1
00:00:01,430 --> 00:00:04,625
كل معماري قد يشير إلي تصميم واحد"
"قد يغير وظيفته

2
00:00:05,190 --> 00:00:07,609
بالنسبة ليّ فقد كان في وقت وصولي"
"لعيد ميلادي الأول بعد الثلاثين

3
00:00:07,800 --> 00:00:13,824
لم يكن متحفاً ، او قاعة للحفلات أو "
"..ناطحة سحاب ، لقد كان شئ أخر

4
00:00:13,843 --> 00:00:17,917
(إننا سنفتح مطعم يسمي (مدينة الأضلاع
.. ونريد أن يصمم علي شكل

5
00:00:18,220 --> 00:00:24,649
كقبعة راعي البقر ... أنا أحتاج لهذا
العمل ، فليس لديّ خيارات أخري

6
00:00:24,766 --> 00:00:30,099
ـ حسناً ، هناك دوماً وظيفة التدريس
ـ أنا لم أعمل بهذا الجد كي أنتهي بوظيفة سيئة كالتدريس

7
00:00:30,538 --> 00:00:34,729
(ـ بدون إهانه (ليلي
ـ لقد تم التبول عليّ ثلاث مرات اليوم ، لا معارضة هنا

8
00:00:34,814 --> 00:00:38,359
يجب عليّ أن أنال تصميم هذا المبني
لذا ... أراكم بعد ثلاثة أيام

9
00:00:39,904 --> 00:00:42,744
في الثلاث أيام التالية ، عملت بجد أكثر"
"من أي وقت عملت به في حياتي

10
00:00:44,795 --> 00:00:47,927
"وقد وصلت .... إلي لا شئ"

11
00:00:51,597 --> 00:00:55,001
ـ مرحباً (تِد) ، ما الذي تفعله؟
ـ أصمم مبني علي شكل قبعة

12
00:00:55,600 --> 00:00:57,571
ـ ليس وقت جيد للدردشة؟
ـ كلا

13
00:00:57,836 --> 00:01:01,494
ـ إذن ما رأيك بـ(روبن)؟
.. ـ (بارني) ، أنا حقاً يجب أن أعمل ، لذا

14
00:01:01,994 --> 00:01:10,370
عظيم .. قل أننا ذهبنا لشراء حلّة  ، وقد
صادف أنك أمام حلّة جميلة ، حلّة كندية جميلة

15
00:01:11,212 --> 00:01:17,587
ذات ثدين.. لقد حاولت إرتدائها ولكنها لم
.. تكن بالحجم المناسب لك ، لذا

16
00:01:17,622 --> 00:01:24,253
قمت بإرجاعها ، فجربتها أنا ، أنا حقاً لا أرغب
في أخذ نفس الحلّة التي وضعت عيناك عليها

17
00:01:24,405 --> 00:01:32,225
ـ ولكن في الوقت ذاته .. تعجبني هذه الحلّة
ـ اشترِ الحلّة (بارني) ، من الواضح أنك تهتم بها

18
00:01:32,838 --> 00:01:40,703
ـ اخبر الحلّة بشعورك
... ـ حسناً .. ولكن (تِد) تذكر أن هذا كان جوابك ، لأنه

19
00:01:44,333 --> 00:01:49,199
.. الحلّة هي (روبن) ... أعرف
صحيح؟

20
00:01:50,541 --> 00:01:55,618
ـ أنا معك يارفيق
ـ أنت كذلك الآن ، لأنني شرحت الوضع لك

21
00:01:55,626 --> 00:01:56,526
..ما الذي .. لا تحتاج لهذا

22
00:01:57,254 --> 00:02:00,864
<b> (مسلسل (كيف قابلت والدتكم؟) ـ (الموسم الرابع
(الحلقة 24 والأخيرة بعنوان (النقلة</b>

23
00:02:01,208 --> 00:02:04,289
<b>ترجمة محمد المنصورة</b>
Re-Synced By: MEE2day

24
00:02:12,636 --> 00:02:15,922
بربك يارجل ، لقد كنت تتصرف هكذا منذ ثلاثة
أيام بدون راحة

25
00:02:15,922 --> 00:02:18,340
واليوم هو عيد ميلادك ، تعال معي إلي
السطح وتناول الجعة معي

26
00:02:18,341 --> 00:02:21,918
كلا ، لا يمكنني هذا ، فالعرض سيقدم بالغد
ومبني القبعة لن يصمم نفسه

27
00:02:22,060 --> 00:02:27,208
إنه ملتقي لللحم بالعظام للسياح البدناء
فقط تأكد من أن الأبواب واسعة والكراسي مدعمة

28
00:02:27,243 --> 00:02:32,248
ـ والآن جعة عيد الميلاد .. علي السطح  لنذهب
ـ لماذا تريدني الصعود للسطح بشدة؟

29
00:02:32,338 --> 00:02:33,965
هل تعدون ليّ حفلة مفاجأة؟

30
00:02:36,020 --> 00:02:41,396
تِد) ، لقد أعددنا لك حفلة مفاجأة في العام الماضي)
حسناً ، لا يمكنك الحصول علي حفلتين مفاجئتين علي التوالي

31
00:02:41,496 --> 00:02:44,778
في الحقيقة فأي شخص يعلم بأن الحفلة
الأولي كانت مفاجئة بما فيه الكفاية ، صحيح؟

32
00:02:45,190 --> 00:02:50,889
حفلتين مفاجئتين علي التوالي .. هذا غني
.. هذا غني

33
00:02:54,058 --> 00:02:56,628
ـ إنه لازال لا يريد الصعود
ـ كلا

34
00:02:58,317 --> 00:03:06,531
ـ هل تعلم أن إقامة حفلة مفاجئة ثانية فكرة سيئة؟
ـ أجل (روبن) ، أعلم ، هذه الحفلة .. كارثة

35
00:03:06,796 --> 00:03:14,158
لقد كانت فكرتي ، وأنا أتقبل المسئولية
حقاً لم يعد سوي شئ واحد لفعله

36
00:03:19,179 --> 00:03:22,278
(ـ كلا ، (مارشال
ـ يجب أن أفعل هذا

37
00:03:22,694 --> 00:03:24,443
ليس هنالك مغزي من الإستمرار بهذا

38
00:03:25,063 --> 00:03:28,213
يجب أن أوضح الأمر .. فقبل بضع"
"سنوات

39
00:03:29,745 --> 00:03:34,399
كلا ... أنسي هذا .. هذا ليس
.. بالكافي

40
00:03:34,400 --> 00:03:37,087
هذا إن كان شئ .. فهو ضيق

41
00:03:38,112 --> 00:03:41,123
أتعرف حقاً من يعرف كيف يعيش؟
هؤلاء الناس

42
00:03:41,124 --> 00:03:47,412
فناء السطح الذي يجاورنا بمبني والتي يفرق"
"بيننا هوة بحجم 6 إلي 7 أقدام

43
00:03:47,413 --> 00:03:50,256
".. تبعدنا عن أرض الجنة .. وأفضل شئ"

44
00:03:50,257 --> 00:03:55,718
هذا يبدو كمغطس ... ساخن

45
00:03:55,719 --> 00:03:59,259
عظيم .. كيف نصل إلي هناك؟
ما الذي ستفعله ؟ ستقفز؟

46
00:04:09,719 --> 00:04:11,674
يمكنني قفز هذه المسافة

47
00:04:13,287 --> 00:04:17,998
مارشال) مؤخراً الأمر يتطلب منك محاولتين كي)
تنهض من مقعدك اللين ، لا يمكنك قفز هذه المسافة

48
00:04:19,533 --> 00:04:20,564
ـ حقاً؟
ـ حقاً

49
00:04:22,031 --> 00:04:22,911
شاهدني

50
00:04:30,784 --> 00:04:32,048
ولكنه لم يقفز

51
00:04:32,368 --> 00:04:33,851
"بعد ساعة"

52
00:04:34,610 --> 00:04:38,006
ـ في الحقيقة إنها لطيفة
ـ أليس كذلك؟

53
00:04:41,490 --> 00:04:44,734
وبمرور السنوات فقد أستمر في "
"محاولته للقفز

54
00:04:45,295 --> 00:04:47,808
حسناً ... حسناً

55
00:04:51,718 --> 00:04:53,649
"ولكن في كل مرة .... بدون فشل"

56
00:04:53,879 --> 00:04:57,731
ـ حسناً .. ها نحن ذا
"ـ "لم يقفز

57
00:04:58,514 --> 00:05:04,407
ولكن لا تقلقوا ، لإنه إذا أمكنني القيام
بهذه القفزة اليوم ، سينقذ هذا الحفلة كلياً

58
00:05:04,438 --> 00:05:07,629
ـ عزيزي ، رجاءاً انزل من مكانك
! (ـ (ليلي

59
00:05:07,864 --> 00:05:13,123
عندما قرر (إيفل كنيفل) لعبور سماء وادي
... (نهر الأفعي)

60
00:05:13,124 --> 00:05:16,537
هل تعتقدين أن زوجته قالت
"عزيزي انزل من مكانك؟"

61
00:05:16,538 --> 00:05:22,506
لأخر مرة أنا لست (ليندا كنيفل) ، ولكن
(أكون أبداً (ليندا كنيفل

62
00:05:23,965 --> 00:05:25,282
لستِ بحاجة لتذكريني

63
00:05:35,618 --> 00:05:40,624
ـ (مارشال) رجاءاً لا تقم بهذا ، رجاءاً لا تقفز
ـ آسف (ليلي) ، ولكن يجب عليّ فعل هذا

64
00:05:40,690 --> 00:05:42,622
ـ لايمكنك القيام بهذا
ـ لماذا؟

65
00:05:43,297 --> 00:05:47,948
أنت تريد سبباً ، سأعطيك سبباً
أنا حامل

66
00:05:49,394 --> 00:05:53,808
رباه ! رباه ! حقاً؟
(ليلي)

67
00:05:54,141 --> 00:05:56,053
أعني أنني لاحظت أن وزنك زاد مؤخراً
... ولكنني لم أكن

68
00:05:56,816 --> 00:06:02,397
لقد كنت أكذب .. أيها الأحمق
هيا امضي واقفز  ، آمل أن تموت

69
00:06:05,638 --> 00:06:07,021
إنها تزن 49 باوند

70
00:06:12,642 --> 00:06:14,373
... (اسمعيني (روبن

71
00:06:18,978 --> 00:06:24,147
ـ هناك شئ يجب أن أخبركِ به
ـ انتظر .. قبل أن تتحدث ، فيجب أن أخبرك شئ أولاً

72
00:06:25,846 --> 00:06:29,100
ـ ما هو؟
ـ أعتقد أنني أحبك

73
00:06:41,641 --> 00:06:44,168
إنه (تِد) ، ليصمت الجميع

74
00:06:45,796 --> 00:06:52,519
ـ مرحباً (تِد) ، ما الأمر؟
ـ إنها هنا (ليلي) ، إنها تنظر إليّ

75
00:06:53,187 --> 00:06:56,059
ـ ما هي؟
ـ العنزة

76
00:06:56,011 --> 00:06:58,894
الآن ، لقد أخبرتكم عن جزء من القصة"
"بالفعل عن العنزة

77
00:06:59,372 --> 00:07:03,938
بشأن قيام (ليلي) بإحضار مزارع محلي"
"ليتحدث إلي فصلها ، وكيف أنه أحضر عنزة

78
00:07:03,997 --> 00:07:07,649
وكيف أنه أخبر الفصل بأكمله ما سوف "
"يفعله بهذه العنزة لاحقاً في ذاك اليوم

79
00:07:07,834 --> 00:07:13,289
وكيف أن عمتكم (ليلي) بدافع الرحمة"
"اشترت العنزة من الرجل من أجل تأجيل ذبحها

80
00:07:13,660 --> 00:07:18,570
ليلي) ، شئ مذهل قد حدث ، لقد كنت)
أتحدث مع (روبن) ، وكنت مستع لأخبرها بشعوري

81
00:07:18,445 --> 00:07:23,340
ـ ولكن قبل أن أخبرها ، لن تصدقي ما قاله
"ـ "أعتقد أنني أحبك

82
00:07:24,198 --> 00:07:26,218
ـ ما الذي قلته؟
ـ ما الذي تعتقدين أنني قلته؟

83
00:07:26,324 --> 00:07:28,200
ما سيقوله أي شخص بمثل هذا الموقف

84
00:07:28,838 --> 00:07:38,349
أجل  ..(روبن) اسمعيني ، أنتِ رائعة
أنتِ حقاً رائعة ، ولكن أعني ، نحن أصدقاء

85
00:07:38,763 --> 00:07:43,212
ـ إنها غالباً فكرة سيئة
ـ أعتقد أنك محق

86
00:07:44,933 --> 00:07:47,797
ـ اتمني لك حفلة جيدة
ـ أنتِ كذلك أيتها القطة

87
00:07:50,208 --> 00:07:54,090
ـ ماذا؟
ـ إنه مثل بمجرد أن قالت هذا ، فلم يعد هناك شعور

88
00:07:54,146 --> 00:07:58,888
ـ لم أعد أحبها بعد الآن
ـ إذن لقد كنت تحب هذه الفتاة لعام كامل

89
00:07:58,923 --> 00:08:03,702
وفي اللحظة التي وضحت هذه المشاعر
فقط هكذا .. قد تخطيتها؟

90
00:08:03,710 --> 00:08:05,466
كم هذا عظيماً؟

91
00:08:10,775 --> 00:08:15,985
كلا .. كلا .. هذه منشفة
وليست طعام

92
00:08:33,582 --> 00:08:34,652
.. ما الـ

93
00:08:35,278 --> 00:08:43,426
حسناً .. هذه هي اللحظة
الآن .. سوف ... نقفز

94
00:08:45,489 --> 00:08:46,327
هذه هي اللحظة

95
00:08:47,028 --> 00:08:51,314
ـ (تراسي) ، اخبري (ليلي) بما أخبرتيني للتو
أنني قد انتقلت إلي (نيويورك) للتو

96
00:08:51,335 --> 00:08:54,853
ـ كلا ، كلا ، اخبريها كيف وصلتِ إلي هنا
(ـ لقد استقليت حافلة من (آيوا

97
00:08:55,091 --> 00:09:03,175
فقد استقلت حافلة من (آيوا) ، كم هذا
مصادفة أن هذه الراقصة المذهلة

98
00:09:03,335 --> 00:09:09,267
(التي خرجت من حافلة قادمة من (آيوا
(لتقابل منتج فرقة (روك كاتس

99
00:09:09,709 --> 00:09:15,497
ـ أنا أشعر كما لو أنني في أحدي قصص المحلات
ـ عزيزتي ، أنتِ كذلك ، أنتِ كذلك بالفعل

100
00:09:16,143 --> 00:09:20,330
تراسي) ، لمَ لا تقومين بصنع جعة "رامون" هذه)
التي يحبها والدكِ؟

101
00:09:20,331 --> 00:09:24,329
ـ بالتأكيد
ـ تباً

102
00:09:24,887 --> 00:09:28,609
ـ ماذا؟
"(ـ الجميع دوماً يقول " لاتخبر (ليلي

103
00:09:28,989 --> 00:09:34,596
لايمكن لـ(ليلي) الحفاظ علي السر وعادة ما
يكونوا محقين ، ولكن هذه المرة لقد احتفظت بالسر

104
00:09:34,612 --> 00:09:41,150
ولكنك جئت مع كل هذا الهراء لترغمني علي
العودة إلي (ليلي) القديمة وترغمني علي إخبارك بالقضيب

105
00:09:41,488 --> 00:09:46,045
ـ أي قضيب؟ أهناك قضيب؟
ـ هناك قضيب

106
00:09:46,080 --> 00:09:51,246
الحلّة هي (روبن) .. أعرف
صحيح؟

107
00:09:52,494 --> 00:09:57,793
ـ أنا معك يارفيق
ـ أنت كذلك الآن ، لأنني شرحت الوضع لك

108
00:09:57,754 --> 00:10:01,554
..ـ ما الذي .. لا تحتاج لهذا
ـ هكذا يكون الأمر

109
00:10:07,602 --> 00:10:09,189
تباً

110
00:10:09,190 --> 00:10:14,688
! لقد قال هذا؟ رباه
! ياللمفاجأة الضخمة المذهلة المدوية

111
00:10:14,957 --> 00:10:16,454
ـ منذ متي وأنتِ تعلمين؟
ـ ثمان أشهر

112
00:10:16,489 --> 00:10:19,111
وقد أحتفظتي بالسر لهذه المدة
هذا جيد لكِ

113
00:10:19,303 --> 00:10:24,610
أجل ، جيد لكِ (ليلي) ، أعني يالها من
معجزة .. من قد يتوقع هذا؟

114
00:10:24,698 --> 00:10:26,927
ـ منذ متي وأنت تعلم؟
ـ 8 أشهر و28 يوماً

115
00:10:27,714 --> 00:10:31,902
ـ ما الذي سأفعله؟
ـ لا أعرف .. ما الذي ستفعليه؟

116
00:10:32,684 --> 00:10:39,057
سأتزوج (بارني) في حفل زفاف ضخم بكنيسة، وسوف
ننتقل إلي مدينة صغيرة في (نيوهامشير) ونفتح مطعم للفطور

117
00:10:40,219 --> 00:10:46,392
ـ حقاً؟
(ـ كلا .. إنه (بارني) .. أعني إنه (بارني

118
00:10:46,982 --> 00:10:52,908
ـ ولكنه (بارني) ، يجب أن أخبره بهذا الآن
... ـ رباه ! سوف تفطرين

119
00:10:53,898 --> 00:10:57,449
أيا ما كان يدفع السائل الأسود ليجري
في عروقه

120
00:10:57,932 --> 00:11:03,275
اللعنة ! أنتِ محقة ، المرة الأولي التي يظهر
فيها (بارني) مشاعرة لفتاة ، فترفضة

121
00:11:03,789 --> 00:11:05,885
... وليس فقط أي فتاة ، أعني

122
00:11:07,491 --> 00:11:12,332
ـ سيدمره هذا
.. ـ حسناً ، أول شئ

123
00:11:16,683 --> 00:11:21,363
ثانياً ، هناك مناورة يمكنكِ تجربتها ، إنها عالية
الخطورة ولكن إحتمالية نجاحها كبيرة

124
00:11:21,409 --> 00:11:23,973
ولوضعها بتعبير جيد فسوف أطلق عليها
"الموزبي"

125
00:11:25,352 --> 00:11:26,905
"ـ "الموزبي
ـ "الموزبي"؟

126
00:11:27,041 --> 00:11:31,631
"ـ كلا ، لايمكنها أن تخدعه بـ"الموزبي
ـ بل يمكنها خداعه بـ"موزبي" بمنتهي اليسر

127
00:11:31,632 --> 00:11:34,550
ـ ما هو "الموزبي"؟
(ـ (روبن) أتذكرين أول موعد لكِ مع (تِد

128
00:11:34,942 --> 00:11:40,080
ـ لقد كنتِ مستعدة لدخول القطار والوصول للمركز ، صحيح؟
ـ لقد كنت علي إستعداد لقيادته

129
00:11:40,929 --> 00:11:45,327
ـ ما الذي غير هذا؟
"ـ "أعتقد أنني أحبكِ

130
00:11:45,445 --> 00:11:49,493
ماذا؟
"الموزبي"

131
00:11:49,898 --> 00:11:54,462
هذا .. عبقري .. و .. المعذرة؟

132
00:11:57,252 --> 00:12:00,676
أنتِ جميلة جداً ، ولكنكِ طويلة بشكل
مخيف ، كما أنكِ لا تؤمنين بوجود الأشباح

133
00:12:02,636 --> 00:12:07,566
إذن عندما قالت أنها تعتقد أنها تحبني
كانت تعني العكس؟

134
00:12:07,567 --> 00:12:11,250
بالضبط .. وأنظر كيف أفلح هذا عليك
وأعادك إلي حالتك الطبيعية

135
00:12:10,978 --> 00:12:15,804
أجل ، أجل أنا كذلك ، وهذا عظيم
.. رائع

136
00:12:17,429 --> 00:12:19,802
ـ إذن (روبن) لا تحبني؟
ـ كلا

137
00:12:21,215 --> 00:12:22,831
لمَ لا؟

138
00:12:26,181 --> 00:12:27,459
السيد "العنزة"؟

139
00:12:42,967 --> 00:12:43,776
السيد "العنزة"؟

140
00:12:46,069 --> 00:12:48,254
حسناً ، طفح الكيل

141
00:12:51,206 --> 00:12:56,983
عنزة غبية .. أنا لا أدري ما سر
إعجابكِ بهذه المنشفة

142
00:12:57,176 --> 00:12:59,319
أعتقد أن هذا ما يحدث عندما يكون لديكِ
.. عقل بحجم

143
00:13:00,157 --> 00:13:01,592
! كلا ، كلا

144
00:13:05,970 --> 00:13:11,128
ـ حسناً ، حسناً ، حسناً
(ـ (مارشال) ، أيمكنك الذهاب فقط وإحضار (تِد

145
00:13:11,163 --> 00:13:17,508
ليلي) ، لقد كنت علي وشك القفز)
ألم تسمعيني وأنا أقول "حسناً" مراراً وتكراراً؟

146
00:13:17,509 --> 00:13:24,366
ـ آسفة ، هيا قم بالقفز
ـ كلا ، لا بأس .. آسف ياجماعة (ليلي) لن تسمح ليّ بالقفز

147
00:13:30,840 --> 00:13:31,757
حمداً لله

148
00:13:41,898 --> 00:13:43,104
مستشفي

149
00:13:45,489 --> 00:13:51,844
ـ ما الذي حدث بالضبط؟
ـ الذي حدث هو أنكِ تركتِ حيوان بري غريب الأطوار

150
00:13:51,848 --> 00:13:55,100
داخل شقتنا .. لقد أستنزفت

151
00:13:55,277 --> 00:14:03,012
ـ هذه ألطف وأجمل عنزة صغيرة في العالم
ـ ألطف وأجمل عنزة صغيرة في العالم؟

152
00:14:03,058 --> 00:14:06,844
لقد كنت نائماً جداً لأصل إلي هذه النقطة"
"وغالباً لم يكن هذا ما حدث

153
00:14:06,845 --> 00:14:08,513
"ولكن هاك كيف أتذكره"

154
00:14:27,199 --> 00:14:33,923
ـ إذن أنت الرجل الذي حاول معاشرة عنزة؟
ـ إن كان شئ قد حدث ، فإن هذه العنزة حاولت معاشرتي

155
00:14:34,369 --> 00:14:36,730
ـ أيمكنني الرحيل رجاءاً؟
ـ بالتأكيد يمكنك الرحيل

156
00:14:36,738 --> 00:14:39,636
"ولكن تذكر يارفيق "صوت العنزة" يعني "صوت العنزة

157
00:14:43,111 --> 00:14:47,959
عظيم ، الآن سوف أتأخر عن تقديمي
"شكراً جزيلاً سيد  "عنزة

158
00:14:48,058 --> 00:14:53,873
(ـ سيد "عنزة"؟ العنزة فتاة وإسمها (ميسي
ـ لقد تم ضربك من فتاة

159
00:15:01,288 --> 00:15:06,221
ـ إذن أنتِ تحبيني؟
ـ ماذا؟ أجل ، كثيراً

160
00:15:06,940 --> 00:15:09,478
حسناً ، يمكنكِ التوقف عن هذا ، لقد
(أخبرتني (ليلي

161
00:15:09,479 --> 00:15:12,924
! (ـ تباً (ليلي
! ـ لا أصدق أنكِ قمتِ بهذا

162
00:15:13,328 --> 00:15:21,683
.. إنه فقط .. أنا أهتم بك (بارني) و
وهذه الأشياء .. العواطف .. ليست من سماتك

163
00:15:21,718 --> 00:15:25,187
ـ أعتقدت أنني سأوفر عليك المشاكل
ـ لربما لا أريد أن أوفر المشاكل

164
00:15:25,980 --> 00:15:30,558
لربما أريد المشاكل ... انا لم أرد المشاكل
.. منذ فترة طويلة

165
00:15:30,658 --> 00:15:34,976
ولكن معكِ المشاكل لا تبدو .... مقلقة

166
00:15:36,678 --> 00:15:40,746
لا أعرف .. لقد أعتقدت .. أعتقد أنني
أعتقدت انكِ تبادليني الشعور

167
00:15:42,267 --> 00:15:49,138
لربما أنا كذلك .. لا أعرف ..
فأنا لست أكبرة معبرة عن المشاعر

168
00:15:50,687 --> 00:15:53,578
أعني ، من الواضح أن هناك شئ ما بيننا

169
00:15:54,026 --> 00:16:00,561
لربما عقلي كان يقول أن أنسي هذا
لآن قلبي يقول شئ أخر

170
00:16:02,562 --> 00:16:08,917
اسمع .. لدي شعور حيالك (بارني) ، ولربما
أنا أحبك بالفعل

171
00:16:09,172 --> 00:16:12,439
ـ هذا يسير بسرعة ! ألا تعتقدين هذا؟
ـ ماذا؟

172
00:16:12,638 --> 00:16:15,984
إن لدينا علاقة صداقة جيدة
لماذا نفسد الامر الجيد؟

173
00:16:16,602 --> 00:16:19,884
ـ أصدقاء؟
ـ أصدقاء

174
00:16:21,370 --> 00:16:24,470
"ـ رباه لقد فعلتيها مجدداً ، لقد ناورتيني بـ"الموزبي
ـ كلا لم أفعل

175
00:16:24,500 --> 00:16:28,284
ـ كلا ، لقد فعلتي هذا ، أيتها الخليط
ـ حسناً ، أنت محق ، لقد أستخدمت "الموزبي" مجدداً

176
00:16:28,285 --> 00:16:33,569
ـ لماذا أنتِ خائفة جداً من منحنا فرصة؟
ـ لأنني خائفة من مقدار إعجابي بك

177
00:16:33,575 --> 00:16:36,714
ـ هذه فكرة سيئة
ـ أنت محق ، هذا خطأ

178
00:16:36,717 --> 00:16:38,373
ـ أجل  .. كلا
ـ أنا أحبك

179
00:16:38,563 --> 00:16:40,381
ـ لنكن أصدقاء
ـ حسناً ، إذن أصدقاء

180
00:16:40,536 --> 00:16:41,868
ـ أنا أحبكِ
ـ لنتزوج

181
00:16:42,057 --> 00:16:44,082
ـ كلا أنتِ تقيديني
ـ حسناً ، انسي هذا

182
00:16:49,877 --> 00:16:52,005
ـ أتعرفين؟ يمكننا حل هذا لاحقاً
ـ أجل هذا يبدو جيداً

183
00:16:52,040 --> 00:16:53,247
هذا يبدو جيداً ، لنذهب

184
00:16:55,665 --> 00:17:01,573
لقد كانت ليلة طويلة وجنونية ، ولكن بهذا الصباح"
"وعكس كل المتوقع ، لقد نجحت في الوصول لتقديمي

185
00:17:01,637 --> 00:17:07,799
(هاك لديكم ياسادة .. (مدينة الأضلاع
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

186
00:17:08,355 --> 00:17:16,595
أجل .. (تِد) اسمعني ، أنت رائع
وقد قمت بعمل مميز هنا

187
00:17:16,690 --> 00:17:20,797
وأنت سوف تجعل مالكي مطعم أخرين
... سعداء يوماً ما ، ولكن

188
00:17:21,025 --> 00:17:26,658
ـ لقد خططنا للإتجاه لشئ آخر هنا
ـ ماذا؟

189
00:17:27,272 --> 00:17:32,206
(ضع عيناك علي ... (مدينة الأضلاع

190
00:17:35,014 --> 00:17:36,408
"سفِان"

191
00:17:39,258 --> 00:17:43,894
ـ سأخبرك بشئ ، لن أكل لحم بالعظام مجدداً
ـ أجل ، صحيح

192
00:17:44,617 --> 00:17:49,077
أنا لن أكل .. لحم بالعظام .. مجدداً

193
00:17:50,614 --> 00:17:56,342
(ـ أمام (تِد
ـ هذه كارثة ، كيف سأتعافي من هذا؟

194
00:17:57,588 --> 00:18:01,804
حسناً ، أنا سوف أسأل هذا فقط
أتريد حقاً التعافي من هذا؟

195
00:18:02,178 --> 00:18:05,131
ـ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟
.. (ـ المعمارية تقتلك (تِد

196
00:18:05,478 --> 00:18:10,984
ويقتلنا أن نراك والمعمارية تقتلك
أنت تحب هذه العنزة ذات المنشفة

197
00:18:10,707 --> 00:18:16,847
أنت تريدها بشدة .. وفي كل مرة يحاول
العالم أخذها منك فأنت تستمر في الإمساك بها

198
00:18:16,956 --> 00:18:20,655
ولكن أتعرف شئ؟ إنها مجرد منشفة
لماذا حتىّ ترغب بها؟

199
00:18:21,426 --> 00:18:30,344
ـ لأنه يجب أن أكون معمارياً .. هذه هي الخطة
ـ تباً للخطة .. لقد خططت ان أكون فنانة مشهورة

200
00:18:30,550 --> 00:18:35,615
مارشال) خطط لأن يكون محامي بيئي)
روبن) خططت لأن تكون مذيعة)

201
00:18:36,893 --> 00:18:43,176
ـ أنا مذيعة ، لدي عرض كل صباح الساعة الرابعة
ـ ألازال هذا يعرض؟ جيد لكِ

202
00:18:43,245 --> 00:18:48,121
ـ أيمكن لأحد مشاهدته ، رجاءاً؟
ـ لقد خطط (بارني) أن يكون عازف كمان

203
00:18:48,156 --> 00:18:50,399
ـ (ليلي)؟
ـ لاتخبرني بأشياء

204
00:18:50,534 --> 00:18:59,575
اسمع ، لا يمكنك تصميم حياتك كمبني ، إنها لاتعمل
بهذه الطريقة ، فقط يجب أن تعيشها وسوف تصمم نفسها

205
00:18:59,417 --> 00:19:05,552
ـ إذن .. ماذا ؟ يفترض ألا أفعل شئ؟
.. ـ كلا ، اصغ لما يقوله لك العالم  و

206
00:19:05,607 --> 00:19:07,667
قم بالنقلة
ملحوظة : تعني القفزة أيضاً

207
00:19:14,770 --> 00:19:20,955
أنتِ محقة ، أنتِ محقة بالتأكيد
(أنا أحبك (ليلي

208
00:19:21,904 --> 00:19:26,957
كلا .. قفزة مجازية
قفزة مجازية

209
00:19:26,958 --> 00:19:29,583
ـ ليس جيد ، هذا ليس جيد
ـ لا تقم بهذا

210
00:19:30,499 --> 00:19:31,337
ـ كلا
ـ كلا

211
00:19:38,478 --> 00:19:41,086
ـ لقد فعلتها
ـ عزيزي ، لقد فعلتها

212
00:19:41,087 --> 00:19:43,676
ـ يمكنني فعل أي شئ
ـ أجل يمكنك

213
00:19:43,677 --> 00:19:46,566
ـ سوف أفعلها علي دراجة بخارية
ـ أنت بالتأكيد لن تفعلها

214
00:19:46,567 --> 00:19:48,929
حسناً ، آسف ، تعالوا يارفاق

215
00:20:25,934 --> 00:20:27,842
لقد كان هذا هو العالم الذي تم تركي فيه"
"في المذبح

216
00:20:28,848 --> 00:20:31,590
وكان العام الذي ضُربت فيه من قبل"
"عامل بار مجنون

217
00:20:32,184 --> 00:20:36,558
العام الذي طُردت فيه "
"والعام الذي ضربتني فيه عنزة

218
00:20:36,707 --> 00:20:41,487
عنزة فتاة  ، ورغم ذلك لقد كان"
"أفضل عام بحياتي

219
00:20:46,570 --> 00:20:52,993
لأنه إذا لم يحدث أي شئ من هذه"
"ما كنت لأنتقل إلي ما أتضح أنه أفضل وظيفة ليّ

220
00:20:53,419 --> 00:20:56,896
"ولكن الأهم .. ما كنت لأقابل والدتكم"

221
00:20:58,295 --> 00:21:01,991
"لأنه كما تعرفان .. لقد كانت بهذا الصف"

222
00:21:09,989 --> 00:21:13,158
<b>ترجمة محمد المنصورة
إلي اللقاء في الموسم الخامس إن شاء الله</b>

