1
00:00:01,354 --> 00:00:04,953
<i>(في عام 2009 ، حصلت عمتكم (روبن
.علي وظيفة كمذيعة لعرض صباحي</i>

2
00:00:05,121 --> 00:00:07,036
<i>.وهو ما عني أنه لابد عليها ان تنهض مبكراً</i>

3
00:00:07,161 --> 00:00:10,002
في أي وقت مبكراً؟
**الثانية إلا الربع صباحاً**

4
00:00:10,253 --> 00:00:13,509
..ـ صباح الخير ، جميعاً
..(ـ مرحباً ، (روبن

5
00:00:13,546 --> 00:00:17,617
إذن أنتِ حقيقة تفعليها؟ أنتِ تذهبين
إلي العمل في الثانية صباحاً؟

6
00:00:17,675 --> 00:00:20,331
.أنا لا أفعل هذا لنفسي ، بل من أجل المعجبين

7
00:00:20,597 --> 00:00:23,904
من هم المعجبين حقاً لعرض يتم بثه
في الرابعة صباحاً؟

8
00:00:24,095 --> 00:00:29,204
.ـ إناس يستيقظون ليذيعون عرضاً في الخامسة صباحاً
.ـ المدمنون الذي لم يبيعوا تلفازهم

9
00:00:29,808 --> 00:00:34,122
المتعريات المحيرين بين إنهاء عملهم وإيصال
ابنائهم إلي المدرسة؟

10
00:00:34,479 --> 00:00:35,733
.هؤلاء هم أصدقائي

11
00:00:35,923 --> 00:00:40,495
ـ حسناً ، أخبروني ، كيف الحال؟
.ـ كما تعلمين ، المعتاد

12
00:00:40,990 --> 00:00:42,617
ـ حقاً ، المعتاد؟
.ـ أجل

13
00:00:42,958 --> 00:00:45,911
روبن) ، تذكرِ أكثر موقف مضحك)
..قابلتيه من قبل

14
00:00:46,528 --> 00:00:48,449
..ـ فهمتك
.. ـ كلا ، ضعف هذا

15
00:00:49,017 --> 00:00:51,541
إذن "شمبانزي" يرتدي حلتين رسميتين؟

16
00:00:53,294 --> 00:00:59,410
.ـ شئ أكثر إضحاكاً من هذا حدث لـ(مارشال) اليوم
.ـ أولاً ، هذا لم يكن مضحكاً ، أساساً

17
00:00:59,476 --> 00:01:04,540
.ـ ثانياً ، إنها ليست بالقصة الجيدة
..ـ بالله عليكم ، يارفاق

18
00:01:04,686 --> 00:01:09,006
أنتم أربع أشخاص نشطين تعيشون في
.أكثر مدن الأرض إثارة

19
00:01:09,236 --> 00:01:13,256
ـ أليس لديكم أي قصص من أجلي؟
.ـ ماذا أقول؟ بعض الأسابيع هكذا

20
00:01:13,303 --> 00:01:17,721
.إنه نفسي الشئ يتكرر دوماً
.طفل في فصلي أكل بعض المعجون

21
00:01:17,735 --> 00:01:21,534
لقد استخدمت وسائل مخادعة لكي اتسكع
.مع فتاة أقل ذكاءاً

22
00:01:22,162 --> 00:01:25,866
صديقتي السابقة (كارين) قد وصلت إلي
..(المدينة ، إنه المعتاد (روبن

23
00:01:25,992 --> 00:01:29,590
ـ (كارين) في المدينة؟
..ـ لابد وأنك تمزح

24
00:01:29,735 --> 00:01:35,594
<i>أبنائي ، اعتقد انني أخبرتكم عن (كارين) لقد كانت
. صديقتي الحميمة في المدرسة الثانوية،وعلي فترات في الجامعة</i>

25
00:01:35,861 --> 00:01:39,526
<i>لقد كانت جميلة وذكية ، وكنت مغرم بها بشدة</i>

26
00:01:39,836 --> 00:01:42,551
<i>المشكلة الوحيدة ان (مارشال) و (ليلي) لم
يكونوا كذلك</i>

27
00:01:43,154 --> 00:01:46,229
<i>اعتقد ان له علاقة في كل مرة
(تتحدث فيها (كارين</i>

28
00:01:46,354 --> 00:01:49,871
يروقني هذا يا رفاق ، أنتم تعيشون في
..مسكن ، هذا أمريكي للغاية

29
00:01:50,207 --> 00:01:53,603
إنه مثل لنأكل سندوتشات الهراء
..ولنصبح عنصريين

30
00:01:55,474 --> 00:02:00,591
.ـ رباه ! لقد كانت حقيرة
.(ـ يارجل ، لقد كانت وريثة ثروة (ماسينجيل

31
00:02:01,579 --> 00:02:04,619
.ـ إنها لم تكن حقا بهذا السوء
.ـ بالطبع انت تعتقد هذا

32
00:02:04,694 --> 00:02:06,908
.لقد حولتك إلي أحد الزومبي خاصتها

33
00:02:07,445 --> 00:02:13,684
أريد ان أكل مخك ، ولكن إذا كان عضوي
..ومحلي بالأعشاب

34
00:02:14,532 --> 00:02:15,459
ماذا؟

35
00:02:16,109 --> 00:02:21,574
ـ ايمكنكِ تمرير الملح؟
..ـ ملح؟ ياللطبقة المتوسطة

36
00:02:22,467 --> 00:02:23,467
.كلياً

37
00:02:26,929 --> 00:02:31,156
ـ ما هذا الشئ؟
.(ـ هذا تلفاز (كارين

38
00:02:33,002 --> 00:02:36,539
.ـ أنا لا أشاهد التلفاز
.ـ كلياً

39
00:02:38,059 --> 00:02:43,335
لقد اشتريت في الحقيقة تذاكر إلي
وريستليمانيا)؟ ، لقد كنت مجنونة)
(WWE) وريستليمانيا : مصارع في

40
00:02:43,872 --> 00:02:44,738
. كلياً

41
00:02:45,615 --> 00:02:54,388
انا أعرف ... انكِ كنتِ مجنونة
.انا أيضاً .... مجنون

42
00:02:54,991 --> 00:02:56,697
! لنفعلها

43
00:02:58,896 --> 00:02:59,896
ماذا؟

44
00:03:00,464 --> 00:03:02,534
.ذلك المكياج لم يزال لمدة شهر

45
00:03:02,659 --> 00:03:05,884
لقد كان عليّ مقابلة والدي (ليلي) هكذا
..لم أظهر يوم كحمار كبير

46
00:03:06,052 --> 00:03:09,532
حتي اليوم ، قص القصة ، قص القصة
..قص القصة ، قص القصة

47
00:03:09,632 --> 00:03:13,145
!ـ فقط أنسي الأمر
ـ أنتظر ، أهي حقاً مضحكة؟

48
00:03:13,231 --> 00:03:18,362
روبن) ، أنا لا أمازحك ، فأنا لا أريدكِ)
..أن تسمعيها ، لأنه بجدية

49
00:03:19,003 --> 00:03:23,779
لأخر حياتك لن يكون هناك شئ أكثر
..إضحاكاً منها

50
00:03:23,779 --> 00:03:27,697
وسوف تلعني حياتك نفسها لأنكِ وافقتي
..علي سماعها من البداية

51
00:03:28,625 --> 00:03:30,802
ولكن بجدية ، يجب ان تسمعيها
..فهي مضحكة للغاية

52
00:03:31,991 --> 00:03:32,828
حسناً

53
00:03:33,519 --> 00:03:39,882
<i>لقد كنت في نادي الشركة الرياضي اليوم ألعب
..كرة السلة، الرجال الذي اعمل منهم يمكن ان يسخروا بوحشية</i>

54
00:03:41,005 --> 00:03:45,133
..ـ انظر إلي (ويبنوسكي) إنه سيبكي ، انظر إليه
.ـ انظر إليه

55
00:03:45,242 --> 00:03:49,928
لا اعرف ، لا اعتقد انه يفترض ان تنثتي الركبة
بهذه الدرجة اعتقد انه قد اصيب بالرباط الصليبي

56
00:03:49,987 --> 00:03:53,263
اخي ، الشئ الوحيد الذي تمزق في هذا
..الرجل هو عنقه ، او لربما غشاء بكارته

57
00:03:53,388 --> 00:03:55,197
أو قناة فالوب الخاصة به
.قناة فالوب : تتواجد في المرآة الحامل

58
00:03:58,440 --> 00:04:01,523
لربما انا قد خففت الحوار قليلاً
... علي أي حال

59
00:04:02,078 --> 00:04:04,565
لقد أخذت حقيبتي لأرتدي ملابس
..العمل

60
00:04:04,690 --> 00:04:07,696
..انتظر انتظر
.اريد ان اقولها ، اريد ان اقولها

61
00:04:07,864 --> 00:04:09,329
..حسناً ، قلها انت

62
00:04:09,735 --> 00:04:13,577
مارشال) ، اخذ حقيبته كي يرتدي ملابس)
.... عمله ، و

63
00:04:13,884 --> 00:04:15,745
كلا ، قلها انت ، إنها أكثر إضحاكا
..عندما تقولها انت

64
00:04:17,039 --> 00:04:19,266
كلا دعني اقولها انا
.كلا قلها انت

65
00:04:19,391 --> 00:04:20,750
..قلها انت .. قلها

66
00:04:21,689 --> 00:04:22,689
..في نفس الوقت

67
00:04:23,838 --> 00:04:25,186
.كلا ، قلها انت ، قلها انت

68
00:04:26,758 --> 00:04:29,163
...ـ لقد نسيت
..ـ لقد نسي (مارشال) سرواله

69
00:04:38,314 --> 00:04:39,732
...لقد نسي سرواله

70
00:04:41,647 --> 00:04:43,218
<b> (ترجمة الحلقة 16 من الموسم الرابع لمسلسل (كيف قابلت والدتكم؟</b>

71
00:04:43,595 --> 00:04:46,208
<b>ترجمة محمد المنصورة</b>
Re-Synced By: MEE2day

72
00:04:56,867 --> 00:05:00,247
حسناً ، لقد نسي (مارشال) سرواله
.. هذا مضحك للغاية

73
00:05:00,555 --> 00:05:02,939
..إنه ليس "شمباني" يرتدي حلتين رسميتين

74
00:05:03,350 --> 00:05:06,916
اعني ، ما الذي ....؟
هل نسي انه ارتدي الأولي؟

75
00:05:08,479 --> 00:05:10,109
..قرد غبي

76
00:05:11,177 --> 00:05:16,750
ـ إذن (كارين) في نيويورك ، هذا غريب ، صحيح؟
.(ـ (تِد) ، لا يمكنك العودة إلي (كارين

77
00:05:17,007 --> 00:05:20,914
انا لم اقل أبداً انني سأعود لها ، ولكنني كنت
..افكر انها جديدة بالمدينة

78
00:05:20,914 --> 00:05:21,604
هل سيكون هذا اسوء شئ في العالم
إذا اتصلت بها؟

79
00:05:22,129 --> 00:05:26,577
كلا ، كلا (تِد) ، لن تكون اسوء شئ في العالم
. بل ستكون اسوء رابع شئ في العالم

80
00:05:26,734 --> 00:05:29,859
..الأول : بركان خارق
.الثاني : كويكب يضرب الأرض

81
00:05:29,896 --> 00:05:34,309
الثالث : كل أفلام (إيفيل نيفيل) تختفي
.(الرابع : (تِد) يتصل ب (كارين

82
00:05:34,365 --> 00:05:38,846
.ـ الخامس : ان تؤكل (ليلي) من قبل قرش
.ـ أنا (ليلي) وأنا أصدق علي هذه القائمة

83
00:05:39,647 --> 00:05:44,211
انتم لا تعلمون القصة كاملة ، لقد كان
.تِد) و (كارين) ، معاً علي فترات في الجامعة)

84
00:05:44,211 --> 00:05:49,355
..وكان الأمر دوماً متشابه
...إنهم يمرحون ويتغازلون وفي يوم

85
00:05:50,006 --> 00:05:53,477
(أنا اعرف انكِ تعتقدِ ان (الباباروني
... فاشي ، وأنتِ محقة كلياً ، لذا انا

86
00:05:54,111 --> 00:05:55,961
! (رباه! (كارين

87
00:05:57,231 --> 00:05:58,339
..آسف ، اخي

88
00:05:59,591 --> 00:06:04,893
قبل أن تقول شئ اعتقد انه يجب عليك
..(قراءة كتاب (بادولير ليس فليرس دو مال

89
00:06:07,014 --> 00:06:08,224
.. حسناً

90
00:06:09,938 --> 00:06:13,344
ثم حينها افترقا ، وقد كان مكتئباً
..وكنا ننتظر

91
00:06:13,469 --> 00:06:16,232
فترة مناسبة كي نخبره فيها بحقيقة
..شعورنا تجاهها

92
00:06:17,137 --> 00:06:19,323
(ـ لقد انفصلنا انا و(كارين
! ـ نحن نكرهها

93
00:06:19,348 --> 00:06:20,985
! لابد ان ترحل العاهرة

94
00:06:21,822 --> 00:06:28,373
ثم غضب (تِد) كثيراً وأخيراً ، استقل الحافلة
(إلي (بروفيدينس) ليخرج بعض شعوره علي (كارين

95
00:06:29,494 --> 00:06:31,586
ـ كيف جري الأمر؟
.ـ كان رائعاً

96
00:06:32,510 --> 00:06:37,105
ـ أنظروا من عاد؟
... (ـ (كارين

97
00:06:38,152 --> 00:06:42,400
وبعدها بفترة قصيرة عاد كل شئ يتكرر
..مجدداًَ

98
00:06:43,123 --> 00:06:48,093
اسمعيني اغنية 10.002 (لمانياكسز) لأنني حصلت لنا
... (علي تذاكر (ناتالي ميرشانت

99
00:06:49,786 --> 00:06:50,777
..آسف ، اخي

100
00:06:52,429 --> 00:06:58,013
إذن هي تأتي لزيارتك في المدرسة وفي اللحظة التي
تغفل فيها عنها تحضر رجال لغرفة معيشتك؟

101
00:06:57,970 --> 00:06:59,080
! إحترام

102
00:06:59,526 --> 00:07:03,880
حسناً ، لقد كنت أحمق ، لقد كانت
.أول حبي لي ، لقد كنت احبها بجنون

103
00:07:03,915 --> 00:07:08,883
جميعناً فعلنا اشياء ندمنا عليها في الجامعة
في السنة الصغري نمي ل(مارشال) سكسوكة

104
00:07:08,967 --> 00:07:12,288
وارتدي قبعة "راستا" وأخبر الجميع
.(بأن ينادونة ب(مايكل جاكسون سموث

105
00:07:12,450 --> 00:07:14,507
..انا لم اندم علي هذا لثانية

106
00:07:15,447 --> 00:07:17,877
.إذن انتم يارفاق لا تريدوني ان اتصل بها

107
00:07:18,045 --> 00:07:19,900
(ـ كلا ، (تِد
..ـ افهم هذا عبر جمجمتك الغليطة

108
00:07:19,925 --> 00:07:21,625
..حسناً ، حسناً ، لن افعلها

109
00:07:22,936 --> 00:07:25,327
..وشئ مثير ومسلي : لقد اتصلت بها

110
00:07:25,761 --> 00:07:27,997
ـ ما الذي فعلته؟
..ـ قصة السروال

111
00:07:28,096 --> 00:07:32,711
لا اصدق انك اتصلت بها ! لماذا لم تدعوها
علي الغذاء بينما انت كذلك؟

112
00:07:32,768 --> 00:07:37,583
لأنه (ليلي) ، انا لن اطلب منها أن نخرج
.لللغذاء .... مجدداً

113
00:07:38,532 --> 00:07:44,956
ـ انت طلبت منها الغذاء بالخارج؟
لما يريد أحد ان يتناول الغذاء مع اصدقائه السابقين؟

114
00:07:44,972 --> 00:07:48,608
سعيد لسؤالك ، هناك اربع دوافع محتملة
"خلف "غذاء الأصدقاء السابقين

115
00:07:48,814 --> 00:07:53,634
..ـ أولا : أنهم يريدوا ان يعودوا سوياً
.(ـ مثل ما حدث معي مع صديقي السابق (سكوتر

116
00:07:54,858 --> 00:07:59,191
زنبق ، حركة ذكية ، آسفة ليس لدي
...دراجة صغيرة لأجلك
سكوتر : اسم عشيقها السابق وفى نفس الوقت يعنى دراجة صغيرة

117
00:07:59,952 --> 00:08:03,728
! رباه!ّ هذا مضحك
..لقد نسيت كم أنتِ مضحكة

118
00:08:05,112 --> 00:08:08,761
ـ أين النادل؟
ـ لم؟ اتحبين النادل؟

119
00:08:08,796 --> 00:08:14,769
سأصبح نادل ، سأصبح اعظم نادل في العالم
...وحينها سوف تحبيني

120
00:08:16,256 --> 00:08:20,411
الثاني : هو انه يريد ان يقتلك
..(مثل ما حدث معي انا و(ويندي

121
00:08:20,892 --> 00:08:22,817
.انا سعيدة اننا اخيرا تمكنا من فعلها

122
00:08:23,181 --> 00:08:27,110
اتعرف بعد المرة التاسعة ، في تعديل موعدك
..معي لقد كنت أفقد الآمل فيك

123
00:08:27,197 --> 00:08:30,292
..ولكنكِ لم تتوقفي ، لقد استمريتي بالمحاولة

124
00:08:31,121 --> 00:08:34,955
.. بالمناسبة هناك شئ يجب علىّ ان اعطيك اياه

125
00:08:38,875 --> 00:08:40,522
! مسدس ! إن معها مسدس

126
00:08:43,245 --> 00:08:44,807
..إنها رابطة عنق

127
00:08:45,158 --> 00:08:50,358
..ثالثاَ : انهم يريدوا ان يعيدوا إليك حاجاتك
..(ـ كما حدث معي وانا و(كاورت

128
00:08:50,780 --> 00:08:53,055
..بالمناسبة هناك شئ يجب علىّ ان اعطيكِ اياه

129
00:08:59,322 --> 00:09:04,103
! مسدسي الصغير 38 الشرطي الخاص
..لقد عرفت انني تركته بمكان ما

130
00:09:04,856 --> 00:09:08,320
كل مرة اشاهد الأخبار
"فأكون مثل "آمل ألا يكون هذا مسدسي

131
00:09:10,018 --> 00:09:11,740
.الإنفصال كان الخيار الأفضل

132
00:09:13,316 --> 00:09:19,913
رابعاً : كي يثيروك بمعرفة كم هم في احسن حال
.(ـ مثل ما حدث معي انا و (نيكول بارسامين

133
00:09:19,973 --> 00:09:22,167
ـ ومن هي (نيكول بارسامين)؟
..ـ صديقتي السابقة

134
00:09:23,585 --> 00:09:26,005
..(ـ مرحباً (نيكول
.(ـ تبدو بخير (مارشال

135
00:09:26,591 --> 00:09:28,090
.انتِ تبدين بخير ، اعتقد

136
00:09:29,593 --> 00:09:32,303
.ـ أنا أري شخص آخر
ـ بهذه السرعة؟ من؟

137
00:09:32,633 --> 00:09:35,321
(لي روبرتس)
..إنه طالب في الصف الخامس

138
00:09:39,896 --> 00:09:43,772
.ـ يجب ان تلغي الغذاء
.ـ سأفعل هذا بكل تأكيد ، بكل تأكيد

139
00:09:44,042 --> 00:09:45,232
..عدا أنني بالفعل تناولته معها

140
00:09:47,194 --> 00:09:50,029
روبن) ، انا بحاجة لأستعارة مسدسك)

141
00:09:50,671 --> 00:09:53,379
لقد فقدته مجدداً ، اتصدقون هذا؟

142
00:09:59,562 --> 00:10:02,056
كيف يمكنك ان تتناول الطعام مع تلك المرآة؟

143
00:10:02,224 --> 00:10:04,642
لقد كان غذاء وانتِ تعلمين انها
.لا تأكل القمح

144
00:10:05,673 --> 00:10:10,661
لقد امضينا وقتاً رائعاً، وقد ضحكنا كثيراً
... عن كم كنا احمقان

145
00:10:11,902 --> 00:10:14,444
انا لا اصدق انه كان لدي قلنسوة في كل
يوم من الأسبوع

146
00:10:14,621 --> 00:10:18,937
انا لا اصدق انه كان لدي صورة مطبوعة
..ل(مولييرو) علي حقيبتي

147
00:10:19,485 --> 00:10:23,202
.ـ يارجل ، لقد كنا مبهرجين
.ـ مبهرجين للغاية

148
00:10:24,414 --> 00:10:25,580
ما الذي احضره لكم؟

149
00:10:28,934 --> 00:10:30,309
..انا لا اريد ان احدث مشكلة

150
00:10:30,502 --> 00:10:34,897
ولكن في قائمة نبيذ "شاتيونيف دي بابي" قد
..(ادرجت (كوتيس دي بروفينسي

151
00:10:35,424 --> 00:10:39,960
ـ لربما يجب ان تحذر الساقي
ـ وبالنسبة لك؟

152
00:10:40,305 --> 00:10:45,949
انا اكره ان اقول من خارج القائمة ، ولكن ايمكنك
.ان تحضر لنا فطير باللحم مع المايونيز ، شكراً لك

153
00:10:48,395 --> 00:10:52,678
لقد كان رائعاً ، بالفعل ، اعني انه كان
..هناك شئ غريب في النهاية

154
00:10:52,691 --> 00:10:58,316
كيف تقول وداعا في هذه المواقف؟
.قبلة علي الخد مألوفة جداً ، والتصافح رسمى جداً

155
00:10:58,395 --> 00:11:03,839
.ـ أو عناق كممارسة الجنس الشعبية
.ـ اعتقد انك تعانق بصورة خاطئة

156
00:11:05,208 --> 00:11:07,080
ـ إذن ما الذي حدث؟
.. ـ حسناً

157
00:11:07,460 --> 00:11:11,654
... شوبينهور) ، اوجد حجة صغيرة لما أفترضه)

158
00:11:13,176 --> 00:11:16,297
عزيزي (تِد) اريدك ان تخرج وتعض
..الأسفلت ، سأتي بعد دقيقة

159
00:11:17,329 --> 00:11:22,422
لقد كانت (كارين) أول فتاة أحبها
..حسناً ، وبعد العام المنصرف

160
00:11:22,463 --> 00:11:24,658
لا أعرف... ، اعتقد ان تناول
.. الغذاء معها فقط

161
00:11:24,783 --> 00:11:27,809
ذكرني بكيف يكون الحال وانت في الثامنة عشر
..وفهم حياتي بالكامل

162
00:11:28,853 --> 00:11:33,966
وانا احب ان اذكر الجميع انني علي الأقل
..(كنت ارتدي سروال ،  (مارشال

163
00:11:35,359 --> 00:11:37,527
..لا يمكنك ان تغير الموضوع هكذا

164
00:11:37,695 --> 00:11:38,894
..اجل ، قصة السروال

165
00:11:39,019 --> 00:11:41,656
!تحيا قصة السروال
!تحيا قصة السروال

166
00:11:41,825 --> 00:11:46,299
ليس هناك قصة ، لقد صادفني
..(موقف لذا اتصلت ب(ليلي

167
00:11:46,346 --> 00:11:49,163
ـ ذكرنا بما كان الموقف؟
..ـ لقد نسيت سروالي

168
00:11:50,916 --> 00:11:56,336
ـ ما الذي تعنيه بأنك نسيت سروالك؟
..ـ لقد نسيته ، الآن ، احضري لي اخر

169
00:11:56,410 --> 00:12:00,222
ـ ماذا عن سروالك الإحتياطي؟
ـ الثلاثاء الماضي ، حادثة الخردل؟

170
00:12:00,297 --> 00:12:02,003
تباً ، ياإمرأه! لديكِ ذاكرة
..كذاكرة السمك الذهبي

171
00:12:02,065 --> 00:12:04,959
كلا ، (تِد) لن تخرج من هذا بسهولة

172
00:12:05,084 --> 00:12:09,835
! قصة سروال (مارشال) شيقة
.ـ شيقة؟ قولي شيقة جداً جدا

173
00:12:10,152 --> 00:12:13,748
(إنه لا يقارن بجنون (كارين
! اكمل قصتك

174
00:12:13,764 --> 00:12:16,566
ماذا؟ هذا كل شئ ، لقد كانت
..قبلة واحدة في المطعم

175
00:12:17,115 --> 00:12:21,221
لماذا قلت "فى المطعم"؟ هل قبلتها بمكان آخر؟

176
00:12:21,405 --> 00:12:26,270
(مثل اين؟ علي الشجرة؟ كلا (ليلي
..نحن لم نفعلها علي الشجرة

177
00:12:26,402 --> 00:12:31,777
ـ ما خطبها؟
ـ (تِد) ، ما الذي فعلته؟

178
00:12:38,121 --> 00:12:40,341
كيف تجروأ (تِد)؟

179
00:12:40,375 --> 00:12:46,485
تِد) ، لقد نسي (مارشال) أخذ السروال معه للعمل اليوم)
.ولازلت انت اكثر شخص غبي علي هذه المنضدة

180
00:12:46,680 --> 00:12:51,024
حسناً ، (ليلي) ، لنكن صرحاء ، جميعناً
..نعرف دافعكِ الأساسي هنا

181
00:12:51,050 --> 00:12:55,950
..ـ انتِ تكرهي (كارين) لأنها تباطأت
! ـ أنت أيها اللعين

182
00:12:56,436 --> 00:13:02,394
ـ ما الذي تعنيه "أنها تباطأت"؟
..ـ الخامس من فبراير 1998 ، لقد كنت أرسم

183
00:13:05,168 --> 00:13:07,633
... آسفة ، أنا
... آسفة ، أنا

184
00:13:13,068 --> 00:13:18,782
أتعرفين لوحة الألوان تلك مشتقة قليلاً
من (فان كوخ) ، ألا تعتقدين ذلك؟
فان كوخ : رسام عالمي

185
00:13:21,758 --> 00:13:25,743
تخن (تِد) ، وتنتقذ لوحتي؟
..أيا يكن هذا يخصك

186
00:13:25,851 --> 00:13:33,806
ولكن أن امسك وانت تنظر إلي قضيب رجلي
! وتتباطأ؟ يجب ان تستسلم

187
00:13:34,269 --> 00:13:39,606
.ـ اللعبة هي اللعبة
..ـ في دفاع ل(كارين) لقد كنت منهكاً

188
00:13:40,583 --> 00:13:44,700
ـ لماذا رسمتي (مارشال) وهو عاري بدايةًً؟
.ـ لأنه أكل حقي من الفاكهة

189
00:13:45,115 --> 00:13:51,621
المهم هو أن (كارين) متباطأة لعينة
..ولا يمكنك اعادتها لحياتنا

190
00:13:51,621 --> 00:13:56,392
! اهدئي ! لقد كانت ليلة واحدة فقط
! وثلاثة بعدها وصباح واحد

191
00:13:56,499 --> 00:13:59,107
..(ولكن علي الأقل كنت ارتدي سروال (مارشال

192
00:13:59,711 --> 00:14:02,964
.ـ علي الرغم من انه حقيقة لم اكن ارتدي واحداً
ـ انتظر ، هل حدث هذا بمنزلنا؟

193
00:14:03,799 --> 00:14:05,912
ـ اين كنت؟
..ـ اتعرفين تلك الحبوب المنومة

194
00:14:06,037 --> 00:14:10,346
التي تأخذيها كي تحافظي علي جدولك المجنون؟
اعتقد انهم اقوي مما تعتقدين

195
00:14:17,211 --> 00:14:23,526
(لافونتين) يمرر الكرة إلي (تورجان)
..تورجان) يسدد ، و(جلوف) ينقذ)

196
00:14:24,625 --> 00:14:28,999
(مرحباً (تِد) ، مرحباً (ليلي
..(لا تقلقا لن أخبر (مارشال

197
00:14:30,742 --> 00:14:32,889
سأذهب لإحضار جعة
اتريد واحدة؟

198
00:14:37,195 --> 00:14:40,904
.."جعة .. سأصب خمر "بوردو

199
00:14:47,637 --> 00:14:53,537
تِد) ، بالتأكيد انه أمر ممتع أن تنظر للماضي)
..عندما تواجه فتاة ريفية تتورد خدودها كالعذراء

200
00:14:53,949 --> 00:14:58,858
(ولكن كل تلك الأشياء ، (أوهايو) ، (كارين
(الكلية ، كل هذا كان (ق.س

201
00:14:59,136 --> 00:15:00,479
" (قبل (ستينسون"

202
00:15:01,012 --> 00:15:07,094
والآن حياتك رائعة ! أعني أجل انك لازلت تعيش
! مع صديقتك القديمة وهو ما يعد سخافة

203
00:15:07,218 --> 00:15:11,698
وبطاقة الليزر خاصتك تقريباً غير موجودة
... وخزانتك

204
00:15:11,765 --> 00:15:15,560
إنها مثل .. ماذا
هل أنت حساس للأنسجة المميزة؟

205
00:15:15,579 --> 00:15:17,329
! بجدية (تِد) ، انضج

206
00:15:19,097 --> 00:15:20,374
ما الذي كنا نتحدث عنه؟

207
00:15:21,628 --> 00:15:25,487
ـ إذن ما القادم ؟
..ـ رجاءاً ، لقد تم كتابة القصة بالفعل

208
00:15:25,722 --> 00:15:29,768
تِد ، هو (تشارلي براون) ويحاول ركل الكرة
..(و(كارين لوسي

209
00:15:29,781 --> 00:15:32,553
هي من تقدمت في اللحظة الأخيرة ومارست الجنس
... مع الكرة

210
00:15:34,109 --> 00:15:39,197
انتم تعلمون ما اعنيه يارفاق ، (تِد) سيغرم بها
..ثم ستخونه (كارين) مع شخص أحمق

211
00:15:39,236 --> 00:15:42,594
.."والذي هو مثل .... "آسف أخي

212
00:15:44,074 --> 00:15:49,910
خطأ ، خطأ ، لابد وأنك نسيت الإجابة الصحيحة
.في سروالك (مارشال) ، لأن هذا بالضبط ما لم يحدث

213
00:15:50,072 --> 00:15:54,282
<i>(لأن ما حدث ، فى يوم ما كنا في منزل (كارين
في وقت عصرية</i>

214
00:15:54,899 --> 00:15:59,677
! كارين) ، رباه)
كيف تجرؤين؟

215
00:16:03,439 --> 00:16:04,489
..آسف ، اخي

216
00:16:10,425 --> 00:16:12,809
<i>(لذا فالغبي الذي كانت تخون معه (كارين</i>

217
00:16:12,977 --> 00:16:16,381
..كان أنا ، (تِد) ، انا

218
00:16:17,476 --> 00:16:20,229
ـ أتذكرون تلك المرة التي فقد فيها (مارشال) سرواله؟
! (ـ تباً ! (تِد

219
00:16:20,477 --> 00:16:27,948
لازلت تحاول تغيير الموضوع ، لقد تخطيت الحدود
..وقد تورطت في تحطيم قلب شخص مسكين، وأنت

220
00:16:28,952 --> 00:16:34,395
! ـ من كل الناس تعرف كيف يكون هذا الإحساس
ـ أنت حقاً لاتريد ان تحكي قصة السروال؟ صحيح؟

221
00:16:34,458 --> 00:16:37,966
ـ ماذا؟
.ـ السروال ، السروال ، السروال ، السروال ، السروال ، السروال

222
00:16:38,045 --> 00:16:42,991
حسناً ! فقد جاءت (ليلي) كي تحضر لي
.. السروال

223
00:16:43,008 --> 00:16:45,258
ـ ولما كان يجب عليها هذا؟
..ـ لأنني نسيت سروالي

224
00:16:47,508 --> 00:16:50,931
ـ (ليلي) ، ما الذي تفعليه هنا؟
..ـ انا هنا لاعطي (مارشال) شيئاً

225
00:16:52,183 --> 00:16:55,647
هنا لتعطيه شيئاً
! فهمتك ، رائع

226
00:16:55,938 --> 00:17:02,254
ـ أجل ، ولكنني مستعجلة ، ايمكنني ان اعطيه لك؟
..ـ بالتأكيد ، أجل

227
00:17:03,715 --> 00:17:07,934
ـ ثم تعطيه إليه؟
..ـ انتظرِ ، انا لا اعرف عن كل هذا

228
00:17:08,782 --> 00:17:11,409
.اعني ، ان خاصتك ستكون افضل

229
00:17:12,608 --> 00:17:14,871
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
ـ ما الذي تتحدثين عنه؟

230
00:17:15,229 --> 00:17:18,927
لقد نسي (مارشال) سرواله ، لذا احضرت
..إليه سروال أخر

231
00:17:20,826 --> 00:17:24,350
مارشال) ، نسي سرواله؟ هذا شئ جبد انكِ)
.. قد أتيتِ

232
00:17:24,379 --> 00:17:29,297
لأن لديه مقابلة مهمة جداً اليوم ، ولقد كان
.. سيكون الأمر محرجاً جداً

233
00:17:29,488 --> 00:17:34,036
ولن يكون مضحكاً إذا ظهر دون إرتداء
.. سروال

234
00:17:35,473 --> 00:17:38,197
.. ـ سأتأكد انه سيأخذه
..(ـ عظيم ، شكراً (بارني

235
00:17:39,564 --> 00:17:43,577
.ـ وأنت لم تعطيه سرواله
..(ـ  (ثيودور إفيلن موسبي

236
00:17:43,912 --> 00:17:48,109
(بالطبع اعطيته السروال ، لقد وعدت (ليلي
...ووعدي متين

237
00:17:49,164 --> 00:17:52,075
.. لذا أجريت بعض التعديلات

238
00:17:58,421 --> 00:18:01,342
.. الآن ، كما ترون في الصفحة 44 من العقد

239
00:18:02,044 --> 00:18:03,900
اريسكون) ، متي اشتركت في (نادي العاب العاصمة)؟)

240
00:18:07,967 --> 00:18:10,949
الآن ، ايمكننا ان ننظر إلي الصفحة 44 من العقد
رجاءاً؟

241
00:18:10,983 --> 00:18:14,222
(اريكسون) اعتقد ان إحتبارات (أوليفرا تويست)
..بأسفل القاعة

242
00:18:17,992 --> 00:18:22,410
اريكسون) .. رجاءاً سيدي ، ايمكنني الحصول)
علي المزيد من السروال؟

243
00:18:30,873 --> 00:18:32,157
... المزيد من السروال

244
00:18:38,778 --> 00:18:40,290
اهذه هي؟ القصة كاملة؟

245
00:18:41,062 --> 00:18:43,676
ـ إذن ماذا حدث مع (كارين)؟
. ـ سأنهيها لأجلك

246
00:18:43,801 --> 00:18:48,446
(لقد رحل (تِد) بدون ان يقول شئ ، و(كارين
..حصلت علي ما تبغاه بالضبط

247
00:18:49,802 --> 00:18:50,759
.. ليس هذه المرة

248
00:18:51,178 --> 00:18:55,321
ـ إذن انتِ لديكِ عشيق؟
.. ـ لقد تفرقنا منذ فترة طويلة

249
00:18:55,348 --> 00:18:59,714
..ـ لقد كنت أنوي الإنفصال عنه
..ـ (كارين) انتِ لا تصدقي

250
00:18:59,806 --> 00:19:04,787
ربما ليس لديكِ الشجاعة لتنفصلي عن شخص كإنسان
.. محترم ، لذا عوضاً عن هذا تقومين بهذا الهراء

251
00:19:06,743 --> 00:19:13,200
حسناً ، أنت محق ، انا جيدة مع الكتب
..وجيدة في الفن

252
00:19:14,508 --> 00:19:18,483
انا جيدة في التمييز بين النبيذ الفرنسي
.. من علي بعد ميل والعنب لازال ينمو ، ولكن

253
00:19:20,290 --> 00:19:24,705
انا حقاً سيئة عندما يتطلب الأمر النظر إلي
..عين أحد وإخباره حقيقة مشاعري

254
00:19:25,562 --> 00:19:27,394
... كلانا سيئون في هذا ، ولكن

255
00:19:28,959 --> 00:19:32,314
..اعتقد ان كلانا بحاجة للتغيير
لذا لما لا أبدأ انا؟

256
00:19:32,422 --> 00:19:38,926
كارين) انتِ حقاً شخص مؤذي وطائش)
.وانا لا اريد ان احدثك او اراكِ مجدداً

257
00:19:40,768 --> 00:19:41,968
..مع السلامة

258
00:19:42,849 --> 00:19:43,894
..(انتظر (تِد

259
00:19:47,958 --> 00:19:51,444
في الحقيقة "مع السلامة" تعني
" حتي نتقابل مجدداً "

260
00:19:52,990 --> 00:19:58,194
لذا اعتقد انه في الحقيقة انت تعني
... اننا سنري بعض مجدداً

261
00:20:01,336 --> 00:20:02,386
..آسف ، أخي

262
00:20:05,711 --> 00:20:06,935
..شكراً لكم ، شكرا لكم

263
00:20:07,003 --> 00:20:09,292
. ـ رائع
.ـ أنا معجبة بك

264
00:20:09,417 --> 00:20:11,589
وأنت ايضاً (مارشال) ، هل كنت
ترتدي هذه طوال اليوم؟

265
00:20:12,146 --> 00:20:13,466
.."إنه يظهر "عضلة السمانة

266
00:20:14,677 --> 00:20:16,512
.قصة السروال ، قصها مجدداً

267
00:20:17,680 --> 00:20:20,932
اتعرف ، لربما كان شئ جيد انك
.. (اتصلت ب(كارين

268
00:20:21,105 --> 00:20:23,768
بالتأكيد ، وليس فقط من أجلي
.. بل من أجلها أيضاً

269
00:20:24,107 --> 00:20:26,074
.(مؤخراً في هذا اليوم جلست مع (جيري

270
00:20:26,199 --> 00:20:28,773
وقامت بحديث الإنفصال الذي كانت دوماً
.. ما تتجنب ان تتحدثه معي

271
00:20:29,244 --> 00:20:34,411
<i>لذا كما ترون يا أبنائي ، عندما يجب عليكم ان تتحدثوا
.... حديث قاسي ، فإن افضل شئ تفعله</i>

272
00:20:34,428 --> 00:20:37,323
...انتظر لحظة
...انتظر لحظة

273
00:20:38,042 --> 00:20:41,553
ـ لقد قلت انك لن تتحدث مجدداً مع (كارين) ، صحيح؟
..ـ أجل

274
00:20:42,125 --> 00:20:44,372
إذن كيف علمت أنها أخذت
بنصيحتك؟

275
00:20:46,989 --> 00:20:49,638
... صحيح ، بشأن هذا

276
00:20:49,482 --> 00:20:51,787
بعد ان انفصلت عن هذا الرجل
..اتصلت بيّ ، وخرجنا سوياً

277
00:20:51,912 --> 00:20:54,599
وتسكعنا سوياً ، وانا أواعدها من حينها
.نحن حقاً نتفق في الرآي

278
00:20:54,724 --> 00:20:57,602
..إنه فقط شعور مختلف بطريقة ما
! ها هي قادمة الآن ، كونوا رائعين

279
00:20:59,749 --> 00:21:01,449
! (كارين)

280
00:21:01,639 --> 00:21:02,725
<b>ترجمة محمد المنصورة
http://m-mansoura.blogspot.com/</b>

