1
00:00:01,400 --> 00:00:03,600
<i>أولاد ، في عامنا الثاني في الكلّيه</i>

2
00:00:03,660 --> 00:00:05,860
<i>عندما رجعت العمّه ليلي في عطلة الربيع</i>

3
00:00:05,930 --> 00:00:07,860
<i>العم مارشال فاجئها في المطار</i>

4
00:00:08,130 --> 00:00:09,360
<i>وهي فاجئته</i>

5
00:00:09,430 --> 00:00:11,330
مع 6 علب من البيرة المحلّيه

6
00:00:11,330 --> 00:00:14,200
فورت لوقل ديل" فهمت؟"

7
00:00:14,300 --> 00:00:15,800
ومع ذلك ، ولِدت هذه الطقوس

8
00:00:16,360 --> 00:00:20,060
... و للسنوات الـ11 التالية ، عندما يطير اي منهما  الى اي مكان

9
00:00:20,060 --> 00:00:21,200
"منسايدر"

10
00:00:21,200 --> 00:00:22,130
فهمتِ؟

11
00:00:22,200 --> 00:00:25,730
اعادة لم الشمل دائماً يتم احياءه بـلافتة سائق

12
00:00:25,730 --> 00:00:27,960
و 6 علب بيرة من اي مكان كانو فيه

13
00:00:28,030 --> 00:00:29,960
"بيرة"آسبن يارد

14
00:00:30,030 --> 00:00:30,930
فهمت؟

15
00:00:31,000 --> 00:00:32,630
في الحقيقة ، لا

16
00:00:32,700 --> 00:00:34,930
، ولا أنا ،كنت اتمنى انك ستفعل

17
00:00:35,000 --> 00:00:37,800
<i>لكن لاحقاً ، في ليلة من يناير 2009</i>

18
00:00:37,860 --> 00:00:38,800
<i>حدث مالا يخطر في البال</i>

19
00:00:38,860 --> 00:00:40,800
- انا لن اذهب لا ستقبالها
-ماذا؟

20
00:00:40,860 --> 00:00:44,000
ليلي لا تريدني ان آخذ سيارة اجرة واسلك كل الطريق

21
00:00:44,060 --> 00:00:46,160
فقط لاخذ سيارة اجرة للعودة ،تعرف؟

22
00:00:46,230 --> 00:00:47,730
لكن ماذا عن شيء الـ6 علب

23
00:00:47,800 --> 00:00:50,830
تيد... هذه الاشياء كانت ممتعه عندما كنا صغار

24
00:00:50,900 --> 00:00:52,260
لكننا كبرنا على ذلك

25
00:00:52,330 --> 00:00:55,560
كلما نضجنا ، العلاقة تنضج معنا

26
00:00:55,630 --> 00:00:58,860
ولكن...أقصد أنتم يارفاق مصدر إلهام لنا

27
00:00:58,930 --> 00:01:00,860
كيف انتم منسجمين و مترابطين

28
00:01:00,930 --> 00:01:02,460
أنظر اليكم

29
00:01:02,530 --> 00:01:04,360
وهذا كل ما اريدة في العالم

30
00:01:04,430 --> 00:01:07,430
تيد ، هناك فتاتي كلية في الخارج ، وتبدوان سهلتان

31
00:01:10,760 --> 00:01:11,860
اذاً، اريزونا --اتعرفين

32
00:01:11,930 --> 00:01:13,200
أنا أردت دائما أن أرى

33
00:01:13,260 --> 00:01:15,000
كيف تبدوا رخصة قيادة -أريزونا

34
00:01:15,060 --> 00:01:16,700
انا اجريت هذه المسرحية مسبقاً ،اخي. إنهما في الـ21

35
00:01:16,700 --> 00:01:18,000
- نحن بخير
- شكراً للرب

36
00:01:18,000 --> 00:01:19,700
اذاَ ، مالذي اتى بكم يا رفاق الى المدينه؟

37
00:01:19,760 --> 00:01:21,030
فرقتنا حصلت على حفلة

38
00:01:21,100 --> 00:01:22,500
انتما في فرقة موسيقيه؟

39
00:01:22,560 --> 00:01:25,260
-ربما سنأتي لنراكم تعزفون؟.
-اعذرونا للحظه

40
00:01:26,500 --> 00:01:28,830
تيد ، ماذا دهاك ؟

41
00:01:28,900 --> 00:01:30,830
نحن لن نذهب لنراهم يعزفون -
لم ،لا؟-

42
00:01:30,900 --> 00:01:32,360
اذا رئيناهم يعزفون

43
00:01:32,430 --> 00:01:35,030
نحن لسنا افضل من شقراء مبيّضه بلا معنى

44
00:01:35,100 --> 00:01:37,560
"اللتي تخرج ثدييها في حفلة " فان هيلين

45
00:01:37,630 --> 00:01:39,430
نعم ، لكن ألا يجب على تلك الفتيات ان يحصلن على الجنس

46
00:01:39,500 --> 00:01:40,900
مع " فان هيلن" بعد العرض؟

47
00:01:40,960 --> 00:01:42,300
اذا كنت تريد ممارسة الجنس مع "فان هيلن" ا

48
00:01:42,360 --> 00:01:43,760
افعله في وقتك الخاص، تيد

49
00:01:43,830 --> 00:01:46,500
نحن لسنا ، ربما سنحظر لنراكم تعزفون يا رفاق

50
00:01:46,560 --> 00:01:48,730
نحن الرجال الآخرون ، نحن الرجال الاكبر سناً

51
00:01:48,800 --> 00:01:52,700
الذين لم يظهروا ابداً ، ويحصلون على ما يريدون

52
00:01:52,760 --> 00:01:54,830
اذا نحن ابويهم؟

53
00:01:54,900 --> 00:01:55,530
بالضبط

54
00:01:55,600 --> 00:01:56,800
حسناً

55
00:01:58,260 --> 00:01:59,560
انه اجتماع كبير

56
00:01:59,630 --> 00:02:01,560
لذا لا اعتقد اننا سنصل في الوقت المناسب

57
00:02:01,630 --> 00:02:02,930
ربما في وقت لاحق

58
00:02:03,000 --> 00:02:05,100
لكن اذا اردتم انت نجتمع بعد عرضكم

59
00:02:05,160 --> 00:02:06,960
ربما نتبادل الارقام-
اعذرونا للحظه-

60
00:02:09,260 --> 00:02:11,260
تيد هل جننت؟

61
00:02:11,330 --> 00:02:13,300
نحن لا نريد ارقام هواتفهم

62
00:02:13,360 --> 00:02:14,930
صحيح ، لم اكن اعرف ما اقوم به

63
00:02:15,000 --> 00:02:16,330
اعتقد انني توتّرت في هناك

64
00:02:16,400 --> 00:02:18,760
عندما تبادل رقمك مع فتاة

65
00:02:18,830 --> 00:02:21,530
تعطيهم القدرة على الاتصال و الالغاء

66
00:02:21,600 --> 00:02:23,760
اذا حددت موعداً بدون رقم

67
00:02:23,830 --> 00:02:25,230
يجب عليهم الظهور

68
00:02:25,300 --> 00:02:27,930
فتاة و مضاجعه

69
00:02:28,000 --> 00:02:30,830
الارقام الوحيدة اللتي اريدها هي

70
00:02:32,130 --> 00:02:34,230
التزمير

71
00:02:34,300 --> 00:02:36,030
هل ما زلت هنا يا أبي؟

72
00:02:38,160 --> 00:02:41,060
اذا لم لا نلتقي هنا ليلاً في الغد الساعة :1

73
00:02:41,130 --> 00:02:42,730
اعتقد انها ستثلج

74
00:02:42,800 --> 00:02:44,900
ماللذي سنفعله اذا كان هناك عاصفة ثلجيه؟

75
00:02:44,960 --> 00:02:46,860
بطريقة ما، سنكون هنا

76
00:02:46,930 --> 00:02:48,800
"مشكلة "ثلج

77
00:02:48,860 --> 00:02:51,100
اعذرونا لآخر لحظه

78
00:02:53,060 --> 00:02:54,700
مالمشكلة الآن؟

79
00:02:54,760 --> 00:02:56,630
وحدة حلوة

80
00:02:58,900 --> 00:03:00,260
حسناً ، سنراكم غداً ليلاً

81
00:03:00,330 --> 00:03:01,330
بالتاكيد-
رائع-

82
00:03:02,500 --> 00:03:04,100
"رائع ، كلياً"

83
00:03:04,160 --> 00:03:06,100
يارجل ، فتاتي الكلية تبدوان غبيّتين

84
00:03:06,160 --> 00:03:07,500
-كلياً
رائع-

85
00:03:07,560 --> 00:03:09,300
حسنا اليك هذا الشيء: ليلة الغد

86
00:03:09,360 --> 00:03:12,330
إلبس لتتحرك ، ستكون فوضى

87
00:03:12,400 --> 00:03:14,330
انا لا ازال اعتقد انه كان علينا اخذ ارقام هواتفهما

88
00:03:14,400 --> 00:03:17,560
انت دائماً تفترض ان شيئاً خاطئاً سيحدث

89
00:03:17,630 --> 00:03:20,760
تيد ، أنا اعدك ، لن يحدث اي خطأ

90
00:03:20,830 --> 00:03:23,960
هيه ، لقد بدأت تُثلج

91
00:03:37,950 --> 00:03:40,550
<b>7  m  o  o  d  i
mohd919@msn.com</b>

92
00:03:48,930 --> 00:03:52,330
أولاد، العاصفة الثلجية في 2009 كانت وحشيّه

93
00:03:52,400 --> 00:03:54,360
لقد تساقط الثلج لثلاثة أيام متتالية

94
00:03:54,430 --> 00:03:57,030
والذي ادّى الى ثلاث قصص رائعة

95
00:03:57,100 --> 00:03:58,500
سأبدأ بي مع بارني

96
00:03:58,560 --> 00:03:59,760
الجو سيء في الخارج

97
00:03:59,830 --> 00:04:01,060
لا اعتقد بأنهما سيأتيان

98
00:04:01,130 --> 00:04:03,000
بالطبع سيأتيان ، يجب عليهما ذلك

99
00:04:03,060 --> 00:04:05,100
اذا استطعت ان احصل على وحدة من تلك الفتيات

100
00:04:05,160 --> 00:04:06,460
سيكون لدي حفلة مدرسة بنغو

101
00:04:10,700 --> 00:04:14,000
بربك يا تيد ، انت الوحيد الموجود هنا

102
00:04:14,000 --> 00:04:16,030
آسف. ماهي حفلة مدرسة بنغو؟

103
00:04:16,100 --> 00:04:19,060
في كل سنة ، "بلاي بوي" يطلق قائمة

104
00:04:19,130 --> 00:04:21,360
لأفظل حفلة مدرسية في المدينة

105
00:04:21,430 --> 00:04:24,130
انا آخذ افظل 25 ، وأقوم بإنشاء

106
00:04:24,200 --> 00:04:26,060
بطاقة بنغو

107
00:04:26,130 --> 00:04:28,430
"كل ما احتاجه هو اشارة "اريزونا

108
00:04:28,500 --> 00:04:29,860
وهو من الجنون

109
00:04:29,930 --> 00:04:32,560
في لعبة الدوري ، والتي يتم في العادة تحديد مساحة فارغة لها

110
00:04:32,630 --> 00:04:36,030
اذا ، كم عدد الناس المتواجدون في حفلة مدرسة بنغو هذه؟

111
00:04:36,100 --> 00:04:38,460
انه انا فقط

112
00:04:38,530 --> 00:04:39,760
مالغاية منها ،اذاً؟

113
00:04:39,830 --> 00:04:44,260
الغاية هي الحصول على خمسة بصف واحد

114
00:04:44,330 --> 00:04:45,960
ومالذي تحصل علية عندما تحصل على خمسة في صف واحد؟

115
00:04:49,000 --> 00:04:51,360
احصل على بنغو

116
00:04:52,900 --> 00:04:54,230
شكراً على قدومك

117
00:04:54,300 --> 00:04:55,860
لقد عبثت بمنظم الحرارة

118
00:04:55,930 --> 00:04:58,530
لساعة قبل ان ادرك ان العطل داخلي

119
00:04:58,600 --> 00:05:00,530
نعم ، لقد سمعتك تُقسمين في الاسفل

120
00:05:00,600 --> 00:05:01,760
اذاً

121
00:05:01,830 --> 00:05:03,200
اذا طائرة ليلي قادمة الليلة

122
00:05:03,260 --> 00:05:04,460
هل حقاً لن تذهب لأحضارها

123
00:05:05,700 --> 00:05:08,530
روبن ، كما قلت لكِ

124
00:05:08,600 --> 00:05:12,100
كـ ناضجين ، علاقتنا تنضج معنا

125
00:05:12,160 --> 00:05:13,900
حسناً ، اذا كنت اعرف زوجتك

126
00:05:13,960 --> 00:05:16,230
ستحضر لك الـ6 علب

127
00:05:18,800 --> 00:05:20,900
مارشال؟

128
00:05:20,960 --> 00:05:22,160
مارشال؟

129
00:05:22,230 --> 00:05:24,460
بيرة ستاوت بوجيت

130
00:05:24,530 --> 00:05:27,730
أروع بيرة من سياتل

131
00:05:27,800 --> 00:05:30,100
بالحديث عن الست علب

132
00:05:35,360 --> 00:05:37,160
ماللذي تفعل؟

133
00:05:37,230 --> 00:05:38,660
سأذهب للمطار

134
00:05:38,730 --> 00:05:40,400
كيف لي ان اكون بهذا الغباء؟

135
00:05:40,460 --> 00:05:42,360
بالطبع ستحظر لي 6 علب بيرة

136
00:05:42,430 --> 00:05:44,930
لكن هذة المرة لم احظر الـ6 علب

137
00:05:45,000 --> 00:05:46,400
...بسبب

138
00:05:46,460 --> 00:05:50,500
اننا كـ ناضجين، علاقتنا تنضج معنا

139
00:05:50,560 --> 00:05:53,160
حسناً ، يبدو انه شاب لطيف

140
00:05:53,230 --> 00:05:56,600
انا اراهن بأنه سيفاجئكِ ويمر لأخذكِ مهما كان

141
00:05:59,800 --> 00:06:01,460
اوه ، حبيبي

142
00:06:02,800 --> 00:06:04,430
أين بيرتي؟

143
00:06:04,500 --> 00:06:06,760
....لقد قلنا باننا سـ

144
00:06:09,360 --> 00:06:10,930
.لدي بيرة

145
00:06:11,000 --> 00:06:13,400
ست علب وأنت في طول مناسب لي

146
00:06:13,460 --> 00:06:15,560
لنذهب ، يا ليلي الجديدة

147
00:06:17,400 --> 00:06:19,600
يجب ان اذهب لاحظار بعض من البيرة

148
00:06:19,660 --> 00:06:21,700
هنا الكابتن يتحدث

149
00:06:21,760 --> 00:06:24,730
يبدو اننا سنهبط مبكراً بساعة

150
00:06:24,800 --> 00:06:27,060
نعم ، وهووو

151
00:06:27,130 --> 00:06:29,230
اكملو شرابك ياشباب ، سأقفل البار

152
00:06:29,300 --> 00:06:31,030
لا ، إنها التاسعه

153
00:06:31,100 --> 00:06:32,830
وهذا المكان يزداد إثارة

154
00:06:34,400 --> 00:06:35,700
يارفاق أنا فعلاً آسف

155
00:06:35,760 --> 00:06:37,930
لكن يجب على الذهاب لترتيب المهود في قبو الكنيسه

156
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
انه يكون كالملجأ في هذا الجو المثلج

157
00:06:40,060 --> 00:06:41,530
أيها الاناني اللقيط

158
00:06:41,600 --> 00:06:44,100
هناك فتاتان جميلتان ستأتيين لمقابلتنا

159
00:06:44,160 --> 00:06:46,060
ألا تستطيع ترك المكان مفتوحاً لبعض الوقت

160
00:06:46,130 --> 00:06:47,200
سنبقى عيوننا مفتوحة على كل شي

161
00:06:47,260 --> 00:06:48,860
أنتما الاثنان؟ مستحيل

162
00:06:48,930 --> 00:06:50,460
أنتما لا تعرفان الشيء الاول في ادارة البار

163
00:06:50,530 --> 00:06:52,000
خدمة الجميلات اولاً؟

164
00:06:53,000 --> 00:06:54,500
خذ المفاتيح

165
00:06:59,100 --> 00:07:00,660
خذ المفاتيح

166
00:07:00,730 --> 00:07:02,030
في اقرب وقت تأتي فتياتكم

167
00:07:02,100 --> 00:07:03,760
تغلقون الانوار و تقفلون الابواب

168
00:07:03,830 --> 00:07:06,400
لا اريد العودة وارى هذا المكان قمامة

169
00:07:06,460 --> 00:07:07,430
واو، بجديّة؟

170
00:07:07,500 --> 00:07:08,960
استطيع الوثوق بكما

171
00:07:09,030 --> 00:07:11,630
لفهم مالذي عنى لنا الحصول على مفاتيح مكلارينز

172
00:07:11,700 --> 00:07:13,100
يجب ان آخذكم لبضع سنين مضت

173
00:07:13,160 --> 00:07:15,260
لليلة التي قلتُ فيها خمس  كلمات صغيرة

174
00:07:15,330 --> 00:07:17,860
التي كل رجل في بعض الاحيان سيقولها

175
00:07:17,930 --> 00:07:19,300
يجب ان نشتري بار

176
00:07:19,360 --> 00:07:21,760
بالطبع ، يجب ان نشتري بار

177
00:07:21,830 --> 00:07:23,430
يجب كليّاً ان نشتري بار

178
00:07:23,500 --> 00:07:24,960
يجب كليّاً ان نشتري بار

179
00:07:25,030 --> 00:07:26,760
بارنا سيكون رائع

180
00:07:26,830 --> 00:07:28,200
و يا رجل

181
00:07:28,260 --> 00:07:31,260
يا رجل ، يا رجل

182
00:07:31,330 --> 00:07:34,000
... اسم بارنا

183
00:07:34,060 --> 00:07:35,600
بزلز

184
00:07:36,360 --> 00:07:37,400
سيقول الناس

185
00:07:37,460 --> 00:07:38,760
"لم سمّوها بزلز"

186
00:07:38,830 --> 00:07:40,960
هذا هو اللغز

187
00:07:41,030 --> 00:07:43,800
...هذا

188
00:07:43,860 --> 00:07:46,400
اسم رائع لبار

189
00:07:46,460 --> 00:07:47,760
وأيضاً

190
00:07:47,830 --> 00:07:50,430
في بزلز :لا نداء أخير

191
00:07:50,500 --> 00:07:51,830
لا نداء اخير

192
00:07:51,900 --> 00:07:53,500
فقط اذا انتهى كل شخص

193
00:07:53,560 --> 00:07:55,530
من افضل ليله له او لها

194
00:07:55,600 --> 00:07:57,330
هل نجمع الكراسي تحت الطاولة؟

195
00:07:57,400 --> 00:07:59,560
و ايقاف الثلاث قصص لـ شلالات مارغريتا

196
00:08:00,730 --> 00:08:01,900
يجب ان نشتري بار

197
00:08:01,960 --> 00:08:03,430
يجب ان نشتري بار

198
00:08:03,500 --> 00:08:05,900
وكـجملة الخمس كلمات الطائشه الاخرى

199
00:08:05,960 --> 00:08:08,060
...كل رجل في النهاية يقول في حياته

200
00:08:08,130 --> 00:08:10,830
أستطيع القفز من هذا الارتفاع

201
00:08:10,900 --> 00:08:12,960
سأفوز بها

202
00:08:13,030 --> 00:08:14,360
استطيع الوثوق بكم يا رفاق

203
00:08:14,430 --> 00:08:16,200
سنأتي للندم عليها

204
00:08:16,260 --> 00:08:17,930
فقط نحن لم نعرف الى الان

205
00:08:43,730 --> 00:08:44,800
لديك

206
00:08:44,860 --> 00:08:46,760
رائع، سآتي في الحال

207
00:08:48,060 --> 00:08:49,300
رانجيت

208
00:08:49,360 --> 00:08:50,460
مرحباً

209
00:08:50,530 --> 00:08:52,460
"أنا "ريتشل ساندهايمر

210
00:08:52,530 --> 00:08:54,160
انتظري دقيقة ، ليلي

211
00:08:54,230 --> 00:08:57,400
اذا انتِ نزلتِ من الطائرة أين مارشال؟

212
00:08:57,460 --> 00:08:59,130
وأين الـ6 علب بيرة؟

213
00:08:59,200 --> 00:09:00,430
هذه هي المشكلة

214
00:09:00,500 --> 00:09:03,060
أنا يجب أن أصل إلى"برونيفيرس" في شرق مادو  في سّاعة

215
00:09:04,400 --> 00:09:05,530
الى سيارة المدينة

216
00:09:05,600 --> 00:09:07,200
شكراً لك

217
00:09:07,260 --> 00:09:08,500
يا جرسون

218
00:09:08,560 --> 00:09:09,630
تريبل سيك

219
00:09:09,700 --> 00:09:11,900
في الحال

220
00:09:15,230 --> 00:09:16,830
سنحظر اخرى

221
00:09:18,460 --> 00:09:19,600
انتهى الطلب

222
00:09:23,560 --> 00:09:25,130
سنحظر واحدة

223
00:09:25,200 --> 00:09:27,030
اوه شكراً للرب لا تزالون هنا

224
00:09:27,100 --> 00:09:29,600
لا اعرف ما اذا شاهدتم حرب النجوم يا رفاق

225
00:09:29,660 --> 00:09:31,860
- لكنها تبدو كـ "هوث" في الخارج
-ديبس

226
00:09:31,930 --> 00:09:35,630
هذا يذكرني عندما كنت أذهب مع والدي للتزلج

227
00:09:35,700 --> 00:09:37,000
قبل ان يرحل

228
00:09:37,060 --> 00:09:38,160
و ديبس

229
00:09:38,230 --> 00:09:40,400
اذا ، هل ندفئكما بمشروب؟

230
00:09:40,460 --> 00:09:42,160
بالطبع... بالمناسبة

231
00:09:42,230 --> 00:09:44,160
لقد دعوت بقية الفرقه للحظور معنا

232
00:09:44,230 --> 00:09:45,330
كنا نتمنى ان نسكُر

233
00:09:45,400 --> 00:09:47,300
اعني نسكر فعلاً

234
00:09:47,360 --> 00:09:49,030
كما كان يفعل ابي

235
00:09:49,100 --> 00:09:51,330
ديبستي ، ديبستي ، ديبستي

236
00:09:51,400 --> 00:09:54,260
حسناً ، اعتقد اننا نستطيع ان نبقي البار مفتوحاً لبعض الوقت

237
00:09:54,360 --> 00:09:56,530
اذا كان انتم و الفرقه

238
00:09:58,000 --> 00:09:59,960
ميلسا

239
00:10:00,030 --> 00:10:01,800
مانوع الفرقه الموسيقيه هذه؟

240
00:10:01,860 --> 00:10:04,960
"نحن فرقة " اريزونا تيك فايتنغ هينز مارتشنغ

241
00:10:05,030 --> 00:10:06,800
"الى الامام "هينز

242
00:10:06,860 --> 00:10:08,730
لاحقاً ، عمكم بارني و انا

243
00:10:08,800 --> 00:10:10,730
<i>قمنا باحد محادثاتنا التخاطريه</i>

244
00:10:10,800 --> 00:10:12,830
<i>يارجل ، كارل سيقتلنا</i>

245
00:10:12,900 --> 00:10:15,230
<i>اذا لم نطرد الجميع الآن</i>

246
00:10:20,260 --> 00:10:21,860
<i>بارني انا جادّ</i>

247
00:10:21,930 --> 00:10:23,600
<i>لقد وعدناه بألاّ نخرب المكان</i>

248
00:10:27,800 --> 00:10:29,860
حسناً ، اعتقد ان لديك وجهة نظر

249
00:10:30,900 --> 00:10:32,930
البار مفتوح

250
00:10:34,130 --> 00:10:36,230
من يريد بيرة؟

251
00:10:39,630 --> 00:10:41,500
اظل اقول ان هذا غباء

252
00:10:41,560 --> 00:10:43,400
ماللذي حدث لـ "كـ ناضجين

253
00:10:43,460 --> 00:10:45,160
العلاقة تنظج معنا"؟

254
00:10:45,230 --> 00:10:48,760
ذلك فقط شيء قرأته ليلي في علم النفس اليوم

255
00:10:48,830 --> 00:10:52,330
حسناً ، لقد قَرَأَته في كوزمو

256
00:10:52,400 --> 00:10:54,100
حسناً ، أنا قرأته في كوزمو

257
00:10:54,160 --> 00:10:55,560
حسناً ، كانت فتاة كوزمو

258
00:10:55,630 --> 00:10:56,860
فقط قودي ، اتفقنا

259
00:10:56,930 --> 00:10:59,060
انا فقط لا استطيع ان افهم لم هي قضية كبيرة

260
00:10:59,130 --> 00:11:00,730
لم هذا الطقس الصغير يترك جانباً؟

261
00:11:00,800 --> 00:11:02,430
إنه ليس كذلك ، حسناً؟

262
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
انه طقسنا الصغير

263
00:11:04,560 --> 00:11:08,160
هل تعرفين ما هو ثاني شيء  نحن اعتدنا القيام به بعد ان اصل الى المنزل كل يوم؟

264
00:11:08,230 --> 00:11:11,600
يارجل ، لا اريد الاستماع عن ممارسة الجنس للقرد المجنون

265
00:11:11,660 --> 00:11:15,060
سنخبر بعضنا البعض ماللذي اكلنا في ذلك اليوم

266
00:11:16,030 --> 00:11:18,460
بيضتين ، قطعتين من شرائح البتزا بالجبن

267
00:11:18,530 --> 00:11:20,130
وبعض الخظروات المسلوقه

268
00:11:20,200 --> 00:11:22,800
كل شيء ، كعكه ، صدر دجاج

269
00:11:22,860 --> 00:11:24,860
بعض أعواد الكرفس و ملعقة  من زبدة الفستق.

270
00:11:26,560 --> 00:11:27,760
جنس القرد المجنون؟

271
00:11:27,830 --> 00:11:30,030
جنس القرد المجنون

272
00:11:32,330 --> 00:11:34,830
اوه ليلي ، تي إم آي

273
00:11:34,900 --> 00:11:36,600
معلوما كثيرة جداً

274
00:11:36,660 --> 00:11:38,630
اتعرف ماللذي افتقده ايضاً؟

275
00:11:38,700 --> 00:11:40,700
مكالمة الغداء

276
00:11:40,760 --> 00:11:43,800
انه وقت الغداء، وأنا احبك

277
00:11:43,860 --> 00:11:46,360
أبادلكِ من حيث المبدأ.

278
00:11:46,430 --> 00:11:48,530
بالرغم من التحذيرات الموجوده

279
00:11:48,600 --> 00:11:50,660
لكي يكون هناك القليل فائض لنهايتي

280
00:11:51,700 --> 00:11:54,360
لا انا احبك اكثر

281
00:11:54,430 --> 00:11:56,300
هل يجب علينا ان نكون في غرفة واحدة ؟

282
00:11:56,360 --> 00:11:58,460
ونقوم بهذا الشيء؟

283
00:12:00,500 --> 00:12:03,630
هذه تبدو شروط مرضيه

284
00:12:03,700 --> 00:12:07,200
وان كنت قد احتاج الى تعديل الملّخص

285
00:12:09,130 --> 00:12:11,100
احبك ايضاً

286
00:12:11,160 --> 00:12:13,700
لكن اليوم عندما اتصلت هي

287
00:12:13,760 --> 00:12:15,900
جعلت البريد الصوتي يجيب

288
00:12:15,960 --> 00:12:18,060
كيف امكنك ذلك؟

289
00:12:18,130 --> 00:12:21,060
الشيء اللذي افتقده هو التقبيل عشية رأس السنه

290
00:12:21,130 --> 00:12:23,160
لقد كان تقليد السنه الجديده

291
00:12:23,230 --> 00:12:25,230
لكن هل تعرف ماللذي فعلناه هذه السنه؟

292
00:12:25,300 --> 00:12:28,560
جنس القرد المجنون؟-
لا-

293
00:12:31,760 --> 00:12:34,430
حسناً ، كل هذه اللاشياء الصغيره التقليديه-

294
00:12:34,500 --> 00:12:35,760
إنها غباء

295
00:12:35,830 --> 00:12:37,800
اخبار بعضكم البعض ماللذي اكلتموه

296
00:12:37,860 --> 00:12:40,100
انتم كالاطفال اللذين يلعبون في المنزل

297
00:12:40,160 --> 00:12:43,000
حسناً .. ربما انتِ فقط تعتقدين انها غبية

298
00:12:43,060 --> 00:12:45,100
لأنكِ لم تكوني ابداً في علاقة

299
00:12:45,160 --> 00:12:46,860
كفاية لتطويرها

300
00:12:46,930 --> 00:12:47,860
ماذا؟

301
00:12:47,930 --> 00:12:49,030
أنتِ لا تفهممين الحب

302
00:12:49,100 --> 00:12:50,460
انتِ ، مثل الرجل الآلي

303
00:12:50,530 --> 00:12:52,830
من يرى شخص يبكي

304
00:12:52,900 --> 00:12:56,030
"لماذا ذلك الإنسان يسرّب؟ "

305
00:12:56,100 --> 00:12:57,030
هل هذا صحيح-
نعم-

306
00:12:57,760 --> 00:12:58,430
...حسناً ، اذا

307
00:12:58,430 --> 00:12:59,860
بدء الرجل الآلي

308
00:13:00,030 --> 00:13:01,430
الوقوف على جانب الطريق

309
00:13:01,500 --> 00:13:03,730
حتى يعتذر حمار لي

310
00:13:09,930 --> 00:13:14,200
رجلي الآلي كان افضل بمليون مرّه

311
00:13:17,800 --> 00:13:19,400
فقط لتعرف

312
00:13:19,460 --> 00:13:21,000
إنّ الحوض في الحمّام يفيض.

313
00:13:21,060 --> 00:13:23,200
لا يوجد حوض في الحمام

314
00:13:23,260 --> 00:13:25,360
وانت خرجت للتو من الحمّام.

315
00:13:26,600 --> 00:13:28,660
تيد ، ماللذي في "جين و تونيك"؟

316
00:13:28,730 --> 00:13:30,830
ما مكونات جين و تونيك؟

317
00:13:30,900 --> 00:13:32,230
حسناً ، ادارة البار مقرفة

318
00:13:32,300 --> 00:13:33,260
لنقفل فقط

319
00:13:33,330 --> 00:13:34,500
لا لا

320
00:13:34,560 --> 00:13:35,860
لا يوجد نداء اخير

321
00:13:35,930 --> 00:13:37,660
بزلز ، حادث بارني

322
00:13:37,730 --> 00:13:39,730
جيد ،لاتزال هناك ، سآتي في خمس دقائق

323
00:13:40,760 --> 00:13:43,000
النداء الاخير

324
00:13:48,260 --> 00:13:49,430
روبن ، ماسحة الثلوج قادمة

325
00:13:49,500 --> 00:13:51,060
يجب ان نعود للطريق

326
00:13:51,130 --> 00:13:54,100
تعتقد أن الطريق الوحيد لتكون عاشقاً هو ان تحصل على ااسماء لطيفه

327
00:13:54,160 --> 00:13:56,300
او ترك بعضكم البعض ملاحضات صغيرة غبية

328
00:13:56,360 --> 00:13:59,900
او التكلف بالذهاب في العاصفه الثلجيه لسبب ليس جيد

329
00:13:59,960 --> 00:14:02,130
بجد ، الا تعرفين ما سيحصل اذا مرت هذه الماسحه من هنا؟

330
00:14:02,200 --> 00:14:04,030
اتعر ما انت ؟ انت متأّبه للحب

331
00:14:04,100 --> 00:14:06,460
هناك العديد من الطرق لتكون في علاقه

332
00:14:06,530 --> 00:14:07,900
وانت تعرف ذلك

333
00:14:07,960 --> 00:14:09,630
اذا تركت حبك المتأبّه الصغير نادي المدينه

334
00:14:09,700 --> 00:14:11,430
نحن سنُدفن بالثلج

335
00:14:11,500 --> 00:14:12,430
هذا سيحدث

336
00:14:12,500 --> 00:14:14,030
لا ، تباً لذلك

337
00:14:14,100 --> 00:14:15,800
لن ابقى هنا و اكون مهانه

338
00:14:15,860 --> 00:14:18,130
لن نذهب للمطار، نحن عائدون للمنزل

339
00:14:22,130 --> 00:14:24,430
ماللذي حدث للتو؟

340
00:14:30,730 --> 00:14:32,560
لقد كلّمناك مبكراً عن بيرة سياتل

341
00:14:32,630 --> 00:14:34,760
نعم ، شيء جيد انك كلمتنا عندما فعلتي

342
00:14:34,830 --> 00:14:36,330
لقد كنتُ استعد للاقفال

343
00:14:36,400 --> 00:14:38,600
عاصفة القرن في الخارج

344
00:14:38,660 --> 00:14:42,530
بالطبع انه 2009 ستكون عاصفة القرن ربما

345
00:14:42,600 --> 00:14:43,700
قبل الاوان بعض الشيء

346
00:14:43,760 --> 00:14:45,860
لنقل عاصفة السنه

347
00:14:45,930 --> 00:14:47,830
وايضاً ، انه فقط جونيوري

348
00:14:47,900 --> 00:14:51,100
نحن في عجلة من امرنا ، سنآخذ البيرة الآن

349
00:14:51,160 --> 00:14:53,330
أنتما زوج لطيف

350
00:14:53,400 --> 00:14:55,200
شكراً لك -
نحن لسنا زوجين-

351
00:14:55,260 --> 00:14:57,760
شكراً للرب . كان ذلك سيكون غريباً

352
00:15:00,660 --> 00:15:02,100
ها هي

353
00:15:02,160 --> 00:15:03,530
"سوبر سونك تونك"

354
00:15:03,600 --> 00:15:05,830
لا. هذا برميل

355
00:15:05,900 --> 00:15:06,860
انا اريد 6 علب

356
00:15:06,930 --> 00:15:08,260
البراميل كل ما املك

357
00:15:08,330 --> 00:15:09,300
سنآخذ البرميل

358
00:15:09,360 --> 00:15:10,460
ماذا؟ او ، لا

359
00:15:10,530 --> 00:15:12,630
في آخر مرّه كان لدي واحده من هذه في السيارة

360
00:15:12,700 --> 00:15:17,300
لقد قمت بتكسير القيء الجاف بسكّينة زبده

361
00:15:17,360 --> 00:15:19,730
أنا اسفه رانجيت لكن هذا تقليد

362
00:15:19,800 --> 00:15:21,400
وساخذ هذه البيره إليه

363
00:15:23,460 --> 00:15:25,500
اذا كنت فقط تستطيع وضعها في السيارة

364
00:15:26,500 --> 00:15:28,060
ساعطيك 50 دولار

365
00:15:28,400 --> 00:15:30,330
الى سيارة المدينه

366
00:15:35,630 --> 00:15:37,230
روبن، أنا آسف

367
00:15:37,300 --> 00:15:38,460
أنت لست رجل آلي

368
00:15:39,630 --> 00:15:43,060
إذا كنت أنتِ كذلك،ستكونين نموذج متقدّم جدا،

369
00:15:43,130 --> 00:15:44,930
والسباق مع انسان لن يكون لديه فرصه

370
00:15:46,700 --> 00:15:48,660
أنتِ فقط لم تختاري اظهار حبكِ

371
00:15:48,730 --> 00:15:51,000
خلال تقاليد سخيفه ، ولا باس بذلك

372
00:15:51,060 --> 00:15:52,900
لكن ربما السبب الذي يجعلنا انا وليلي نفعل

373
00:15:52,960 --> 00:15:54,160
لأنه دائما لدينا

374
00:15:54,230 --> 00:15:56,430
ولا نعرف طريقة اخرى

375
00:15:56,500 --> 00:15:58,430
شيئ واحد اعرفه هو

376
00:15:58,500 --> 00:16:01,000
اذا كانت هناك تجلس في المطار لوحدها

377
00:16:01,060 --> 00:16:03,830
يجب ان اذهب لآخذها

378
00:16:03,900 --> 00:16:06,200
هذه هي القوانين

379
00:16:07,760 --> 00:16:09,160
مارشال ، أغلق عينيك

380
00:16:09,230 --> 00:16:12,130
أنا لا أعرف كيف سمعتي أيّ من ذلك

381
00:16:12,200 --> 00:16:13,630
كأنني اضربكِ ، لكن

382
00:16:13,700 --> 00:16:14,860
فقط افعل

383
00:16:23,000 --> 00:16:24,930
والآن لنذهب ونحظر امرأتك

384
00:16:25,930 --> 00:16:28,130
حسناً ، هيا

385
00:16:28,200 --> 00:16:30,860
لا يجب عليكم الذهاب الى بيوتكم ، لكن لا يجب ان تبقوا هنا

386
00:16:30,860 --> 00:16:32,400
اردت دائماً ان اقول ذلك

387
00:16:33,030 --> 00:16:34,060
أعني ، في بار

388
00:16:34,130 --> 00:16:36,260
اقولها كل الوقت في المنزل

389
00:16:36,960 --> 00:16:39,460
يارجل ، يوماً ما سنشتري بار

390
00:16:39,530 --> 00:16:40,730
واذا فعلنا

391
00:16:40,800 --> 00:16:42,760
<i>لن يكون لدينا ابداً نداء اخير</i>

392
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
هيا يا بارني

393
00:16:45,260 --> 00:16:47,100
قلنا لا نداء اخير

394
00:16:47,160 --> 00:16:48,260
يجب ان نعنيها

395
00:16:48,330 --> 00:16:50,130
حسناً ، ماللذي سنفعل

396
00:16:50,200 --> 00:16:51,460
كارل سيكون هنا في اي دقيقه

397
00:16:51,530 --> 00:16:53,760
شيء واحد فقط نستطسع فعله

398
00:16:56,600 --> 00:16:59,300
يارجل ، ادارة بار كالالم في المؤخره

399
00:16:59,360 --> 00:17:01,960
يجب ان نفعل ما نعرفه

400
00:17:03,030 --> 00:17:04,530
يجب ان ننشئ فرقة موسيقيه

401
00:17:04,600 --> 00:17:05,960
بالطبع يجب ان ننشيء فرقه موسيقيه

402
00:17:06,030 --> 00:17:08,300
كيف اننا لم ننشيء فرقه حتى الآن؟

403
00:17:11,030 --> 00:17:13,830
<i>اولاد، أحيانا في الحياة، الكواكب تجتمع</i>

404
00:17:13,900 --> 00:17:15,130
<i>كل شيء يرتبط</i>

405
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
وتوقيتك مثالي

406
00:17:17,030 --> 00:17:18,460
مارشال؟

407
00:17:18,530 --> 00:17:20,200
ليلي؟

408
00:17:20,260 --> 00:17:22,630
مارشااال

409
00:17:22,700 --> 00:17:25,660
ليللي

410
00:17:38,200 --> 00:17:41,430
هذا لم يكن من تلك الاوقات

411
00:17:42,730 --> 00:17:44,800
أين هي

412
00:17:44,860 --> 00:17:46,060
سياتل

413
00:17:46,130 --> 00:17:47,600
ماذا؟-
طائرتها أُلغيت-

414
00:17:47,660 --> 00:17:49,500
لم تقلع ابداً

415
00:17:49,560 --> 00:17:52,760
...لا لا ، كانت ستتصل بي و

416
00:17:56,460 --> 00:17:58,160
مرحبا حبيبي . انها انا

417
00:17:58,230 --> 00:18:01,000
طائرتي أُلغيت بسبب العاصفه

418
00:18:01,060 --> 00:18:02,560
ولا يستطيعون اعادتها حتى الخميس

419
00:18:02,630 --> 00:18:05,330
لذا انا عالقة هنا ليومين آخرين

420
00:18:05,400 --> 00:18:08,860
لكنه وقت الغداء وانا احبك

421
00:18:10,300 --> 00:18:12,760
كما قلت كانت عاصفة الايام الثلاثة

422
00:18:13,830 --> 00:18:15,730
الثلاثاء
مازلت اقول ان هذا غباء

423
00:18:20,100 --> 00:18:20,800
بيرة سياتل

424
00:18:20,860 --> 00:18:23,100
<i>اذا في الثلاثاء عندما سمع مارشال الرساله</i>

425
00:18:23,160 --> 00:18:25,230
لن تحضر حتى الخميس

426
00:18:25,300 --> 00:18:27,500
اقصد اننا قدمنا كل الطريق الى هنا

427
00:18:27,560 --> 00:18:29,060
ولن تأتي حتى الخميس

428
00:18:29,130 --> 00:18:30,130
اشعر انني غبي

429
00:18:31,100 --> 00:18:34,860
انظري ، فقط لن نخبر ليلي عن اي من هذا

430
00:18:34,930 --> 00:18:37,230
خاصة الجزء اللذي تزعجينني فيه

431
00:18:37,300 --> 00:18:38,430
لم ازعجك

432
00:18:38,500 --> 00:18:40,300
بالضبط

433
00:18:42,000 --> 00:18:43,200
.....ولاحقاً في الاربعاء

434
00:18:43,260 --> 00:18:45,700
يارجل ، لا اصدق انك قدت كل ذلك الطريق خارجاً من هناك

435
00:18:45,760 --> 00:18:47,060
والآن فقط سوف ترجع

436
00:18:47,130 --> 00:18:48,630
و تقود كل الطريق الى هناك غداً

437
00:18:48,700 --> 00:18:51,860
نعم ، لا . كل هذا الشيء كان اشارة فقط اتعرف؟

438
00:18:51,930 --> 00:18:53,660
انه الوقت لأضع هذا التقليد القديم في الفراش

439
00:18:53,730 --> 00:18:54,900
أن لن اذهب لأحظرها

440
00:18:54,960 --> 00:18:56,900
روبن فعلاً ازعجتك؟

441
00:18:56,960 --> 00:19:00,760
يارجل ، كان غريباً

442
00:19:00,830 --> 00:19:04,100
<i>اخوتي ، هذه الحفلة رائعه</i>

443
00:19:04,160 --> 00:19:06,360
"انتم اصدقاء حقيقيون لـ "فايتنغ هينز

444
00:19:06,430 --> 00:19:09,500
إذا كنت تحتاج أيّ شئ أبدا، لا تتردّد في السؤال.

445
00:19:09,560 --> 00:19:12,230
هل قسم الناي يبحث عن شخص؟

446
00:19:15,130 --> 00:19:17,130
اذا، فعلاً ، لن تذهب لأحضارها؟

447
00:19:17,130 --> 00:19:18,130
نعم ، حقيقةً

448
00:19:18,200 --> 00:19:19,830
اذاً قبلة السنه الجديدة

449
00:19:19,900 --> 00:19:21,830
مكالمات وقت الغداء

450
00:19:21,900 --> 00:19:24,630
"وشيء  " هذا ما آكلت اليوم

451
00:19:24,700 --> 00:19:26,160
انت فعلاً تتخلى عنها؟

452
00:19:28,060 --> 00:19:30,130
نعم انا كذلك

453
00:19:30,200 --> 00:19:32,200
<i>واللذي يجلبنا الى الخميس</i>

454
00:20:13,100 --> 00:20:17,100
كعكه ، ساندوتش بسطرمه ، و رقائق بطاطس

455
00:20:17,160 --> 00:20:20,200
وأنا أعرف بأنّ وقت الغداء مضى، لكنّي أحبّكِ.

456
00:20:20,260 --> 00:20:21,360
ويوماً بعد يوم

457
00:20:21,430 --> 00:20:23,760
أنا احبك يا ليلي

458
00:20:23,830 --> 00:20:25,400
رأس سنه سعيد

459
00:20:30,600 --> 00:20:33,260
انتظري ، هل هذا يعني انني يجب

460
00:20:33,330 --> 00:20:35,160
ان احضر فرقه للمطار من الآن فصاعداً؟

461
00:20:35,230 --> 00:20:38,000
بالطبع-
اللعنه-

462
00:20:53,760 --> 00:20:55,060
بزلز

463
00:20:55,130 --> 00:20:58,060
هذا اسم فرقه رائع

464
00:21:00,260 --> 00:21:02,260
هيه، هل رأيت اماندا؟

465
00:21:02,330 --> 00:21:04,560
!!!!بنغووووو

