030 --> 00:05:33,760
وبما انها علاقه جسديه

145
00:05:33,800 --> 00:05:35,500
لا يجب علينا ان نقلق عن الرومنسه، صحيح

146
00:05:35,530 --> 00:05:36,330
بالطبع ، لا

147
00:05:36,360 --> 00:05:37,700
نستطيع ان نقوم بها ونحن نشاهد التلفاز

148
00:05:37,930 --> 00:05:38,900
بالطبع

149
00:05:38,930 --> 00:05:40,360
ونحن نقوم بمهام مختلفه

150
00:05:40,400 --> 00:05:43,100
تعرفين ، نستعمل الجنس لتبهير بعض النشاطات الممله

151
00:05:43,130 --> 00:05:44,360
مثل طي الغسيل

152
00:05:44,400 --> 00:05:45,360
دفع الفواتير

153
00:05:45,400 --> 00:05:47,060
طبخ العشاء

154
00:05:47,100 --> 00:05:49,560
-ذلك لا يبدو صحياً
نعم ليس هذه -

155
00:05:49,600 --> 00:05:52,360
والآن منذ بدأنا نمارس الجنس ، لم نعد نتعارك

156
00:05:52,400 --> 00:05:53,560
حُلت المشكله

157
00:05:53,560 --> 00:05:55,360
في الحقيقه ، الفظل يعود لـ بارني

158
00:05:55,400 --> 00:05:57,560
هذه الفكرة اتت من شيئك عن السلام العالمي

159
00:05:57,600 --> 00:05:59,030
نعم. شكراً بارني

160
00:05:59,060 --> 00:06:01,700
كنت على حق. تحقق السلام.

161
00:06:01,730 --> 00:06:03,800
مراراً و تكراراً

162
00:06:04,530 --> 00:06:06,830
... اذاً انا مسؤول عن

163
00:06:07,000 --> 00:06:11,360
رائع. رائع.رائع

164
00:06:11,400 --> 00:06:14,930
المره القادمة علي

165
00:06:19,700 --> 00:06:20,830
هل انت بخير؟

166
00:06:20,860 --> 00:06:21,930
نعم. لم تسئلين؟

167
00:06:21,960 --> 00:06:24,960
حسناً ، لشيء واحد ، أنت تبكي بشكل واضح

168
00:06:26,000 --> 00:06:28,600
من الفرح

169
00:06:28,630 --> 00:06:30,700
أنا سعيد جداً لهذين الاثنين

170
00:06:30,730 --> 00:06:32,660
بارني ، اعترف

171
00:06:32,700 --> 00:06:34,760
ما زلت تحمل مشاعر لروبن

172
00:06:34,800 --> 00:06:36,300
و ذلك يقتلك

173
00:06:36,300 --> 00:06:38,600
لا انا بخير

174
00:06:38,900 --> 00:06:41,330
والآن اعذريني لدقيقه

175
00:06:54,060 --> 00:06:55,800
أنا بخير

176
00:06:55,830 --> 00:06:58,700
بارني ، يجب ان تتعلم كيف تظهر هذه المشاعر

177
00:06:58,730 --> 00:07:01,030
ربما يجب عليك التحدث مع طبيب نفسي

178
00:07:01,060 --> 00:07:02,560
ارجوكِ

179
00:07:02,600 --> 00:07:05,030
اذا كنت سأدفع لآمرأه 200 دولار للساعه

180
00:07:05,060 --> 00:07:08,900
لتجعلني اشعر بتحسن ، نحن لن نتحدّث

181
00:07:08,930 --> 00:07:11,360
وسنكون سويّه على تلك الاريكه

182
00:07:13,060 --> 00:07:15,800
المرأه في هذا السناريو ساقطه

183
00:07:17,430 --> 00:07:21,030
...قذره ، محسّنه جراحياً ، شرق اوروبيه

184
00:07:21,160 --> 00:07:21,900
فهمتها

185
00:07:22,660 --> 00:07:23,800
وهنالك شيء من الانطلاق

186
00:07:23,830 --> 00:07:24,960
عن عدم اخذها بجديه

187
00:07:25,000 --> 00:07:26,900
الليله الماضيه ، فعلناها

188
00:07:26,930 --> 00:07:29,100
وانا كنت اقوم ببعض المكالمات الهاتفيه

189
00:07:29,130 --> 00:07:32,360
كنت اعرف اك لم تحصلي على آلة تجديف

190
00:07:34,730 --> 00:07:37,460
رائع ، ما زلنا نتكلم عن ذلك

191
00:07:38,100 --> 00:07:39,230
انظروا ، يا رفاك

192
00:07:39,260 --> 00:07:41,400
هذا شيء خاص بيني وبين تيد

193
00:07:41,430 --> 00:07:42,560
شيء خاص

194
00:07:43,260 --> 00:07:45,160
نحن لم نكن سنتحدث عن هذا

195
00:07:45,200 --> 00:07:48,060
لو كان مارشل بمقدوره قرائة المجله في العمل

196
00:07:48,100 --> 00:07:49,760
لقد كان دائماً كذلك

197
00:07:49,800 --> 00:07:51,630
اتذكر قانون المدرسه؟

198
00:07:51,660 --> 00:07:53,060
بالطبع اذكر

199
00:07:57,030 --> 00:07:58,830
حبيبتي؟

200
00:07:58,860 --> 00:08:00,000
حبيبتي مالامر؟

201
00:08:00,030 --> 00:08:02,960
فاتورة البطاقة الإتمانيه اتت اليوم

202
00:08:03,000 --> 00:08:06,530
لقد اشرت على فندك يبعد حيين عن المدرسه

203
00:08:06,560 --> 00:08:08,200
في الثلاثاء

204
00:08:08,230 --> 00:08:09,430
انه ليس كما تعتقدين

205
00:08:09,460 --> 00:08:11,200
من هي مارشل؟

206
00:08:11,230 --> 00:08:13,060
ما اسمها؟

207
00:08:13,100 --> 00:08:15,360
بورريتو

208
00:08:15,400 --> 00:08:17,360
كارنيتاس بوريتو

209
00:08:17,400 --> 00:08:20,160
اذا لقد اشّرت على غرفة فندق

210
00:08:20,200 --> 00:08:22,730
فقط لتقرأ المجله هناك ؟

211
00:08:22,760 --> 00:08:24,860
روبن ، هل تريدين ان ارى اذا كان النادل يملك

212
00:08:24,900 --> 00:08:28,730
أي مكعبات سكر عملاقه لجوادك المرتفع ؟

213
00:08:28,760 --> 00:08:30,460
لا احد يحب قرائة المجلات في العمل

214
00:08:30,500 --> 00:08:33,360
واذا قالوا أنهم يفعلون ذلك ، فهم ليسوا بشراً

215
00:08:33,400 --> 00:08:35,860
يارجل ، أنا اقرأ مجلّة أثناء العمل كل يوم

216
00:08:35,900 --> 00:08:38,700
لا استطيع اخبارك عن الاجتماعات اللتي تأخرت عنها

217
00:08:38,730 --> 00:08:40,830
"لانني كنتُ منشغلاً "بقرائة مجلّة

218
00:08:40,860 --> 00:08:43,100
لكني لا اشعر بسوء حول ذلك ، لأن هذا وقتي

219
00:08:44,100 --> 00:08:47,030
بالطبع " قراءة المجلّة" ليس رائعاً

220
00:08:47,060 --> 00:08:49,230
لكن، تعرفون ، شيء ينبغي علي القيام به

221
00:08:49,260 --> 00:08:50,900
فلماذا اخجل من ذلك؟

222
00:08:53,000 --> 00:08:56,200
إنتظر، "قرائة المجلة" يعني الاستمناء ، أليس كذلك؟

223
00:08:58,100 --> 00:08:59,660
لا أصدق ذلك

224
00:08:59,700 --> 00:09:01,330
لقد شربتِ كل حليبي مرةً أخرى

225
00:09:01,960 --> 00:09:03,900
نستطيع ممارسة الجنس

226
00:09:03,930 --> 00:09:04,930
حسناً.

227
00:09:07,160 --> 00:09:08,500
إنها البداية المثاليه

228
00:09:08,530 --> 00:09:10,430
في اي وقت نبدأ فيه الجدال

229
00:09:10,460 --> 00:09:11,730
نقوم بممارسة الجنس بلاً منه

230
00:09:11,730 --> 00:09:13,630
في دقيقة كنا مستلقين فوق بعضنا

231
00:09:13,660 --> 00:09:15,130
...وبعد ذلك في الدقيقة الاخرى

232
00:09:15,160 --> 00:09:16,360
حسناً ، نفعل نفس الشيء

233
00:09:17,430 --> 00:09:19,100
.رائع

234
00:09:22,360 --> 00:09:24,930
صباح اليوم كانت تصرخ علي من وراء الباب

235
00:09:24,960 --> 00:09:26,760
"انت تأخذ الكثير من الوقت في الاستحمام"

236
00:09:26,800 --> 00:09:27,930
الشيء الثاني اللذي اعرفه

237
00:09:27,960 --> 00:09:29,300
انها قفزت الى الداخل

238
00:09:30,460 --> 00:09:33,260
الآن حبيبتي لا تمانعين اخذت كامل وقتي

239
00:09:34,300 --> 00:09:35,760
رائع جداً

240
00:09:38,800 --> 00:09:39,930
آسف لقد تأخرت

241
00:09:39,960 --> 00:09:42,300
لقد كنت اسحق شرباوتسكي

242
00:09:42,330 --> 00:09:45,230
لقد استخدمت جميع طوابعي،القصة طويله باختصار

243
00:09:45,260 --> 00:09:47,430
إتصل ساعي البريد مرتين

244
00:09:47,460 --> 00:09:49,200
يجب ان تقرع هذاه

245
00:09:50,230 --> 00:09:55,300
...هذا فقط

246
00:09:55,330 --> 00:09:57,260
إعذرني للحظه

247
00:10:08,660 --> 00:10:11,160
اذا ، انت تقول ان البلازما افضل للظوء المنخفض

248
00:10:11,200 --> 00:10:13,700
لكن الـ "إل سي دي" أفضل للألعاب

249
00:10:13,730 --> 00:10:16,960
صحيح ، لكن الـ"سي آر تي" لديها اللون الاسود الحقيقي

250
00:10:16,960 --> 00:10:20,630
...اذاً اذا أردت نسبة تباين عالية

251
00:10:20,660 --> 00:10:23,030
الـ"سي آر تي" ذات البكسل العميق الخلية ينشئ

252
00:10:23,060 --> 00:10:25,400
"دقّة لا تقارن بـ الـ" إل سي دي

253
00:10:25,430 --> 00:10:28,030
"سآخذ الـ " سي آر تي

254
00:10:32,360 --> 00:10:33,860
بارني، هذا جنون

255
00:10:33,900 --> 00:10:35,900
انا ابلي حسناً ، شكراً لكِ

256
00:10:35,930 --> 00:10:37,830
لا ، لست كذلك

257
00:10:37,860 --> 00:10:39,900
تحتاج لتتعلم كيف تبقي هذه الاشياء خارجاً

258
00:10:39,930 --> 00:10:42,430
كما نفعل في صف روضة الاطفال

259
00:10:42,460 --> 00:10:44,560
ساعة احاسيس" في كل صباح ثلاثاء"

260
00:10:44,600 --> 00:10:46,660
انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه

261
00:10:46,700 --> 00:10:48,230
يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة

262
00:10:48,260 --> 00:10:49,230
لكن ليس أنا

263
00:10:50,430 --> 00:10:52,160
لم اشعر بافضل من هذا

264
00:10:52,200 --> 00:10:54,700
في هذه الاثناء ، لا يزال  مارشال يكافح في العمل.

265
00:10:56,560 --> 00:10:57,660
قادمون

266
00:10:57,700 --> 00:10:59,330
فطور كبير هذا الصباح

267
00:10:59,360 --> 00:11:01,260
تعرفون ماذا يعني ذلك

268
00:11:01,400 --> 00:11:05,200
لكن بعد ذلك جاء افضل خبر سمعه منذ وقت طويل

269
00:11:05,230 --> 00:11:06,600
الم تسمع ذلك؟

270
00:11:06,630 --> 00:11:08,700
لقد فصلوا جميع من هم في الطابق الثامن

271
00:11:08,730 --> 00:11:11,600
أنا اعرف ، إنها مدية اشباح في الاسفل هناك

272
00:11:36,100 --> 00:11:37,260
صباح الخير

273
00:11:37,300 --> 00:11:38,260
صباح الخير

274
00:11:38,300 --> 00:11:39,430
لقد كان ذلك ممتعاً الليلة الماضيه

275
00:11:39,460 --> 00:11:41,560
كلمة ، كانت هذه واحدة جيدة

276
00:11:41,600 --> 00:11:42,300
: ملاحظه عقليه

277
00:11:42,330 --> 00:11:45,030
لا ترمِ صندوق البتزا خارجاً اكثر في اغلب الاحيان

278
00:11:45,660 --> 00:11:47,260
حسناً ، أراكِ لاحقاً

279
00:12:01,760 --> 00:12:04,160
اذاً الليله الماضية ، روبن تركت صناديق البتزا  خارجاً في الطابَق

280
00:12:04,190 --> 00:12:06,020
لذلك مارسنا الجنس ثلاث مرّات-
بالتاكيد-

281
00:12:06,060 --> 00:12:08,490
وبعد ذلك ، هذا الصباح قبل ان اذهب الى العمل

282
00:12:08,520 --> 00:12:09,660
لقد قبّلتها

283
00:12:09,690 --> 00:12:11,060
هذا غريب

284
00:12:11,090 --> 00:12:12,720
هذا غريب

285
00:12:12,760 --> 00:12:14,120
صحيح؟

286
00:12:14,160 --> 00:12:15,890
تلك القُبله انتهكت الروح

287
00:12:15,960 --> 00:12:16,990
لكامل اتفاقيتنا

288
00:12:17,020 --> 00:12:19,020
اقصد ، أنها ربما تعتقد انني احمل مشاعر لها

289
00:12:19,060 --> 00:12:20,520
حسناً، أنت كذلك؟

290
00:12:20,560 --> 00:12:22,320
نعم، أنا مغرم بها؟

291
00:12:23,690 --> 00:12:24,690
...انه ماذا انت

292
00:12:24,720 --> 00:12:26,260
انه انت ، يارجل

293
00:12:27,320 --> 00:12:29,220
لا ، أنا لم اقصد شيئاً

294
00:12:29,260 --> 00:12:32,120
إنه بعض من البقايا العكسيه  منذ ان كنا نتواعد

295
00:12:32,160 --> 00:12:33,520
لكن اعتقد انني افسدتها

296
00:12:33,560 --> 00:12:35,720
بالتاكيد

297
00:12:36,520 --> 00:12:39,490
إنها منتهيه

298
00:12:39,520 --> 00:12:40,560
إنتظر

299
00:12:40,590 --> 00:12:41,860
ربما روبن لا تعتقد ان هذا غريب

300
00:12:41,890 --> 00:12:43,260
لقد كان غريباً

301
00:12:43,290 --> 00:12:45,660
غريب غريب غريب

302
00:12:45,690 --> 00:12:48,690
غ ر ي ب، غريب

303
00:12:48,720 --> 00:12:49,960
هذه ليست كما حروف غريب

304
00:12:49,990 --> 00:12:51,760
هيا ليلي. لا احد يحب تيد

305
00:12:52,820 --> 00:12:54,090
لقد تعبت من تحذيرك

306
00:12:54,120 --> 00:12:57,490
عند رجوع منفصلين لبعضهما ، شخص ما يتأذى

307
00:12:57,520 --> 00:12:58,990
لكن لا احد يستمع

308
00:12:59,020 --> 00:13:00,290
قصة حياتي

309
00:13:00,320 --> 00:13:03,060
لُطفي يتعارض مع اصغاء الناس الى رسائلي

310
00:13:03,090 --> 00:13:04,560
حسناً ، ماذا يجب علي أن افعل

311
00:13:04,590 --> 00:13:06,760
هناك شيء واحد فقط يجب فعله

312
00:13:06,790 --> 00:13:10,220
يجب ان تتوقفوا عن النوم سويّة ، أرجوكِ

313
00:13:10,260 --> 00:13:12,390
اعتقد انه يجب ان نتوقف عن النوم سويّة

314
00:13:12,420 --> 00:13:13,490
معي أنا و تيد

315
00:13:13,520 --> 00:13:15,460
إنه كالسجائر

316
00:13:15,490 --> 00:13:17,660
يكون معك واحده وانت سكران وتعتقد انه ذلك جيد

317
00:13:17,690 --> 00:13:20,260
وقبل ان تعرف ذلك ، ينتهي بك الامر في شراء علبة كاملة

318
00:13:20,760 --> 00:13:22,160
اعتقد أني يجب ان انهي ذلك

319
00:13:22,190 --> 00:13:23,360
صحيح

320
00:13:23,390 --> 00:13:24,420
يجب ان انهي ذلك

321
00:13:24,460 --> 00:13:25,960
...اذاً

322
00:13:25,990 --> 00:13:27,720
سننهي ذلك ، هاه؟

323
00:13:27,760 --> 00:13:29,290
اعتقد ذلك ، نعم

324
00:13:29,320 --> 00:13:30,890
ربنا هو للأفضل

325
00:13:31,290 --> 00:13:32,390
لقد كان ممتعاً

326
00:13:32,420 --> 00:13:33,760
لكني لا اريد للاشياء ان تصبح اكثر غرابه

327
00:13:33,790 --> 00:13:34,590
وانا كذلك

328
00:13:34,620 --> 00:13:35,420
روميس؟

329
00:13:35,460 --> 00:13:36,460
روميس

330
00:13:40,220 --> 00:13:41,460
!روبن

331
00:13:41,490 --> 00:13:42,820
لكن لن نخبر احداً

332
00:13:42,860 --> 00:13:43,820
إتفقنا؟

333
00:13:43,860 --> 00:13:44,820
إتفقنا

334
00:13:44,860 --> 00:13:46,360
-إتفقنا
يا رحل-

335
00:13:46,390 --> 00:13:47,620
هيا

336
00:13:47,620 --> 00:13:48,920
ما خطبكما

337
00:13:51,220 --> 00:13:52,460
تلك

338
00:13:55,720 --> 00:13:57,290
اذاً، ذلك لم يدم طويلاً

339
00:13:58,520 --> 00:13:59,660
بالمناسبة ، مارشال

340
00:13:59,690 --> 00:14:01,390
مالذي كنت تفعله هناك في شقتنا؟

341
00:14:01,420 --> 00:14:03,460
اعتقدت انك تملك موقفاً مثالياً

342
00:14:03,490 --> 00:14:05,520
انا اعتقدت ذلك

343
00:14:05,560 --> 00:14:07,120
كل شيء كان يجري على ما يرام

344
00:14:07,160 --> 00:14:09,120
كنت اشعر بالراحه

345
00:14:09,160 --> 00:14:10,720
اكثر ثقه

346
00:14:10,760 --> 00:14:13,390
شعرت بانني استطيع مواجهة العالم

347
00:14:14,420 --> 00:14:17,120
ذلك الصباح ، اخذت مجلتي الى الطابق الثامن

348
00:14:22,320 --> 00:14:23,560
يجب علينا تدمير كامل المكان

349
00:14:23,590 --> 00:14:28,320
احتاج الى تحريك هذه الجدران هنا و هنا

350
00:14:28,360 --> 00:14:29,320
حصلت عليه

351
00:14:29,360 --> 00:14:30,120
حسناً

352
00:14:32,590 --> 00:14:35,290
مشاهير يلتقطون ملابسهم الجافه؟

353
00:14:35,320 --> 00:14:36,660
أنا ألتقط ملابسي الجافة

354
00:14:37,690 --> 00:14:39,690
لا تدخل

355
00:14:39,720 --> 00:14:41,790
لذا ذلك لم يدم طويلاً

356
00:14:44,390 --> 00:14:45,520
اوه،شكراً

357
00:14:45,560 --> 00:14:47,120
ماذا تفعلين؟

358
00:14:47,160 --> 00:14:49,720
حسناً ، منذ ان بدأت مشاجرات شركاء السكن

359
00:14:49,760 --> 00:14:51,520
مازالت تسبب احتكاكاً بينك و بين روبن

360
00:14:51,560 --> 00:14:52,760
اعتقدت انني استطيع المساعدة

361
00:14:52,790 --> 00:14:54,990
اوه، بالمناسبة ، لقد قصدت مكتب البريد اليوم

362
00:14:55,020 --> 00:14:56,290
لقد جلبت لك بعض الطوابع

363
00:14:56,320 --> 00:14:58,520
هذه عشر آلآف . هذا كاف

364
00:14:58,520 --> 00:14:59,920
حسناً

365
00:14:59,960 --> 00:15:01,560
شكراً ، كما اعتقد

366
00:15:01,590 --> 00:15:03,020
هل تريد بيرة؟

367
00:15:03,060 --> 00:15:04,690
حسناً

368
00:15:06,990 --> 00:15:09,420
لقد جلبتها على طريقي، لم تكن شيئاً

369
00:15:09,560 --> 00:15:12,620
هل اشتريت لنا غسّالة صحون؟

370
00:15:12,660 --> 00:15:15,660
لا، غسّالة الصحون تلك كانت دائماً هناك

371
00:15:15,660 --> 00:15:17,160
كم من الوقت كنت تعيش هنا؟

372
00:15:22,660 --> 00:15:24,660
اذاً , انت تفعل ذلك

373
00:15:24,860 --> 00:15:27,460
لكي نتوقف أنا وروبن عن العراك؟

374
00:15:27,490 --> 00:15:28,760
بالضبط

375
00:15:28,790 --> 00:15:30,120
انا اقلق عليكما أنتما الاثنان

376
00:15:32,090 --> 00:15:35,190
انه يزعجك انني وروبن ننام سوية ، أليس كذلك؟

377
00:15:36,220 --> 00:15:37,190
لا

378
00:15:37,220 --> 00:15:38,260
لا قطعاً

379
00:15:38,290 --> 00:15:39,790
هذا جنون

380
00:15:41,120 --> 00:15:43,690
ماذا؟

381
00:15:43,720 --> 00:15:46,260
هل انت مغرم بروبن؟

382
00:15:52,760 --> 00:15:54,690
أنت مغرم بروبن

383
00:15:54,730 --> 00:15:56,430
هذا سبب انك لا تريدنا ان نعبث مع بعضنا البعض

384
00:15:56,460 --> 00:15:59,060
ماذا؟ هذا حديث جنوني

385
00:15:59,090 --> 00:16:01,690
ألا يستطيع اخ ان ينضف شقة أخ آخر؟

386
00:16:01,730 --> 00:16:03,460
كما يفعل الأخوه

387
00:16:03,460 --> 00:16:05,890
سمّ لي اخ في التاريخ من الاخوه

388
00:16:05,930 --> 00:16:06,930
يفعل ذالك ابداً

389
00:16:10,490 --> 00:16:11,660
سأسمي اثنين

390
00:16:11,690 --> 00:16:14,990
السيدان نضيف و بلفيدر

391
00:16:16,230 --> 00:16:17,830
انظر، هذا الشيء بيني وبين روبن،

392
00:16:17,860 --> 00:16:18,860
انه اعتيادي

393
00:16:18,890 --> 00:16:19,990
لن اصاب بالجنون

394
00:16:20,030 --> 00:16:21,190
اذا اخبرتني انك تكن لها مشاعر او شيء

395
00:16:21,230 --> 00:16:22,490
لذا ، انت كذلك؟

396
00:16:22,530 --> 00:16:23,590
لا ، لست كذلك

397
00:16:23,630 --> 00:16:24,760
انا لا اعرف

398
00:16:24,790 --> 00:16:25,890
لا اعرف.لا اعرف . لا

399
00:16:25,930 --> 00:16:27,490
روبن لك يارجل ،

400
00:16:27,530 --> 00:16:29,530
تمتع معها

401
00:16:29,560 --> 00:16:32,330
والآن ، اذا كنت تسمح لي

402
00:16:32,360 --> 00:16:34,090
ساذهب لانام مع بعض الفتيات الاخريات

403
00:16:34,130 --> 00:16:35,290
أنت متأكد؟

404
00:16:35,330 --> 00:16:36,290
نعم

405
00:16:36,330 --> 00:16:37,490
ايجابي

406
00:16:37,490 --> 00:16:39,260
بالتأكيد

407
00:16:41,590 --> 00:16:43,430
وبعد ذلك إندفعت الى الخارج.

408
00:16:43,460 --> 00:16:46,530
لم فعلت هذا؟

409
00:16:46,560 --> 00:16:49,460
اقصد انه ، ربما انها ترجع الى مسئلة ابي ،لكن

410
00:16:49,490 --> 00:16:52,130
أنا اساساً اعطيت افضل اصدقائي ترخيصاً

411
00:16:52,160 --> 00:16:55,090
لـممارسة الجنس مع فتاة احلامي

412
00:16:55,130 --> 00:16:57,160
لقد خرّبت نفسي كلياً

413
00:16:58,790 --> 00:16:59,790
والآن انا ادخن

414
00:16:59,830 --> 00:17:02,260
الآن ادخن

415
00:17:02,290 --> 00:17:04,560
اخرج

416
00:17:04,590 --> 00:17:06,760
لكنها ساعة المشاعر

417
00:17:06,790 --> 00:17:08,890
و انا احمل "فيلي" دب المشاركه

418
00:17:08,930 --> 00:17:10,790
ومن كان يحمل "فيلي" دب المشاركه

419
00:17:10,830 --> 00:17:12,730
يحصل على الجلوس في كرسي المشاركة

420
00:17:12,760 --> 00:17:15,590
بارني ، هذا ليس المكتب الخاص بمعالجك

421
00:17:16,760 --> 00:17:19,130
هؤلاء الأولاد لديهم مسائل ليتحدثوا عنها كما تعرف

422
00:17:19,160 --> 00:17:20,990
أبوي "بن" سيتطلقان

423
00:17:21,030 --> 00:17:22,460
هما كذلك؟

424
00:17:23,530 --> 00:17:25,730
من يريد القيام بالتلوين؟

425
00:17:29,160 --> 00:17:31,330
رائع ، هل ارسلتك ليلي؟

426
00:17:31,360 --> 00:17:33,090
الدب ليس معي ، حسناً؟

427
00:17:33,430 --> 00:17:34,760
لن اعيده إليها

428
00:17:36,190 --> 00:17:37,660
لم تبتسم؟

429
00:17:38,690 --> 00:17:40,790
...انا فقط

430
00:17:40,830 --> 00:17:42,560
قرأت مجلة

431
00:17:42,590 --> 00:17:43,760
هنا في العمل

432
00:17:43,790 --> 00:17:45,330
ماذا؟

433
00:17:45,360 --> 00:17:47,090
نعم انه الشيء الاكثر متعه

434
00:17:47,130 --> 00:17:49,660
كنت على الانرنت، ابحث عن فندق

435
00:17:49,690 --> 00:17:51,790
عندما ادركت شيئاً

436
00:17:51,830 --> 00:17:53,730
هذا غباء

437
00:17:53,760 --> 00:17:56,290
قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي

438
00:17:56,330 --> 00:17:58,490
وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله

439
00:17:58,530 --> 00:18:01,190
وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء

440
00:18:04,360 --> 00:18:08,360
هذا شاب مرتاح لما هو عليه

441
00:18:13,090 --> 00:18:16,060
انا اعرف ما انت على وشك القيام به وانا احترمك بسببه

442
00:18:17,030 --> 00:18:18,160
هيه،اريكسن

443
00:18:18,190 --> 00:18:20,490
استمر حتى النهاية

444
00:18:27,960 --> 00:18:29,660
مارشال

445
00:18:29,690 --> 00:18:31,990
لقد قمت بخطوة شجاعة اليوم

446
00:18:32,030 --> 00:18:33,460
:تذكر ما كتبه شكسبير

447
00:18:33,490 --> 00:18:37,660
الفضيله هي الجرئه ، و الطيبه ليست مليئة بالخوف

448
00:18:37,690 --> 00:18:41,290
انت محقة ، ايتها السيدة المثيرة خارقة الجمال
التي دائماً زوجتي

449
00:18:41,330 --> 00:18:43,960
تسألني لم انتِ مشهوره وانا دائماً انسى

450
00:18:43,990 --> 00:18:44,960
لنفعل ذلك

451
00:18:44,990 --> 00:18:47,660
خذ القيادة

452
00:18:50,990 --> 00:18:52,260
واو، مارشال

453
00:18:52,290 --> 00:18:53,430
تهانينا

454
00:18:53,460 --> 00:18:54,760
شكراً

455
00:18:54,790 --> 00:18:56,190
كنتُ ساقوم بذلك بالنهاية

456
00:18:56,230 --> 00:18:57,490
تعرف ، في بعض الاوقات فقط يجب عليك

457
00:18:57,530 --> 00:19:00,890
يجب عليك ان ترتجل .. وان تحصل عليها

458
00:19:02,630 --> 00:19:04,530
مارشال، يجب ان اذهب

459
00:19:05,990 --> 00:19:07,260
اوه، بالمناسبة

460
00:19:07,290 --> 00:19:09,260
انا املك دورة مياه هنا اذا كنت تريد استخدامها

461
00:19:13,860 --> 00:19:14,730
...يا ابن الـ

462
00:19:15,390 --> 00:19:17,460
تيد ، يجب ان اخبرك الحقيقه

463
00:19:17,490 --> 00:19:18,730
أنا مغرم بـ..

464
00:19:18,760 --> 00:19:20,090
"الـ"تاكوس
تاكو:أكلة مكسيكيه*

465
00:19:21,290 --> 00:19:22,260
ماللذي تفعلينه؟

466
00:19:22,290 --> 00:19:24,190
انا اخرج الزبالة

467
00:19:24,960 --> 00:19:27,730
اذا كنت تبحث عن تد ، فهو غادر

468
00:19:29,830 --> 00:19:33,360
اتفاقيتنا الصغيرة انتهت ، بالمناسبة

469
00:19:33,390 --> 00:19:35,530
حقاً؟ ذلك رائـ ...سيء

470
00:19:35,560 --> 00:19:37,330
رائع..سيئ

471
00:19:37,360 --> 00:19:39,990
نعم هذا رائـ.. سيء

472
00:19:40,530 --> 00:19:41,360
ماذا حدث؟

473
00:19:41,390 --> 00:19:42,960
هو فقط اصرّ

474
00:19:43,290 --> 00:19:44,930
قال انه لا يستطيع فعلها بعد الآن لأن

475
00:19:44,960 --> 00:19:46,290
"شخص ما سوف يتأذى"

476
00:19:46,330 --> 00:19:48,730
اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك

477
00:19:49,960 --> 00:19:51,490
أنحن كذلك؟

478
00:19:52,460 --> 00:19:53,660
أليس واضحاً؟

479
00:19:53,790 --> 00:19:55,460
هل هو كذلك؟

480
00:19:55,490 --> 00:19:56,360
نعم

481
00:19:57,260 --> 00:19:58,430
إنه تيد

482
00:19:59,790 --> 00:20:01,160
انت تعرف كم هو رومنسي

483
00:20:01,190 --> 00:20:02,890
لا يستطيع فصل الجسد عن المشاعر

484
00:20:02,930 --> 00:20:03,890
..انه كـ

485
00:20:03,930 --> 00:20:04,790
أنا احبك

486
00:20:04,830 --> 00:20:05,660
بالظبط

487
00:20:06,590 --> 00:20:08,630
انه ليس مثلك، تعرف؟

488
00:20:09,630 --> 00:20:10,930
بالاضافة الى اننا اصدقاء

489
00:20:10,960 --> 00:20:14,130
أنا لا اريد تخريب ذلك بتدخلي

490
00:20:14,160 --> 00:20:16,090
مواعدة الاصدقاء لا تنجح

491
00:20:17,590 --> 00:20:20,260
اذاً، انت تريد ان تجلب تاكو؟

492
00:20:21,290 --> 00:20:22,390
تاكو؟

493
00:20:22,430 --> 00:20:24,630
أنت تحبه، أتذكر؟

494
00:20:25,660 --> 00:20:27,390
صحيح

495
00:20:27,430 --> 00:20:28,260
هيا انني جائعه

496
00:20:38,630 --> 00:20:41,930
اذاً انا وروبن رجعنا الى ما كنا عليه ، شركاء سكن

497
00:20:41,960 --> 00:20:44,090
والاشياء عادة اعتياديه

498
00:20:44,130 --> 00:20:46,160
عمتكم ليلي كانت محقه

499
00:20:46,190 --> 00:20:48,190
عندما يقوم اثنان منفصلان ليكونوا فقط اعتياديين

500
00:20:48,230 --> 00:20:50,430
شخص ما دائما يتأذى

501
00:20:51,930 --> 00:20:53,830
انه فقط لم يكن واحداً منا

