1
00:00:01,450 --> 00:00:04,050
عظيم .. إذا سأتصل بكِ

2
00:00:04,060 --> 00:00:06,320
ـ آمل أن تفعل
ـ حسناً

3
00:00:08,490 --> 00:00:12,330
انظروا لهذا ، لقد حصلت علي رقم هذه
..الفتاة ، انظروا

4
00:00:12,340 --> 00:00:14,790
(ـ (هولي
ـ ممتاز

5
00:00:14,800 --> 00:00:18,570
الفتيات التي تنتهي أسمائها ب"ل-ي" دائما
ما تكون قذرة

6
00:00:18,600 --> 00:00:26,230
(ـ (هولي) ، (كيلى) ، (كارلى) ، (ليلى
ـ اجل ، اعرف أن هذا حقيقي

7
00:00:26,240 --> 00:00:32,460
ولا تجعلني أتحدث عن الفتيات ذات السراويل الضيقة
" التي تنتهي اسمائها ب"واي" ولكن النهاية البديلة "ي

8
00:00:32,480 --> 00:00:37,160
هذه الفتيات كباخرة سريعة ، ستحتاج للإنتظار
.. طويلا ، ولكن عندما تصعد

9
00:00:37,200 --> 00:00:40,080
ستتمسك بالحياة الغالية وتتمني ألا
تسقط مفاتيحك

10
00:00:40,700 --> 00:00:43,720
أتعرفون ما الذى سأقوم به؟
سأتصل بها في الحال

11
00:00:43,740 --> 00:00:50,340
"سأقول لها "اتتذكريني؟ لقد مر وقت طويل
اترون ، إنها مضحكة لأنني رأيتها للتو

12
00:00:50,360 --> 00:00:54,400
يارفيق ، لا يمكنك الإتصال بها ، يجب أن
تنتظر ثلاثة أيام لتتصل بإمرأة ، هذه القاعدة

13
00:00:54,410 --> 00:00:57,770
بارني) هذه القاعدة مستهلكة كلياً)
الفتيات تعرف بالضبط ما تقوم به

14
00:00:57,790 --> 00:01:04,600
لدي قاعدة جديدة ، إنها جنونية بعض الشئ
"ولكنني اسميها "إنها تروق لك ، اتصل بها

15
00:01:04,610 --> 00:01:08,190
أنا أسف ، أيمكنك أن تعيد هذا؟
"لاأتحدث ، فأنا لا أمارس الجنس ابدا؟"

16
00:01:09,040 --> 00:01:14,310
بارني) قاعدة الثلاث أيام هذه جنونية)
أعني ، من الذى أخترعها حتيّ؟

17
00:01:14,900 --> 00:01:19,180
ـ المسيح
ـ (بارني) لا تفعل هذا ، ليس مع المسيح

18
00:01:19,190 --> 00:01:25,520
بجدية ، المسيح هو من بدأ قاعدة الثلاثة أيام
لقد انتظر ثلاثة أيام حتي يعود للحياة

19
00:01:25,550 --> 00:01:30,120
لقد كانت ممتازة ، إن كان انتظر يوم واحد
فالجميع من الناس لن تكون سمعت بأنه مات

20
00:01:30,150 --> 00:01:36,910
"إنهم سيقولون "مرحباً السيد المسيح ، كيف حالك؟
"وربما سيرد المسيح قائلاً "كيف حالي؟؟ لقد مت بالأمس

21
00:01:36,920 --> 00:01:40,520
ثم سيردون عليه قائلين "أنت تبدو
"حياً تماماً لي ، ياصاح

22
00:01:40,540 --> 00:01:44,280
ثم بعدها سوف يضطر المسيح لشرح
أنه قد بعث من الموت وكيف أن هذه معجزة

23
00:01:44,320 --> 00:01:48,810
ثم سيردون عليه "حسناً أي كان الأمر
"يارفيق

24
00:01:48,820 --> 00:01:53,890
ـ حوار قديم يبدو رسمي الآن
..ـ وإنه لن يعود يوم الأحد

25
00:01:53,910 --> 00:01:59,230
فالجميع مشغول بالأعمال الرتيبة ، عمل المنوال
.. وتشذيب ذقونهم .. كلا

26
00:01:59,240 --> 00:02:07,300
ـ لقد انتظر العدد الممتاز من الأيام .. ثلاثة
ـ حسناً ، أعد أنني سأنتظر ثلاثة أيام ، فقط توقف عن الحديث

27
00:02:08,130 --> 00:02:14,690
بجانب أنه يوم الأحد فالجميع في الكنيسة بالفعل
"سيكونوا جميعاً هناك قائلين "لقد مات المسيح

28
00:02:14,700 --> 00:02:19,970
ثم فجأة يندفع من الباب الخلفي ويصعد الممر
والجميع مشدوهين تماماً

29
00:02:20,000 --> 00:02:24,760
"ولمعلوماتكم حينها اخترع "المصافحة باليد
(ثلاثة أيام (تيد

30
00:02:24,790 --> 00:02:34,690
نحن ننتظر ثلاثة ايام لنتصل بفتاة لآن المسيح
يريد ذاك .... قصة حقيقية

31
00:02:34,700 --> 00:02:36,900
<b> (مسلسل (كيف قابلت والدتكم؟) ـ (الموسم الرابع
(الحلقة الحادية والعشرين بعنوان (قاعدة الثلاث أيام</b>

32
00:02:36,910 --> 00:02:39,900
<b>ترجمة محمد المنصورة</b>
Re-Synced By: MEE2day

33
00:02:47,910 --> 00:02:52,290
حسناً ، اعدكم انني لن اتصل ب(هولي) إلا بعد
ثلاثة ايام

34
00:02:52,300 --> 00:02:57,920
" ولكنني لم اقل أنني لن ارسالها "
" وقد بدأت المراسلة بشئ لطيف وساحر "

35
00:02:57,960 --> 00:03:01,890
لقد كنت افكر بكي لذا اردت أن ارسل"
"إليكِ رسالة نصية صغيرة

36
00:03:02,250 --> 00:03:07,010
"وفي اللحظة التي ضغط فيها علي "ارسال
أدركت أنها ليست لطيفة علي الإطلاق

37
00:03:06,810 --> 00:03:10,260
<i>{\a6}رسالة نصية</i>

38
00:03:06,810 --> 00:03:13,470
"لقد كانت اضعف كلمة قد يقولها أحد لأحد"
"وأسوأ ما في الرسالة هو أنك عندما تضغط إرسال"

39
00:03:16,060 --> 00:03:19,460
! كلا ، كلا

40
00:03:19,850 --> 00:03:24,610
"فلن يمكنك أن تعيدها"
"وبعدها ... تنتظر"

41
00:03:22,850 --> 00:03:26,710
{\a6}بعد ثلاثة وعشرين دقيقة

42
00:03:24,620 --> 00:03:28,850
وفي اللحظة التي تقرر فيها ألا ترسل لأحد
.. رسالة بعدها

43
00:03:29,720 --> 00:03:35,480
لقد كنت أفكر بك أيضاً ، وكم هو غريب "
"أن تراسلني وأنا في الحمام

44
00:03:42,590 --> 00:03:44,060
ـ ما كان الأمر؟
ـ ماذا؟

45
00:03:44,070 --> 00:03:47,120
ـ لقد اصدرت صوتاً
ـ لقد كان هذا هاتفي ، لقد استقبلت رسالة

46
00:03:47,130 --> 00:03:50,230
"ـ كلا ، لقد صنعت صوت "الفتاة العارية
ـ ماذا؟

47
00:03:50,240 --> 00:03:57,680
ـ حينما تري فتاة عارية ، فأنت تصدر هذا الصوت
ـ كلا ، لا اصدره

48
00:03:57,700 --> 00:03:59,100
حقاً؟

49
00:04:01,170 --> 00:04:02,960
(رباه ! أسف (ليلي

50
00:04:07,880 --> 00:04:11,760
بينما يخرج الرجال للصيد ، فإن سيدات
قبيلة "كورواي" الغينية الأصلية

51
00:04:11,770 --> 00:04:14,070
يغسلون ثيابهم في النهر

52
00:04:21,360 --> 00:04:23,680
هذا ثدي كلياً

53
00:04:25,200 --> 00:04:28,830
هل هي (هولي) من تستمر في مراسلتك؟
ألم تعد أنك ستنتظر ثلاثة ايام؟

54
00:04:28,850 --> 00:04:31,780
للإتصال .. أجل ، أما الرسائل أمر مختلف كلياً

55
00:04:31,790 --> 00:04:35,030
حسناً ، حاول علي الأقل أن تخفض صوت
الفتاة العارية" قليلاً"

56
00:04:35,050 --> 00:04:39,495
"ـ أنا لا اصدر صوت "الفتاة العارية
ـ حقاً؟

57
00:04:46,510 --> 00:04:49,750
أنا و(هولي) بقينا نراسل بعضنا حتي"
"الساعة الثانية صباحاً

58
00:04:50,720 --> 00:04:53,630
"وقضينا اليوم التالي بأكمله نراسل بعضنا ايضاً"

59
00:04:54,330 --> 00:05:01,860
إنها تبدو مثالية "، لقد اخبرتني (هولي) للتو"
ما ترتديه الآن.. وهو مثير جداً

60
00:05:01,890 --> 00:05:06,500
حسناً ، أيا كان هذا ، فأنا أضمن لك أنها
لا ترتديه ، إنها تكذب عليك لتجعلك تعجب بها

61
00:05:06,520 --> 00:05:08,670
ـ كيف لكِ أن تعلمي هذا؟
ـ تعال ، ارني

62
00:05:09,290 --> 00:05:17,440
لأن لا إمرأة في التاريخ " تجلس وتقرأ مجلة
"هندسية في رداء المشجعة القديم لها

63
00:05:17,820 --> 00:05:21,750
حسناً ، ربما هي كذبت حيال المجلة
الهندسية

64
00:05:26,090 --> 00:05:29,920
ـ كلا ، كلا ، هذا سئ
ـ ماذا؟

65
00:05:29,930 --> 00:05:33,840
لقد ارسلت إليّ رسالة تقصد بها أحد أخر كلياً

66
00:05:35,020 --> 00:05:38,710
مرحباً عزيزتي ، لقد اشتريت بعض الطعام"
"من عند "غانيرو" . سأعود سريعاً

67
00:05:39,430 --> 00:05:42,790
حسناً ، أجل هذا يبدو سيئاً ، ولكن دعنا
نفكر حيال هذا حسناً؟

68
00:05:42,830 --> 00:05:48,710
ـ لربما تكون إلي أخيها ، أو والدها المريض
ـ انزلي لأسفل

69
00:05:49,490 --> 00:05:53,730
ثم بعدها اريدكِ أن تمارس الجنس معي"
"علي الأريكة

70
00:05:54,050 --> 00:06:04,030
حسناً ، لربما ليس والد مريض .. أو والد مريض
جداً ، هل أنا محقة؟ آسفة

71
00:06:04,600 --> 00:06:09,570
مرحباً يارفاق  ، رباه ، ما هذا؟

72
00:06:10,210 --> 00:06:12,890
إنه طعام إشتريته من "غانيرو" وسأذهب
(به للمنزل إلي (ليلي

73
00:06:12,900 --> 00:06:17,920
هذا غريب ، لقد ارسلت (هولي) رسالة إلي
(تيد) تتحدث عن طعام من (غانيرو)

74
00:06:19,920 --> 00:06:25,170
ـ انتظرا ثانية ... أنتما أيها الوغدين
ـ ماذا؟

75
00:06:25,610 --> 00:06:27,950
(أنتما (هولي

76
00:06:31,740 --> 00:06:36,360
إذن (تِد) لم يكن يراسل (هولي) علي الإطلاق؟
لقد كان يراسلكما أنتما الأثنان؟

77
00:06:36,390 --> 00:06:42,890
انظري ، لقد عرفنا أنه سيتصل بها قبل مرور الثلاث
أيام لذا اخذت هاتفه وبدلت رقمها برقم هاتفي للعمل

78
00:06:43,380 --> 00:06:49,130
لقد كنا ننتوي الإمساك به لإتصاله بها مبكراً
ولكن بدل عن هذا قام بإرسال رسائل

79
00:06:50,300 --> 00:06:53,690
ـ رسائل نصية؟
(ـ (تِد

80
00:06:53,710 --> 00:06:57,990
! يالـ(تِد) المسكين
يجب أن نخبره بأنه نحن

81
00:06:58,000 --> 00:07:05,548
ـ أجل ، أو ... نتظاهر أننا (هولي) وأننا بالحمام
ـ أجل ، هذا أفضل

82
00:07:12,170 --> 00:07:15,060
حسناً ، لقد كان هذا ممتعاً ، الآن يجب
أن نخبره أنه نحن

83
00:07:15,090 --> 00:07:22,970
أجل ، أو ... يمكننا أن نخبره أن لوننا الأفضل
الأحمر وأننا نعتقد أن حذاء راعي البقر يبدو مثيراً

84
00:07:23,850 --> 00:07:25,750
أجل .. هذا أفضل

85
00:07:26,590 --> 00:07:31,200
"أنا ارتديهم الآن ، وهما يبدوان مثيران"

86
00:07:32,070 --> 00:07:35,670
ـ لقد ارتدي الحذاء
ـ لقد ارتداهما تماماً

87
00:07:36,290 --> 00:07:37,930
ـ لقد كان هذا رائعاً
ـ أجل

88
00:07:37,940 --> 00:07:46,670
ـ ولكن حان الوقت لنخبره لمن ارتدي هذه الأحذية
.ـ أجل ، أو ... أننا خلعنا قميصنا

89
00:07:46,970 --> 00:07:49,280
أجل ، هذا أفضل

90
00:07:49,580 --> 00:07:57,270
ـ أتعتقد أننا نرتدي حمالة صدر سوداء؟
ـ لا اعتقد أننا نرتدي أى شئ

91
00:07:57,280 --> 00:07:59,700
رباه ! إننا مثيران

92
00:08:01,460 --> 00:08:04,960
الآن إنه يرتدي حذاء راعي البقر فقط
لقد انطلت عليه الخدعة

93
00:08:04,970 --> 00:08:10,600
.. لقد انطلت عليه تماماً ، والآن أخبره أننا
... نحن نهبط بإيدينا برفق إلي

94
00:08:11,900 --> 00:08:19,700
ـ ما الذى نفعله؟
(ـ أعتقد أننا علي وشك ممارسة الجنس مع (تِد

95
00:08:23,860 --> 00:08:31,020
ـ إذن هل فعلتم هذا طوال اليوم؟ إن هذا دنيئ
... ـ كلا ، لقد كان هذا لمصلحته الخاصة

96
00:08:31,030 --> 00:08:34,230
نحن نحميه من نفسه . إنه .. إنه حقاً
معجب بهذه الفتاة

97
00:08:34,240 --> 00:08:39,710
ـ لقد كانت لديه .. هذه النظرة في عينيه
"ـ أجل ، تلك النظرة المجنون "أنا سأمضي سريعاً وأفسد الأمر

98
00:08:40,130 --> 00:08:42,640
إنها نفس النظرة التي كانت عليه
في أول موعد معكِ

99
00:08:42,660 --> 00:08:44,990
ـ وجميعنا نتذكر كيف سار الأمر
ـ أجل

100
00:08:45,360 --> 00:08:47,920
ـ أعتقد أنني واقع في غرامكِ
ـ ماذا؟

101
00:08:48,380 --> 00:08:54,590
أجل ، حسناً ، أعتقد أنني حالة خاصة
(هذه (هولي) ليست (روبن شيرباتسكي

102
00:08:54,940 --> 00:09:01,170
ما الأمر حيال شعرها؟ أعني خبر عاجل
" إنهم يصنعون أجهزة تكييف التي لا تترك تزايد"

103
00:09:01,180 --> 00:09:05,600
ـ أنا سيئة جداً
ـ انظر لقد مر زمن منذ أن أحب (تِد) شخص ما

104
00:09:05,650 --> 00:09:10,094
لابد أن لديه مخزون جنوني لهذا .. نحن فقط
.. "لقد اعتقدنا أننا سنجعله يقول "أنا احبك

105
00:09:10,205 --> 00:09:13,104
ـ قبل حتي أن يقوم بإتصال مع هذه الفتاة
ـ  ويمكنكِ الإخبار بأنها قادمة

106
00:09:13,104 --> 00:09:18,280
ـ إنه يوضح كل الإشارات
ـ أجل ، أولاً : لقد مزح حول الزواج

107
00:09:18,290 --> 00:09:25,990
" أنتِ تحبين الهندسة؟ يجب أن نتزوج"
" ها ها ها .. لول ، فقط امزح ؟ "

108
00:09:26,000 --> 00:09:31,305
ـ ثانياً : لقد قام بإختراع نزهة طويلة قريباً
ـ أنا أحب الجعة أيضاً ،

109
00:09:31,497 --> 00:09:37,470
يجب أن نرحل إلي ألمانيا معاً ، لول"
"فقط أمزح ، لول

110
00:09:37,970 --> 00:09:41,830
وثالثاً : لقد تحدث في أمور شخصية
للغاية بسرعة كبيرة

111
00:09:41,860 --> 00:09:48,187
" أجل لقد تطلقا والداي قبل عامين "
" لقد كان هذا صعباً . لول "

112
00:09:49,200 --> 00:09:51,530
"ومن الواضح أنه لا يفهم معني "لول
laughing out loud لول : تعني الضحك بصوت عالي أختصار لكلمات

113
00:09:51,540 --> 00:09:56,610
أجل ، ولكن هاك المشكلة ، (تِد) لم يقل
أحبكِ" بسهولة كما توقعنا"

114
00:09:56,630 --> 00:09:59,060
(ثم بعدها قابلنا ... (ستان

115
00:10:05,760 --> 00:10:08,110
لماذا تصنعوا ضجة يارجال؟

116
00:10:09,250 --> 00:10:14,580
لذا شرحنا له كل شئ وعندما أنتهينا
حدث شئ مذهل

117
00:10:14,970 --> 00:10:21,640
لماذا لا تخبرا (تد) أنكما بمعرفتكما أنه هناك
ويفكر بكما ، ويهتم بكما ، فهذا يشعركما بالآمن؟

118
00:10:21,700 --> 00:10:29,050
لذا كل مخاوفيكما وأيامكما السابقة أنزاحت
وبقي الأمل فقط ووعده بالعناق

119
00:10:31,430 --> 00:10:35,280
ـ امضي (ستان) .. من هذا الرجل؟
ـ إنه حارس آمن يعمل في الليل

120
00:10:35,310 --> 00:10:37,080
"وهو يتناول الغذاء كل يوم في "ماكليرين

121
00:10:37,100 --> 00:10:39,540
ـ ولم ينتهي
ـ ليس بدون بصدمة قوية

122
00:10:40,010 --> 00:10:42,730
انت تجعلني أشكر الله علي كل
غلطة ارتكبتها

123
00:10:42,770 --> 00:10:46,560
لأن كل غلطة ارتكبتها قادتني إلي الطريق
الذى قابلتك فيه

124
00:10:47,420 --> 00:10:52,390
ـ هذا لطيف جداً يارجل
ـ أيا يكن ، لا بأس به

125
00:10:53,330 --> 00:11:00,440
".... ـ "وعندما نجتمع سوياً ، اريدك أن تضمني
ـ تضمني طوال الليل ، تتحسس شعري

126
00:11:00,450 --> 00:11:10,120
تخبرني أنني أمرأة .. وتريني أنك رجل
حتي نكون هناك .. أنا و أنت .. الآن

127
00:11:10,098 --> 00:11:16,750
أجل ، أنت تريد مني أن أرسل هذه
إلي (تِد) أنا أعرف هذا

128
00:11:18,480 --> 00:11:23,980
"أنا لا أسأل عن التفسيرات الليلية ، أنا أنتظرها"
"وهي تطوقني"

129
00:11:23,990 --> 00:11:32,810
"ـ "وأنت كذلك والخبر والضوء والظل
(ـ هذا (بابلو نيرودا

130
00:11:32,830 --> 00:11:40,930
أنا لا أعرف ما كان يفعل "الخبز" هناك
ولكنني لمست أحاسيس هنا .. وهنا

131
00:11:41,460 --> 00:11:47,520
حسناً إن لم يقولها (تِد) ، فسأقولها انا
أنا أحبك

132
00:11:48,820 --> 00:11:51,220
هذا رائع

133
00:11:52,350 --> 00:11:55,160
ـ لازال لا شئ؟
ـ  لربما هو لا يحبنا؟

134
00:11:55,170 --> 00:11:57,890
كيف لا يقع في غرامنا ، نحن كل شئ
يتطلع إليه

135
00:11:57,900 --> 00:12:02,031
ـ أنا لا أفهم الرجال
ـ يجب أن أذهب للعمل

136
00:12:02,340 --> 00:12:08,609
ـ هل ستعود؟
ـ سأعود عندما ترسلني الريح والمصير والفرصة

137
00:12:09,160 --> 00:12:12,594
والذي سيكون في الغد ، إنه يوم
"الجبن واللحم "

138
00:12:15,460 --> 00:12:20,390
يبدو كما لو أنكما تعشقان هذا الرجل
آمل ألا تكون حبيبته قد غارت

139
00:12:20,880 --> 00:12:23,470
هل ذكر حبيبة له أو....؟

140
00:12:24,280 --> 00:12:29,470
لقد كان شئ يجري علي ما يرام حتي أرسل
مارشال) رسالة إلي (تِد) بدلاً من (ليلي) فأفسدت الأمر)

141
00:12:29,490 --> 00:12:34,028
حسناً ، لا يهم هذا ، لقد انتهي الأمر
سأذهب ، ولكن هذا ما سيحدث

142
00:12:34,140 --> 00:12:38,610
ستتصلون به في الحال ، وتخبرونه بما
فعلتموه وتعتذرون

143
00:12:38,640 --> 00:12:40,860
ـ هل فهمتم؟
ـ أجل

144
00:12:44,030 --> 00:12:46,080
... أو

145
00:12:46,090 --> 00:12:50,020
لقد شرحت (هولي) كل شئ لقد كان
سوء تفاهم ، كل شئ علي ما يرام الآن

146
00:12:50,020 --> 00:12:56,660
ـ حقاً؟ كيف شرحت (هولي) ما حدث؟
(ـ حسناً ، من الواضح أن صديقتها الغبية (مارشا

147
00:12:56,791 --> 00:12:59,720
بالمصادفة استخدمت هاتفها لترسل رسالة
(إلي زوجها (بيلي

148
00:12:59,730 --> 00:13:03,007
(مارشا) و(بيلي)
ولم يجد أحد أي تشابه في هذا

149
00:13:04,250 --> 00:13:11,459
والآن نحن أفضل مما قبل ، انظري أعرف أن
هذا يبدو جنوني ، ولكنني لربما أحب هذه الفتاة

150
00:13:12,330 --> 00:13:15,420
(ـ أنت تقع في حب (بارني) و(مارشال
ـ ماذا؟

151
00:13:15,430 --> 00:13:21,569
إنهم لم يصدقا أنك ستصمد لثلاثة أيام ، لذا
بدل (بارني) رقم هاتفها في هاتفك لرقم هاتف عمله

152
00:13:21,670 --> 00:13:23,730
(هولي) هي (بارني) و(مارشال)

153
00:13:23,740 --> 00:13:28,922
انتظري ، طوال هذا الوقت قد كان هما؟
إذن (هولي) لم تكن في الحمام؟

154
00:13:32,160 --> 00:13:36,080
أو جالسة بجوار نافذتها تنظر إلي النجوم
وتفكر بيّ

155
00:13:39,650 --> 00:13:44,490
أو ترتدي زيها للتشجيع القديم وتقرأ
مجلة هندسية

156
00:13:47,500 --> 00:13:51,319
اجل ، أعتقد أنهما لم يفعلا هذه الأشياء
لقد كانا في الحانة فقط

157
00:13:52,220 --> 00:13:54,730
ـ أجل
ـ ولكن ، أجل لقد كان هما

158
00:13:56,070 --> 00:14:00,144
ـ أمر لا يصدق
ـ أعرف هذا ، إذن ستخبرهما أنك عرفت؟

159
00:14:00,110 --> 00:14:06,796
أجل ... أو ... أرسل إليهما رسالة
تعبث برأسهما

160
00:14:07,463 --> 00:14:13,527
..لقد فهمتك ، حسناً .. ماذا عن
".... أنا لم أخبر أصدقائي بعد "

161
00:14:13,792 --> 00:14:16,120
"ـ ولكنني ليس أمامي سوي ثلاثة شهور لأعيشها؟
ـ ليس سئ

162
00:14:17,390 --> 00:14:22,380
ماذا عن ، "لقد قتلت رجل ذات مرة بمجرفة
"وهذه المشاعر تتصاعد إليّ مجدداً؟

163
00:14:23,440 --> 00:14:27,210
لقد أعجبني ما قاله أحد حول أن أمامك
ثلاثة شهور لتعيشها

164
00:14:27,230 --> 00:14:31,930
ماذا عن هذه " أنا لم أخبر احد بهذا بعد
"ولكنني نمت مع والدة أحد أصدقائى؟

165
00:14:31,950 --> 00:14:36,430
هذه جيدة ، ولكنني أشعر أنه يجب أن
نستخدم خدعة الثلاثة شهور

166
00:14:36,880 --> 00:14:39,560
ـ انتظري ، اعتقد أنني حصلت عليها
ـ حقاً؟

167
00:14:42,140 --> 00:14:46,865
لقد قام بالرد علي الرسالة
"ربما يجب ألا أخبركِ بهذا"

168
00:14:47,320 --> 00:14:52,823
أعني أننا نعرف بعضنا بالكاد ، ولكن "
"ما المشكلة؟ ساقولها فحسب

169
00:14:52,620 --> 00:14:54,600
"هذه هي ، إنها قادمة يارفيق "أنا أحبك

170
00:14:55,340 --> 00:14:58,390
ـ كنت آمل ان يكون (ستان) هنا
(ـ (ستان

171
00:15:01,370 --> 00:15:06,888
ـ ماذا؟
"ـ "أحيانا تراودني أحلام شذوذ حول صديقي المفضل

172
00:15:13,410 --> 00:15:17,560
"أحيانا تراودني أحلام شذوذ حول صديقي المفضل"

173
00:15:17,590 --> 00:15:23,280
لماذا قد يراسل (تِد) إلي فتاة لا يعرفها
أنه أحيانا تراوده أحلام شذوذ معي؟

174
00:15:24,370 --> 00:15:28,502
أهدأ قليلاً .. أنت؟
من الواضح أنه يتحدث عني

175
00:15:28,880 --> 00:15:33,308
ـ يارفيق ، هذا أنا .. أنا صديقه المفضل
ـ حسناً ، اولاً : لم يتم إثبات هذا أبداً

176
00:15:33,420 --> 00:15:37,410
ثانياً : إذا راودت أحد أحلام شذوذ بشأن
واحد فينا ، فسيكون أنا

177
00:15:38,100 --> 00:15:40,780
أعني ، أنظر إليّ .. والآن أنظر إلي نفسك

178
00:15:40,790 --> 00:15:44,920
إن بقيت في دولاب لثمانين عام لن ساكون
بهذه الفوضي

179
00:15:45,600 --> 00:15:52,760
هاك الأمر (بارني) أنا مريح أم أنت فلا
من الذي لا يريد أن يستريح بجوار عمله صباح الأحد؟

180
00:15:52,790 --> 00:15:57,130
ملفوف في الغطاء والأمطار تهطل بالخارج
وهناك كعك موفين دافئ بالفرن

181
00:15:57,150 --> 00:16:01,893
ـ أنا محبوب ، أيها اللعين ، تقبل الأمر
ـ أنا اتمرن كل يوم

182
00:16:02,200 --> 00:16:07,670
إذا كنا نعرف شئ واحد عن (تِد) فهو
أنه يحب الجسد الجميل ، هذا الجسد سيثيره

183
00:16:07,700 --> 00:16:13,970
لدي أنا و(تِد) عشرة ، أنا أعرف ما يحبه
هناك أشياء يمكنني فعلها له تجعله يثار

184
00:16:16,900 --> 00:16:20,870
(ـ لماذا نحاول الإستمرار بممارسة الجنس مع (تِد
ـ لا أعرف .. هذا غريب

185
00:16:20,880 --> 00:16:24,632
هذا جنوني ، صحيح؟ .. (تِد) ترادوه
أحلام شذوذ عني؟

186
00:16:25,000 --> 00:16:31,576
(وبقوله هذا يعني (مارشا إريسكون
بطل أحلام (تِد) للشذوذ

187
00:16:31,840 --> 00:16:38,660
من يهتم؟ إذن تراود (تِد) أحلام شذوذ عن أحدكما
إنها ليس كما لو تكتشفا أن أمامه ثلاثة شهور ثم يموت

188
00:16:38,670 --> 00:16:42,330
هذا مثل .. ياللصدمة ! صحيح؟

189
00:16:42,340 --> 00:16:46,663
انظر لهذا الرجل ... كيف حالك أيها
الصديق المفضل لمدة 12 عام؟

190
00:16:47,770 --> 00:16:54,680
حسناَ ، هذا غريب ، ولكن لقد رادوني
حلم مزعج ليلة الأمس ، مخجل قليلاً

191
00:16:54,700 --> 00:16:59,768
ـ يمكنك إخبارنا (تِد) ، هذا مكان آمن
ـ أحاسيسك طبيعية جداً يارفيق

192
00:17:00,190 --> 00:17:04,150
حسناً .. هاك ما حدث

193
00:17:04,160 --> 00:17:07,730
وبعد ذلك امضيت في الحديث لمدة"
"نصف ساعة اهدرتها من حياة هؤلاء الأوغاد

194
00:17:07,750 --> 00:17:13,010
يإخبارهم أنني روادني حلم عن أنني أتناول العشاء "
"مع المهندسين الخمسة المفضلين لدي في التاريخ

195
00:17:13,020 --> 00:17:17,380
وبنهاية الوجبة حول (فرانك غيري) الي
أي أم بي) الفاتورة)

196
00:17:17,390 --> 00:17:26,930
"وقال يا رفيق ، إن إسمك هو "سأدفع اليوم
لقد كان (بوكمنيستر فولر) أن يبصق

197
00:17:28,100 --> 00:17:35,320
ـ ثم بعدها إستيقظت
ـ إذن ، هكذا الأمر ن لا أحلام أخري؟

198
00:17:35,330 --> 00:17:39,620
ـ لا شئ مشوش أو جنسي؟
ـ كلا

199
00:17:40,860 --> 00:17:45,480
حسناً ، ماذا عن هذا ، (تِد) أنت تعلم أنه في
المستقبل ستقوم الآلات بالتمرد علينا

200
00:17:45,490 --> 00:17:49,740
ـ بالتأكيد
.. ـ حسناً ، هذه الآلات قتلت كل شخص

201
00:17:49,780 --> 00:18:00,310
(وكل من بقي هو أنت و أنا و(بارني
... مع أي واحد فينا ستحب

202
00:18:01,620 --> 00:18:09,140
ـ الرقود معه؟
ـ و .. لماذا يجب عليّ الرقود مع واحد فيكما؟

203
00:18:09,180 --> 00:18:13,190
الآلات تجبرك علي هذا ، إنهم يردوا أن
يشاهدوا ، إنهم هكذا ينبطحون

204
00:18:13,730 --> 00:18:19,740
ها .. هذا إختبار صعب .. أعتقد أنه
... سيكون

205
00:18:21,960 --> 00:18:27,340
هولي) .. لقد اخبرتني (روبن) بما فعلتماه)
لذا اخترعت أمر الحلم الشاذ

206
00:18:27,360 --> 00:18:32,940
يارفاق ، هذه (هولي) ، ولم انتظر الثلاثة أيام
الثمينة تلك لأتصل بها

207
00:18:32,960 --> 00:18:37,490
أنا أعلم بمكان عملها ، لذا تعقبتها
دعيني اسألك ، هل أتصلت مبكراً؟

208
00:18:37,500 --> 00:18:42,140
لقد احببت أنه اتصل بي مباشرة
لقد وجدت هذا رومانسى جداً

209
00:18:42,170 --> 00:18:50,930
وبالمناسبة أنا لا أجلس في بيتي أقرأ مجلات هندسية
في زي المشجعة القديم ليّ ، فأنا أفعل هذا وأنا عارية

210
00:18:54,590 --> 00:18:57,030
" لذا خرجنا انا و(هولي) للعشاء سوياً "

211
00:18:57,040 --> 00:18:59,030
ـ سأقابلك بالخارج
ـ حسناً

212
00:19:00,990 --> 00:19:07,240
ـ آسفان يارفيق ، لقد كنا نحاول مساعدتك
ـ وكما كان هذا ايضاً ممتعاً

213
00:19:08,670 --> 00:19:13,840
انا لا اريد مساعدتكما ، حسناً؟ يمكنني الإهتمام
.. بنفسي ، و .. اجل ، لربما

214
00:19:13,860 --> 00:19:19,280
ربما هناك فتيات لا تجب أن اتصل بها
مباشرة أو أقول اشياء بسرعة ، ولكن خمنوا؟

215
00:19:19,310 --> 00:19:25,010
إنهم ليسوا الفتيات المناسبة ليّ ، لربما الفتاة
المناسبة هي من تحب أن افعل هذه الأشياء

216
00:19:25,040 --> 00:19:30,840
لأن هذه طبيعتي ، وأنا لن اتغير بسبب قاعدة
الثلاثة أيام الغبية تلك

217
00:19:32,940 --> 00:19:37,390
i و(هولي) تنطق أسمها بحرف

218
00:19:38,770 --> 00:19:43,840
لذا قد أثبت أن قاعدة الثلاثة أيام مخطئة"
"وخرجت للعشاء مع فتاة جميلة ليلتها

219
00:19:43,860 --> 00:19:48,090
"وحتي الآن لم أخبر أي احد بما حدث حقيقة هناك"

220
00:19:48,110 --> 00:19:56,610
هذا مضحك جدا ، أنا أحب الموسيقي المستقلة أيضاً
يجب أن نتزوج .. أنا أمزح فقط .. أو لا؟

221
00:19:57,070 --> 00:20:00,560
فقط أمزح مجدداً .....  هذه هي ، سنذهب
إلي البرازيل سوياً

222
00:20:00,840 --> 00:20:04,990
وذهبت إلي طبيبي اليوم واخبرني انني بخير
لذا أنا حرة للذهاب

223
00:20:05,490 --> 00:20:07,390
(أعتقد أنني واقعة بغرامك (تِد

224
00:20:07,420 --> 00:20:12,530
في النهاية ، لم أكنت احتاج للإنتظار ثلاثة"
"أيام ، ولكن (هولي) كان يجب عليها هذا

225
00:20:12,860 --> 00:20:16,860
يبدو أن الكثير من القواعد لها وقت تنفذ"
"فيه ووقت لا تنفذ فيه

226
00:20:16,900 --> 00:20:22,630
ولكنني سأخبركما بهذا ، عندما حصلت علي "
"رقم والدتكما ، أتصلت بها في الحال

227
00:20:27,010 --> 00:20:29,400
(ـ (ستان
ـ مرحباً يارفاق

228
00:20:29,410 --> 00:20:31,620
ـ (ستان) ألا تعمل؟
ـ لقد أخذت عطلة اليوم

229
00:20:31,630 --> 00:20:33,340
ـ هذا رائع ، يمكننا جميعاً أن نمرح سوياً
ـ أجل

230
00:20:33,350 --> 00:20:37,680
ـ لا استطيع ، فلدي موعد ، أنتِ جاهزة حبيبتي
ـ أجل

231
00:20:37,690 --> 00:20:38,990
.... ما الـ

232
00:20:39,040 --> 00:20:42,850
انتظرا ، انتظرا ، ألا يمكنكما يارفاق أن
تقضيا موعدكما هنا معنا

233
00:20:42,860 --> 00:20:48,550
أجل ، سيكون ممتعاً ، أنظر أن أضحك
سيكون ممتعاً البقاء هنا ، هل تحب السحر؟

234
00:20:48,560 --> 00:20:56,680
يارفاق ، حان وقت الوداع ، أعني لقد قضينا ليلة
مميزة سوياً وهذا شئ سأعتز به دوماً

235
00:20:56,690 --> 00:20:59,030
لن أنساكما أبداً يا رفاق

236
00:20:59,520 --> 00:21:01,970
ـ هل تعرف أسميهما حتيّ؟
ـ ولا أدني فكرة ، هل الطويل هو (تِد)؟

237
00:21:01,980 --> 00:21:04,100
(كلا ، هذا (مارشال) ، إنه متزوج من (ليلي

238
00:21:04,110 --> 00:21:06,073
ـ حسناً ، هل تحبين أجنحة الدجاج؟
ـ بالطبع

239
00:21:06,340 --> 00:21:07,935
<b>ترجمة محمد المنصورة
http://m-mansoura.blogspot.com/</b>

